▼
Scroll to page 2
of
14
Gebrauchs- und Einbauanweisung Operating and assembly instructions Notice d'utilisation et de montage Istruzioni per l'uso e per il montaggio Gebruiksaanwijzing en inbouwinstrukties GLASKERAMIK-KOCHFLÄCHEN CERAMIC BUILT-IN HOBS D GB TAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE F PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA I KERAMISCH KOOKPLATEAU ZGR / ZGRN / ZGRW / ZGRX NL 2226 Cher client Vous venez d'acquérir une table de cuisson en vitrocéramique ZANUSSI. Avec ce produit vous avez opté pour l'innovation, la qualité et la fiabilité. Cette notice d'utilisation vous permettra de découvrir tous les avantages de la table de cuisson en vitrocéramique et d'en profiter au maximum. 18 (F) Table de matières Les sécurités ......................................................... 20 Déballage et contrôle ............................................. 21 Description de l'appareil ......................................... 21 Caractéristiques techniques ................................... 21 Fonctionnement ..................................................... 22 Conseils d'utilisation ............................................... 22 Entretien ................................................................ 24 Installation .............................................................. 25 Que faire en cas de panne? .................................... 27 Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux ................................... 28 19 Les sécurités Avant d'utiliser votre table de cuisson vitrocéramique pour la première fois, lisez attentivement les instructions d'installation et d'utilisation, ceci afin d'éviter tout dommage corporel et matériel. L'appareil doit être installé par un électricien qualifié. N'utilisez la table de cuisson qu'après son installation pour éviter tout contact avec les parties électriques. Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après-vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages. L'appareil n'est complètement déconnecté qu'après que l'alimentation ait été interrompue au compteur de votre habitation. Eloignez les jeunes enfants de la table de cuisson pendant son fonctionnement, vous éviterez ainsi qu'ils se brûlent en touchant la surface ou en renversant un récipient de cuisson. Les témoins de chaleur résiduelle s'allument pour signaler que les foyers fonctionnent ou qu'ils sont encore chauds. Tenez éloignés les jeunes enfants de l'appareil jusqu'à l'extinction de ces témoins. Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de votre table de cuisson, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas en contact avec la surface chaude de la table. Utilisez la table de cuisson comme plan de travail avec précaution. Il est absolument necessaire de nettoyer soigneusement le plan de cuisson après l'utilisation comme plan de travail, afin d'éviter des accidents d'incendie qui pourraient être provoqués avec une mise en fonctionnement trop précipité. En cas de surchauffe, l'huile et la graisse peuvent s'enflammer. Surveillez donc attentivement la cuisson lors des fritures avec ces deux produits. Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre et d'endommager irrémé-diablement le verre: Matières plastiques, feuilles d'aluminium, sucre et produits sucrés. Si cela se produisait, intervenez immédiatement pendant que la surface vitrocéramique est encore chaude. Utilisez le racloir spécial en protégeant vos mains. Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la surface vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par exemple la chute d'une salière peut provoquer une fissure ou une cassure du verre. 20 Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure) et si vous constatez une anomalie de fonctionne-ment, débranchez immédiatement l'appareil et faites appel au service après-vente de votre vendeur qui est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat...) veuillez consulter le Service Conseil Consommateur qui vous communiquera l'adresse d'un service aprèsvente. L'utilisation de produits d'entretien non adaptés provoque des éraflures, attaque la surface ou a pour conséquence une décoloration du décor. C'est pourquoi il est impératif d'utiliser exclusivement un produit d'entretien SPECIAL TABLES VITROCERAMIQUES. N'utilisez également en aucun cas des objets tranchants pour retirer les débordements. Utilisez uniquement un grattoir spécial se trouvant dans le commerce ou livré avec l'appareil (selon modèle). Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de mauvaise utilisation et de non-respect des règles de sécurité. Veillez également à respecter scrupuleuse-ment les instructions d'entretien. Il est très important que cette notice soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utili-sation suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de Rechange certifiées Constructeur. Déballage et contrôle Vérifiez si l'appareil a subi des dégâts dûs au transport. Si des dommages sont à déplorer, veuillez avant l'installation, immédiatement informer votre vendeur. Le matériel d'emballage doit être détruit conformément aux règles concernant l'environnement. Description de l'appareil ZGR / ZGRN / ZGRW / ZGRX 2226 2 1. Foyer radiant (à double zone) ∅ 120/210 mm 2100 W 2. Foyer radiant ∅ 145 mm 1200 W ∅ 170 x 265 mm 3. Foyer radiant (à zone additionnelle) 2200 W 4. Foyer radiant 1700 W ∅ 180 mm 3 5. Témoins lumineux de chaleur résiduelle 1 5 4 Caractéristiques techniques Dimensions du Vitrocéramique: Largeur : 572 mm Profondeur : 502 mm Hauteur : 44 mm Typ 077.0 Instr. No. ZGR 2226 Prod.No. 941 591 674 Ser.No. ZANUSSI 7.2kW 230 V ~ 50 Hz SWISS MADE Dimensions de la découpe: Largeur : 560 mm Profondeur : 490 mm Typ 077.0 Instr. No. ZGRN 2226 Ser.No. ZANUSSI SWISS MADE Typ 077.0 ZGRW 2226 Instr. No. Ser.No. ZANUSSI Prod.No. 941 591 676 7.2kW 230 V ~ 50 Hz SWISS MADE Typ 077.0 Les plaquettes signalétiques: 7.2kW 230 V ~ 50 Hz Tension : 230 V ~ 50 Hz Puissance totale : 7.2 kW Appareil conforme à la directive CEE 87-308 relatif à la limitation des perturbations radio-électriques et à la directive CEE 73-23 relatif à la sécurité électrique. Prod.No. 941 591 675 Instr. No. ZANUSSI ZGRX 2226 Prod.No. 941 591 677 Ser.No. 7.2kW 230 V ~ 50 Hz SWISS MADE 21 Fonctionnement Zones de cuisson Les zones de cuisson sont repérées par des marques sur la plaque vitrocéramique. La commande des zones de cuisson est logée dans le boîtier (ou la cuisinière encastrable) apparié où elle est également décrite. La taille des surfaces chauffées est adaptée aux récipients en vente dans le commerce. Témoin de chaleur résiduelle Au centre avant de la table de cuisson, quatre petits voyants correspondant à l'emplacement des quatre foyers restent éclairés tant que la zone de cuisson est encore chaude (au-dessus de 60° C environ). Nous vous conseillons donc de tenir éloignés les jeunes enfants de l'appareil jusqu'à l'extinction de ces témoins lumineux. Lorsqu'ils restent allumés après une cuisson, il vous est tout à fait possible d'utiliser la chaleur résiduelle des zones de cuisson pour maintenir des aliments au chaud. Conseils d'utilisation Les récipients Le rendement sera maximum si vous utilisez des récipients adaptés à la cuisson sur table vitrocéramique. Ces récipients sont disponibles dans le commerce et portent un sigle spécifique. Toutefois, vous pouvez tout à fait continuer à vous servir de votre casserolerie habituelle, mais en respectant les indications suivantes: Fond Proscrivez les fonds rugueux afin d'éviter de rayer la surface. Le fond doit être lisse, propre et sec avant utilisation. Evitez les fonds convexes, très concaves ou déformés. Cependant, un fond très légèrement concave assure une parfaite transmission de l'énergie car, en se dilatant sous l'effet de la chaleur il s'applique parfaitement sur le foyer. Préférez les fonds sombres et mats aux fonds réfléchissants. 22 Conseils d'utilisation Matière Les récipients avec fond en aluminium ou en cuivre ne sont pas conseillés car ils peuvent provoquer un changement de couleur sur la surface qu'il est difficile ou quelquefois impossible de faire disparaître. Evitez aussi de chauffer à vide dans un plat en émail car le fond du plat pourrait s'endommager et rayer le plan de cuisson. BON Diamètre Le diamètre du récipient doit correspondre à celui du corps de chauffe. L'épaisseur maximum des fonds est de 2-3 mm pour les récipients en acier émaillé, et de 46 mm pour les récipients en acier inoxydable. Démarrez la cuisson sur un repère supérieur et ramenez ensuite la manette sur le repère corres-pondant. A titre indicatif, ceci dépendant de la nature du récipient et du volume des aliments, vous choisirez: MAUVAIS Repères inférieurs : pour le maintien au chaud et les cuissons délicates (beurre fondu, réduction de sauces, oeufs brouillés...) Repères moyens : pour les mijotages (légumes, fruits, pot-au-feu, blanquette, choucroute, potée...) Repères supérieurs : pour les cuissons vives et rapides (steaks, escalopes, poissons, omelettes, friture, crêpes) Important Prenez la précaution de soulever les récipients lorsque vous les manipulez afin de ne pas laisser de traces, voire des rayures. Des rayures peuvent être provoquées également, par exemple, par des grains de sable provenant de légumes épluchés auparavant et transportés par la casserole sur le plan de cuisson. C'est pourquoi il est préférable d'essuyer les récipients avant de les poser sur les foyers. Ne cuisez jamais directement les aliments sur les zones de cuisson (oeufs aux plats, grillades) et n'utilisez pas votre table vitrocéramique comme plan de travail. De même, ne faites jamais chauffer un récipient à vide sur les zones de cuisson. 23 Entretien Avant de procéder au nettoyage, verifiez qu'aucun élément n'est sous tension. Toutes les manettes doivent se trouver sur la position ARRÊT. A la première mise en service et avant chaque utilisation, nettoyez le plan de cuisson pour éviter la carbonisation des poussières. Ne recuisez jamais les salissures, quelle que soit leur nature. Nous vous recommandons d'utiliser exclusive-ment pour le nettoyage: Du papier absorbant ou un chiffon humide. Un racloir spécial tables vitrocéramiques (livré avec l'appareil selon modèle) Un produit spécifique à l'entretien de surfaces vitrocéramiques. Ce produit, disponible en droguerie ou en grande surface servira également pour le net-toyage du cadre métallique de votre plan de cuisson. Nota La fréquence de remplacement de la lame du racloir est fonction de l'intensité de son utilisation. Vérifiez régulièrement que la lame n'est pas ébréchée ou cassée pour éviter tout risque d'endommagement de la surface vitrocéramique. Le choix parmi les moyens énumérés ci-dessus dépend du degré de salissure et de l'origine des taches: Les salissures légères et non incrustées s'enlèvent à l'aide d'un chiffon ou d'un papier absorbant humide (sans adjonction de produit). Les salissures importantes et résistantes sont éliminées aisément avec le racloir tant que la surface est encore chaude. Les cernes de calcaire, les taches de graisse et les traces métalliques (aluminium) peuvent être éliminées avec un produit spécifique. ATTENTION N'utilisez en aucun cas d'objets tranchants (couteaux, grattoirs, tournevis etc.) ou de détergents abrasifs ou corrosifs tels que bombes aérosols pour four, détacheurs, dérouilleurs, poudres à récurer et les éponges à face abrasive. Nous proscrivons également l'emploi de détergents doux (produit pour la vaisselle par exemple) qui, s'ils ne sont pas éliminés complètement au rinçage, peuvent avoir un effet corrosif lors d'une future cuisson et provoquer une décoloration de la surface. Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre, tels que les objets en matière plastique, les feuilles d'aluminium, le sucre et les produits à forte teneur en sucre. Si un de ces produits a fondu, il est impératif de 24 l'enlever immédiatement (pendant que la surface est encore chaude) avec le racloir, ceci afin d'éviter des dégradations irréversibles de la surface vitrocéramique. Complétez éventuellement le nettoyage avec le produit spécifique. Régulièrement et correctement entretenue, votre table de cuisson conservera très longtemps son aspect d'origine. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dûs à un mauvais entretien de votre table vitrocéramique. Installation Encastrement Pour faciliter la manoevre des ustensiles de cuisson, il est recommandé de ne pas placer à moins de 15 cm de la table de cuisson, à droite et à gauche, un meuble plus haut que celle-ci. Si le meuble support comporte une paroi arrière, elle doit être découpée sur toute sa largeur, pour laisser un passage de 5 cm sous le plan de travail du meuble. Attention: Il est très important que la surface du plan de travail soit parfaitement plane lors de l'encastrement, afin d'éviter une cassure du verre. Celle-ci pourrait-être provoquée par une torsion suite à la fixation de la table vitrocéramique. Découpez l'ouverture du plan de cuisson selon les dimensions de la figure ci-contre. Détail A Contrôlez la portée parfaite du joint et son appui continu (voir détail A). Positionnez la table dans la découpe en égalisant les distances proportionellements. découpe : 560 x 490 mm plan de cuisson : 572 x 502 mm Fixation selon fig.1 Fig.1 Etanchement Vitrocéramique Serrez les languettes contre le rebord inférieur du plan de travail. Serrez fortement et uniformément les vis décalées en diagonale en partant du centre jusqu'à ce que le bord repose correctement sur le plan de travail. Plan de travail Evitez à tout prix de trop serrer. N'utilisez une visseuse électrique ou pneumatique qu'avec un adapteur réglable à friction. Languette 25 Installation Le montage du coffret de commande ou de la cuisinière s'effectue selon instructions séparées. Pour ne pas endommager les plaques de cuisson ne branchez que des boîtiers de commande recommendés par le fabricant. L'intervalle entre le rebord inférieur du plan de cuisson et les éléments situés au-dessous ne doit pas être inférieur à 20 mm (voir fig.2). Seul un personel qualifié est habilité à raccorder le plan de cuisson vitrocéramique à un boîtier de commande (ou à un four) encastrable conçu à cet effet. L'encastrement doit garantir la protection contre les contacts accidentels. Attention: En cas de réparation, il faut absolument couper le courant. Dès qu'un objet aurait endommager le verre, il faut de suite couper le courant. En ce qui concerne la protection contre les risques d'incendie, l'appareil est conforme au type Y (C.E.I. 335-2-6). Seuls des appareils de ce type doivent être installés à côté d'éléments de cuisine hauts ou de murs. 26 Fig.2 20 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 Que faire en cas de panne Après la mise en marche, si la zone de cuisson ne chauffe pas. => Contrôlez si les fusibles sont défectueux ou s'il se sont déclenchés. On entend un vrombissement. => Ce n'est pas un dérangement. Le vrombissement disparaît pendant le chauffage. Une décoloration du plan de cuisson est visible. => La décoloration n'est pas due à une altération du matériau mais à des résidus incrustés qui n'ont pas été enlevés régulièrement. Ils n'ont aucune influence sur le fonctionnement et la durabilité du plan de cuisson vitrocéramique. Avant d'appeler le service après-vente, faites attention que le plan de cuisson vitrocéramique etait utilisé correctement et que tous les fusibles sont en bonne état. Attention! Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure) et si vous constatez une anomalie de fonction-nement, débranchez immédiatement l'appareil et faites appel à votre vendeur qui est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat...), veuillez consulter le service après-vente. Important! Les références suivantes sont nécessaire quand vous faites appel à votre service après-vente: Type ........................................................... Mod. ........................................................... Prod.No. ........................................................... Ces références sont portées sur votre plaquette signalétique, qui ce trouve à la page 21. Sous réserve de modifications techniques. 27 Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer. CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE 1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appa-reil mentionné sur la facture d'achat correspondante à valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période et qu'elle est due à un vice de matériau ou de fabrication, l'acheteur a droit à la réparationgratuite de l'appareil. 1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie. 2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les pièces neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période et qu'elle est la conséquence directe des travaux de réparation effectuée ou de la pièce neuve montée à cette occasion, l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil. 3 Les interventions du service après-vente à domi-cile ne se font que pour les appareils de grande dimen-sion difficiles à transporter tels que lave-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés. 3a Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane, pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son représentant dûment autorisé doivent être présents au lieu d'intervention convenu. 4 Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, le transport s'effectuera selon la procédure établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier. 5 Tous les appareils non mentionnés aux points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques fonctionnelles décrites mais qui ne peuvent pas être transportés facilement, doivent être envoyés franco ou être présentés à l'adresse du service après28 vente. Pendant la période de garantie générale, les frais de retour sont aux frais du fabricant. 6 Si un défaut constaté pendant la période de garantie générale ne peut pas être réparé, l'appareil sera rem-placé gratuitement. EXTENSIONS DE LA GARANTIE 7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/ con-gélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique), il est accordé une période de garantie dégressive à raison de 20 % par an, d'une durée de 5 ans après la date d'achat de l'appareil men-tionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie géné-rale, les frais de déplacement, main-d'oeuvre et pièces éventuelles seront portés en compte. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE 8 Les travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis ci-desus ne sont pas couverts par la garantie si: - aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut pas être présentée ou envoyée avec l'appareil à réparer; - l'appareil a été utilisé à d'autres fins qu'aux fins ménagères pour lesquelles il a été conçu; - l'appareil n'a pas été installé ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d'instal-lation ou la notice d'utilisation; - l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées. 8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire à son dégagement et son encastrement excède trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés au propriétaire. 8b Les détériorations dues à une encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire de l'appareil ne peuvent pas être invoquées à l'encontre du fabricant ou de son service après-vente. 8c Les détériorations telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été portées à la connaissance du fabricant au moment de la livraison, ne sont pas couvertes par la garantie. Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux AVIS IMPORTANT Cet appareil a été conçu de manière à en garantir la sécurité. Des réparation inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Afin de ne pas compromettre la sécurité et pour prévenir tout dom-mage éventuel, il est recommandé de confier les répa-rations exclusivement aux personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter les réparations et vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et d'utiliser que de pièces de rechange DISTRIPARTS. SERVICES APRÈS-VENTE Nederland ELGROEP SERVICE Vennootsweg 1 Postbus 120 NL-2400 AC Alphen a/d Rijn Storingsmeldingen Tel. : 01720-80300 Fax : 01720-80366 Onderdelenverkoop Tel. : 01720-80400 Fax : 01720-80376 Telex : 39906elgr België/Belgique ELGROEP SERVICE Bergensesteenweg 719 B-1502 Halle (Lembeek) Thuisherstellingen: Dépannages à domicile: Tel. : 02-3630444 Fax : 02-3630400 Wisselstukken: Pièces détachées: Tel. : 02-3630555 Fax : 02-3630500 Telex : 22915 eluxbe Luxembourg/Luxemburg ELGROEP SERVICE 3, Route d'Arlon L-8009 Strassen Dèpannages à domicile Kundendienst: Tel. : 45 33 50 Fax : 45 84 34 Pièces détachées: Ersatzteile: Tel. : 45 33 50 Fax : 45 84 34 29 DELTA HM 491B 491W 491N 491X HM 496B 496W 496N ZGR/ZGRN/ZGRW/ZGRX 2226 05.93 374 0333-08