Faure FKF2120 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Faure FKF2120 Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’UTILISATION
LAVANTE-SECHANTE
FKF 2120
132986320
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une
utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez
d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a
été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour
écarter le risque d'électrocution.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui
pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès
des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Pendant le cycle de lavage, le hublot s'échauffe. Tenez les enfants éloignés pour éviter de se brûler.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
2
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur
A l’attention de l’installateur
●
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . 4-5
●
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 24
●
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
●
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
●
Utilisation de votre lavante-séchante. . . . . . 7-10
●
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
●
Comment faire un lavage?. . . . . . . . . . . . . 11-13
●
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
●
Comment faire un séchage?. . . . . . . . . . . . . . 13
●
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
●
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . 14-16
●
Raccordement d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
●
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
●
Vidange d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
●
Symboles internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
●
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
●
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
●
Encastrement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 27
●
En cas d’anomalie de fonctionnement. . . . 22-23
●
Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
●
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
GRATUIT: Cet appareil doit vous être livré avec un bon de
réduction d' ARIEL liquide et un échantillon d' ARIEL
3
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec votre
appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à
une autre personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur
pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
●
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent
pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
●
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faitesle déballer immédiatement. Vérifiez son aspect
général. Faites les éventuelles réserves par écrit
sur le bon de livraison dont vous garderez un
exemplaire.
●
Votre appareil est destiné à un usage domestique
normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d’autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
●
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
●
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation
de l’appareil.
●
Ne lavez et séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque
article est muni.
●
Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces
de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc.
Elles peuvent provoquer des dégâts importants,
si elles sont laissées dans le linge.
●
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil
n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le
joint du hublot et d’éviter la formation de
mauvaises odeurs.
●
Ne mettez pas dans la lavante-séchante les
articles détachés à l’essence, à l’alcool, au
trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels
détachants, attendez que le produit soit évaporé
avant de placer les articles dans le tambour.
●
●
Utilisez strictement la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Un
surdosage de produit assouplissant peut
occasionner des traces indélébiles sur le linge.
●
Débranchez toujours la lavante-séchante avant
de procéder à son nettoyage et à son entretien.
●
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
●
Assurez-vous que les boutons et les fermetures à
glissière sont fermés.
●
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que
l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire,
terminez le cycle en suivant les indications de la
notice d’utilisation.
●
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour de la lavante-séchante.
Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil
en fonctionnement.
●
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de
l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous
effectuez un cycle de lavage.
●
Si la lavante-séchante est installé sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds de façon
à ce que l’air puisse circuler librement autour de
l’appareil.
●
Lavez uniquement les quantités indiquées dans
la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge
pourrait être endommagé si vous remplissiez le
tambour.
●
Ne séchez pas dans l'appareil d'articles ayant été
traités avec des produits chimiques, tels que les
produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils
pourraient provoquer une explosion.
Ne séchez que des articles lavés à l'eau.
●
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive
liquide contenue dans une boule à placer
directement dans le tambour, il est nécessaire de
retirer cette boule avant de procéder au séchage
du linge.
Installation
Rassemblez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de
toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que
ces pièces se glissent entre le tambour et la
cuve.
4
●
Si l’installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement
de votre appareil, faites appel à un électricien
qualifié. Avant de procéder au branchement de
votre appareil, lisez attentivement les instructions
figurant au chapitre “Branchement électrique”.
●
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires
à l’installation de l’appareil qu’à un plombier
qualifié.
●
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
●
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son
déplacement.
●
L’appareil doit être débridé avant utilisation.
L’élimination incomplète des dispositifs de
protection pour le transport pourrait occasionner
des dommages à l’appareil ou aux meubles
voisins : voir rubrique
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR.
L’appareil doit être débranché lors de l’opération
de débridage.
- Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles (en
veillant toutefois à ne pas surcharger le
tambour).
- N’utilisez la fonction de prélavage que pour du
linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
●
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous vous remercions de votre attention.
Le symbole
sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point
de ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Les sécurités
●
Hublot: la lavante-séchante ne peut fonctionner
que si le hublot est fermé.
●
Une sécurité électrothermique interdit l’ouverture
du hublot pendant tout le fonctionnement de
l’appareil.
●
Moteur lavage: une sécurité thermique protège
le moteur contre tout risque de surcharge
mécanique, surtension, sous-tension.
●
Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer que
si la quantité d’eau nécessaire au lavage est
introduite dans la cuve. Cette sécurité intervient
notamment lors d’une coupure d’eau ou si l’on
oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
●
Anti-balourd: cette sécurité permet de conserver
à l’appareil une bonne stabilité pendant
l’essorage final. Si la charge de linge est mal
répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de
l’essorage final n’est pas effectué: le linge est
simplement égoutté.
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous
à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les
vérifications, une intervention est nécessaire, le
service après-vente du vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut
(déménagement, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), consultez le Centre Contact
Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un service après-vente.
Protection de l’environnement
●
●
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui
pourrait représenter un danger : coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez
le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte
(selon modèle).
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour
qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du service après-vente les pièces de
rechange certifiées Constructeur.
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie
et, donc, de contribuer à la protection de
l’environnement, nous vous conseillons de
respecter les instructions suivantes:
5
Description de l’appareil
2
1
1 Le distributeur de produits
2 Le bandeau de commandes
très sec
1200
3 Le voyant “hublot verrouillé”
900
prêt à ranger
700
prêt à repasser
temps restant
lavage
rinçage
arrêt cuve pleine
vidange
essorage prélavage lavage
rapide
rinçage séchage minuterie départ
auto.
plus
différé
Choix des TEXTILES
prélavage
500
1200 Tours
départ
pause
Rapide 30°
essorage
vidange
arrêt
90°
60° Eco
60°
rinçages
séchage
trempage
40°
30°
fin de cycle
30°
LAINE 40°
30°
DÉLICATS
4 La poignée du hublot
COTON
40° Eco
assouplissant
essorage
40°
30°
40°
60°
60° Eco
MÉLANGÉS
FKF 2120
5 La pompe de vidange
6 Les vérins
3
4
Le voyant “hublot verrouillé”
Le hublot est verrouillé durant tout le programme. Il
ne peut être ouvert qu’à certaines conditions et
après l’extinction du voyant.
5
6
Le distributeur de produits
Symboles
Prélavage
P1140S
Lavage
Assouplissant
6
Utilisation de votre lavante-séchante
Le bandeau de commande
très sec
1200
900
prêt à ranger
700
prêt à repasser
temps restant
prélavage
lavage
rinçage
arrêt cuve pleine
500
vidange
essorage prélavage lavage
rapide
rinçage séchage minuterie départ
auto.
plus
différé
départ
pause
essorage
séchage
arrêt
Rapide 30°
essorage
vidange
90°
60° Eco
60°
COTON
40° Eco
assouplissant
rinçages
40°
trempage
30°
fin de cycle
30°
LAINE 40°
30°
DÉLICATS
40°
30°
40°
60°
60° Eco
MÉLANGÉS
FKF 2120
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
1 Touche “essorage”
3 Touche “lavage rapide”
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour
modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez
choisir une valeur différente de celle qui est
proposée par la lavante-séchante; le voyant
correspondant s’allume.
Les vitesses maximum pour les divers types de
tissus sont les suivantes :
En appuyant sur cette touche le temps de lavage
sera réduit en fonction du tissu et des températures
sélectionnées.
A utiliser pour du linge peu sale.
Cette fonction ne peut pas être sélectionnée pour la
laine et avec les programmes Eco (économie).
• coton: 1200 tr/min
• synthétiques (MÉLANGÉS),
laine, (lavage “main”): 900 tr/min ;
• linge délicat: 700 tr/min (
4 Touche “rinçage plus”
Il peut être utilisé avec tous les programmes à
l’exception des programmes Laine et Rapide 30°.
La machine effectuera deux rinçages
supplémentaires pour le coton et 1 rinçage
supplémentaire pour les synthétiques (Mélangés),
ainsi que pour les tissus délicats.
La vitesse minimum pour tous les tissus est de 500
tr/min.
En choisissant la fonction
toutes les phases
d’essorage sont supprimées et remplacées par une
vidange. Cette option peut être choisie pour un
lavage de nuit, pour profiter du tarif heures creuses
et est utilisable avec tous les tissus.
Avec les programmes Coton et Mélangés la lavanteséchante effectuera des rinçages supplementaires.
Cette option est conseillée pour les personnes
allergiques aux lessives et dans les régions où l’eau
est très douce.
5 Touche “séchage auto.”
Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour
le coton et les mélangés en appuyant sur cette
touche:
- très sec (ne peut pas être sélectionné pour les
synthétiques)
- prêt à ranger
- prêt à repasser (ne peut pas être sélectionné
pour les synthétiques).
Le voyant correspondant s’allume.
Au départ du programme de séchage, la machine
adapte automatiquement sa durée en séchant le linge
jusqu'au degré de séchage préalablement sélectionné.
2 Touche “prélavage”
La machine effectue un prélavage à 30°C maximum.
Le prélavage se termine par un bref essorage dans
les programmes Coton et Mélangés et par la vidange
dans le programme “Délicats”.
Cette option n’est pas active avec les programmes
Laine et Rapide 30°.
A n’utiliser que pour du linge très sale.
7
6 Touche “minuterie”
Attention!
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée
souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du
type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur
la touche jusqu'à ce que le voyant correspondant
s’allume; ensuite appuyez de noveau sur la même
touche jusqu’à ce que le temps voulu apparaisse sur
l’écran.
Pour le COTON et les MÉLANGÉS, des temps de
séchage de 10 minutes à 130 minutes peuvent être
sélectionnés.
• Avec le programme “trempage” le retard
sélectionné (jusqu'à un maximum de 10 heures)
correspond au temps de trempage du linge dans la
cuve.
• Durant toute la durée du départ différé, le hublot
est bloqué (voyant du hublot allumé).
Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord la
lavante-séchante en pause. Lorsque vous refermez
le hublot, appuyez de nouveau sur la touche
départ pause.
8 Touche “départ pause”
A la fin du programme, le voyant “séchage” s’eteint,
le voyant “fin de cycle” s’allume, un zéro clignotant
s’affiche sur l’écran et le voyant du hublot s’eteint.
Cette touche a deux fonctions:
Départ: après avoir sélectionné le programme voulu
et les options éventuelles, appuyez sur cette touche
pour mettre la machine en marche; le voyant
correspondant arrête de clignoter et reste allumé de
manière fixe.
7 Touche “départ différé”
Avec cette touche, il est possible de retarder le
départ du programme le départ du programme de 30
- 60 - 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis de heure
en heure jusqu'à un maximum de 23 heures. Le
nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez
que le programme commence est visualisé sur
l’écran pendant 3 secondes environ puis la durée du
programme préalablement sélectionné réapparaît.
Si l’option “départ différé” a été choisie, le compte à
rebours commence et est visualisé sur l’écran .
Pause: pour interrompre un programme en cours,
appuyez sur la touche “départ pause”: le voyant
correspondant commence à clignoter, les indications
sur l’écran d’affichage clignotent.
Pour faire redémarrer le programme du point où il a
été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche
“départ pause”.
temps restant
Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il
est possible d’ouvrir le hublot à condition que :
départ
différé
• la lavante-séchante ne soit pas en phase de
chauffage ou séchage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Cette option doit être sélectionnée après avoir
sélectionné le programme et avant d’appuyer sur la
touche “départ pause”.
Le décompte (en heures) est visualisé sur l’écran.
En ce cas le voyant du hublot s’éteint.
Attention! Avant d’effectuer une modification
quelconque du programme en cours, la lavanteséchante doit être mise en PAUSE.
Le départ différé peut être modifié à tout moment
tant que vous n’avez pas appuyé sur la touche
“départ pause”.
9 Écran d’affichage “temps restant”
Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà
appuyé sur la touche “départ pause” :
L’écran affiche les informations suivantes :
• la durée du programme de lavage en heures et
en minutes, qui apparaît une fois que le
programme a été sélectionné (voir tableau des
programmes).
• mettez la lavante-séchante en pause en appuyant
sur “départ pause”;
• appuyez sur la touche “départ différé” jusqu'à ce
que l’écran affichera «0’ »;
• appuyez de nouveau sur la touche “départ pause”.
Le départ différé ne peut pas être sélectionné pour
les programmes “vidange” et “essorage”.
8
Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant 3
secondes, puis la durée du programme sélectionné
réapparaît.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche
départ pause, le compte à rebours commence. Le
départ différé diminue d’heure en heure jusqu’à 2
heures, ensuite de 30 en 30 minutes;
2.05
• la sélection erronée d’une option, visualisée
avec les lettres Err quand vous sélectionnez une
fonction non compatible avec le programme choisi.
A partir du moment où le programme commence
(une fois que l’on a appuyé sur la touche départ
pause), le temps diminue de minute en minute;
• Le temps de séchage sélectionné
Le temps est visualisé en minutes.
125
• un code d’alarme qui indique les anomalies de
fonctionnement de la lavante-séchante (p.ex. E20,
voir le chapitre “En cas d’anomalie de
fonctionnement”).
Après le démarrage du programme, le temps
restant s’actualise à chaque minute.
• l’arrêt de la lavante-séchante cuve pleine d’eau,
après le programme de trempage visualisé par un
zéro clignotant;
E20
• la fin du programme indiquée par un zéro
clignotant (en même temps, le voyant du hublot
s’éteint).
• Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il
est possible d’ouvrir le hublot à condition que :
• la lavante-séchante ne soit pas en phase de
chauffage
0
• le niveau d’eau ne soit pas haut
• le tambour ne soit pas en mouvement.
En ce cas le voyant du hublot s’éteint.
10 Voyants de déroulement du
programme
• le départ différé, indiqué en heures et minutes,
sélectionné au moyen de la touche correspondante
(23 heures maximum).
Lors de la sélection du programme, les voyants
correspondant aux différentes phases s’allument.
Lorsque le programme démarre, seul le voyant qui
correspond à la phase en cours reste allumé.
Le voyant “fin de cycle” s’allume pour signaler la fin
du programme, le voyant de la touche Départ Pause
est éteint. le hublot peut être ouvert si le voyant
correspondant est éteint.
9
Après avoir vidangé l’eau, tournez le sélecteur sur
“arrêt”, sélectionnez le programme de lavage
souhaité et appuyez sur la touche “départ pause” .
prélavage
lavage
rinçage
arrêt cuve pleine
Rinçages
vidange
essorage
séchage
Grâce à ce programme, vous avez la possibilité de
rincer et essorer du linge de coton lavé à la main.
Le lave-linge effectue alors 3 rinçages et l’essorage
final à la vitesse maximale.
fin
11 Le sélecteur de programmes
Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage à l’aide
de la touche correspondante.
Le bandeau de commande est divisée en 5 secteurs:
●
COTON (Coton et lin)
●
MÉLANGÉS (Synthétiques et tissus mixtes)
Assouplissant
DÉLICATS
●
LAINE (et lavage à la main
●
A utiliser pour du linge de coton lavé à la main qui
doit être traité avec de l’amidon ou d’un produit
assouplissant.
)
●
Programmes speciaux (de trempage à Rapide 30°)
●
“arrêt" = Annulation de programme/Mise hors
tension
La machine effectue un rinçage et un essorage final
à la vitesse maximale, qui peut être réduite à l’aide
de la touche correspondante.
Symboles sur le sélecteur:
Eco=
Programme Economie
=
Programme de séchage.
=
Lavage à l’eau froide.
Vidange
Utilisez cette position pour le programme “trempage”
se terminant par un arrêt cuve pleine d’eau.
Le sélecteur de programmes peut être tourné soit
vers la droite soit vers la gauche.
Tournez le sélecteur sur “arrêt”, sélectionnez le
programme “vidange” et appuyez sur la touche
“départ pause”.
Informations sur les programmes
Essorage
LAINE
Ce programme vous permet d’effectuer un essorage
à la vitesse maximale.
Vous pouvez sélectionner une autre vitesse
d’essorage à I’aide de la touche correspondante en
tenant compte du type de textile à essorer.
Le programme laine convient aussi bien aux articles
marqués par le symbole
qu’au linge délicat
portant l’étiquette “lavage à la main”.
Il n’est plus nécessaire que vous laviez le linge
particulièrement délicat à la main
.
Rapide 30°C
trempage
Vous pouvez sélectionner ce programme pour du
linge peu sale ou pour “rafraîchir” du linge (maximum
2,5 kg). Le lave-linge effectue un programme à 30°C
de 30 minutes, avec un essorage final à 700 tr/min.
Vous pouvez sélectionner cette position pour du
linge particulièrement sale.
Elle n’est pas à utiliser pour la “LAINE”.
Versez la lessive dans le bac
.
Si vous utilisez cette position, le lave-linge effectue
un trempage à 30°C et se termine cuve pleine d’eau.
Vous pouvez dès lors:
●
●
Avec ce programme vous pouvez sélectionner
l’option “essorage”.
arrêt = Annulation / Hors tension
vidanger l’eau sans essorer. Tournez d’abord le
sélecteur sur “arrêt”, sélectionnez le programme
“vidange”.
Pour annuler un programme en cours, tournez le
sélecteur sur “arrêt”. Vous pouvez alors sélectionner
un nouveau programme.
A la fin du programme mettez l’appareil hors tension
en tournant le sélecteur sur “arrêt”.
vidanger l’eau et essorer. Tournez d’abord le
sélecteur sur “arrêt”, sélectionnez le programme
“essorage”, réduisez éventuellement la vitesse à
l’aide de la touche correspondante et appuyez
sur la touche “départ pause” .
10
Comment faire un lavage?
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lavante-séchante, nous vous recommandons
d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour et de la
cuve.
1. Tournez le sélecteur pour mettre la machine sous tension et affichez un programme à 90°C.
2. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”
.
3. Enclenchez la touche “départ pause”: le cycle de lavage commence.
1. Chargement du linge
3. Dosage de l’additif
Ouvrez le hublot.
Introduisez les pièces de linge une à une dans le
tambour après les avoir dépliées. Alternez les
grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Versez éventuellement l’assouplissant dans
le bac
.
Ne dépassez jamais le repère MAX.
Refermez le tiroir.
P1174
P0004
2. Dosage de la lessive
3. Choix du programme
Ouvrez le distributeur de produits en le tirant vers
vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive
nécessaire dans le bac “lavage”
.
Si vous avez choisi l’option “prélavage” ou le
programme “trempage”, procédez de la même façon
dans le compartiment correspondant ( ).
Tournez le sélecteur de programmes sur le
programme choisi. Les voyants des différentes
phases qui composent le programme s’allument. Le
voyant de la touche départ pause clignote.
L’écran visualise la durée du programme.
prélavage
Choix des TEXTILES
Rapide 30°
essorage
vidange
arrêt
90°
60° Eco
60°
40° Eco
assouplissant
rinçages
40°
trempage
30°
30°
LAINE 40°
30°
DÉLICATS
40°
30°
40°
60°
60° Eco
MÉLANGÉS
lavage
COTON
rinçage
arrêt cuve pleine
vidange
essorage
séchage
fin de cycle
P1175
4. Choix de la vitesse d’essorage ou de
la fonction
Si vous utilisez une lessive liquide: placez
la boule doseuse directement dans le tambour
et choisissez un programme sans prélavage.
Si vous séchez ensuite votre linge, n’oubliez
pas de retirer la boule doseuse avant de
commencer le séchage. Il est également
possible de mettre directement la lessive dans
le compartiment lavage du distributeur. Dans
ce cas, ne faites pas de prélavage et mettez
l’appareil en marche immédiatement.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche jusqu'à
ce que le voyant correspondant à la vitesse choisie
ou à la fonction
s’allume.
1200
900
700
500
essorage
11
Si vous avez sélectionné le “départ différé”, la
lavante-séchante commence le compte à rebours.
L’écran visualise la durée du programme ou le
départ différé sélectionné.
5. Sélectionnez éventuellement :
• l’option “prélavage” ou
• l’option “lavage rapide”
• l’option “rinçage plus”
à l’aide de la touche correspondante en fonction du
degré de salissure du linge et du type de textile.
Le(s) voyant(s) correspondant(s) s’allume(nt).
prélavage lavage
rapide
8. Modification d’une option ou d’un
programme en cours
l est possible de modifier n’importe quelle option
avant que le programme ne l’exécute.
Si le programme est en cours, avant de procéder à
une modification quelconque, il faut tout d’abord
mettre la lavante-séchante en PAUSE, changer les
options et appuyer de nouveau sur la touche “Départ
pause”.
Si vous souhaitez changer le programme en cours il
faudra tourner le sélecteur sur “arrêt ” pour annuler
le programme que la machine est en train
d’effectuer, sélectionner le nouveau programme et
appuyer de nouveau sur la touche “départ Pause”
pour le faire démarrer. La lavante-séchante reprend
le cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve.
rinçage
plus
6. Sélectionnez éventuellement l’option
“départ différé”
Avant de faire démarrer le programme, si vous
souhaitez en retarder le départ, appuyez sur la
touche “départ différé” pour sélectionner le nombre
d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le
programme démarre. Ce nombre est visualisé sur
l’écran d’affichage pendant 3 secondes, puis la
durée du programme réapparaît.
9. Annulation d’un programme en cours
Pour annuler un programme en cours, tournez le
sélecteur de programmes en position “arrêt” jusqu'à
ce que tous les voyants de déroulement de
programme s’éteignent.
temps restant
10. Ouverture du hublot durant le
déroulement d’un programme
départ
différé
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis la
lavante-séchante en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage à
une température supérieure à 55 °C ;
7. Démarrage du programme
• le niveau de l’eau ne soit pas haut;
Appuyez sur la touche “départ pause”: le voyant
correspondant arrête de clignoter, le voyant du
hublot s’allume et seul le voyant de la phase en
cours reste allumé.
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en
PAUSE de la lavante-séchante, le voyant du hublot
s’éteindra et vous pourrez ouvrir le hublot.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre la lavanteséchante hors tension tournant le sélecteur sur la
position “arrêt” et attendre environ 3 minutes avant
d’ouvrir le hublot.
départ
pause
Attention au niveau et à la température de l’eau
dans la lavante-séchante!
Après la fermeture du hublot il faudra choisir de
nouveau le programme précédamment choisi et
appuyer sur départ pause.
12
11. Fin du programme
La lavante-séchante s’arrête automatiquement.
Le voyant “fin de cycle” s’allume et celui de la
touche “Départ Pause” s’éteint. Un zéro clignotant
apparaît sur l’écran et le voyant du hublot s’éteint.
Mettez la lavante-séchante hors tension en tournant
le sélecteur sur la position “arrêt” pour mettre le
lave-linge hors tension.
Contrôlez que le tambour soit complètement vide en
le faisant tourner avec les mains. Cela permet
d’éviter que le linge éventuellement oublié dans le
tambour ne soit abîmé lors du lavage successif (par
exemple, il peut se rétrécir) ou ne déteigne sur
d’autres tissus.
Il est conseillé de fermer le robinet de l’eau et de
débrancher la fiche de la prise de courant.
Sortez le linge.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer la lavanteséchante .
Comment faire un séchage?
Séchage indépendant
Séchage enchaîné
Charge maxi:
Attention! Il ne faut pas dépasser 2,5 kg pour le
coton et 2 kg pour les synthétiques dans le
programme LAVAGE+SECHAGE.
N’utilisez pas de boule doseuse si vous faites un
séchage enchaîné.
- coton 2,5 kg
- synthétiques 2 kg
Pendant le séchage, le robinet de l’eau doit être
ouvert et le tuyau de vidange doit être placé
correctement.
1. Introduisez le linge.
1. Introduisez le linge.
2. Versez la lessive et l’additif.
2. Tournez le sélecteur de programmes sur le
programme de séchage
dans le secteur
“Coton” ou “Mélangés”.
3. Mettez l’appareil sous tension en tournant le
sélecteur de programmes sur le programme
voulu.
3. Pour choisir le séchage électronique (très sec,
prêt à ranger ou prêt à repasser), appuyez sur la
touche “séchage auto.” jusqu’à ce que le voyant
correspondant au degré de séchage voulu pour le
coton et les synthétiques s’allume ou appuyez sur
la touche “minuterie” jusqu’à ce que le temps
voulu apparaisse sur l’écran.
4. Choisissez le temps ou le degré de séchage.
très sec
prêt à ranger
prêt à repasser
séchage
auto.
5. Sélectionnez les options voulues en appuyant sur
les touches respectives.
Dans la mesure du possible, ne sélectionnez
pas une vitesse d’essorage inférieure à celle
proposée par la machine de façon à économiser
de l’énergie et à éviter des temps de séchage
trop longs.
Dans ce mode de fonctionnement, il n’est pas
possible de sélectionner une vitesse d’essorage
inférieure à 900 tr/min pour le coton et les
synthétiques avec le séchage électronique et à
900 tr/min pour le coton et 700 tr/min pour les
synthétiques avec le séchage chronométrique.
temps restant
60
minuterie
6. Faites partir le programme en appuyant sur la
touche “départ pause”.
7. En fin de cycle, tournez le sélecteur sur la
position “arrêt” pour mettre l’appareil hors
tension.
4. Appuyez sur la touche “départ pause” pour
démarrer le programme.
5. En fin de cycle, tournez le sélecteur de
programmes sur “arrêt” pour mettre l’appareil
hors tension et sortez le linge.
8. Sortez le linge.
13
Tableau des programmes
Programmes de lavage
Type de
linge
Programme de
lavage
COTON
90°
Blanc, par ex. vêtements de
travail normalement sales,
linge de lit, de table, de corps,
serviettes
prélavage
lavage rapide
rinçage plus
essorage
5 kg
2,1
52
COTON
60° Eco
Blanc Eco, par ex. draps de lit
peu utilisés, linge de table
légèrement sale, etc.
prélavage
rinçage plus
essorage / fonction
5 kg
0,85
49
COTON
60°
Linge de couleur bon teint, en
lin ou en coton, chemises,
linge de corps, tissu-éponge,
nappes
prélavage
lavage rapide
rinçage plus
essorage / fonction
5 kg
1,1
49
Linge de couleur, chemises,
linge de corps, tissu-éponge
prélavage
rinçage plus
essorage / fonction
5 kg
0,95
49
Couleurs fragiles. Chemises,
blouses, linge de corps
prélavage
lavage rapide
rinçage plus
essorage / fonction
5 kg
0,8
49
Mélangés
Tissus synthétiques, linge de
MÉLANGÉS corps, tissus de couleur,
chemises, blouses
30°-40°-60°
prélavage
lavage rapide
rinçage plus
essorage / fonction
2,5 kg
0,85
50
Mélangés
Tissus synthétiques, linge de
prélavage
corps, tissus de couleur,
MÉLANGÉS chemises qui ne se repassent frinçage plus
essorage / fonction
pas, blouses
60° Eco
2,5 kg
0,7
50
prélavage
lavage rapide
rinçage plus
essorage / fonction
2,5 kg
0,5
55
essorage / fonction
2 kg
0,4
60
Coton
blanc
Coton
blanc
économie
Couleurs
Couleurs
économie
Couleurs
Délicats
COTON
40° Eco
COTON
30°-40°
Pour tous les tissus délicats,
DÉLICATS par ex. les voilages
30°-40°
Laine
LAINE
Woolmark
40°-30°(Lavage à la
(froid)
main
)
Pour les articles en laine et
pour du linge très délicat
portant le label “lavage à la
main”
Options
possibles
Charge
maxi
Consommations*
Energie
Eau
kWh
litres
Programme/
Température
Economie
Pour des tissus de coton ou synthétiques normalement sales, utilisez les programmes Economie “Eco”.
La température de lavage est limitée, ce qui permet d’économiser du courant.
Le programme COTON “60° Eco” est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette
d’énergie, d’après la norme CEE 92/75.
*
Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante.
Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
14
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Position du
sélecteur de
programmes
Description
programme
Options
possibles
Déroulement du
programme
Trempage à 30°C
Pour tissus
Arrêt cuve pleine d’eau.
trempage très sales, sauf Pour vidanger,
la laine
sélectionnez le
programme “vidange”.
rinçages
Le linge lavé à
3 rinçages avec additif
la main peut
liquide
être rincé avec
Essorage long
ce programme
Pour du linge
lavé à la main
assouplissant qui doit être
traité avec un
produit assouplissant
vidange
Consommations*
Eau
Energie
litres
kWh
5 kg
0,4
21
fonction
rinçage plus
essorage
5 kg
0,14
45
fonction
essorage
5 kg
-
19
/
-
-
Evacuation de l’eau
Essorage à
Essorage long
essorage part pour les
tissus de coton
essorage
5 kg
-
-
Lavage à 30°C
Pour tissus
2 rinçages
rapide 30° peu sales, sauf
Essorage bref
la laine
à 700 tr/min.
fonction
essorage
2,5 kg
0,35
43
/
-
-
arrêt
*
Vidange de
l’eau pour le
programme
“trempage”
1 rinçage avec additif
liquide
Essorage long
Charge
maxi
Annulation
Annulation du
programme en cours,
mise hors tension de
l’appareil
Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau.
15
Tableau des programmes
Séchage chronométrique (touche “minuterie”)
Degré de séchage
Très sec
Idéal pour les
articles en tissuéponge
Prêt à ranger (*)
Pour les articles
pouvant être rangés
sans être repassés
Prêt à repasser
Pour les vêtements
à repasser
Type
de linge
Charge
maxi
Vitesse d’essorage
Temps de
séchage en min.
2.5 kg
1200
75-85
1.5 kg
1200
55-65
Coton et lin
(serviettes,
T-shirts, linge de
bain).
2.5 kg
1200
65-75
1.5 kg
1200
45-55
Synthétiques
et mélanges
(tricots, lingerie,
linge de maison).
2 kg
900
70-80
1 kg
900
35-45
2.5 kg
1200
50-60
1.5 kg
1200
40-50
Coton et lin
(Peignoirs,
serviettes et draps
de bain, etc.).
Coton et lin
(draps, nappes,
chemises, etc.).
(*) Conformément à la norme CEE 92/75, les données figurant sur l’étiquette énergie se réfèrent au
programme PRET A RANGER pour le coton.
16
Guide de lavage
Charges de linge maximales selon la
nature des fibres
●
La quantité de linge introduite dans le tambour ne
doit pas dépasser la capacité maximale de la
machine. Cette capacité varie suivant la nature des
textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de
tissus éponges.
Le tri du linge par catégorie
Nous vous conseillons de trier le linge par
catégorie:
●
●
Charge maximum
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
● en totalité mais sans pression excessive pour le
linge coton, lin, métis,
● à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques,
● au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
●
●
serviette de toilette
grand drap
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques,
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures,
choisissez un programme et une température
convenant à la fibre la plus fragile.
Lavez les articles “blanc” et de couleur
séparément.
Températures
Température élevée : 90° C
Pour coton, lin et chanvre comme les torchons, les
serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc.
Les fibres, blanches en général, qui peuvent être
très tachées.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain
Recousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent
qu’à un fil.
Température moyenne : 60° C
1200 g
Pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour
les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les
cotons mélangés. Tous ces articles portent une
étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à
une température maximale de 60°C.
180 g
1300 g
drap 1 personne
800 g
taie d’oreiller
200 g
chemise de nuit
180 g
Basse température: froid - 30° C - 40° C
pyjama homme
500 g
pyjama enfant
200 g
chemise homme
250 g
chemisier
150 g
Pour les synthétiques délicats, la soie, l’acrylique et
les articles en laine lavables en machine (voir
l’étiquette d’entretien).Tous les autres articles en
laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés
à la main.
torchon
100 g
blouse de travail
Lavage du linge couleur
300 g à 600 g
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les linges
de couleur peuvent perdre de leur couleur et
déteindre sur d’autres pièces de linge.
Pour s’assurer qu’un linge de couleur ne déteint pas,
nous vous conseillons d’effectuer le simple test
suivant:
Vérification du linge
●
●
●
●
●
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les
voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et
les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une
taie d’oreiller par exemple.
Prenez une partie
non visible du linge
Humectez-la
d'eau chaude
17
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge déteint
lavez-le à la main
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Programme laine Woolmark
CONTROLE WOOLMARK
PURE LAINE VIERGE
lavable
machine
tous cycles 40°C
traitement superwash
Le programme laine de votre lavanteséchante porte le sigle
. Cela signifie
que vous pouvez laver en toute sécurité
les articles portant l'étiquette ci-contre.
Pour éviter le feutrage, vous devez
limiter la charge à 2 kg.
Le cycle laine de cette machine à laver a
été approuvé par la Woolmark pour le
lavage des articles Woolmark lavables
machine, sous réserve que ces articles
soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur l’étiquette de
l’article et celles indiquées par le fabricant
de cette machine à laver. M9605.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les
emballages la quantité de lessive à utiliser selon la
charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de l’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si l’eau est douce, diminuez légèrement les doses.
Si l’eau est calcaire ou si le linge est très sale ou
taché, augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en
contactant la compagnie de distribution d’eau de
votre région ou tout autre service compétent.
Herbes. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, l’alcool à 90°C peut
donner de bons résultats.
Crayons à bille - feutre. Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Remarque:
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi et
dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
N’utilisez que des produits lessiviels faiblement
moussants, vendus dans le commerce spécialement
conçus pour l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible
de mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage à condition de choisir un programme sans
prélavage et de mettre tout de suite le lave-linge en
marche. Il est également possible d’utiliser une boule
doseuse (fournie par le fabricant du détergent).
Si vous séchez ensuite votre linge dans le sèchelinge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour des
températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C,
alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 90°C.
Nos laboratoires qui effectuent des essais
permanents sur les produits de lavage, vous
recommandent la lessive en poudre et liquide
ARIEL.
Cambouis-goudrons. Etalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec
de l’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
18
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
La plupart des articles sont munis d’une étiquette d’entretien spécifiant comment les traiter. Suivez
scrupuleusement ces indications.
LAVAGE NORMAL
LAVAGE DELICAT
JAVELLISATION
95
60
40
30
Temp. maxi
95°C
Temp. maxi
60°C
Temp. maxi
40°C
Temp. maxi
30°C
95
60
40
30
40
Chlorage dilué à froid
Lavage à la
main
Lavage
interdit
Chlorage interdit
REPASSAGE
Fort 200°C maxi
Moyen 150°C maxi
Doux 110°C maxi
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Tous solvants
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Ne pas nettoyer à sec
Haute
temp.
Temp.
modérée
SECHAGE
Linge étendu
Sur cintre
Linge suspendu
19
Séchage en
tambour
Ne pas sécher en
tambour
Entretien et nettoyage
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer
l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le
détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui
ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les
lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le
commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l’emballage.
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas
obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Après chaque cycle de lavage
La pompe de vidange
Nous vous recommandons de laisser le hublot
entrouvert après chaque utilisation, ceci afin d’aérer
la cuve et d’éviter la formation de moisissure et
d’odeurs.
La pompe doit être contrôlée régulièrement et
surtout si
l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
● l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange
dû au blocage de la pompe par des objets tels que
épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes,
etc.
Procédez comme suit:
● débranchez l’appareil;
● attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus);
● ouvrez le volet de pompe;
● placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau
qui devait éventuellement sortir de la pompe;
● sortez le petit tuyau d’évacuation se trouvant à
côté de la pompe, placez-le dans le récipient et
enlevez le bouchon;
● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de
la pompe et sortez cette dernière.
Utilisez le volet pour recueillir l’eau résiduelle;
●
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement. N’utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques.
Le distributeur de produits
●
Enlevez le tiroir de son logement comme l’indique
la figure ci-dessous.
●
Lavez-le sous l’eau courante.
●
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du
bac réservé à l’additif peut être enlevée.
P1142
●
●
P1143
Nettoyez le logement interne du tiroir avec une
brosse à dents.
P1095
Remettez le tiroir en place.
P0038
20
P1096
enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en
la tournant comme indiqué dans le croquis;
● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place;
Si l’appareil ne vidange pas
●
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière
suivante pour évacuer l’eau:
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
● Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
● Ouvrez le volet de pompe.
● Placez un récipient sur le sol, sortez le petit tuyau
d’évacuation, placez-le dans le récipient et enlevez
le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le
récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à
nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez
l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir.
● Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe
précédent.
● Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place
après l’avoir bouché.
● Revissez le couvercle de la pompe et fermez le
volet.
●
●
P1097
●
●
P1098
revissez le couvercle de la pompe;
fermez le volet.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
●
débranchez l’appareil;
●
fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet;
●
placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau
d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez
l’eau s’écouler;
●
revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et
remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place,
après l’avoir bouché.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
21
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.
Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous, avant
d’appeler le service après-vente.
Pendant le fonctionnement de la lavante-séchante on peut voir apparaître les codes d’alarme suivants qui
clignotent sur l’affichage:
- E10: Difficultés de l’alimentation de l’eau
- E20: Difficultés de vidange
- E40: Hublot ouvert
Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche “départ/pause” pour faire
redémarrer le programme interrompu. Si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après-vente
de votre magasin vendeur.
Symptômes
●
Solutions
Vérifiez que:
Les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants
●
●
●
●
Vérifiez que:
La machine s’arrête pendant un cycle
de lavage
●
●
●
●
●
●
●
●
●
La machine n’essore pas ou ne
vidange pas
les fusibles sont en bon état,
l’appareil est correctement branché,
le hublot est correctement fermé (E40),
le départ du programme a été effectivement
commandé (touche “départ pause” enclenchée).
il n’y a pas de coupure de courant.
ce n’est pas un départ différé
Vérifiez que:
●
●
●
●
●
la pression d’eau est suffisante,
les fusibles sont en bon état et n’ont pas
disjoncté.
lla pompe de vidange n’est pas obstruée (E20).
Vérifiez que:
La machine ne démarre pas
●
●
la lessive convient au lavage en machine,
il n’y a pas trop de linge,
le programme de lavage et la température sont
appropriés.
le tuyau de vidange n’est pas bouché ou plié
(E20),
la pompe de vidange n’est pas obstruée (E20),
la charge de linge est correctement répartie dans
le tambour (voir paragraphe “anti-balourd”),
la fonction
n’a pas été sélectionnée.
Vérifiez que:
La machine ne se remplit pas
●
●
●
●
●
22
le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que la
pression est suffisante (E10),
il n’y a pas de coupure d’eau (E10),
le hublot du lave-linge est correctement fermé
(E40),
le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié (E10),
le filtre d’arrivée d’eau n’est pas obstrué (E10).
Symptômes
●
Solutions
La machine vibre, est très bruyante
Vérifiez que:
●
●
●
●
●
●
Vérifiez que:
Le cycle de lavage est beaucoup trop
long
●
●
●
●
●
la pression d’eau est suffisante (E10),
la pompe n’est pas obstruée (E20),
il n’y a pas eu de coupure de courant.
La machine se remplit mais vidange
aussitôt
Vérifiez que:
Vous trouvez de l’eau autour de la
lavante-séchante
Vérifiez que :
●
●
●
●
●
●
●
●
●
l’appareil a été complètement débridé (voir
paragraphe “débridage”),
l’appareil est de niveau et bien calé,
l’appareil n’est pas trop près du mur ou des
meubles,
le linge est bien réparti dans le tambour,
la charge est suffisante
Le hublot ne s’ouvre pas
la crosse de vidange n’est pas accrochée trop
bas.
il n’y a pas trop de lessive,
la lessive est adaptée au lavage en machine
(formation excessive de mousse),
un des compartiments du distributeur de produits
n’est pas obstrué,
la crosse de vidange est correctement accrochée,
le couvercle de la pompe est correctement vissé
après son nettoyage,
le petit tuyau de vidange est bouché,
le tuyau d’arrivée d’eau est étanche.
Vérifiez que :
le programme est terminé,
l’appareil n’est pas en train de chauffer l’eau,
● le tambour n’est pas en mouvement,
● le niveau d’eau n’est pas trop haut.
En tout cas il ne sera possible d’ouvrir le hublot
que lorsque le voyant correspondant sera éteint.
●
●
●
On entend un bruit inhabituel
●
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque un
bruit particulier.
Ce moteur permet un démarrage en douceur lors
de l’essorage et une meilleure distribution du
linge dans le tambour, d’où une plus grande
stabilité de l’appareil.
●
On ne voit pas d’eau dans le tambour
●
Par soucis d’économie, les machines fabriquées
selon des technologies modernes fonctionnent en
utilisant moins d’eau.
La machine ne sèche pas ou le
séchage n’est pas satisfaisant
Vérifiez que :
●
●
●
●
●
●
23
le robinet de l’eau est ouvert,
la pompe n’est pas bouchée,
le temps ou le degré de séchage a été
sélectionné,
un temps ou un dégré de séchage adéquat a été
choisi,
la charge de linge n’est pas excessive.
Service après-vente
PLAQUE SIGNALETIQUE
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le
modèle, le numéro de produit et le numéro de série
de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque
signalétique située près du hublot (voir figure cidessous).
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de
votre appareil est le premier habilité à intervenir. A
défaut (déménagement de votre part, fermeture du
magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez
consulter le Centre Contact Consommateurs.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez
du Service Après-Vente les Pièces de Rechange
certifiées Constructeur.
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
.
Ser
. No
.....
. .....
....
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
Ser. No. .........
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre
Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre
appareil, de vous communiquer par écrit les
conditions de garantie et sa mise en œuvre
appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre
Vendeur répondra à toutes vos questions
concernant l'achat de votre appareil et les garanties
qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
A l’attention de l’installateur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS
Hauteur
Largeur
Profondeur
85 cm
60 cm
61 cm
RACCORDEMENT
Tension/Fréquence
Puissance max.
230 V / 50 Hz
2200 W (10 A)
PRESSION D’EAU
Minimum
Maximum
0.05 MPa
0.8 MPa
Coton, lin
LAVAGE
5 kg de linge sec
SECHAGE
2.5 kg
Mélangés/Synthétiques,
Délicats
Laine
(Lavage à main)
2.5 kg de linge sec
2.5 kg de linge sec
2 kg de linge sec
2
-
Maximum
1200 tr/min
CAPACITE MAXIMUM
VITESSE D’ESSORAGE
Consommations pour le lavage d’une charge maximum
de coton avec le programme “COTON 60° Eco”C sans prélavage:
0,85 kWh
49 litres
131 minutes
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE du 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
24
kg
Installation
Débridage
●
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis.
Enlevez le goujon en plastique.
Avant la première mise en marche, vous devez
impérativement retirer de votre appareil les
dispositifs de protection mis en place pour le
transport. Suivez les instructions données cidessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils
devront être remontés en cas de futur transport de
l’appareil (déménagement par exemple).
●
Bouchez tous les trous à l’aide des caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
●
Dévissez et ôtez les deux vis arrière en bas avec
une clé. Enlevez les deux goujons en plastique.
P1128
●
Transporter un appareil non bridé peut
endommager des composants internes et
générer des fuites et des
dysfonctionnements, et peut également
engendrer des déformations par choc.
P0001
P1129
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez
entre le sol et le lave-linge une des cales en
polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
●
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
●
Libérez les deux sachets en nylon à la partie
avant de l’appareil.
P0002
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
Une alimentation électrique
(voir raccordement électrique)
● Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
● Une évacuation d'eau
● Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou
les autres meubles de la cuisine.
Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d'alimentation.
La machine ne doit pas être installée dans un local
sujet au gel.
●
1
2
3
P1124
●
Sortez avec soin le sachet gauche en nylon, en le
tirant vers la droite et vers le bas.
●
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le
tirant vers la gauche et vers le haut.
●
Retirez la base en polystyrène.
Mise à niveau
Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez
soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur
les vérins prévus à cet effet.
P1051
P1126
P1127
25
Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service
Après-Vente.
Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du
bruit ou des déplacements de l’appareil durant son
fonctionnement.
Assurez-vous, en outre, que pendant son
fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les
meubles, etc.
A
Raccordement d’eau
Vissez le raccord du tuyau d’alimentation livré avec
l’appareil sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau
(20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite.
P0352
Vidange d’eau
N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà utilisé
précédemment.
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
deux manières différentes:
●
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en
plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que
l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la
machine effectue la vidange. Vous pouvez, par
exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet
ou l'accrocher au mur.
P1088
Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du
tuyau d’alimentation en dévissant la bague de
serrage placée à l’arrière de l’appareil.
Veillez ensuite à visser correctement la bague de
serrage pour éviter toute fuite.
P0022
●
P0021
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves
ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est
préférable de faire couler une certaine quantité d’eau
avant de mettre en place le tuyau de remplissage.
De cette façon, on évitera que du sable ou de la
rouille bouche le filtre placé à l’intérieur de l’appareil.
Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la
distance au sol doit être comprise entre 60 et
90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée
d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter
tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de
vidange ne devra former aucun coude.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner
un fonctionnement anormal de votre appareil.
Dispositif de blocage de l’eau
Ce dispositif protège contre les dégâts causés par
l’eau.
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une
usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque
l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé
par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre
“A”.
P1118
26
Pour un fonctionnement correct de l’appareil le
tuyau de vidange doit être accroché au support
en plastique se trouvant à la partie arrière, en
haut.
Branchement électrique
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d’incidents ou
d’accidents provoqués par une mise à
la terre inexistante ou défectueuse.
Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V
monophasé 50Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles
peuvent supporter l’intensité absorbée par la
machine, compte tenu des autres appareils
électriques branchés.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un
prolongateur ou d’une prise pultiple (risque
d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est
conforme aux règlements en vigueur.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10
ampères.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement être
raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et
aux prescriptions de l’E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du
compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2 par
conducteur.
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
Encastrement de l’appareil
Le top de votre appareil est amovible. Pour cela, il
est nécessaire, pour des raisons de sécurité
(écoulement d’eau,....), d’installer un kit
d’encastrement (en option) que vous pourrez vous
procurer auprès de votre magasin vendeur.
27
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
FAURE
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes
de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de
la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications
liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
ISO 9OO1
VERSION 2000
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que
réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans
plus de 150 pays à travers le monde.

Manuels associés