BMW215 | BM215 | Zanussi BMN215 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
BMW215               | BM215                | Zanussi BMN215 Manuel utilisateur | Fixfr
ZANUSSI
Fours multi-fonctions
Multifunktion
Einbau-Backofen
3-Systemen
Inbouw-Fornuizen
BM 215
BM 215 W
BM 215 N
BM 215 X
BM 215 C
Mode d'emploi
Bedienungs- und Einbauanweisungen
Gebruiksaanwijzing
2
F
D
NL
FRANÇAIS
PAGE 7
DEUTSCH
SEITE 23
NEDERLANDS
PAG 40
0
0
45
15 10
5
30
FO 0366
FO 0281
3
50
1
100
250
20
0
150
FO 0339
2
FO 0359
4
3
30°
FO 0452
FO 0061
5
8
4
3
2
1
FO 0285
6
FO 0367
74
FO 0027
9
FO 0374
10
580
min
550
560
-57
0
FO 0039
FO 0381
13
11
min
560
591
550
-57
FO 0292
12
0
FO 0143
14
5
Français
Madame
Nous vous félicitons pour avoir choisi un
produit de qualité de notre firme.
L'utilisation de cet appareil est très simple.
Néanmoins, afin de aprofiter au maximum
des possibilités de votre nuovel appareil,
nuos vous suggérons de consacrer
quelques instants à la lecture de cette
notice.
Vous y trouverez les indications correctes
pour l'installation, l'utilisation et
l'entretien.
Nous Vous en remercions et vous
souhaitons un bon usage de ce nouvel
appareil.
Table des matières
Avertissements et conseil
importants
A l'intention de l'utilisateur
Données techniques
Utilisation du four
Programmateur
Four électrique
6
page
page
page
page
page
page
7
8
9
10
11-12
13
La cuisson dans le four
multifunction
Tableau de cuisson
Entretien
A l'intention de l'installateur
Conditions de garantie
page
page
page
page
page
14-15
16-17
18
19-20
21-22
Avertissements et conseils importants
relatifs aux fours à encastrer
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil
pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une
autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien l'appareil, de
telle sorte que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement
de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et
d'utiliser l'appareil.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez donc à ce que les enfants
n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas
comme un jouet.
Les opérations d'intallation et de
branchement doivent être effectuées par un
personnel dûment qualifié et suivant les
normes en vigueur.
Toute modification de l'installation électrique
de votre maison qui s'avérerait être nécessaire
pour l'intallation de l'appareil ne devra être
effectuée que par un personnel dûment
qualifié.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier vous-même les caractéristiques de
cet appareil.
Mettez toujours la lèchefrite en place lors de
l'utilisation du grilloir ou de la cuisson de la
viande sur la grille pour recueillir les
graisses.
Versez un peu d'eau dans la lèchefrite pour
éviter que celles-ci ne brûlent en dégageant
une mauvaise odeur.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour
sortir les plats du four.
Pendant le fonctionnement le foru se
réchauffe sensiblement au niveau de la porte.
Celle-ci restant chaude longtemps après
l'arrêt du four, veillez à tenir les enfants à
distance.
Le four n'est destiné qu'a la préparation des
aliments. Ne l'utilisez pas à d'autres fins.
Si l'on utilise des feuilles d'aluminium pour la
cuisson au four, ne pas les poser sur la sole
du four.
Faites attention lors de l'utilisation des
produits de nettoyage en spray. Ne dirigez
jamais la buse ni sur le filtre (pour les
appareils qui en sont munis), ni sur les
éléments de chauffage, ni sur le bulbe du
thermostat.
L'intérieur du four doit être nettoyé et
entretenu pour maintenir l'émail en bon état.
Les parois auto-nettoyantes ont aussi besoin
d'être nettoyées de temps en temps
(rapportez-vous au paragraphe correspondant
de la notice d'utilisation).
Faites attention, lors de l'exécution du
nettoyage dans un four à pyrolyse: l'appareil
et la porte se réchauffent sensiblement.
Débranchz toujours le four avant chaque
nettoyage.
Assurez-vous que les boutons sont toujours
sur la position «Stop» lorsque l'appareil
n'est pas utilisé.
Ce four (même s'il est associé à une table de
cuisson électrique) est fabriqué pour
fonctionner en 230 V mono, -bi, -triphasé.
Un éventuel branchement polyphasé sans
neutre (400 V) peut provoquer la destruction
du four et de l'éventuelle table de cuisson.
Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à
service après-vente dûment autorisé et
n'exigez que des pièces détachées originales.
N'essayez pas de réparer l'appareil vousmême.
Les rérapations effectuées par un personnel
non qualifié peuvent provoquer des
dommages.
7
A l'intention de l'utilisateur
Installation
Il est indispensable que toutes les opérations
d'installation et de réglage de votre four soient
effectuées par un personnel qualifié, selon les
normes en vigueur.
Les instructions spécifiques sont données au
chapitre des informations destinées à
l'installateur.
Certaines parties de l'appareil sont recouvertes
d'un film plastique antichocs. Enlever ce film
avant de mettre le four en fonction.
Avant de servir du four pour la première fois,
nous conseillons de le laisser chauffer pendant
45 minutes environ à la température maximale.
L'isolement thermique du four ainsi que les
résidus gras de fabrication dégageront de la
fumée et des odeurs désagréables lors de ce
premier chauffage.
L'odeur ne disparaîtra complètement qu' après
plusieurs utilisations du four.
8
Pendant la cuisson normale ou au gril,
l'appareil se réchauffe sensiblement au
niveau du hublot de la porte et des parties
ajacentes. S'assurer par conséquent que les
enfants en bas âge ne s'en approchent pas
avec l'intention de jouer avec l'appareil.
Si des appareils électroménagers sont
branchés à des prises de courant à
proximité du four, veiller à ce que les
câbles d'alimentation de ces appareils ne
viennent pas en contact avec des plaques de
cuisson chaudes ou bien qu'ils ne restent
pas encastrés dans la porte du four.
"Attention: en utilisant sans précaution la
porte du four dans la zone de la charnièreporte on court le danger de sefaire très
mal".
Données techniques
Côtés d'encastrement:
Dimensions intérieures du four:
Hauteur
59
cm
Largeur
56
cm
Profondeur
55
cm
Hauteur
33
cm
Largeur
44
cm
Profondeur
39
cm
Volume utile
56,5
dm3
Thermostat four (réglable de 50 à 250°C)
*
Lampe four
15
W
Moteur de la turbine
30
W
Puissance des éléments chauffants
Convection naturelle
2000
W
BM 215
Chaleur tournante
2000
W
BM 215 W
Grilloir
2000
W
Puissance max. absorbée
2,050
kW
Tension d'utilisation (50 Hz)
230
V
BM 215 N
Puissance des éléments chauffants
Convection naturelle
2000
W
BM 215 X
Chaleur tournante
2000
W
BM 215 C
Grilloir
1800
W
Puissance max. absorbée
2,050
kW
Tension d'utilisation (50 Hz)
230
V
Cet appareil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes:
• 73/23 - 90/683 (Basse Tension);
• 89/336 (Compatibilité Electromagnetique);
• 93/68 (Directives Générales);
et modifications successives.
FABRICANT:
ELECTROLUX ZANUSSI ELETTRODOMESTICI S.p.A.
Viale Bologna 298
47100 FORLÌ (Italie)
9
Utilisation du four
BM 215 - BM 215 W - BM 215 N
°C
7.11
5
7
°C
4
3
2
1
Tableau de commande
1. Bouton du thermostat
2. Bouton du sélecteur
3. Lampe-témoin générale
4. Lampe-témoin thermostat
5. Programmateur numérique
BM 215 X - BM 215 C
°C
°C
5
4
Tableau de commande
1. Bouton du thermostat
2. Bouton du sélecteur
3. Lampe-témoin générale
4. Lampe-témoin thermostat
5. Minuterie
10
3
2
1
Programmateur
Programmateur numérique
Il a la fonction de mettre en marche et d’arrêter
automatiquement le four. Ce programmateur
est équipé d’une horloge digitale indiquant
l’heure et d’une minuterie avec signal sonore.
Utilisation du programmateur
Important: lors de l’affichage d’un
programme de cuisson s’assurer que l’horloge
et le cadran «E» indiquent la même heure.
La figure 4 illustre les commandes du
programmateur.
Bouton «A»
Tourné vers la droite, il permet le réglage de la
minuterie (cadran C).
Tiré, il permet la mise à l’heure de l’horloge.
Bouton «B»
Tourné vers la droite, il permet d’afficher les
fonctions suivantes (cadran D):
le temps de cuisson (310 mn. max);
le fonctionnement manuel du four (position ).
Tiré et tourné vers la droite il permet d’afficher
l’heure choisie pour le début de cuisson
(cadran E).
Attention:
Lords de la programmation d’une cuisson
s’assurer que le chiffre «0» se trouve face au
repère du cadran «D». Dans le cas contraire
tourner le bouton «B» jusqu’à faire apparaître
le chiffre «0» dans le cadran «D».
Fonctionnement manuel
Pour pouvoir commander manuellement le
four, tourner le bouton «B» vers la droite
avec le
jusqu’à faire coïncider le symbole
repère du cadran «D».
Fonctionnement semi-automatique
Début de cuisson manuelle, fin de cuisson
programmée (automatique).
Enfour le plat.
Tourner le bouton «B» vers la droite pour
afficher le temps de cuisson (cadran D).
Tourner les boutons du four sur la position
désirée.
Fonctionnement automatique
Enfourner le plat.
Tourner le bouton «B» vers la droite jusqu’à ce
que le chiffre «0» se trouve face au repre du
cadran «D».
Tirer et tourner le bouton «B» vers la droite
pour afficher au cadran «E» l’heure choisie
pour le début de la cuisson.
Presser le bouton «B» e tourner vers la droite
pour afficher au cadra “D» le temps de cuisson.
Tourner les boutons du four sur la position
désirée.
Après écoulement du temps affiché, le
programmateur arrête le fonctionnement du
four (le «0» du cadran «D» se trouvera face au
repère).
Important:
Pour interrompre une cuisson programmée il
suffit de tourner le bouton «B» vers la droite
pour afficher au cadran «D» le chiffre «0».
Si l’on désire continuer manuellement la
cuisson, tourner le bouton «B» vers la droite
se trouve face
jusqu’à ce que le symbole
au repère du cadran «D».
Exemple en cas de fonctionnement
automatique
Heure choisie pour le début de la cuisson:
17.00h. Temps de cuisson: 2 heures.
Enfourner le plat.
S’assurer que le chiffre «0» se trouve face au
repère du cadran «D».
Tirer et tourner le bouton «B» vers la droite
pour afficher au cadran «E» l’heure choisie
pour le début de la cuisson (5 h = 17 h).
Presser le bouton «B» et tourner vers la droite
pour afficher au cadran «D» le temps de
cuisson (2 heures).
Tourner le boutons du four sur la position
désirée. Après ces opérations, le programmateur se mettra automatiquement en
fonctionnement de 17 h à 19 h.
11
Nota
Les cuissons automatiques ne présentent
aucune différence par rapport aux cuissons
normales; le rôle du programmateur est de
commander la durée et le temps de cuisson
choisis (pendant votre absence par exemple).
Pour les cuissons automatiques, choisir de
préférence des plats qui n’exigent pas de soins
particuliers.
Le début du fonctionnement du four peut être
programmé max. 12 h à l’avance.
Minuterie (seulement utilisable si aucun
programme n’est en cours)
Tourner le bouton «A» vers la droite et afficher
au cadran «C» le temps désiré (temps max. 60
minutes). Pour l’arrêt immédiat de la sonnerie
tourner le bouton «A» jusqu’à faire coïncider
avec le repère du cadran «C».
le symbolo
La minuterie n’a aucune action sur le
fonctionnement du four.
BOUTON PROGRAMMATEUR DE
FIN DE CUISSON
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à la position 60 minutes
puis faire revenir en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre sur le
temps nécessaire pour toute la cuisson. Une
fois écoulé le temps programmé l'appareil
émettera un signal sonore.
12
Four électrique
Boutons de commande
Thermostat de sécurité
Par le bouton du sélecteur (Fig.2) on choisit la
source de chaleur, par le bouton du thermostat
(Fig. 3) la température.
Il coupe l’alimentation de toutes les résistances
du four en cas de surchauffages imputables à
un usage incorrect de l’appareil ou à la panne
de certains composants. L’enclechement du
thermostat a lieu automatiquement dès que la
temérature dans le four a baissé. Si le
déclenchement du thermostat est à attribuer à
la panne d’un composant, il faudra faire appel
au service après-vente.
Positions du bouton du sélecteur
éclairege du four
cuisson et rôtissage traditionnels
cuisson par chaleur tournante
grilloir
Fonctionnement
Cuisson au four avec système tradizionnel
(convection naturelle)
.
- Tourner le bouton du sélecteur sur
- Tourner le bouton du thermostat sur la
température désirée.
Cuisson au four avec système à chaleur
tournante
- Tourner le bouton du sélecteur sur
.
- Tourner le bouton du thermostat sur la
température désirée.
Grilloir
- Tourner le bouton su sélecteur sur
.
- Tourner le bouton du thermostat sur la
température désirée.
VENTILATEUR DE (BM 215 C)
REFROIDISSEMENT
Le ventilateur sert à refroidir le panneau de
commandes, les boutons, la poignée de la porte du four. Le flux d'air sort par la grille placée
entre le panneau de commandes et la porte du
four. Le ventilateur se met en marche ou
s'arrête automatiquement lorsqu'on agit sur le
commutateur de fonctions.
Afin d'évitar tout danger de surchauffe, une
fois le four éteint, le ventilateur
fonctionnera jusqu'à ce que la température
atteigne des valeurs normales.
Toutes les cuissons doivent être faites
avec la porte du four fermée.
Lampe-témoin de fonctionnement du four
Elle signale que le four est en fonction.
Lampe-témoin thermostat °C
Elle s’allume chaque fois que la résistance
chauffe sous l’action du thermostat pout
atteindre ou maintenir la temppérature
correspondant à la position affichée.
13
La cuisson dans le four multifonction
Le four multifonction vous permet de
choisir parmi les différents principes de
cuisson celui qui est le mieux adàpté aux
mets à cuire.
Convection naturelle
L’air chauffé par les deux résistances en bas et
en haut du four, se répartit dans l’enceinte de
façon homogène.
Enfourner sur les glissières centrales. Utiliser
les glissières en haut ou en bas pour un
chauffage plus accentué dans la partie
supérieure ou inférieure des aliments.
Chaleur tournante
Dégagé par une résistance placée derrière la
paroi arrière, l’air chaud est réparti
uniformément et très rapidement dans le four
par un ventilateur. La circulation horizontale
d’air chaud à température uniforme permet la
multicuisson: plusieurs plats similaires ou
différents cuisent ensemble sans échange
d’odeurs. Par exemple: une tarte, des poissons
ou 2 fonds de tarte à la fois.
En cas de cuisson sur un niveau, enfourner sur
les glisseères inférieures pour mieux contrôler
la cuisson. La chaleur pulsée permet en outre
la stérilisation des bocaux et le séchage de
fruits et champignons.
14
Conseils pratiques pour la cuisson au
four
Pâtisserie
La pâtisserie demande en général une
température modérée (150° à 200°C) et un
préchauffage de 10 minutes environ.
Pour la bonne réussite de vos préparations,
n’ouvrir la porte du four qu’après écoulement
de 3/4 du temps de cuisson.
Les mélanges battus doivent se décoller de la
cuillère avec une certaine difficulté, car une
fluidité excessive prologerait inutilement le
temps de cuisson.
Dans le cas de préparations à base de pâte
brisée qui doivent être garnies avec une farce
très humide, pour obtenir une pâte toujours
bien croustillante il suffira de cuire le fond de
tarte pour 2/3 avant de le garnir.
Après la tarte sera enfournée à nouveau pour
compléter la cuisson.
Si l’on enfourne simultanément deux tôles à
gâteaux (cuisson par chaleur tournante), nous
conseillons de laisser une glissière libre entre
les deux (Fig. 5).
Viande e poissons
La viande devrait peser 1 kg au moins. Les
viandes rouges très tendres, à cuire saignantes,
doivent être cuites à une température très
élevée (200°-250°C) pour conserver tout leur
jus.
Pour les viandes blanches, les volailles et les
possons choisir une température plus basse
(150°-175°C).
Les ingrédients du jus seront mis directement
dans le plat allant au four si le temps de cuisson
est court, autrement ils seront ajoutés au cours
de la dernière demi-heure. Pour contrôler le
degré de cuisson, presser la viande avec une
cuillère. Si la pièce est cuite à point, la viande
ne cèdera pas.
Prévoir un temps de cuisson plus court pour le
rosbif et le filet.
Les viandes peuvent être disposées dans un
plat allant au four ou bien placées directement
sur la grille sous laquelle on placera la
lèchefrite afin de recueillir le jus de cuisson.
La grille doit être insérée comme sur la figure
6. Les rôtis peuvent également être placés dans
des plats en terre cuite on en verre résistant à
la chaleur.
Attendre 15 minutes au moins avant de
découper la viande de façon que le jusilise.
Verser de l'eau dans la lèchefrite pour diminuer
la formation de fumées à l'intérieur du four. Si
l'eau devait se consommer pendant la cuisson,
il faudra en ajiouter d'autre, pour éviter la
formavapeur.
Après la cuisson, tenir les plats au chaud dans
le four à la température minimale.
Conseils pour la cuisson au gril
Presque toute la viande peut être grillée,
exception faite pour quelques viandes maigres
de gibier et les rouleaux de viande hachée.
Placer les viandes et poissons, après les avoir
huilés, directement sur la grille. Celleci sera
placée à la hauteur convenant le mieux à
l'aliment à cuire. Glisser la lèchefrite dans la
1ère glissière en partant du bas.
Un voile d'eau dans la lèchefrite facilitera le
nettoyage du four.
Effectuer toutes les cuissons porte fermée.
L'éclairage du four est en fonctionnement
pendant la cuisson.
Attention!
Ne pas garnir le four avec de feuilles en
aluminium. Ne pas placer sur la sole du four de
casseroles, la lèche-frite ou la tôle à pâtisserie.
Il en résulterait une accumulation de chaleur
qui nuirait au résultat de la cuisson et
endommagerait l'émail.
15
Tableau de cuisson au four
Glissière d'en bas
Mets
Poids
Température °C
Chaleur Convection Chaleur Convection
tournante naturelle tournante naturelle
Temps de
cuisson
heure/mn.
Viandes
Rôti de boeuf
Rosbif saignant
Rosbif à point
Rôti de pore
Rôti de veau
Gigot d'agneau
Gigot de mouton
1 kg
x cm épaiss.
x cm épaiss.
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
180
200
180
160
180
180
180
190
210*
200
180
190
190
190
2.00-2.15
0.04-0.05
0.10-0.12
2.00-2.30
1.45-2.00
1.45-2.00
1.45-2.00
Poulet
Dinde
Faisan
Oie
1 kg
2,5-3,5 kg
800-1000 g
3 kg
2(1-3)
1
2(1-3)
1
2
1
2
1
180
180
170
170
190
200
190
190
1.00-1.15
3.00-3.50
1.00-1.30
2.30-3.00
1 kg
—
—
2(1-3)
2(1-3)
2
3
2
2
180
180
180
200
200*
200*
0.45-1.00
0.25-0.35
0.45-1.15
Pâtisserie en forme
Cake
Savarins en pâte levée
Tarte garnie de fruits
Tarte garnie de fromage blanc
Gâteau sablé
Fonds de tarte avec pâte brisée
Fonds de tarte avec pâte à cake
—
—
—
—
—
—
—
2(1-3)
2(1-3)
2(1-3)
2(1-3)
2(1-3)
2(1-3)
2(1-3)
1
1
2
2
2
3
2
160
170
180
150
170
170
160
175*
180*
190
170
180*
180
175
1.00-1.10
0.45-1.00
0.50-1.10
1.10-1.20
0.30-0.40
0.20-0.30
0.25-0.30
Pâtisserie sur la tôle
Pain de seigle
Choux
Pâte feuilletée
Chausson
Gâteaux roulés
—
—
—
—
—
2(1-3)
2(1-3)
2(1-3)
2(2-3)
2(1-3)
2
2
2
2
2
190*
170
170*
170
170*
200*
180*
180*
180
180*
0.30-0.45
0.40-0.50
0.25-0.30
0.50-1.10
0.12-0.18
Petits gâteaux
Pâte brisée
Pâte à brioche
Meringues
—
—
—
2(1-3)
2(1-3)
2(1-3)
2
—
2
160
160
100
170
170
100
0.10-0.20
0.10-0.20
2.00-2.30
Poissons
Pizza (cuite sur la lèchefrite)
Soufflés
Les temps indiqués dans le tableau ci-dessus ne se réfèrent qu'à une seule préparation. Entre parehèses nous avons indiqué les glissières sur les
elles vous pouvez cuire simultanément d'autres mets. Enfournez sur la 1re et 3e glissière en partant du bas en cas de cuisson simultanée de 2
platsans ce cas il faudra augmenter le temps de cuisson de 10 mn env. Pour les préparations repérées par un astérisque (*) il est nécessaire de
pré-chauffer le fours.
Les températures que nous avons indiquées pour les viandes sont celles optimales. N' oubliez pas que pendant la cuisson des viandel y a
projection de graisse sur les parois. A une température supérieure à 180°C la graisse brûle en dégageant une odeur âcre et de la fumée et esalissant
ainsi le four. Utilisez de préférence le système de cuisson à chaleur tournante.
16
Tableau de cuisson au gril
Mets
Côtes de pore
Bifstecks
Saucisses
Pain à griller
Quantité
N. 4 à 6
N. 4 à 6
N. 15 à 20
Temps de cuisson
Niveau
de la grille
1 er côte
2e côte
4
4
4
4
0.12
0.10
0.12
0.03
0.08
0.06
0.05
0.01
Dans les cuissons au gril la lèchefrite sera introduite dans 1 re glissière en partant du bas.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson peuvent varier légèrement selon la nature et le volume des différentes préparations.
Nous vous conseillons de surveiller vos premières préparations, caren réalisant les mêmes
plats dans les mêmes conditions vous
obtiendrez toujours les mêmes résultats. Les
temps et les températures indiqués dans les
tableaux sont données à titre indicatif. Nous
vous conseillons de consulter les tableaux des
cuissons pour les premières utilisations du
four, en les adaptant ensuite à vos exigences et
à vos habitudes.
17
Entretien
Débrancher le four avant tout nettoyage.
Le nettoyage du four est indispensable pour un
usage de longue durée de l’appareil. A cet effet
procéder comme suit:
effectuer le nettoyage lorsque le four est froid;
nettoyer les parties émaillées avec de l’aeu
tiède savonneuse. Eviter l’emploi de produits
abrasifs qui pourraient les rayer;
les parties en acier inox doivent être nettoyées
après usage avec de l’eau et essuyées avec un
chiffon doux;
pour le nottoyage de l’intérieur du four utiliser
de l’eau chaude savonneuse ou des produits
d’entretien classiques vendus dans le
commerce;
nettoyer les surfaces vitrées lorsqu’elles sont
froides.
N’utiliser jamais de produits abrasifs ou
d’objets tranchants.
Au cas où l’on utiliserait des produits
d’entretien en spray, ne jamais en diriger la
buse contre la turbine et le bulbe du thermostat.
Conseils utilis pour l’entretien du four
L’émail du four est extrêmement résistant et
pas du tout délicat.
De toute façon des gouttes de jus de fruits ou
de sauces peuvent provoquer l’apparition de
taches indélébiles.
La formation de taches sur l’émail ne
compromet pas le fonctionnement du four.
Nettoyer à fond le four après chaque usage.
En effet, à ce moment, les dépôts de graisse et
autres s’enlèvent facilement. Si vous les y
laissiez, une fumée ed une odeur âcre se
dégageraient à la cuisson suivante.
18
Remplacement de l’ampoule du four
Débrancher l’appareil.
Dévisser la calotte (Fig. 7).
Enlever l’ampoule et la remplacer par une
autre ayant les mêmes caractéristiques et apte
à supporter des températures élevées (300°C):
tension 230 V, 50 Hz; puissance 15 W, culot
E14.
Remonter la calotte et brancher à nouveau
l’appareil.
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer complètement la porte du four il
est conseillé de la démonter en suivant les
instructions suivantes: ouvrir complètement la
porte; soulever les petites languettes situées sur
les deux charnières et les tourner à fond, en
direction de la porte, refetmer la porte de façon
a lui faire toucher les languettes, pousser de
nouveau la porte comme si vous voulier la
fermer et tirez-la vers l'extérieur en l'enlevant
de son support;
(Fig. 8) déposez-la sur un plan horizontal;
dévisser les vis (Fig. 9), soulever légèrement le
verre (Fig. 9), ôtez-le en le tirant vers l'avant.
Après l'avoir nettoyé, remonter le verre (Fig. 9)
et replacer la porte en effectuant les opérations
décrites ci-dessus dans l'ordre inverse.
La porte est en bonne position seulement si les
languettes sont complètement calées sur les
charnières.
A l’intention de l’installateur
La mise en place de l'appareil encastré et
l'installation du four doivent être
effectuées selon les normes en vigueur.
Toute intervention devra être faite avec
l'appareil débranché, et par un technicien
qualifié.
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en
respectant les normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement d’assurer
que:
les plombs ainsi que l’installation électrique
domestique sont en mesure de supporter la
charge de l’appareil (voir la plaque
signalétique);
l’installation d’alimentation est dotée d’une
mise à la terre efficace, conformément aux
normes et aux dispositions légales en vigueur;
la prise ou le disjoncteur omnipolaire utilisés
pour le branchement sont facilement
accessibles avec l’appareillage installé.
L’appareil est livré sans câble d’alimentation.
Monter un câble s’adaptant à l’alimentation
disponible, avec fiche normalisée, pour la
charge indiquée sur la plaque signalétique. La
câble doit être muni de trois conducteurs. Celui
de mise à la terre est repéré jaune-vert. Dans le
cas d’une installation fixe, le raccordement au
réseau doit être effectué par l’intermédiaire
d’un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant
une distance d’ouverture des contacts d’au
moins 3 mm. Le conducteur de mise à la terre
jaune/vert ne doit pas être coupé par
l’interrupteur.
Le câble d’alimentation sera positionné de
façon à ce qu’en aucun point il ne devra
atteindre une température supérieure de 50°C
à la température ambiente.
Après le branchement, les éléments chauffants
seront essayés en les faisant fonctionner
pendant 3 mm env.
Le Constructeur décline toute responsabilité au
cas où les normes de prévention des accidents
ne seraient pas respectées.
Les câbles d’alimentation adaptés sont ceux
énumérés cidessous, souvenez-vous de
respecter la section nécessaire du câble:
H07 RN-F
H05 RN-F
H05 RR-F
H05 VV-F
19
Encastrement
Sous-encastrement
Pour le bon fonctionnement de l’ensemble de
cuisson encastré dans un meuble ou dans toute
autre niche prévue à cet effet, il est
indispensable que ces derniers possèdent les
caractéristiques appropriées.
Encastrer l’appareil de façon à ce qu’il touche
aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le
but d’éviter que l’on puisse entrer accidentellement en contact avec les parties électriques.
En outre, toutes les pièces de protection de
l’appareil - aussi un éventuel panneau de
protection, p.ex. lorsqu’il est placé à la fin ou
au commencement des éléments de cuisine devront être fixées de telle façon qu’elles ne
pourront être enlevées qu’à l’aide d’un outil.
Encastrement dans un meuble colonne
Cet appareil à la classe Y relative à la
protection le réchauffement de la pièce. Cela
signifie que l’appareil peut être adossé avec sa
partie postérieure et un des côtés à d’utres
appareils, à des meubles de cuisine ou à parois
ayant un hauteur supérieure, tandis que l’autre
còté doit être adossé à des meubles ou appareils
ayant la même hauteur.
Cotes d’encastrement (Fig. 10).
20
La niche du meuble devra avoir les dimensions
indiquées dans la Fig. 11.
Sous-encastrement
Avec taque de cuisson (Fig. 12).
Fixation dans le meuble
Avant d’encastrer le four il faut effectuer le
branchement de la taque de cuisson (se
rapporter au paragraphe relatif). Placer
l’appareil dans la niche de meuble. Ouvrir porte du four et fixer le corps du four au meuble à
l’aode de quatre vis à bois s’adaptant, aux
trous pratiqués à cet effet sur les montants
latéraux (Fig. 13-14).
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
CONDITIONS DE GARANTIE-SERVICE APRÈS-VENTE
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat
correspondante ou la quittance doit être produit on evnvoyé avec l'appareil à réparer..
Conditions générales de garantie
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat
correspondante, à valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette
période alors qu'elle est due à des défauts de matériel tu/ou fabrication l'acheteur a droit à
une réparation gratuite.
1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale
est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces artecles de
consommation sont en conséquence exclus de la garatntie..
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service
après-vente et sur les matiéres neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours
à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période, laquelle
est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nuovelle
montée à cette occasion, l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des
réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de
l'appareil.
3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils
de grandes dimensions difficiles à transporter tels que, par définition: lavelinge, sèchelinge, lave-vasseile réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisiniéres et
appareils encastrés.
3a Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour le réfrigérateurs de
caravane pourvu que l'endroit où se trove l'appareil soit situé à l'intérier des frontières
nationales et soit accessible normalement pas des routes ouvertes à la circulation. En outre,
au moment de l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son remplaçant dûment
autorisé doivent être présent au lieu d'intervention convenu.
4 Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté
à l'atelier du service après-vente, ce transport s'effectuera de la façon étaible par le
fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.
5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui
possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernée, mais dont le transport est
facile, doivent être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y être présentés.
Pendant la période de garantie générale, le renvoi s'opère aux frais du fabricant.
6 Si une défectuosité se vérifiant pendant la période de garantie générale ne peut plus
être réparée, l'ppareil sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à exlusion de relais de
démarrage et du disjoncteur thermique) il est accordé une periode de garantie dégressive
en mesure de 20% par an, laquelle court 5 années après la date d'achat de l'appareil
mentionée sue la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite
pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, le frais de
déplacement, de main-oeuvre et de pièces évuntuelles seront portées en compte.
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
21
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
Exclusion de la garantie
8 L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de ramplacement tels que définis
aux points y relatifs qui précèdent ne s'applique pas si:
- aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat at
l'identification de l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée aven l'appareil à
réparer;
- l'ppareil est utilisé pour d(autres buts que de buts ménagers pour lesquels l'appareil a été
conçu;
- l'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformemént aux indications figurant
dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
- l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil e été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le
temps nécessaire pour son enlèvement et son encastrement prend ou total plus de trente
minutes, le frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriètaire.
8b Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du
propriétaire d'un appareil ne pauvent pas être invoquées vis-à-vis du fabricant, ni de son
service après-vente.
8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture déléments amovibles ou
démontables, qui n'ont pas été portées à la connaisance du fabricant au moment de la
livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécuité en soit garantie. Des réparations
inapproprieés peuvent tuotefois mettre cette sécuité en danger. Pour obtenir cette sécurité
et pour prévenir tous dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations
exclusivement par des personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises.
Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vérifications par votre
vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger que des piéces DISTRIPARTS
d'origine.
Belgique
Appareil ménagers
Bergensesteenweg 719
B-1520 Halle (Lembeek)
Dépannages à domicile:
Tel.: 02-3630444
Fax.: 02-3630400
Pièces détachées:
Tel.: 02-3630555
Fax.: 02-3630500
Telex: 22915 eluxbe
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
22

Manuels associés