Electrolux EFG733X/CH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Electrolux EFG733X/CH Manuel utilisateur | Fixfr
Gebrauchsanweisung, Manuel d'utilisation, Istruzioni per l'uso
EFG 733 / EFG 533
D
F
I
Sommaire
Mesures de sécurité ............................................................................................................ 12
Description de l’appareil ..................................................................................................... 13
Utilisation ............................................................................................................................. 13
Système d’évacuation de l’air ............................................................................................................................... 13
Système de recyclage de l’air ................................................................................................................................ 13
Accessoires spéciaux ......................................................................................................... 13
Installation ........................................................................................................................... 14
Déballage ...............................................................................................................................................................14
Montage ................................................................................................................................................................. 14
Raccordement électrique .......................................................................................................................................14
Montage de la hotte ............................................................................................................................................... 14
Système d’évacuation de l’air ............................................................................................................................... 15
Montage du filtre à charbon actif (pour système de recyclage) ............................................................................15
Utilisation de la hotte .......................................................................................................... 15
Réglage de la vitesse ............................................................................................................................................. 15
Eclairage ................................................................................................................................................................15
Pour une ventilation optimale ................................................................................................................................ 15
Ce qu’il faut savoir ................................................................................................................................................ 15
Entretien ............................................................................................................................... 16
Filtre à graisse ........................................................................................................................................................ 16
Filtre à charbon actif .............................................................................................................................................. 16
Nettoyage ...............................................................................................................................................................16
Changement des lampes ........................................................................................................................................16
Démontage de la hotte ........................................................................................................................................... 17
En cas de mauvais fonctionnement de la hotte ............................................................... 17
Réparations et pièces détachées .............................................................................................................................17
Vente des pièces de rechange/Points de service ....................................................................................................18
Données techniques ........................................................................................................... 19
Dimensions ............................................................................................................................................................ 19
11
Félicitations pour votre choix!
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Electrolux. Nous sommes persuadés qu’il
vous satisfera et qu’il vous rendra de nombreux services.
Avant d’utiliser votre hotte aspirante, nous vous recommandons de lire attentivement la
totalité de ce mode d’emploi décrivant votre appareil et toutes ses fonctions particulières.
Pour prévenir tout risque inhérent aux appareils électriques, il est indispensable que la
hotte aspirante soit installée correctement. Lisez attentivement les mesures de sécurité
pour éviter toute utilisation abusive ou danger.
Conservez précieusement le mode d’emploi afin de vous permettre de le consulter à tout
moment.
Mesures de sécurité
Installation et services
Utilisation de la hotte aspirante
● La hotte aspirante est conçue pour des ménages
traditionnels cuisinant de façon normale. Tout
usage à d’autres fins peut entraîner des
dommages non couverts par la garantie.
● Ne flambez pas des aliments sous la hotte.
● Toute installation électrique éventuelle doit être
effectuée par un électricien agréé. La hotte doit
en outre être installée par un spécialiste en la
matière pour éviter tout risque d’efficacité
réduite, voire de dommages corporels et
matériels.
● Ne laissez jamais de friteuse ou de poêle sur le
feu; l’huile peut s’enflammer spontanément à la
suite d’une surchauffe.
● Toute flamme ouverte peut endommager les
filtres et entraîner un incendie.
● Changez et nettoyez régulièrement les filtres
selon les instructions, car tout dépôt excessif de
graisse peut s’enflammer.
● Ne jamais raccorder la hotte à des conduits
d’évacuation de fumées utilisés par des
appareils qui fonctionnet avec une source
d’énergie autre que l’électricité.
Attention! En cas d’incendie, éteignez la hotte et
les corps de chauffe; étouffez les flammes en les
couvrant, n’utilisez jamais d’eau.
● Lorsque la hotte est utilisée en même temps que
des équipements fonctionnant avec des sources
d’énergie autres que l’électricité, il convient de
prendre les mesures adéquates pour assurer une
bonne adduction d’air.
Elimination des appareils usagés
● Contribuez à éviter tout risque même lorsque
votre hotte est hors d’usage. Débranchez la prise
et coupez le cordon électrique à l’entrée de la
hotte. Renseignez-vous auprès des autorités
compétentes pour la récupération des appareils
usagés.
● La hotte doit être installée à au moins 65 cm des
brûleurs électriques et 75 cm des brûleurs à gaz
ou mixtes (fig. 3).
● Le cordon électrique doit être tiré de façon à
éviter tout risque de dégâts. Attention danger!
12
Description de l’appareil
A - Panneau de commande du moteur et de
l’éclairage
B - Filtre à graisse métallique
C - Protection du boîtier
D - Eclairage
A
0
1
2
3
Accessoires standard inclus:
● Vis
● Conduit avec clapet de retenue
B
A
C
Utilisation
D
La hotte peut servir
- à aspirer l’air
- à recycler l’air
Fig. 1
Système d’évacuation de l’air
L’air est expulsé à l’extérieur par des tuyaux reliés
à la collerette de fixation ou le clapet de retenue
(fig. 2) situé sur la partie supérieure de la hotte.
Attention! Dans la partie horizontale, le conduit
doit être légèrement incliné (environ 10°) vers le
haut pour permettre à l’air de passer facilement de
la pièce à l’extérieur.
La hotte ne doit pas être branchée à
des tuyaux d’évacuation d’autres
appareils utilisant des sources
d’énergie autres que l’électricité.
Veuillez respecter les dispositions des directives
officielles concernant les émanations de fumées.
Fig. 2
Système de recyclage de l’air
L’air passe à travers un filtre à charbon actif avant
d’être ramené dans la cuisine. L’air filtré est aspiré
par un tuyau de 120 mm de diamètre dont la sortie
se trouve au-dessus de l’armoire.
Cette exécution est utilisée en cas d’absence de
conduit d’évacuation à l’extérieur ou
d’impossibilité d’en installer un.
Accessoires spéciaux
Filtre à charbon actif
L’utilisation de la hotte pour le recyclage nécessite
un filtre à charbon actif.
A commander chez votre détaillant, n°
PNC 955 101 116
13
Installation
Déballage
Vérifiez que la hotte n’est pas endommagée.
Signalez immédiatement tout dégât dû au transport
à la personne compétente et tout défaut ou manque
au fabricant.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage pour
éviter que les enfants ne jouent avec lui.
Min
65 cm
Fig. 3
Montage
La hotte aspirante doit être montée sur une armoire
murale. Une fois installée, la hotte doit être à au
moins 65 cm des corps de chauffe électriques et 75
cm des brûleurs à gaz et mixtes (fig. 3).
Raccordement électrique
Fig. 4
La hotte est munie d’un cordon électrique à fiche
moulée, avec mise à terre, pour raccordement à
une prise de 230 V.
Le cordon mesure 1,2 m.
Montage de la hotte
● Fixez le raccord de 120 mm pour le canal
d’évacuation d’air ou le clapet de retenue
(raccord en baïonnette, demi-tour vers la droite)
(fig. 4).
Fig. 5
● Ôtez le filtre à graisse métallique. Pliez les
poignées vers le haut et appuyez sur la coulisse
de verrouillage sur le côté (fig. 5).
● Ôtez le couvercle du boîtier en appuyant sur les
deux pinces à ressort (fig. 6).
● Placez la hotte dans l’ouverture pratiquée dans
l’armoire et poussez-la vers le haut afin que les
deux ressorts latéraux (1) (fig. 7) s’emboîtent
au-dessus de la plaque de support.
Fig. 6
● Serrez les vis (2) (fig. 7).
● Le boîtier peut être fixé encore plus solidement
à l’armoire à l’aide des quatre vis de 2,9x16mm.
● Remettez le couvercle du boîtier en place et
insérez les filtres à graisse métalliques.
Fig. 7
14
Min
75 cm
Système d’évacuation d’air
● Branchez le tube d’évacuation d’air au canal
d’échappement de la fumée.
Système de recyclage de l’air
(avec filtre à charbon actif)
2
● Ôtez la grille du filtre à graisse métallique.
Poussez les poignées vers le haut et appuyez sur
la coulisse de verrouillage sur le côté (fig. 5).
● Insérez le filtre à charbon actif dans la partie où
se trouve l’éclairage (1) (fig. 8) en appuyant sur
les deux ailettes rouges (2) du filtre et
encliquetez le filtre en le poussant vers le haut
dans la hotte.
● Remettez le filtre à graisse métallique en place.
● Le flux d’air doit être ramené dans la pièce par
l’avant ou les côtés de façon appropriée.
2
1
1
Fig. 8
Utilisation de la hotte
Réglage de la vitesse
La hotte dispose d’un moteur à trois
vitesses commandé par un bouton
poussoir. Pour une efficacité optimale,
nous vous recommandons d’utiliser
les vitesses inférieures en cas de
conditions dites normales et la vitesse
la plus élevée en cas d’odeurs partic
ulièrement fortes ou de condensation
élevée.
0
1
2
3
Fig. 9
Eclairage du plan de
cuisson
Ce qu’il faut savoir
L’éclairage du plan de cuisson peut être
allumé et éteint indépendamment à l’aide du
bouton poussoir prévu à cet effet.
Si la hotte fonctionne en même temps qu’un
brûleur ou un feu de cheminée brûlant à l’air libre
(chauffages à gaz, à charbon ou à bois, chauffeeau, etc.), il convient de faire preuve de prudence,
car la hotte aspire l’air nécessaire à la combustion
de ceux-ci.
Ce principe ne s’applique pas aux systèmes de
recyclage de l’air.
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous
pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë
(fig. 9).
15
Entretien
Débranchez la prise électrique de la
hotte avant tout entretien.
Filtre à graisse
e filtre métallique retient les particules de graisse
en suspension. Lavez-le une fois par mois à l’eau
chaude savonneuse ou, si possible, dans le lavevaisselle (60°C).
Pour ôter le filtre à graisse métallique, rabattez les
poignées vers le haut et appuyez sur la coulisse de
verrouillage sur le côté (fig. 5).
Laissez sécher le filtre avant de le remettre en
place.
● (EFG 733): retirer la languette centrale en
plastique Z pour libérer les filtres (Fig. 10).
Z
Fig. 10
Filtre à charbon actif
Ce filtre absorbe les odeurs de cuisson. En cas
d’utilisation normale, changez-le tous les 6 à 8
mois; ne le lavez jamais.
Pour changer ce filtre:
● Ôtez le filtre à graisse.
● Dégagez le filtre à charbon actif usagé en
appuyant sur les deux ailettes rouges (2) (fig. 8)
et sortez-le en le tirant vers l’avant.
● Insérez d’abord le nouveau filtre à charbon actif
dans la partie où se trouve l’éclairage (1) (fig.
8). Appuyez sur les deux ailettes rouges (2) du
filtre et encliquetez le filtre en le poussant vers
le haut dans la hotte.
● Remettez le filtre à graisse en place.
Attention
Le non-respect des instructions pour le nettoyage
de l’appareil ainsi que le changement et le
nettoyage des filtres peut entraîner des incendies.
Nous vous recommandons donc de vous y conformer.
Fig. 11
Nettoyage
Pour nettoyer l’extérieur de la hotte, utilisez un
chiffon humide imbibé d’alcool dénaturé ou d’un
détergent liquide neutre. N’utilisez jamais de
produits abrasifs.
Changement des lampes
● Débranchez la prise électrique de la hotte.
● Ouvrez la protection en tournant les loquets
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(fig. 11).
● Sortez l’ancienne lampe de son support en tirant
et remplacez-la par une lampe de puissance
identique. La hotte est pourvu de 1 PL-lampe de
11 W.
16
Démontage de la hotte
● Ôtez le filtre à graisse métallique et le couvercle
du boîtier.
● Retirez les 4 vis supplémentaires du cadre.
● Desserrez les vis des deux ressorts de fixation
(fig. 12).
Fig. 12
● Glissez l’extrémité d’un tournevis plat dans le
trou des ressorts de fixation (à droite et à
gauche) et poussez chacun des ressorts vers
l’intérieur (fig. 13).
● Parallèlement, tirez la hotte (à droite et à
gauche) pour la sortir de l’armoire.
Fig. 13
En cas de mauvais fonctionnement de la hotte
Avant d’appeler les services
compétents
Contrôlez que la prise est bien branchée et que les
plombs n’ont pas sauté. Ne tentez rien qui puisse
entraîner un risque ou des dégâts à l’appareil. Si le
problème persiste, contactez votre détaillant ou une
entreprise de réparation agréée.
N’oubliez pas de conserver le récépissé d’achat.
Réparations et pièces détachées
Pour toute réparation ou pièce détachée, adressezvous à votre détaillant.
Avant de téléphoner pour une réparation ou des
pièces détachées, notez le numéro de l’appareil et
la dénomination du modèle. Ces informations
figurent sur la plaque signalétique.
Ôtez le filtre à graisse pour accéder à la plaque
signalétique.
Modèle:
N° de l’appareil:
Date d’achat:
17
Vente des pièces de rechange
Point de vente des pièces de rechange
5506 Mägenwil
062 / 889 91 00
Administration du service après-vente
5506 Mägenwil
062 / 889 91 11
Points de service
1204 Genève, Rue des Rois 15
022 / 328 40 34
1028 Préverenges, Route d'Yverdon/Le Trési 6
021 / 803 21 60
3966 Réchy, Route de Grône
027 / 58 20 84
Service numero
pour toute la suisse
0848 848 111
Garantie
Nous accordons une garantie de 12 mois sur ce
produit. Cette garantie s’étend exclusivement à des
défaut de matière ou de fabrication. Toute
prétention de responsabilité pour des dégâts en
découlant ou pour des dommages dus à
l’inobservation des instructions d’installation ou
des instructions pour l’emploi sera exclue.
18
Données techniques
Modèle
EFG 733 X
EFG 533 X
Capacité
Max
Min.
390 m3/h x) 320 m3/h
190 m3/h
390 m3/h x) 320 m3/h
190 m3/h
Dimensions
hauteur
largeur
profondeur
142 mm
748 mm
302 mm
142 mm
548 mm
302
1 x 11 W
1 pce
230 V
255 W
1 x 11 W
1 pce
230 V
255 W
Eclairage
Filtre à graisse
Voltage secteur
Puissance nominale totale
x)
Lorsque la hotte est utilisée avec un filtre à charbon actif (recyclage de l’air)
510
261
285
4,5
142
302
548 - 748
70
19

Manuels associés