▼
Scroll to page 2
of
14
GLASKERAMIK-KOCHFLÄCHE PLAN DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA ECE Topslide-803 Merci F Nous vous remercions d’avoir choisi la table de cuisson ECE Topslide de Therma. Ainsi, vous avez opté pour l’innvovation, la qualité et la fiabilité. Cette notice d’utilisation vous permettra de découvrir tous les avantages de la table de cuisson en vitrocéramique et d’en profiter au maximum. Table des matiere Les sécurités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ECE Topslide-803 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux de chaleur résiduelle Les commandes . . . . . . . . . . . . Mise en servece du plan de cuisson . . Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . Foyer à trois zones . . . . . . . . . . . Cauffe-plat «L» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 15 15 15 16 16 Le batterie de cuisine appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Casseroles et poêtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nettoyage des curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Quoi faire en cas de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ThermaPhon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 12 Les sécurités Avant d’utiliser votre table de cuisson vitrocéramique pour la première fois, lisez attentivement les instructions d’installation et d’utilisation, ceci afin d’éviter tout dommage corporel et matériel. L’appareil doit être installé par un électricien qualifié. N’utilisez la table de cuisson qu’après son installation pour éviter tout contact avec les parties électriques. Les réparations ne doivent être éffectuées que par un service après-vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages. L’appareil n’est complètement déconnecté qu’après que l’alimentation ait été interrompue au compteur de votre habitation. Eloignez les jeunes enfants de la table de cuisson pendant son fonctionnement, vous éviterez ainsi qu’ils se brûlent en touchant la surface ou en renversant un récipient de cuisson. Les zones de cuisson chauffent très rapidement dès leur mise en fonctionnement. Ne les faites jamais chauffer à vide. Les témoins de chaleur résiduelle s’allument pour signaler que les foyers fonctionnent ou qu’ils sont encore chauds. Tenez éloignés les jeunes enfants de l’appareil jusqu’à l’extinction de ces témoins. Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de votre table de cuisson, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec la surface chaude de la table. Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un incendie. Veillez toujours à ce que le fond des cocottes ou des poêles notamment soit bien lisse, propre et sec afin de ne pas laisser de traces, voire de rayures. Prenez également la précaution de soulever ce genre de récipients lorsque vous les manipulez. Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la surface vitrocéramique. Un choc punctuel, comme par exemple la chute d’une salière peut provoquer une fissure ou une cassure du verre. S’il y a fissure ou cassure du verre, mettez toutes les manettes sur la position arrêt, débranchez l’appareil et appelez votre sevice après-vente. L’utilisation de produits d’entretien non adaptés provoque des éraflures, attaque la surface ou a pour conséquence une décoloration du décor. C’est pour-quoi il est impératif d’utiliser exclusivement un p r od ui t d ’ en t r et i e n S P E C I AL TA BLES VITROCERAMIQUES. N’utilisez également en aucun cas des objets tranchants pour retirer les débordements. Utilisez uniquement un grattoir spécial, se trouvant dans le commerce. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de mauvaise utilisation et de non-respect des règles de sécurité. Veillez également à respecter scrupuleusement les instructions d’entretien. Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci. En cas de surchauffe, l’huile et la graisse peuvent s’enflammer. Surveillez donc attentivement la cuisson lors des fritures avec ces deux produits. Eloignez du plan de cuisson toutes les matières susceptibles de fondre: plastiques, feuilles d’alu et surtout les sucres et les aliments riches en sucres. Si, par mégarde, quelque chose devait fondre sur le plan de cuisson, il faut l’enlever immédiatement (à chaud) à l’aide d’un racloir. La prévention est indispensable car les dégâts causés par les sucres sont irréparables après coup. Ils n’entravent cependant pas le fonctionnement. 13 Avant la première utilisation Pour éliminer d’éventuelles traces dues à la préparation, le champ de cuisson doit être nettoyeé avant d’être utilisé. Laver la surface vitrocéramique et le cadre, à l’eau chaud et avec du produit de lavage, puis essuyer jusqu’à ce qu’ils soient secs. Contrôler chaque zone de cuisson, en les enclenchant brièvement l’une après l’autre. Lors de la première utilisation, il peut y avoir un léger dégagement d’odeur. Description de l’appareil 2 3 6 ECE Topslide-803 1. Foyer radiant 180 mm 1700 W 2. Foyer radiant à trois circuits (1. + 2.) 180 mm 420 / 180 mm 1700 W 4200 W 3. Foyer radiant 210 mm 2100 W 4. Foyer radiant 145 mm 1200 W 5. Témoins lumineux à chaleur résiduelle 6. Doseurs d’énergie 1 Fonctionnement Les zones de cuisson sont nettement marquées sur la table vitrocéramique. Ce sont uniquement ces zones qui s’échauffent lors du fonctionnement de l’appareil. Témoins lumineux de chaleur résiduelle Au centre avant de la table de cuisson, quatre petits voyants correspondant à l’emplacement des quatre foyers restent éclairés tant que la zone de cuisson est encore chaude (au-dessus de 60° C environ). Nous vous conseillons donc de tenir éloignés les jeunes enfants de l’appareil jusqu’à l’extinction de ces témoins lumineux. Lorsqu’ils restent allumés après une cuisson, il vous est tout à fait possible d’utiliser la chaleur résiduelle des zones de cuisson pour maintenir des aliments au chaud. 14 5 4 Les commandes La mise en marche et l’arrêt des foyers s’effectue à l’aide de quatre curseurs situés à droite de votre plan de cuisson (fig.1 - pos.1). A chaque curseur correspond une zone de régulation (fig.1 - pos.2). Lors de la mise en service d’un foyer, la position choisie à l’aide d’un curseur s’affiche (de 1 à 9). "0" correspond à la position arrêt, "L" correspond à la position chauffe-plat. fig.1 pos.1 Le foyer correspondant à chaque commande est repéré par un symbole (fig.1 - pos.3). Mise en service du plan de cuisson 0 pos.3 Pour mettre le plan de cuisson en fonctionnement, il est impératif que tous les curseurs soient sur la position "0" et que le déverrouillage soit effectué. Déverrouillage 1 Amenez le curseur arrière sur le symbole représentant une clef (fig.2) et faites le redescendre immédiatement sur "0" (vous disposez de 5 secondes): vous visualisez alors "0" à côté de chaque curseur. Si les 5 secondes ne sont pas respectées, la table se verrouille: Ramenez le curseur sur "0" puis répétez l’opération de déverrouillage. 2 Vous avez ensuite 5 secondes pour mettre un foyer en fonctionnement: Positionnez le curseur correspondant sur le repère désiré: Le repère s’affiche alors (de 1 à 9). fig.2 Si cette manoeuvre n’est pas faite en 5 secondes, le plan de cuisson se verrouille de nouveau. Il faut alors renouveler l’opération de déverrouillage. Important: Si lors du déverrouillage vous visualisez un ou plusieurs traits clignotants "_" (fig.3) cela indique que le ou les curseurs correspondants ne sont pas sur la position arrêt "0". Opérez alors comme suit. - Descendez tous les curseurs sur "0". - Procédez au déverrouillage. Verrouillage après l’utilisation Après la cuisson, veillez à ce que tous les curseurs soient sur la position arrêt "0". Au bout de 5 secondes, le plan de cuisson se verrouille automatiquement. ,, ,, ,, ,,,, ,, ,,,,, ,, ,, ,, pos.2 0 ,, ,, ,, ,,,,, ,, fig.3 0 15 Foyer à trois zones fig.4 fig.5 Le foyer arrière gauche est équipé d’une zone addi-tionnelle permettant d’adapter votre plan de cuisson à la grandeur du récipient utilisé. Utilisation des zones de cuisson circulaires (fig.4) Pour utiliser ces zones, procédez comme indiqué au paragraphe "mise en service du plan de cuisson" Utilisation de la surface totale (fig.5) Positionnez le curseur du foyer correspondant sur le symbole "_" (fig.6 - pos.1). Un petit voyant lumineux (fig.6 - pos.2) s’allume, signalant que toute la surface avec la 3ème zone est en fonctionnement. Choisissez ensuite le repère désiré (de 1 à 9), le même que pour la zone de cuisson devant. Pour utiliser de nouveau les deux zones circulaires, descendez le curseur sur "0", puis sélectionnez le repère désiré. fig.6 ,, ,, ,,, ,, ,,,,, pos.1 Chauffe-plat "L" Vous avez la possibilité d’utiliser les foyers à une très faible puissance. Pour cela, positionnez le curseur à proximité du "0": Un "L" s’affiche, indiquant que le curseur est sur la position chauffe-plat (fig.7). pos.2 0 Remarque: Les foyers ne peuvent être utilisés plus de 6 heures consécutives. Au-delà, le plan de cuisson se verrouille automatiquement. fig.7 0 16 La batterie de cuisine appropriée Consommation d’énergie judicieuse Pour économiser de l’énergie, vous devriez . . . - n’utiliser que des récipients de cuisson et de friture au fond lisse et plat. - toujours déposer les casseroles et poêles sur la zone de cuisson avant de l’enclencher. - toujours fermer les casseroles et poêles au moyen de leur couvercle. - déclencher la zone de cuisson quelques minutes avant la fin de la cuisson, afin d’utiliser la chaleur résiduelle. - utiliser la chaleur résiduelle des zones de cuisson pour tenir au chaud les aliments ou faire fondre. Casseroles et poêles Les casseroles et les poêles ne doivent pas être plus petites que la zone de cuisson et, dans la mesure du possible, ne pas dépasser de plus de 2-4 cm le diamètre de la zone de cuisson. N’utiliser que des batteries de cuisine comprenant des récipients au fond lisse et plat. Le fond doit toujours être propre et sec. Toujours mijoter avec le couvercle fermé. Veiller à ce que les fonds soient lisses et intacts, car les fonds de casserole avec des arêtes ou les bords aux arêtes vives générent des rayures sur la surface vitrocéramique. Les rayures peuvent être également dues à des grains de sable (provenant par ex. d’un nettoyage préalable de légumes), qui sont tirés par la casserole sur la surface de cuisson, ou encore à des arêtes ou à des bords de fond de casserole ou de poêle. Les récipients au fond en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces de décoloration métallique sur la surface vitrocéramique, lesquelles ne peuvent alors être éliminées que difficilement ou pas du tout. Les fonds de récipient ne doivent être ni concaves ni convexes. Vérifiez si l’appareil a été mis hors tension après l’utilisation. Toutes les touches doivent être désactivées. 17 Nettoyage et soins Nettoyez votre plan de cuisson à fond et régulièrement lorsque celui-ci a une température tolérable pour la main ou lorsqu’il est devenu froid. Evitez que les salissures ne s’incrustent en brûlant. Les articles convenant pour le nettoyage sont: des chiffons propres ou du papier de ménage, ainsi que des produits spéciaux de nettoyage et d’entretien pour la vitrocéramique. Pour les salissures grossières, on utilisera de préférence un grattoir disponible en magasin spécialisé ou dans les grandes surfaces de vente. Le grattoir de nettoyage s’utilise en l’appliquant légèrement incliné sur la surface vitrocéramique. Les salissures de friture et de débordement sont éliminées de la surface en faisant glisser le grattoir. Essuyer les salissures légères et non-incrustées au moyen d’un chiffon humide, utiliser éventuellement un produit de lavage. Toutes les salissures grossières et adhérentes peuvent être éliminées de manière simple et pratique au moyen du racloir de nettoyage. Les traces de calcaire et d’eau, la graisse giclée et les décolorations aux couleurs changeantes, seront nettoyées au moyen d’un produit de nettoyage usuel pour vitrocéramique ou acier inox en vente dans le commerce. Ne jamais appliquer de produits de nettoyage sur une surface vitrocéramique chaude. Quelques produits de nettoyage doivent toujours être intégralement essuyés au moyen d’un chiffon humide, car ceux-ci peuvent devenir corrosifs lors d’un réchauffage. Ensuite, essuyer à sec. Veuillez observer les instructions d’emploi du fabricant. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage aggressifs ou abrasifs, tels que les sprays pour grils ou fours, les produits de détachage ou de derrouillage, la poudre à récurer ou les éponges à effet abrasif. Problèmes particuliers . . . si un produit de nettoyage chimique ne suffit pas . . . si des taches sombres sont apparues Voyez si vous n’arrivez pas plus vite à vos fins avec le grattoir de nettoyage. . . . si des décolorations métalliques apparaissent sur les zones de cuisson Des casseroles ou des poêles au fond inadapté, ou surtout des produits de nettoyage inappropriés, ont été utilisés. A présent, ces décolorations ne peuvent être éliminées qu’avec peine, à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inox. . . . si la surface présente des rayures ou des cavités Ces défauts d’aspect dus à des objets abrasifs ou ayant fondu, ne peuvent plus être éliminés. La capacité de fonctionnement du plan de cuisson ne s’en trouve pas altérée. 18 Si le nettoyage au moyen du racloir de nettoyage et d’un produit de nettoyage pour acier inox n’apporte pas d’amélioration, il s’agit vraisemblablement d’un décor qui a été abrasé à cause d’un produit de nettoyage inapproprié ou de fonds de casserole tremblotants. La capacité de fonctionnement du plan de cuisson ne s’en trouve pas altérée. Nettoyage des curseurs Les curseurs peuvent être retirés pour leur nettoyage. Lavez-les à l’aide d’une éponge et d’un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Si besoin utilisez une brosse douce. Retrait des curseurs: La barrette étant relevée, maintenez-la fermement et décliquetez chaque curseur en le faisant basculer vers la droite. Remise en place des curseurs: - Baissez la barrette. - Engagez la base de chaque curseur dans la glissière située du côté des charnières de la barrette. - Appuyez jusqu’à enclenchement. 19 Quoi faire en cas de... Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, nous vous conseillons de consulter le texte ci-dessous avant d’appeler le service après-vente de votre magasin vendeur: fig.8 Vous constatez un défaut d’aspect du verre (décoloration, irisation): Cela n’a aucune incidence sur le fonctionnement de l’appareil mais peut être irrémédiable; il s’agit d’un défaut d’utilisation et de nettoyage: Consultez les paragraphes correspondants de votre notice. 0 Apparition d’un voyant clignotant "_" à côté de tous les curseurs: Manipulation involontaire de la barrette des commandes ou défaut d’utilisation (consultez votre notice d’utilisation). Le chiffre correspondant au repère choisi clignote en alternance avec un "E" (fig.8): Lors du raccordement électrique de votre appareil, une limitation de puissance à été nécessaire. Le "E" indique que la puissance de chauffe du foyer concerné est inférieure au repère choisi et affiché. Ceci est donc tout à fait normal. Apparition d’un "F": Le circuit électronique de votre appareil est équipé d’un limiteur de température. Si la température s’élève anormalement à proximité du circuit électronique, un "F" s’affiche, signalant que le foyer correspondant est déconnecté (fig.9); cette sécurité agit uniquement sur les foyers de droite, car situés près du circuit électronique. Ceci peut être dû: Soit à une utilisation incorrecte du foyer (récipient trop grand ou décalé sur le circuit électronique). Soit à une isolation insuffisante entre la table vitrocéramique et un autre appareil de cuisson (four encastré sous la table vitrocéramique par exemple). Soit à l’installation d’un appareil de chauffage à proximité de plan de cuisson (radiateur, cuisinière...). S’il s’agit d’un défaut d’utilisation, il est nécessaire de remettre le curseur sur "0" et d’attendre que l’appareil redescende en température avant d’utiliser de nouveau le foyer. Le voyant "F" disparaît dès que le curseur est placé sur la position arrêt "0". 20 ,, ,, ,, ,,,,, ,,,,, fig.9 ,, ,, ,,,, , ,,,, , 0 Remarque: Vous avez cependant la possibilité d’utiliser les deux foyers situés à gauche du plan de cuisson. Attention! STOP Si votre table de cuisson est endommagée (éclat du verre, fêlure) ou si l’anomalie constatée ne correspond pas aux indications données ci-dessus, débranchez immédiatement l’appareil et faites appel à votre vendeur qui est le premier habilité à intervenir. Important! Les références suivantes sont nécessaire quand vous faites appel à votre service après-vente: Type ............................................................................ Mod. ............................................................................ Prod.No. ...................................................................... Ces références sont portées sur votre plaquette signalétique, qui ce trouve dans le chapitre "Caractéristiques techniques". Caractéristiques techniques Dimensions du Vitrocéramique Largeur : 765 mm Profondeur : 505 mm Hauteur : 49 mm Dimensions de la découpe Largeur : Plaquette signalétique THERMA 750 mm 7.50 Tension : : 400 V 3 EZ 13 Typ ~ 50 Hz + S Profondeur Prod-nr: W 099.0 941 591 355 Serie ECE TOPSLIDE-803 RS 490 mm 400V 3 ~ 50 Hz P uissance zones de cuisson : 7.5 kW 21 Kundendienst - Service après vente - Servizio dopo vendita 5506 Zürich/Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 01 / 405 88 11 Fax 01 / 405 88 18 1204 Genève Rue des Rois 15 Tél. 021 / 803 24 10 Fax 021 / 803 23 05 8400 Winterthur Bürglistrasse 27 Tel. 01 / 405 88 06 Fax 01 / 405 88 18 1028 Préverenges Le Trési 6 Tél. 021 / 803 24 10 Fax 021 / 803 23 05 8718 Schänis Biltnerstrasse Tel. 01/ 405 88 01 Fax 01 / 405 88 18 3966 Réchy Route de Grône Tél. 027 / 458 20 85 Fax 027 / 458 20 54 6916 Grancia Zona Industriale E Tel. 091 / 994 29 71 Fax 091 / 994 38 46 7000 Chur Comercialstrasse 19 Tel. 071 / 388 20 50 Fax 071 / 388 20 49 Eine neue Nummer für die ganze Schweiz Pour toute la Suissi un seul numéro téléphone Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera 9200 Gossau Poststrasse 10 Tel. 071 / 388 20 50 Fax 071 / 388 20 49 ServicePhon 4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b Tel. 062 / 889 95 72 Fax 062 / 889 95 85 0848 848 999 6032 Emmen Buholzstrasse 1 Tel. 062 / 889 95 71 Fax 062 / 889 95 85 3063 Ittigen/Bern Ey 5 Tel. 031 / 925 31 41 Fax 031 / 925 31 30 Kundendienst-Administration 5506 Mägenwil Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Administration du service 5506 Mägenwil Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Administrazione servizio 5506 Mägenwil Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Ersatzteilverkauf Point de vente de rechange Vendita pezzi di ricambio 0848 848 028 Tel. 062 / 889 91 05 oder ou oppure Fax 062 / 889 91 10 Garantie Garantie Garanzia Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige VollGarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg. L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière. Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data di vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scontrino d’acquisto. 32 ThermaPhon Der telefonische Beratungsdienst der Therma Le service d’information téléphonique de Therma Il servizio di consulenza telefonica della Therma Montag bis Freitag 09.00 - 12.00 Uhr Lundi à vendredi de 09.00 - 12.00 Uhr Lunedi-venerdi dasse ore 09.00 - 12.00 Uhr 01-405 85 60 Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushaltapparaten. Pour renseignements, conseils et «combines» concernant l’utilisation de vos appareils ménagers. Per informazioni, suggerimenti e consigli su tutto quanto concerne l’uso degli elettrodomestici. Eine Dienstleistung, die für Ihre Anliegen rund um die Haushaltapparate täglich für Sie bereit steht. Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour toutes questions touchant aux appareils ménagers. Un servizio giornalmente a vostra disposizione per soddisfare le vostre richieste riguardanti gli elettrodomestici. Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Beispiel für: Appelez ThermaPhon par ex-emple pour: Utilizzate il servizio ThermaPhon, ad esempio per: • prompte Auskunft bei Fragen zur Bedienung der Apparate • renseignements rapides concernant l’utilisation des appareils • informazioni sollecite sull’impiego degli apparecchi • conseils judicieux pour l’entretien et les soins à apporter aux appareils ménagers • consigli preziosi in merito alla manutenzione e alla cura degli elettrodomestici • «combines» utiles pour la cuisson en général, la cuisson au four, le lavage de vaisselle ou pour laver/sécher le linge • suggerimenti utili per cucinare, arrostire, risciacquare o lavare e asciugare • hilfreiche Ratschläge bezüglich Unterhalt und Pflege der Haushaltgeräte • nützliche Tips beim Kochen, Backen, Spülen oder Waschen und Trocknen • kompetente Beratung bei der Wahl eines Gerätes, das Ihren Wünschen entsprechen soll • conseils compétents pour le choix d’un appareil correspondant à vos désirs • consulenza competente per la scelta di un apparecchio che soddisfi le vostre esigenze e i vostri desideri 33 A+T Hausgeräte AG Badenerstrasse 585 8048 Zürich Telefon 01 405 85 00 Telefax 01 405 87 00 374 2398-00 / 01.98 A+T Appareils Ménagers SA Le Trési 6 1028 Préverenges Téléphone 021 803 24 15 Téléfax 021 803 25 24 A+T Apparecchi Casalinghi SA Centro Montana 6616 Losone Telefono 091 791 14 12 Telefax 091 792 18 03 A+T Apparecchi Casalinghi SA Via alla Foce 4 6933 Muzzano-Piodella Telefono 091 994 91 25 Telefax 091 994 96 51