▼
Scroll to page 2
of
32
COMPETENCE S 4000 Boîtier de commande électrique encastrable Information de l’utilisateur 0 0 0 0 Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement cette information destinée à l’utilisateur. Tenez compte avant tout de la section «Sécurité» des premières pages. Veuillez conserver cette information de l’utilisateur en vue de la consulter ultérieurement. Remettez-la également aux éventuels futurs propriétaires de l’appareil. Le triangle d’avertissement et/ou des termes de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les respecter impérativement. . 1. Ce symbole vous guide pas à pas pour le maniement de l’appareil. 2. . . . 3. . . . Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur le maniement et l’utilisation de l’appareil dans la pratique. La feuille de trèfle signalise des conseils et des indications pour une utilisation économique et écologique de l’appareil. Cette information de l’utilisateur contient des indications vous permettant de remédier vous-même aux éventuelles défaillances de l’appareil, voir section «Que faire si ...». Notre SERVICE APRÈS-VENTE DE RÉPARATION le plus proche de chez vous (voir les adresses et numéros de téléphone à la section «Centres de service après-vente») se tient à tout moment à votre disposition pour tout problème technique. Veuillez également vous reporter à cet effet à la section «Service». Imprimé sur papier fabriqué en préservant l’environnement. Penser écologiquement, c’est aussi agir en conséquence... 2 Sommaire SOMMAIRE MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 Composition de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Premier nettoyage préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation des plaques de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisations, tableaux et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs de repère pour le réglage des degrés de cuisson . . . . . . . . 8 8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Face avant de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 12 CONDITIONS DE GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 Mode d’emploi MODE D’EMPLOI Consignes de sécurité Le montage et le raccordement de votre nouvel appareil doivent être effectués uniquement par un spécialiste concessionnaire. Veuillez respecter cette consigne sous peine de voir le droit de garantie annulé en cas de dommages. La sécurité des appareils électriques AEG répond aux règles reconnues de la technique et à la loi relative à la sécurité des appareils. Cependant, nous nous voyons obligés en tant que fabricant de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Sécurité générale Prudence lors du raccordement d’appareils électriques aux prises de courant se trouvant à proximité de l’appareil. Les conduites de raccordement ne doivent pas toucher les plaques de cuisson chaudes, ni se coincer sous la porte du four chaude. Interdiction, pour des raisons de sécurité, de nettoyer l’appareil au jet de vapeur ou à haute pression. Les plaques de cuisson deviennent brûlantes lorsque vous faites cuire, revenir ou griller des aliments. Gardez donc systématiquement les petits enfants à distance. Les graisses et huiles surchauffées s’enflamment rapidement. Veuillez ne pas vous éloigner lorsque vous cuisinez des aliments dans la graisse ou l’huile (p. ex. des frites). Les réparations de l’appareil doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Des réparations non-conformes peuvent engendrer des risques considérables. Adressez-vous à notre service aprèsvente ou à votre revendeur en cas de réparation nécessaire. En cas de défaillance de l’appareil : dévissez les fusibles ou mettez-les hors circuit. Utilisation conforme Cet appareil doit seulement pour commande de tabel de cuisson. 4 Mode d’emploi Élimination Élimination du matériau d’emballage Toutes les matières utilisées sont recyclables sans restriction et peuvent être remises en circulation. Les matières plastiques sont signalées de la manière suivante : >PE< pour le polyéthylène, p. ex. l’enveloppe extérieure et l’intérieur des sacs en plastique. >PS< pour la mousse de polystyrène, p. ex. pour les parties de rembourrage, par principe exemptes de CFC. Les parties en carton sont fabriquées à 80% à partir de papier recyclé. Élimination de l’appareil usagé L’élimination de tous les appareils ayant fait leur temps doit être effectuée de manière conforme pour des raisons de protection de l’environnement. Cela est valable pour votre appareil précédent ainsi que pour votre nouvel appareil lorsque vous n’en ferez plus usage. Avertissement! Prière de mettre hors d’usage les appareils usagés avant leur élimination. Enlever la fiche, couper en deux le câble de secteur, enlever ou détruire les éventuelles serrures à houssette ou à un seul pêne. Vous empêcherez ainsi les enfants de mettre leurs jours en danger en jouant. Consignes d’élimination L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous obtiendrez des renseignements sur les dates de collecte et les centres de recyclage auprès des services de nettoyage municipal ou de l’administration communale. Vous pouvez également rapporter votre appareil chez votre revendeur AEG qui se chargera pour vous de l’élimination moyennant une participation minime aux frais. 5 Mode d’emploi Composition de l’appareil Panneau de commande Indication de plaques de cuisson 0 0 Lampe témoin 0 0 Commande de plaques de cuisson Les commandes de plaques de cuisson Sélecteurs rotatifs escamotables pour l’allumage des plaques de cuisson. Lampe témoin Avant la première utilisation Premier nettoyage préalable . Nettoyer seulement la face avant de l’appareil avec un chiffon humide. Conseil: Utilisez pour les faces avant en acier inoxydable les produits d’entretien usuels pour l’acier inoxydable qui formeront en même temps une pellicule de protection contre les traces de doigts. Attention: Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour ne pas endommager la surface. 6 Mode d’emploi Utilisation des plaques de cuisson Respectez également le mode d’emploi de votre table de cuisson encastrée. Celui-ci comporte d’importants conseils concernant les ustensiles de cuisson, l’utilisation, le nettoyage et l’entretien. Remarque: La description ci-après n’est pas valable pour les zones de cuisson à induction. Si votre appareil est doté de zones de cuisson à induction, veuillez lire le mode d’emploi qui vous a été remis spécialement à cet effet. Degrés de cuisson Vous pouvez régler 14 degrés de cuisson dans les plages 1 à 9 (y compris les positions intermédiaires). 1 = puissance minimale 9 = puissance maximale Indication de plaques de cuisson 3 Lampe témoin 6 0 8 Commande de plaques de cuisson Cuisson . 1. Appuyer sur la commande de plaques de cuisson pour l’utilisation. La touche est ressortie. 2. Sélectionner une puissance élevée pour démarrer la cuisson ou faire revenir des aliments. 3. Dès que de la vapeur se forme ou que la graisse est chaude, repasser sur le degré de poursuite de cuisson requis. 4. Remettre en position zéro pour terminer la cuisson. 5. Escamoter la commande de plaques de cuisson en appuyant dessus. Éteignez la plaque de cuisson env. 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson afin d’utiliser la chaleur résiduelle. Vous économiserez ainsi de l’énergie électrique. 7 Mode d’emploi Utilisations, tableaux et conseils Cuisson Les indications contenues dans les tableaux suivants sont données à titre indicatif. La position du sélecteur nécessaire pour les différentes cuissons est fonction de la qualité des ustensiles de cuisson ainsi que du type et de la quantité des aliments. Valeurs de repère pour le réglage des degrés de cuisson Position des commutateurs Opération de cuisson/degré de poursuite de cuisson convient pour 9 Démarrage de cuisson Démarrer la cuisson d’eau en grande quantité, la cuisson de «spätzle» (pâtes fraîches) 7-8 Cuisson forte (faire revenir à feu vif) Faire des frites, cuire de la viande, p. ex. de la goulache, faire revenir p. ex. des pommes paillasson, faire cuire des filets, des steaks 6-7 Cuisson douce Faire cuire de la viande, des escalopes, des côtelettes panées, des fricadelles (boulettes de viande hachée), des saucisses à griller, du foie, du roux, rôti doux, œufs, omelettes, faire frire des beignets 4-5 Cuisson Cuisson de fortes quantités d’aliments, ragoûts et soupes, cuisson à la vapeur de pommes de terre, cuisson de bouillon de viand 3-4 Cuisson à la vapeur/à l’étuvée Cuisson à l’étuvée de légumes, cuisson de viande à l’étouffée cuisson de riz au lait 2-3 faire gonfler Faire gonfler du riz et des plats de riz (remuer de temps à autre), faire cuire de petites quantités de pommes de terre ou de légumes à la vapeur, réchauffer des plats cuisinés 1-2 faire fondre Omelette soufflée, royale, sauce hollandaise, garder des plats chauds, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine 0 Chaleur résiduelle, position «arrêt» Pour démarrer la cuisson ou faire revenir des aliments, nous recommandons de régler sur le degré de démarrage de cuisson «9» et de continuer à cuire les aliments nécessitant une cuisson plus longue sur le degré de poursuite cuisson correspondant. 8 Mode d’emploi Nous recommandons la cuisson avec dispositif de fonctionnement automatique pour: Les plats mis froids sur le feu devant être réchauffés à forte puissance et ne devant pas être constamment surveillés sur le degré de poursuite de cuisson, les plats devant être cuits en continu dans une poêle chaude. La cuisson avec dispositif de fonctionnement automatique ne convient pas pour les plats suivants: goulaches, paupiettes et autres plats braisés qu’il faut faire revenir en les tournant souvent, en les arrosant et en parachevant leur cuisson jusqu’à ce que le bon brunissement soit atteint, les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide la cuisson à l’autocuiseur, les fortes quantités de soupe / de ragoût avec plus de 2 litres de liquide. Nettoyage et entretien Face avant de l’appareil . Nettoyez la face avant de l’appareil avec un chiffon doux et du liquide vaisselle chaud. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de produits de nettoyage agressifs ni d’objets abrasifs. Vous pouvez utiliser les produits usuels du commerce pour les faces avant en métal inoxydable qui formeront en même temps une pellicule de protection contre les traces de doigts. 9 Instructions de montage INSTRUCTIONS DE MONTAGE Attention: Le montage et le raccordement doivent être effectués uniquement par un spécialiste concessionnaire. Veuillez respecter cette consigne sous peine de voir le droit de garantie annulé en cas de dommages. Caractéristiques techniques Dimensions hors tout du boîtier électrique Hauteur x largeur x profondeur 57 mm x 355 mm x 205 mm Dimensions hors tout du hublot Hauteur x largeur Voltage Puissance assorbite max. 90 mm x 410 mm 400 V 7.6 kW Prescriptions, normes, directives Le présent appareil répond aux normes suivantes: EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 relatives à la sécurité des appareils électriques à usage domestique et similaires EN 55014-2 EN 55014 EN 55104 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 relatives aux exigences de protections de base concernant la compatibilité électromagnétique (CEM). Le présent appareil est conforme aux directives CE suivantes: 73/23/CEE du 19.02.1973 (directive relative à la basse tension) 89/336/CEE du 03.05.1989 (directive relative à la compatibilité électromagnétique y compris la directive modificative 92/31/CEE). 10 Instructions de montage Consignes de sécurité pour l’installateur Prévoir dans l’installation électrique un dispositif permettant de séparer l’appareil du secteur avec un intervalle d’ouverture de contact min. de 3 mm sur tous les pôles. Dispositif de déconnexion adéquat: p. ex. coupe-circuits protecteurs de ligne, fusibles (dévisser les fusibles à vis de la douille), disjoncteurs différentiels et protections. Le présent appareil correspond au type Y (CIE 335-2-6) en ce qui concerne la protection contre le risque d’incendie. Seuls des appareils de ce type peuvent être incorporés d’un seul côté à des armoires hautes ou à des cloisons attenantes. La protection contre les contacts accidentels doit être garantie par l’encastrement. 11 Instructions de montage Montage Retirer l’appareil de son emballage 12 Instructions de montage Remarques importantes Combinaison uniquement avec: type 51... ou type 55... 13 Instructions de montage Montage sous le plan de travail 14 Instructions de montage 15 Instructions de montage alternative 16 Instructions de montage Raccordement électrique L2 3 3 1 5 1 7 1 8 0 6 /0 3 .9 5 4 4 L1 5 5 2 3 L3 1 2 L2 400V 2 1 400 V 3 L1 17 Instructions de montage Fixation 18 Instructions de montage 19 Instructions de montage Encastrement dans une armoire haute COMPETENCE 20 Instructions de montage 21 Instructions de montage Raccordement électrique 1 Induction Accessoires spéciaux: 22 KB 1, 4,2 m: E-H 611 898 710 Instructions de montage NIN SEV 1000-3 23 Instructions de montage NIN SEV 1000-3 24 Instructions de montage alimentation en courant des plaques de cuisson 25 Instructions de montage L2 3 3 1 5 1 7 1 8 0 6 /0 3 .9 5 4 4 L1 5 5 2 3 L3 1 2 L2 400V 2 1 400 V 3 26 L1 Instructions de montage 27 Instructions de montage Fixation 28 Instructions de montage 29 Conditions de garantie CONDITIONS DE GARANTIE Nous bous félicitons pour l’acquisition de cet appareil et espérons qu’il vous donnera plaine satisfaction. Mais cette joie devra se poursuivre également après son achat! Si, malgré une connexion et une mise en place correctes, une panne devait néanmoins se produire, celle-ci sera réparée par nous, dans le cadre des directives de la FEA (Association Suisse des Fabricants et Fournisseurs d’Appareils électrodomestiques). Début et durée de la garantie intégrale La garantie prend effet au moment de la vente ou de la remise de l’appareil, acheté en Suisse; elle devra être documentée au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’autres pièces. nous prendrons à notre compte, pendant 12 moins, l’ensemble des frais de matérial, de main-d’œuvre, et de déplacement. La garantie est de 2 saisons de chauffage pour les installations de chauffage électriques. Garantie sur les réparations En cas de réparation de l’appareil, la garantie de matérial couvrira les pièces de rechange pendant la durée mentionnée ci-dessus. Les conditions de garantie no sont plus valables en cas de: Intervention de tiers non autorisés, emploi de pièces de rechange non originales, erreurs de maniement; effets des intempéries; dégâts aux parties en verre et en matière plastique; dégâts dus à des facteurs extérieurs ou à la force majeure; dégâts à l’emplacement choisi. 30 Service SERVICE Quelques défaillances dont vous pouvez venir à bout vous-même sont rassemblées dans le chapitre «Que faire si ...». Consultez-le en premier lieu en cas de défaillance. Vous disposez de deux possibilités au cas où vous n’y trouvez pas d’indications: S’agit-il d’une défaillance d’ordre technique? Adressez-vous alors à votre centre de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans le répertoire « Conditions de garantie/ Centres de service après-vente ».) Vous avez des questions concernant le maniement et l’utilisation de votre appareil? Veuillez contacter notre service d’assistance téléphonique qui vous donnera des conseils sur l’utilisation de votre appareil et de ses nombreuses fonctions. Dans tous les cas, préparez bien l’entretien. Le diagnostic en sera facilité, de même que la décision de savoir si un déplacement du service après-vente est nécessaire: Notez avec autant de précision que possible: Comment se manifeste la défaillance? Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle? Notez impérativement avant l’entretien les numéros d’identification suivants de votre appareil se trouvant sur la plaque signalétique. Numéro PNC (9 chiffres), Numéro S-No (8 chiffres). Nous vous recommandons de noter les numéros d’identification ici de manière à les avoir toujours à portée de la main: PNC . . . . . . . . . S-No . . . . . . . . Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie? s’il vous avait été possible d’éliminer la panne vous-même à l’aide de la table des défaillances (cf. section «Que faire si...»), si le technicien de service après-vente doit se déplacer plusieurs fois parce qu’il n’a pas obtenu avant sa visite toutes les informations importantes et qu’il lui faut par conséquent par ex. chercher des pièces de rechange. Ces déplacements supplémentaires peuvent être évités si vous préparez bien votre appel téléphonique de la manière décrite ci-dessus. 31 A+T Hausgeräte AG Kundendienst AEG Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Service Eine Telefon-Nummer für die ganze Schweiz ServicePhon0848 848 348 Fax 062/889 95 85 Ersatzteildienst Ersatzteilverkauf ganze Schweiz Telefon 0848 848 028 Fax 062/889 94 90 Regionalbüro Westschweiz: 1028 Préverenges Le trési 6 Verkauf Telefon 021/803 24 15 Fax 021/803 25 24 Regionalbüro Tessin: 6616 Losone Centro Montana Verkauf Telefon 091/791 14 12 Fax 091/792 18 03 Zudem besteht ein dichtes Netz von AEG-Servicestellen. Nous disposons en outre d’un réseau de points de Service après-vente AEG. Esiste inoltre una rete di centri di servizio AEG. A + T Hausgeräte AG Verkauf Badenerstrasse 585, 8048 Zürich Telefon 01/405 85 00 Fax 01/405 87 00 ECopyright by AEG 374 3371 01 / 01.00 mh 32