Pioneer BDP-450 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Pioneer BDP-450 Manuel utilisateur | Fixfr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 1 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
BDP-450
BDP-150-K
BDP-150-S
LECTEUR Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPIELER
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPELER
REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso |
Handleiding | Manual de instrucciones
BDP-450_VXE8_FR.book Page 2 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
D58-5-2-2a_A2_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur  STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 3 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
AVERTISSEMENT
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
S002*_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage
pour les batteries
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Pb
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les
regarder.
• Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en
charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
• Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 4 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Sommaire
01 Avant de commencer
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . 5
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un
dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Afficheur sur la face avant (BDP-450 seulement) . . . 16
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
02 Raccordements
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du Contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des câbles vidéo et audio . . . . . . . . . . .
Raccordement d’un téléviseur avec un câble
vidéo/audio (BDP-150 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
avec un câble audio numérique coaxial . . . . . . . . . . .
Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . .
À propos des dispositifs USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement au réseau par l’interface LAN. . . . . . . .
Connexion à un réseau LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . .
17
17
18
20
20
21
21
22
22
22
22
23
23
23
03 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator. . . . . . 24
Exploitation du téléviseur avec la télécommande du
lecteur (BDP-450 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des codes préréglés de téléviseurs. . . . . . . . . . . 25
04 Lecture
4
Fr
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers
particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture avant et arrière pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétition de la lecture (Lecture répétée). . . . . . . . . .
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de photos en diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . .
Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement du son secondaire
(BDP-450 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de l’image secondaire
(BDP-450 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation de la zone de lecture CD/SACD. . . . . .
27
27
27
27
28
28
28
28
28
29
29
29
29
29
30
30
30
30
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . .
Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE. . . . . . . . .
Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture à partir d’un temps précis
(Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou
d’un fichier particulier (Recherche) . . . . . . . . . . . . . .
Continuation de la lecture à partir de la position
spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’une plage particulière de disques,
de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans
un ordre aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
32
33
34
34
34
34
05 Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de fichiers sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist) . . . . . . . . . . . . .
Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de plages ou fichiers de la Playlist . . . .
35
35
36
36
37
37
37
37
37
06 Lecture de contenus web
Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Réglages détaillés
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la page Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur .
À propos des formats audio numériques restitués . . .
Tableau des codes de langues et Tableau des codes
de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des codes de langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des codes de pays et régions. . . . . . . . . . . . .
40
40
46
47
48
49
49
49
08 Informations supplémentaires
Avis relatif à la licence du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas . . . .
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attention si lecteur est installé dans un meuble
avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
55
55
55
55
55
55
55
55
55
57
57
60
60
61
62
64
BDP-450_VXE8_FR.book Page 5 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Chapitre 1
01
Avant de commencer
Contenu de
l’emballage
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou région.
• Télécommande x 1
 BDP-450
• Câble vidéo/audio (fiches jaune/blanche/rouge) x 1
(BDP-150 seulement)
1
Ouvrez le couvercle arrière.
• Piles sèches AAA/R03 x 2
• Carte de garantie (modèles européen et russe
seulement)
• Cordon d’alimentation
Appuyez légèrement
sur cette partie et
faites glisser dans le
sens de la flèche.
• Mode d’emploi (ce manuel)
Mise en place des piles dans
la télécommande
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à
s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et
peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé
d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure
autonomie.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans
le logement de piles.
Insérez le côté
négatif () en
premier.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil
ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture
ou près d’un appareil de chauffage. Les piles
risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur
durée de vie ou leur performance.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
Attention
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de
toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve
avec une pile usée.
• Insérez les piles dans la télécommande en les
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
 BDP-150
• Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne
pas endommager les ressorts sur les bornes  de
piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer.
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas
ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques. N’utilisez pas différents
types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
lavez-le immédiatement avec une grande quantité
d’eau.
1
Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans
le logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
5
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 6 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
01
Mise à jour du logiciel
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur Blu-ray disc.
EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
EN U.K. :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
EN Russie :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
À Hong Kong :
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
À Singapour :
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
EN Australie :
http://www.pioneer.com.au/
À propos du
fonctionnement de ce
lecteur avec un
dispositif mobile
(iPod, iPhone, iPad,
etc.)
L’installation de l’application appropriée sur un dispositif
mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif
mobile.
Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur
le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée
sans avis préalable.
6
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 7 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Types de disques/fichiers lisibles
01
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Format de l’application
Type de disque
BD2
Logo
DVDAudio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATADISC1
BDMV
BDAV
DVDVidéo
BD-ROM
BD-R














BD-RE







DVD-ROM



3



DVD-R2,4,5
6
7





DVD-RW4,8
6
7





DVD+R2,4







DVD+RW4







CD-DA
(CD audio)9







CD-R4







CD-RW4
CD-ROM














DVD
CD
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de
disques multi-session.
2. Disques double couche compris.
3. BDP-450 seulement.
4. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
5. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
6. Format AVCHD compris.
7. Format AVCREC compris.
8. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
9. CD vidéo compris.
7
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 8 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
01
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” et le logo “Blu-ray Disc” sont des
marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
•
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
 Disques illisibles
• HD DVD
• Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans
la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils
portent un des logos de la page précédente.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le
renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre
du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire.
Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
 À propos de la lecture de copies non
autorisées
Avis de Cinavia
dans un de ces formats audio, sélectionnez le format
audio sur le menu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
”Dolby” et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° :
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et
mondiaux, homologués et en attente d’homologation.
DTS-HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont
ensemble des marques déposées et DTS-HD Master Audio
| Essential est une marque commerciale de DTS, Inc.
Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits
réservés.
 Lecture de BD
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la
copie non autorisée de certains films et certaines vidéos
du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque
l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un
message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la technologie
Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information
Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir
plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une
carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia
Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est
une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé
par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux,
homologués et en attente d’homologation, sous licence de
Verance Corporation. Tous droits réservés.
Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont des marques
commerciales de la Blu-ray Disc Association.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une
image secondaire (Image dans l’image) et d’un son
secondaire, peuvent être utilisées. Les données
utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les
données de l’image secondaire (Image dans l’image)
et du son secondaire) peuvent être sauvegardées
dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une
image secondaire et d’un son secondaire, reportezvous à la notice du disque.
 À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce
lecteur :
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG audio (AAC)
“BONUSVIEW” est une marque commerciale de Blu-ray
Disc Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandes-annonces ou
d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres,
et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les
données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la
mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque
pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
• PCM linéaire
8
Fr
Pour bénéficier du son ambiophonique des formats
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio
et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de
raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur
AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble
HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son
Le logo “BD-LIVE” est une marque commerciale de Bluray Disc Association.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 9 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, jeux compris.
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas
être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce
lecteur.
01
• BD :
– Modèles commercialisés en Europe, Australie et
Nouvelle-Zélande : B (B compris) et ALL
– Modèles commercialisés en Russie : C (C compris)
et ALL
– Autres modèles : A (A compris) et ALL
• DVD :
– Modèles commercialisés en Europe : 2 (2 compris)
et ALL
Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle
Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom
mentionné peut correspondre à des marques
appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants
peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
 Lecture de DVD
– Modèles commercialisés en Australie et NouvelleZélande : 4 (4 compris) et ALL
– Modèles commercialisés en Russie : 5 (5 compris) et
ALL
– Autres modèles : 3 (3 compris) et ALL
 Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se
conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne
prend pas en charge la lecture ou les fonctions des
disques non conformes à ces spécifications.
 Lecture de DualDisc
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW
enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement
vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques
enregistrés avec un programme crypté pour un
enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide
d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour
caméscope numérique permettant d’enregistrer sur
certains supports en haute définition grâce à des
technologies de compression extrêmement performantes.
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face
renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et
l’autre face les données non DVD, par exemple les
matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par
ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit
rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du
disque ou le magasin d’achat.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
 À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de
disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en
fonction de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
• BD-ROM :
– Modèles commercialisés en Europe, Australie et
Nouvelle-Zélande : B
– Modèles commercialisés en Russie : C
– Autres modèles : A
• DVD-Vidéo :
– Modèles commercialisés en Europe : 2
– Modèles commercialisés en Australie et NouvelleZélande : 4
– Modèles commercialisés en Russie : 5
– Autres modèles : 3
 Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de BD/
DVD
• Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques
enregistrés sur un ordinateur peut être impossible.
Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce
lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
• La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur
ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible,
si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la
saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de
l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une
gravure de qualité.
9
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 10 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
01
 À propos des dossiers et des fichiers
vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur
si les dossiers du disque ou du dispositif USB sont créés
de la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet
appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de
pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d’enregistrement, localisez la
section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez
sur le site vod.divx.com pour savoir comment
terminer votre enregistrement.
Dossier principal
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
Dossier 01
*
001.jpg/001.mp3
Dossier
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
Dossier XX
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul
dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne
créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce
lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent
sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des BD,
DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.
 Formats de fichiers vidéo pris en
charge
• Real RMVB (Seulement pour les modèles
commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan)
Le logo Real RMVB est une marque commerciale ou
une marque déposée de RealNetworks, Inc.
• DivX Plus HD
DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® et
DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un maximum de
1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format
vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale
de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX
Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site
divx.com pour plus d’informations sur les outils
logiciels permettant de convertir vos fichiers en
vidéos DivX.
10
Fr
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos
associés sont des marques commerciales de Rovi
Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous
licence.
Remarque
• Cet appareil DivX® Certified doit être immatriculé
pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD).
Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation VOD
DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de
l’immatriculation. Important : Les vidéos VOD DivX
sont protégées par un système DivX DRM (Gestion
numérique des droits) qui restreint la lecture aux
appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez
de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre
appareil, le message Authorization Error apparaîtra
et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site
www.divx.com/vod pour plus d’informations.
– Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce
lecteur peut être vérifié dans HOME MENU 
Initial Setup  Playback  DivX(R) VOD DRM
 Registration Code (page 43).
– Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces
fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de
visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels
le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent
pas être lus (This DivX rental has expired
s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de
visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à
volonté (le nombre restant de visionnages
n’apparaît pas).
FR_01_before_you_start.fm
11 ページ
2012年7月9日 月曜日 午後5時45分
 Tableau de fichiers lisibles
01
Supports lisibles
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositifs USB1
Network
MP3
(.mp3)



Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps
Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3
WMA
(.wma)



Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
48 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps
Type audio : WMA version 9
LPCM
(.wav)



Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits
Voie : 2 voies
Fichiers lisibles
(Extensions)
Spécifications des fichiers
FLAC
(.flac)



Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits,
24 bits
Voie : 2 voies
JPEG
(.jpg/.jpeg)



Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels
DivX
(.avi/.divx/.mkv)



Versions prises en charge : Jusqu’à DivX®
PLUS HD
Résolution maximale :
Jusqu’à 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD)
Jusqu’à 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)



Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080
Vidéo : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1)
Audio : AAC, MP3
WMV
(.wmv)



Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720
Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio : WMA
AVI
(.avi)



Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080
Vidéo : MPEG4
Audio : MP3, AAC, AC-3
3GP2
(.3gp)



Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080,
jusqu’à 8 Mbps
Vidéo : H.263, MPEG4, H.264
Audio : MPEG-4 AAC
FLV2
(.flv)



Vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), On2 VP6 (FLV4),
Screen video, H.264
Audio : MP3, ADPCM, PCM linéaire,
Nellymoser, Speex, AAC, HE-AAC
RMVB3
(.rm/.rmvb)



Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720
Vidéo : RealVideo®
Audio : RealAudio®, AAC
1.
2.
3.
Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
BDP-450 seulement
Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan.
Remarque
• Selon la structure des fichiers et la capacité du serveur, il peut être impossible de lire certains fichiers, bien qu’ils
soient indiqués sur le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
• Les fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management, Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être
lus.
• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
11
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 12 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
01
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
 BDP-450
 BDP-150
19
1
20
2
22
3
21
23
8
5
36
17
24
25
13
30
4
5
24
11
29
6
7
25
6
26
8
26
9
10
27
11
12
13
14
29
15
33
34
35
36
16
17
18
31
10
28
Fr
20
4
22
23
9
12
1
30
31
32
37
38
27
28
15
16
18
2
5
34
7
39
BDP-450_VXE8_FR.book Page 13 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
1
 STANDBY/ON – Pour mettre le lecteur sous et
hors tension.
20  OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
2
CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un
point précis. (page 34)
21 RECEIVER CONTROL
3
TV CONTROL – (page 25)
4
AUDIO – (page 30)
5
FL DIMMER
BDP-450 – À chaque pression, la luminosité de
l’afficheur de la face avant change et/ou l’état des
témoins sur la face avant change comme indiqué sur
le tableau suivant.
22 SUBTITLE – (page 29)
23 ANGLE – (page 29)
24 HDMI
BDP-450 – Le HDMI Mode change à chaque
pression sur cette touche (pages 18 et 41). En
appuyant plus de 2 secondes, vous pouvez changer la
résolution des signaux vidéo sortant de la prise HDMI
OUT (page 41).
BDP-150 – Pour changer la résolution des signaux
vidéo sortant de la prise HDMI OUT (page 41).
Témoins
Afficheur de la face
avant
PQLS
Lumineux
Allumé
Éteint
25 EXIT – (page 38)
Moyen
Allumé
Éteint
Sombre
Allumé
Éteint
26 POP UP MENU/MENU – Pour afficher les
menus d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
Éteint
Éteint
Allumé
FL OFF
BDP-150 – À chaque pression, la luminosité de la
face avant change (4 niveaux).
CD/SACD
Pour les disques hybrides, pour basculer entre les
couches CD et SACD (page 30).
6
TOP MENU – Pour afficher la première page du menu
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
7
Modèles commercialisés au Royaume-Uni : NETFLIX –
(page 38)
Autres modèles : FUNCTION – (page 33)
8
HOME MEDIA GALLERY (BDP-450) – (page 35)
MEDIA GALLERY (BDP-150) – (page 35)
9
/// (BDP-450)
/// (BDP-150)
Pour sélectionner des éléments, changer des
réglages et déplacer le curseur.
ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou à
valider un réglage qui a été changé, etc.
10
HOME MENU – (page 40)
27
12  PLAY – (page 27)
– (pages 27 et 28)
14  PAUSE – (page 27)
RETURN – Pour revenir à la page précédente.
28 Touches de couleur – Pour naviguer sur les menus
du BD-ROM.
PROGRAM – (page 28)
BOOK MARK – (page 29)
ZOOM – (page 29)
INDEX – (page 29)
29  FWD – (page 27)
30
// – (pages 27 et 28)
31  STOP – (page 27)
32 2nd VIDEO – (page 30)
33 2nd AUDIO – (page 30)
34 A-B – (page 28)
35 ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou
valider un réglage qui a été changé, etc.
36 REPEAT – (page 28)
37
SKIP SEARCH – Pour avancer de 30 secondes
lorsque
SKIP SEARCH est pressé pendant la
lecture.
38
REPLAY – Pour revenir 10 secondes en arrière
lorsque
REPLAY est pressé pendant la lecture.
11  REV – (page 27)
13 //
01
39  – (page 27)
15 Touches numériques – Pour sélectionner et lire le
titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou
écouter ainsi que les éléments des menus.
16 CLEAR – Pour effacer un nombre saisi, etc.
17 DISPLAY – (page 31)
18 Modèles commercialisés au Royaume-Uni :
FUNCTION – (page 33)
Autres modèles : KEYLOCK – (page 14)
19 Diode de télécommande – S’allume lorsqu’une
commande est envoyée par la télécommande.
Clignote lorsqu’un code de bande TV est envoyé.
13
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 14 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
01
 Verrouillage des touches (non
disponible sur le BDP-150
commercialisé au Royaume-Uni)
Le verrouillage permet d’éviter des manipulations
accidentelles.
Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par
l’HDMI de verrouiller également le lecteur.
Appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenez-la plus de
2 secondes enfoncée.
• Cette opération permet d’activer et de désactiver le
verrouillage.
• Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque le
verrouillage est activé, LOCK s’allume sur l’afficheur
de la face avant.
Remarque
• Pour utiliser un récepteur AV pourvu d’un réglage du
mode de commande à distance à l’aide des touches
RECEIVER CONTROL, réglez le mode de commande
à distance du récepteur sur “1”. Pour le détail,
reportez-vous au mode d’emploi du récepteur AV.
• Cette télécommande est pourvue de deux touches
ENTER (numéros 9 et 35 ci-dessus).
• Ces instructions décrivent principalement les
touches de la télécommande du BDP-450. Pour le
BDP-150, veuillez remplacer les touches de la façon
suivante.
BDP-450
BDP-150
///
///
 PLAY
 PAUSE
HOME MEDIA GALLERY
14
Fr

MEDIA GALLERY
BDP-450_VXE8_FR.book Page 15 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Face avant
01
 BDP-450
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 5
7
8
9
10
 BDP-150
1
1
2
3
4
5
3
 STANDBY/ON – Pour mettre le lecteur sous et
hors tension.
• Pour le BDP-450, s’il n’est pas possible de l’éteindre
(mettre en veille), appuyez plus de 5 secondes sur la
touche. L’appareil redémarre et peut maintenant être
éteint.
Témoin FL OFF (BDP-450 seulement) – (page 13)
Tiroir à disque
Afficheur de la face avant
• Le compteur ne s'affiche que sur le BDP-150.
Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à
moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de
la télécommande si une lumière fluorescente se
trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de
la lumière fluorescente.
4
6
Témoin PQLS (BDP-450 seulement) – (page 19)
7
 OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
8
 – Pour arrêter la lecture.
9
Port USB – (page 22)
10  – Pour démarrer la lecture.
11 Bouton de réinitialisation (BDP-150 seulement) – Si
l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille),
utilisez une tige fine pour appuyer sur ce bouton.
L’appareil est réinitialisé et peut de nouveau
fonctionner.
15
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 16 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
01
Afficheur sur la face avant (BDP-450 seulement)
1 2 3 4
HD LAN
HDMI 1 2
CONTROL
EXT
24HZ
50HZ
60HZ
9 8 7
6
5
1
 – S’allume pendant la lecture.
2
 – S’allume pendant la pause.
3
HD – S’allume quand un câble HDMI est raccordé et
la résolution des signaux vidéo sortants est de 1080/
50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p
ou 720/60p.
4
LAN – S’allume quand l’appareil est connecté à un
réseau.
5
Affichage alphanumérique – Indique le titre/
chapitre/numéro de morceau, temps écoulé, etc.
6
24HZ/50HZ/60HZ – La fréquence de l’image ou de la
trame vidéo sortante s’allume.
7
EXT – S’allume quand un dispositif USB est raccordé.
8
CONTROL – S’allume quand le réglage Control est
activé.
9
HDMI 1 2 – S’allume quand un dispositif HDMI est
raccordé. [1] S’allume quand le dispositif est
raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN), [2] s’allume
quand le dispositif est raccordé à la prise HDMI OUT
(SUB).
Panneau arrière
 BDP-450
1
2
3
4
5
 BDP-150
3
6
7
1
2
4
5
1
Prise HDMI OUT – (page 17)
5
AC IN – (page 23)
2
Prise LAN (10/100) – (page 23)
6
Prise VIDEO OUT (BDP-150 seulement) – (page 21)
3
Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) – (page 22)
7
Prises AUDIO OUT (BDP-150 seulement) – (page 21)
4
Port USB – (page 22)
 À propos des prises HDMI du BDP-450
MAIN – À raccorder à un téléviseur ou/et récepteur ou amplificateur AV compatible avec l’HDMI. C’est la prise utilisée
en général.
SUB – À raccorder à un récepteur ou amplificateur AV compatible avec l’HDMI.
16
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 17 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Chapitre 2
02
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le
menu Setup Navigator ou Initial Setup selon le type de
câble raccordé (page 24).
“x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits
capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu,
répondant aux spécifications des standards
internationaux définis comme xvYCC.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
Quand un câble HDMI
est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux
appareils compatibles HDMI sous forme de signaux
numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
Remarque
• Effectuez les réglages dans le menu Setup
Navigator selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 24). Pour le BDP-450, réglez HDMI
Mode dans le menu Initial Setup selon les appareils
raccordés au lecteur (pages 18 et 41).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p
peuvent ne pas être fournis.
À propos de l’HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition
(HDMI®).
“x.v.Color” et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
 Signaux audio lisibles par la prise
HDMI OUT
•
•
•
•
•
•
•
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
MPEG-2 AAC (Seulement pour les modèles
commercialisés dans l’ASEAN et à Taiwan)
• PCM linéaire
Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :
– Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz
– Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
• DSD audio
 Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal
vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les
formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en
charge le format Deep Color peuvent transmettre un
signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à
8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc
possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils
lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur
compatible Deep Color est raccordé.
Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un
spectre de couleurs plus étendu répondant aux
spécifications xvYCC.
Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des
couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la
lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”,
quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”,
etc.
• Il n’est pas possible de raccorder des appareils
DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne
sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une
norme visant à protéger les contenus audiovisuels via
l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est restitué.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un
appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne
fonctionne pas correctement.
17
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 18 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
02
À propos du Contrôle par
l’HDMI
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un Téléviseur à
Écran Plat ou un système AV Pioneer (récepteur ou
amplificateur AV, etc.), compatible avec le Contrôle par
l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
• Allumer et éteindre le Téléviseur à Écran Plat et le
lecteur. (Mise en service simultanée)
Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint lorsque vous
procédez à la lecture sur le lecteur ou affichez la page
HOME MENU, il s’allumera automatiquement.
Lorsque vous éteignez le Téléviseur à Écran Plat, le
lecteur s’éteint automatiquement.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur à
Écran Plat et du système AV (récepteur ou amplificateur
AV, etc.).
 Réglage du mode HDMI (BDP-450
seulement)
 Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI
Le BDP-450 est pourvu de deux prises HDMI OUT (MAIN,
SUB). Reportez-vous à page 16 pour le détail sur ces
prises.
• Le Contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où
il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés
à l’aide de câbles HDMI.
Le HDMI Mode doit être sélectionné avant la lecture pour
pouvoir utiliser cette fonction correctement.
• Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils,
assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur
le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également
nécessaire lorsque vous changez les appareils
raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le
Contrôle par l’HDMI n’agit peut-être pas
correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas
correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.
Pour le régler, appuyez sur HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup  Audio
Output  HDMI Mode.
HDMI
Mode
Vidéo
• Utilisez des Câble HDMI®/TM haute vitesse si vous
voulez utiliser le Contrôle par l’HDMI. Le Contrôle par
l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez
d’autres câbles HDMI.
Dual






Separate






Pure
Audio






• Sur certains modèles, le Contrôle par l’HDMI est
appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”.
• Le Contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils
d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé
par un câble HDMI.
 Que peut faire le Contrôle par
l’HDMI
• Transmettre une image de qualité optimale au
Téléviseur à Écran Plat compatible avec le
Contrôle par l’HDMI.
Lorsque le Contrôle par l’HDMI est activé, les signaux
vidéo d’une qualité vidéo optimale pour le Contrôle
par l’HDMI sortent de la prise HDMI du lecteur.
• Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande
du Téléviseur à Écran Plat.
Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et
l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent
être exécutées depuis le Téléviseur à Écran Plat.
• Afficher l’image du lecteur sur l’écran du
Téléviseur à Écran Plat. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le Téléviseur à
Écran Plat et le système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur
le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est
affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture
ou la page HOME MENU s’affiche sur le Téléviseur à
Écran Plat.
Reportez-vous au tableau suivant et réglez le HDMI
Mode selon le type de raccordement effectué.
HDMI OUT MAIN
HDMI OUT SUB
Audio Contrôle Vidéo
Audio Contrôle
Attention
• Quand des signaux proviennent simultanément des
prises HDMI OUT (MAIN) et HDMI OUT (SUB),
l’image du téléviseur raccordé à HDMI OUT (MAIN)
est de qualité optimale. Selon les téléviseurs utilisés,
il se peut que les signaux vidéo ne puissent pas être
restitués par la prise HDMI OUT (SUB). Le son est
dans un format audio pouvant être restitué par les
prises HDMI OUT (MAIN) et HDMI OUT (SUB).
 Sound Retriever Link
À propos de la fonction Sound Retriever Link
La fonction Sound Retriever Link est une technologie
visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité
des signaux audio compressés devant être restitués par
le récepteur AV raccordé.
Cette fonction permet de restituer un son de plus grande
qualité en activant automatiquement la correction sonore
du récepteur AV raccordé.
La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
• Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture
de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB.
• Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction
Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un
câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante
(page 42).
Control : On
• Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur
AV.
18
Fr
• Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 19 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever
Link. L’interruption d’une liaison directe avec un
amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple
une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
 Stream Smoother (BDP-450
seulement)
La fonction Stream Smoother améliore automatiquement
la qualité de l’image pendant la lecture de contenus vidéo
en réseau grâce à un circuit haute qualité qui réduit la
distorsion en marbrure, mosaïque, etc.
La fonction Stream Smoother de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
• Lors de la lecture via un service de distribution vidéo
en réseau ou lors de la lecture de contenus PC
enregistrés sur un support.
Remarque
• Sur le BDP-450, cette fonction est active même si
aucun récepteur AV n’est raccordé.
 Stream Smoother Link (BDP-150
seulement)
 À propos de la fonction PQLS (BDP450 seulement)
PQLS (Système de verrouillage au quartz de grande
précision) est une technologie visant à adapter la vitesse
de transfert du signal audio via le Contrôle par l’HDMI.
Les signaux de sortie du lecteur sont régénérés dans le
récepteur AV à la fréquence de ce dernier et la
reproduction du son est très proche du son original. Les
tremblements résultant de la transmission du signal qui
affectent la qualité du son sont pratiquement éliminés.
• Ce lecteur prend en charge les fonctions suivantes.
– La fonction “PQLS 2ch Audio” qui s’active lors de la
lecture de CD de musique (CD-DA)
– La fonction “PQLS Multi Surround” qui s’active lors
de la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.) à
signal audio PCM linéaire
– La fonction “PQLS Bitstream” qui s’active lors de la
lecture de flux audio
• Les différentes fonctions PQLS s’activent lorsqu’un
récepteur AV Pioneer prenant en charge les fonctions
PQLS est raccordé directement à la prise HDMI OUT
par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon
suivante (page 42).
Control : On
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du récepteur
AV.
À propos de la fonction Stream Smoother Link
• Reportez-vous au site Pioneer pour les récepteurs AV
prenant en charge la fonction PQLS.
La fonction Stream Smoother Link est une technologie
visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des
vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet
de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins
parasitées, en activant automatiquement la correction du
flux du récepteur AV.
• La fonction PQLS peut cesser de fonctionner lorsque
la résolution de sortie vidéo est changée. Il faut
arrêter la lecture et la redémarrer pour que la fonction
PQLS refonctionne.
La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
• Lors de la lecture via un service de distribution vidéo
en réseau ou lors de la lecture de contenus PC
enregistrés sur un support.
• Le récepteur AV Pioneer avec fonction Stream
Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un câble
HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante
(page 42). Reportez-vous aussi aux instructions du
récepteur AV.
Control : On
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Stream Smoother Link.
02
Attention
• Lorsque la fonction PQLS 2ch s’active, les couleurs
de l’image provenant des prises VIDEO OUTPUT du
lecteur peuvent ne pas être correctes. Dans ce cas,
raccordez les prises HDMI du téléviseur et du
récepteur AV pour voir l’image.
• Allumez le récepteur AV raccordé à la prise HDMI
OUT, puis démarrez la lecture du disque.
Remarque
• Le témoin PQLS sur l’afficheur de la face avant du
lecteur s’allume lorsque la fonction PQLS est activée
(page 15).
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Stream
Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe
avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par
exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
19
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 20 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
02
Raccordement d’un
téléviseur
Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV dans la colonne de droite pour le
raccordement d’un récepteur ou d’un amplificateur AV à
l’aide d’un câble HDMI.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
 BDP-450
Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT (MAIN).
Panneau arrière du BDP-450
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV
Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV
pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital
Surround. Pour le détail sur le raccordement du
téléviseur et des enceintes au récepteur ou à
l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du
récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
 BDP-450
Panneau arrière du BDP-450
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
À la prise
d’entrée HDMI Un récepteur ou un amplificateur
AV peut aussi être raccordé à l’aide
d’un câble HDMI (dans la colonne
de droite).
Sens du signal
Il est également possible de raccorder un téléviseur via
un récepteur ou amplificateur AV à la prise HDMI OUT
(MAIN). Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV dans la colonne de droite.
À la prise
d’entrée HDMI
Téléviseur
Câble HDMI
(en vente dans le commerce)
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérezla tout droit.
Récepteur ou
amplificateur AV
Câble HDMI
(en vente dans le
commerce)
Attention
Récepteur ou
amplificateur AV
De la prise de sortie HDMI
à la prise d’entrée HDMI
• Veillez à régler HDMI Mode sur Dual (page 41).
 BDP-150
Sens du signal
Panneau arrière du BDP-150
Téléviseur
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
À la prise
d’entrée HDMI
Orientez correctement la
fiche par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Un récepteur ou un amplificateur
AV peut aussi être raccordé à l’aide
d’un câble HDMI (dans la colonne
de droite).
Sens du signal
20
Fr
Téléviseur
BDP-450_VXE8_FR.book Page 21 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Amélioration de la qualité de l’image et du son
Lorsque vous raccordez un téléviseur (ou projecteur) et
un amplificateur AV au lecteur, raccordez-les de sorte
que les signaux vidéo et audio soient transmis par des
câbles différents pour obtenir une image et un son de
meilleure qualité.
Panneau arrière du BDP-450
Raccordement des
câbles vidéo et audio
02
Remarque
• Effectuez les réglages nécessaires dans le menu
Setup Navigator selon le type de câble raccordé
(page 24).
• Pour que ce lecteur restitue les signaux vidéo,
raccordez un câble vidéo (inutile lors d’une liaison par
un câble HDMI).
Câble HDMI
(en vente dans le commerce)
À la prise
d’entrée HDMI
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérezla tout droit.
Récepteur ou
amplificateur AV
Raccordement d’un téléviseur
avec un câble vidéo/audio
(BDP-150 seulement)
Attention
Sens du signal
Téléviseur
Attention
• Veillez à régler HDMI Mode sur Separate (page 41).
• Si l’amplificateur AV raccordé à la prise HDMI OUT
(SUB) est aussi raccordé au téléviseur, il se peut que
l’entrée du téléviseur change automatiquement.
Dans ce cas, désactivez le Contrôle par l’HDMI sur le
téléviseur.
 BDP-150
• Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement
à votre téléviseur.
Ce lecteur intègre une technologie anticopie
protégeant contre la copie analogique. C’est
pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement
si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien
lors de la lecture de gravures effectuées sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même,
l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause
du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé
à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le
détail, contactez le fabricant du téléviseur.
Panneau arrière du BDP-150
Blanc
Jaune
Panneau arrière du BDP-150
Rouge
À la prise
d’entrée HDMI
Câble vidéo/
audio (inclus)
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez
correctement la fiche
par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Sens du
signal
Un récepteur ou un
amplificateur AV peut aussi être
raccordé. Reliez les signaux
audio avec un câble audio
numérique coaxiale ou un câble
audio (2 voies) (page 22).
Aux prises d’entrée vidéo/audio
Récepteur ou
amplificateur AV
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
De la prise
de sortie
HDMI
À la prise
d’entrée HDMI
Téléviseur
Téléviseur
Sens du signal
Remarque
• Lorsque le lecteur est raccordé avec un câble vidéo,
la résolution des signaux vidéo est de 480/576I ou
480/576P à la sortie.
• Selon le réglage de résolution du signal vidéo de
sortie, l’image peut ne pas être apparaître.
21
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 22 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
02
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV avec un câble audio
numérique coaxial
Panneau arrière du BDP-150
• Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif
de stockage externe, veillez à allumer le disque dur
avant d’allumer le lecteur.
Rouge
À la prise d’entrée
audio numérique
coaxiale
Récepteur ou
amplificateur AV
Attention
• Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de
débrancher un dispositif USB.
• Utilisez des dispositifs USB vides (sur lesquels rien
n’est enregistré).
Blanc
Câble audio numérique
coaxial (en vente dans
le commerce)
Raccordement du dispositif
USB
Câble vidéo/audio
(inclus)
Une liaison audio
analogique à 2 voies est
également possible (BDP150 seulement).
Aux prises d’entrée audio
Sens du signal
Remarque
• Pour changer le signal vidéo depuis le récepteur ou
l’amplificateur AV, reliez aussi les prises de sortie
vidéo.
• Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver
la protection.
• Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en
l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit
dans le port.
• Une pression excessive sur la fiche peut causer un
mauvais contact et empêcher les données de
s’inscrire sur le dispositif USB.
• Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le lecteur
allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
Face avant du lecteur
Raccordement d’un
appareil au port USB
À propos des dispositifs USB
Disque à
mémoire flash
Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au
lecteur.
• Disques à mémoire flash USB compatibles USB 2.0
(capacité de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus
recommandés) ou disque dur (capacité 2 To ou plus)
Disque dur, etc.
Câble USB (en
vente dans le
commerce)
Panneau arrière du BDP-450
• Format de fichier : FAT16, FAT32 ou NTFS
Remarque
• Les dispositifs formatés pour un autre système de
fichiers ne pourront pas être utilisés.
• Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions
risquent de ne pas être reconnus.
Disque à mémoire
flash
• Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec
ce lecteur.
• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas
garanti.
Disque dur, etc.
Câble USB (en
vente dans le
commerce)
Remarque
• Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est
raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire
ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.
22
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 23 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Raccordement au
réseau par l’interface
LAN
En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN, les
fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau,
y compris votre ordinateur, peuvent être lus via les
entrées de HOME MEDIA GALLERY.
Connexion à un réseau LAN
sans fil
02
La connexion sans fil au réseau s’effectue par une
connexion LAN sans fil. Utilisez le
AS-WL300 vendu séparément pour la connexion.
• Reportez-vous à la notice de l’AS-WL300 pour le détail
des réglages.
Panneau arrière du BDP-450
Panneau arrière du BDP-450
Modem
Câble LAN
(en vente dans
le commerce)
Modem
Internet
Câble d’alimentation
LAN/USB
(inclus avec l’AS-WL300)
Internet
Routeur
WAN
Routeur
LAN
3
2
1
WAN
Ordinateur
Câble LAN
(en vente dans le commerce)
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP)
avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si
votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez
paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail,
reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 45.
DC 5V
Ethernet
Convertisseur
LAN sans fil
(AS-WL300)
WPS
Raccordement du
cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez
brancher le cordon d’alimentation.
Panneau arrière du BDP-450
 Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Remarque
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé,
car les appareils raccordés et les méthodes de
raccordement peuvent être différents selon
l’environnement Internet.
• Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il
faut être abonné à un fournisseur de service Internet.
Pour le détail, contactez votre fournisseur de service
Internet le plus proche.
À la prise murale
Cordon
d’alimentation
(inclus)
23
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 24 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
03
Chapitre 3
Pour commencer
Paramétrage à l’aide
du menu Setup
Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez
le lecteur dans les situations suivantes.
• La première fois que vous utilisez le lecteur.
• Après le formatage avec Initial Setup.
• Après la mise à jour du logiciel du lecteur.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils
sont reliés correctement avant de les mettre en
service. Allumez aussi les appareils raccordés au
lecteur avant d’allumer le lecteur.
• Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou
un vidéoprojecteur compatible avec la fonction de
contrôle, activez le Contrôle sur l’appareil raccordé
avant d’allumer le lecteur.
BDP-450
BDP-150
 Si le menu Setup Navigator ne
s’affiche pas
 Appuyez sur
HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup  Setup
Navigator  Start, puis appuyez sur ENTER.
3 Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
• Le Setup Navigator s’ouvre.
4 Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible
avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI
OUT de ce lecteur, les réglages de langue du Téléviseur à
Écran Plat Pioneer sont importés sur le lecteur avant que
le Setup Navigator ne s’ouvre.
5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
6 Sélectionnez le format approprié pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
7 Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le
détail sur son fonctionnement.
2 Allumez le lecteur.
Appuyez sur  STANDBY/ON.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
24
Fr
• Setup Navigator se ferme et les réglages sont
sauvegardés.
• Appuyez sur
précédent.
RETURN pour revenir à l’écran
BDP-450_VXE8_FR.book Page 25 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Exploitation du
téléviseur avec la
télécommande du
lecteur (BDP-450
seulement)
Si vous spécifiez le code du fabricant de votre téléviseur
sur la télécommande du lecteur, le téléviseur pourra être
exploité avec la télécommande du lecteur.
Attention
• Avec certains modèles de téléviseur il ne sera pas
possible d’utiliser la télécommande du lecteur,
même si le téléviseur figure dans la liste des codes de
fabricants.
• Le réglage par défaut peut se rétablir lors du
remplacement des piles. Dans ce cas, il faut refaire
les réglages de télécommande.
1 Saisissez le code à 2 chiffres du fabricant.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
code tout en appuyant sur TV CONTROL .
Remarque
• Le réglage par défaut est 00 (PIONEER).
• En cas d’erreur de saisie du code, relâchez TV
CONTROL  puis recommencez tout du début.
• S’il existe plusieurs codes pour un fabricant, essayez
de les saisir dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le
téléviseur fonctionne.
2 Vérifiez que la télécommande fonctionne avec le
téléviseur.
Activez la commande du téléviseur avec TV CONTROL.
 – Pour mettre le téléviseur sous et hors tension.
INPUT SELECT – Pour changer l’entrée du téléviseur.
CH +/– – Pour sélectionner la chaîne de télévision.
VOL +/– – Pour régler le volume.
Liste des codes préréglés de
téléviseurs
03
Code(s) des fabricants
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
25
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 26 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
03
26
Fr
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-450_VXE8_FR.book Page 27 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Chapitre 4
04
Lecture
Lecture de disques ou
de fichiers
Remarque
• La reprise de la lecture est automatiquement annulée
dans les cas suivants :
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans
cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus,
reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio
enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media
Gallery (page 35).
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
– Lorsque vous changez de liste de fichiers.
– Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La
reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas
des BD et des DVD.)
1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour allumer le
lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
• Si vous voulez continuer la lecture à une position
spécifiée au préalable, reportez-vous à Continuation
de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite
du visionnage) la page 34.
2 Appuyez sur  OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
à disque et insérez le disque.
• La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour
certains disques.
Remarque
• Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers
le haut.
• Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur
pour lire les informations du disque. Lorsque les
informations ont été lues, le type du disque est
indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
• Si des restrictions d’emploi ont été posées par un
enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du
code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN.
3
Appuyez sur  PLAY pour lire le disque.
• Pour mettre en pause, appuyez sur  PAUSE pendant
la lecture.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur  STOP.
Remarque
• La lecture commence automatiquement pour
certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
• Certains disques DVD-Vidéo disposent des fonctions
de contrôle parental. Saisissez le mot de passe
enregistré dans les paramètres du lecteur pour
annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportezvous à page 46.
 Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche
automatiquement au début de la lecture. Le contenu du
menu du disque et le fonctionnement du menu
dépendent du disque.
 Reprise de la lecture au point où elle
a été arrêtée (fonction de reprise de la
lecture)
• Si vous appuyez sur  STOP pendant la lecture, le
point où le disque a été arrêté est enregistré dans la
mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur  PLAY,
la lecture se poursuit à partir de ce point.
• Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur
 STOP pendant l’arrêt de la lecture.
Recherche avant et arrière
 Pendant la lecture, appuyez sur  REV ou
 FWD.
• La vitesse de la recherche change chaque fois que
vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse
dépend du disque ou du fichier (la vitesse est
indiquée sur l’écran du téléviseur).
 Pour revenir à la lecture normale

Appuyez sur  PLAY.
Lecture de chapitres, de
plages ou de fichiers
particuliers
 Pendant la lecture, précisez le numéro du
chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez
lire.
• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser
le numéro, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu

Pendant la lecture, appuyez sur  ou .
• Si vous appuyez sur , la lecture saute au début du
chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
• Si vous appuyez sur  pendant la lecture d’un
fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du
chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture.
Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le
début du chapitre, de la plage ou du fichier
précédent.
• Si vous appuyez sur  pendant la lecture d’un
fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.
27
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 28 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
04
Lecture au ralenti
 Pendant la pause de la lecture, appuyez sur /
ou / et maintenez la pression.
• La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur
la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du
téléviseur).
Répétition de la lecture
(Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le
titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.

 Pour revenir à la lecture normale

Appuyez sur  PLAY.
Lecture avant et arrière pas à
pas
 Pendant la pause de la lecture, appuyez sur /
ou /.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
lecture avance ou recule d’une image à la fois.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
• À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition
change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel  Titre actuel
DVD
Chapitre actuel  Titre actuel  Tous les titres
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel  Toutes les plages/Tous les
fichiers du dossier
 Pour annuler la lecture répétée
• Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture
répétée.
 Pour revenir à la lecture normale

Remarque
• La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
– Si vous effectuez une recherche avec le menu
FUNCTION.
Appuyez sur  PLAY.
Lecture répétée d’un
passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage
précis d’un titre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner le début du passage.
• A- apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner la fin du passage.
• La lecture du passage A-B commence.
 Pour annuler la lecture du passage
A-B
• Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du
passage A-B.
Remarque
• La lecture répétée du passage A-B est annulée dans
les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
– Si vous effectuez une recherche avec le menu
FUNCTION.
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
1
Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
• L’écran de programmation s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le titre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5
Appuyez sur  PLAY.
• La lecture commence.
 Modification de la programmation
1 Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur
ENTER.
 Suppression d’une programmation
28
Fr
 Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour supprimer toutes les programmations, appuyez
sur
RETURN.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 29 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Remarque
Lecture de photos en diaporama
• Si vous utilisez des CD audio pour la lecture
programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
Cette fonction permet un changement automatique des
photos.
• Cette fonction n’agit pas avec les BD.

Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de
lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.

Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
• Un signet est posé.
• Le nombre de signets pouvant être posés est limité à
12.
 Lecture d’une scène marquée
1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenezla quelques secondes enfoncée.
• La liste de signets apparaît.
2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
 Suppression d’un signet
 Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour certains disques il ne sera pas possible de poser
de signets.
Pendant un diaporama ou la pause du diaporama,
l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque
vous appuyez sur les touches ///.
Touche  : Rotation de 90° dans le sens horaire
Touche  : Rotation de 90° dans le sens antihoraire
Touche  : Renversement horizontal
Touche  : Renversement vertical
Changement de l’angle de
prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous
différents angles de prise de vues, les angles peuvent être
changés au cours de la lecture.

– Lorsque le lecteur est éteint.
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
• À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom
change de la façon suivante.
[Zoom 2x]  [Zoom 3x]  [Zoom 4x]  [Zoom 1/2]
 [Zoom 1/3]  [Zoom 1/4]  Normal (pas
d’indication)
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
• Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le
nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois
se limite à 12.
• Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur
ENTER, le diaporama démarrera par l’image
sélectionnée.
 Rotation/renversement de photos
• Les signets sont annulés dans les cas suivants :

04
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
• L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés
sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur
ANGLE.
• Les angles peuvent aussi être changés en
sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION.
• Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez
sur ANGLE, changez-les par le menu du disque.
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être
changés au cours de la lecture.
Attention
Remarque
• Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le
cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD
ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
• Cette fonction n’agit pas avec certains disques.

Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
• Les sous-titres actuels et le nombre total de soustitres enregistrés sont indiqués à l’écran du
téléviseur.
Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle
fois sur SUBTITLE.
• Les sous-titres peuvent aussi être changés en
sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION.
• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous
appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du
disque.
29
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 30 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
04
 Masquage des sous-titres
 Arrêt du son secondaire
 Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou
sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour
régler ce paramètre sur Off.
 Appuyez plusieurs fois sur 2nd AUDIO ou
sélectionnez Secondary Audio dans le menu
FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
 À propos de l’affichage de soustitres externes pendant la lecture des
fichiers DivX
Changement de l’image
secondaire (BDP-450
seulement)
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce
lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un
fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part
l’extension, et si l’extension est une des extensions
suivantes, le fichier sera traité comme fichier de soustitres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les
fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le
même dossier.
Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur
ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les
fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas
besoin pour un disque.
Procédez de la façon suivante pour changer l’image
secondaire (Image dans l’image) d’un BD-ROM.

Pendant la lecture, appuyez sur 2nd VIDEO.
• L’image secondaire actuelle et le nombre total
d’images secondaires enregistrées sont indiqués à
l’écran du téléviseur.
Pour changer l’image secondaire, appuyez une
nouvelle fois sur 2nd VIDEO.
Remarque
• Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne
pourront pas être affichés correctement.
Changement du son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio
peuvent être commutés au cours de la lecture.

Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur
AUDIO.
• Le son peut aussi être changé en sélectionnant
Audio sur le menu FUNCTION.
• Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changezle par le menu du disque.
Changement du son
secondaire (BDP-450
seulement)
Procédez de la façon suivante pour changer le son
secondaire pour les BD-ROM contenant un son
secondaire.

Pendant la lecture, appuyez sur 2nd AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur
2nd AUDIO.
• Le son secondaire peut aussi être changé en
sélectionnant Secondary Audio sur le menu
FUNCTION.
30
Fr
• Si le son secondaire ne change pas quand vous
appuyez sur 2nd AUDIO, changez-le par le menu du
disque.
Son/image primaire
Son/image secondaire
• L’image secondaire peut aussi être changée en
sélectionnant Secondary Video sur le menu
FUNCTION.
• Si l’image secondaire ne change pas quand vous
appuyez sur 2nd VIDEO, changez-la par le menu du
disque.
 Arrêt de l’image secondaire
 Appuyez plusieurs fois sur 2nd VIDEO ou
sélectionnez Secondary Video dans le menu
FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
Commutation de la zone de
lecture CD/SACD
1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire.
En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de
lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque
pression sur la touche.
[CD AREA]  [SACD 2CH]  [SACD MCH]  (retour
au début)
• Pendant la lecture, appuyez deux fois sur  STOP
pour annuler la lecture continue avant de
sélectionner la zone de lecture.
• Pour le BDP-150, après avoir sélectionné la zone de
lecture, appuyez sur  OPEN/CLOSE pour ouvrir ou
fermer le tiroir à disque. Lorsque le disque est inséré,
la zone de lecture change.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 31 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Affichage des informations
du disque
 Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du
téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une
nouvelle fois sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes pendant la
lecture et pendant la pause de la lecture.
Utilisation de BONUSVIEW ou
de BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo
BONUSVIEW et BD-LIVE.
Remarque
04
• Le fonctionnement des disques à mémoire flash USB
n’est pas garanti.
• La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie
selon le disque utilisé. Pour le détail, consultez la
notice fournie avec le disque.
• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une
connexion réseau et des réglages sont nécessaires
(pages 23 et 45).
• BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à
Internet. Les disques disposant de la fonction BDLIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce
lecteur et du disque au fournisseur de contenus par
Internet.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec
BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions
comme l’image secondaire (image dans l’image)
(page 33) et le son secondaire (page 33). Avec les BDVidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi
que d’autres données peuvent être téléchargées
d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et
téléchargées de BD-LIVE se stockent sur un disque à
mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier
de ces fonctions, raccordez un disque à mémoire flash
USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont
recommandés) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s)
au port USB.
• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de
retirer le disque à mémoire flash USB.
• Pour rappeler les données sauvegardées sur le
disque à mémoire flash USB, insérez d’abord le
disque utilisé lors du téléchargement des données (si
un autre disque est inséré, les données enregistrées
sur le disque à mémoire flash USB ne seront pas
lues).
• Si le disque à mémoire flash USB utilisé contient
d’autres données (enregistrées antérieurement),
l’image et le son ne seront pas lus correctement.
• Ne retirez pas le disque à mémoire flash USB
pendant la lecture.
• Le chargement des données (lecture/écriture)
nécessite un certain temps.
Attention
• Si l’espace disponible sur le disque à mémoire flash
USB n’est pas suffisant, il peut être impossible
d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans
ce cas, reportez-vous à Effacement des données
ajoutées aux BD et des données des applications la
page 45 pour effacer les données du Paquet Virtuel et
les données BD-LIVE sur le disque à mémoire flash
USB.
31
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 32 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
04
Fonctions de lecture
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions
ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
Type de disque/fichier
1
Fonction
BDROM
BD-R
/-RE
DVDVidéo
DVD-R
/-RW
DVDFichier
AVCREC AVCHD
vidéo
Audio2 (Format
Fichier
photo
Fichier
audio
CD
audio
VR)
Recherche avant et
arrière3

4

4

4

5
4
4
4
4

5
5
Lecture de titres, de
chapitres ou de plages
particuliers











Saut de contenu











Lecture au ralenti3,6







7



Lecture avant et arrière
pas à pas3







8



Lecture répétée A-B3











Lecture répétée











Zoom











Angle9











Sous-titres10











Son11











Son secondaire2, 12
13










Image secondaire2, 14
15





















Informations du disque
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
32
Fr
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau.
BDP-450 seulement.
Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre.
Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.
• Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible.
• Il n’est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrière au ralenti.
La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.
La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.
La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 43).
• Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les
sous-titres actuels ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
Les types de flux audio enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, le son secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le son
secondaire actuel ou le nombre total de sons secondaires enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
• La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On
(page 43).
Certains disques n’ont pas de son secondaire.
• Dans certains cas, l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que
l’image secondaire actuelle ou le nombre total d’images secondaires enregistrées sur le disque ne soient indiqués.
• La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 43).
Certains disques n’ont pas d’image secondaire.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 33 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Utilisation du menu
FUNCTION
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode
de fonctionnement du lecteur.
1 Affichez le menu FUNCTION.
Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
 Liste des paramètres du menu FUNCTION
Paramètre
Description
Video Adjust
(BDP-450)
Les paramètres de réglage de qualité de
l’image parmi les réglages de l’appareil
principal peuvent être sélectionnés
(page 44).
Title
Affichage des informations concernant
le titre du disque en cours de lecture et
du nombre total de titres sur le disque.
Également sélection du titre devant être
lu. (Voir la description suivante.)
Chapter (track/file)1
Affichage des informations concernant
le chapitre en cours de lecture (plage/
titre) et du nombre total de chapitres sur
le disque. Également sélection du
chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir
la description suivante.)
Time
Affichage du temps écoulé ou restant.
Également spécification du temps où la
lecture doit commencer. (Voir la
description suivante.)
Mode
Changement du mode de lecture
(page 34).
Remarque
• Les paramètres ne pouvant pas être changés
apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être
sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
 Pour changer le réglage du
paramètre sélectionné
Utilisez / pour le changer.
 Pour fermer le menu FUNCTION
Audio
Changement du son.
Angle
Changement de l’angle de prise de vue
d’un BD-ROM/DVD-Vidéo.
Subtitle
Changement de la langue des sous-titres.
Code Page
Changement de page des codes de soustitres.
Secondary Video2
Sélection de l’image secondaire d’un
BD-ROM (Image dans l’image).
Appuyez sur FUNCTION.
Secondary Audio3
Sélection du son secondaire d’un BD-ROM.
Bitrate
Affichage du débit binaire du son/de
l’image/de l’image/du son secondaire.
Still off
Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM.
Ins Search
Saut avant de 30 secondes.
Ins Replay
Retour arrière de 10 secondes.
Slide Show
Changement de vitesse du diaporama
pendant un diaporama.
Transition
Changement de style du diaporama
pendant un diaporama.
04
1. Une de ces informations apparaît selon le type de disque.
2. La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur
On (page 43).
3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark
est réglé sur On (page 43).
Remarque
• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent
du type de disque.
• Les types de flux audio secondaires enregistrés
dépendent du disque et du fichier.
• Certains disques n’ont pas de son secondaire ou
d’image secondaire.
• Dans certains cas, le son secondaire ou l’image
secondaire peut changer ou l’écran de commutation
peut s’afficher immédiatement, sans que le son
secondaire ou l’image secondaire ou le nombre total
de sons secondaires ou d’images secondaires
enregistrés sur le disque ne soit indiqué.
33
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 34 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
04
Lecture à partir d’un temps
précis (Recherche
temporelle)
1 Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
temps.
2 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis
appuyez sur ENTER.
Démarrez la lecture au temps précisé.
Remarque
• Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est
annulé lorsque  OPEN/CLOSE est pressé.
• Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1,
2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
• La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne
pas fonctionner correctement avec certains disques.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Lecture d’un titre, d’un
chapitre, d’une plage ou
d’un fichier particulier
(Recherche)
1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le numéro du titre ou du chapitre (plage/
fichier).
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour
préciser le numéro.
• Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et
2, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre
ou de la plage précisé.
Appuyez sur ENTER.
Continuation de la lecture à
partir de la position spécifiée
(Poursuite du visionnage)
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une
position spécifiée au préalable, même après l’extinction
du lecteur.
 Réglage
 Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la
position où vous voulez poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiqué
à l’écran du téléviseur.
Fr
1 Appuyez sur  PLAY pour lire le titre pour lequel
vous avez spécifié une position.
L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture
apparaît.
• Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0
et 0, puis appuyez sur ENTER.
3 Démarrez la lecture au temps précisé.
Appuyez sur ENTER.
34
 Lecture
Lecture d’une plage
particulière de disques, de
titres ou d’un chapitre
(plage/fichier) dans un ordre
aléatoire
Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.
1 Sélectionnez Mode.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
 Random play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/
fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Le même
élément peut être lu de manière consécutive.
 Shuffle play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/
fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Chaque
élément n’est lu qu’une seule fois.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 35 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Chapitre 5
Lecture avec Home Media Gallery
BDP-450
BDP-150
05
– Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
7 avec Windows Media Player 12 installé
– Les serveurs multimédia numériques compatibles
avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou
d’autres appareils)
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS
(Serveur multimédia numérique), comme mentionné
ci-dessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia
numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un
DMP.
À propos de Home
Media Gallery
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS
(Serveur multimédia numérique), comme mentionné
ci-dessus, peuvent être lus par un contrôleur
multimédia numérique externe (DMC). Les dispositifs
contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont
appelés DMR (Digital Media Renderers). Ce lecteur
prend en charge la fonction DMR. Lorsqu’il est en
mode DMR, la lecture et l’arrêt de fichiers, entre
autre, peuvent être activés depuis le contrôleur
externe.
• Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des
appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de
votre routeur doit être mise en service. Si votre
routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez
paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les
fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne
pourront pas être lus. Reportez-vous à page 45.
La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet
d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la
lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur
et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces
fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre
ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous
vous conseillons de vous reporter aussi au mode
d’emploi fourni avec cet appareil.
À propos de la lecture en
réseau
Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media
Gallery de la façon suivante.
 Windows Media Player
• Disques BD-R/RE (format BDAV)
• Disques DVD-R/-RW (format VR)
• CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)
• DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou
audio, etc. sont enregistrés.
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la
lecture en réseau :
Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows
Media Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce
sujet.
 DLNA
• Dispositif USB
• Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou
appareils connectés au lecteur par une interface
LAN.)
Remarque
• La fonction Home Media Gallery permet de lire des
fichiers disponibles sur les serveurs multimédia
connectés au même réseau local (LAN) que le
lecteur.
• Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home
Media Gallery :
– Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou XP avec Windows Media Player
11 installé
Lecteur audio DLNA CERTIFIED®
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de
périphériques mobiles. Digital Living permet aux
consommateurs de partager aisément les médias
numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité
DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel
serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA
35
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 36 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
05
est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou
du périphérique devront éventuellement être changés.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du
périphérique pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
 Contenus lisibles via un réseau
• Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement bien qu’ils soient dans un format
compatible.
• Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
• Les formats de fichiers pris en charge varient d’un
serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne
sont pas pris en charge par votre serveur
n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus
d’informations, contactez le constructeur de votre
serveur.
 Avis de non responsabilité
concernant les contenus diffusés par
un tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être changés,
suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis,
et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces
changements.
Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services de
contenus continueront d’être fournis ou seront
disponibles pendant une période précise et décline toute
garantie explicite ou implicite de ce type.
 Anomalies lors de lecture en réseau
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez
l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de
l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
• En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être
lu correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est
conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un
câble 10BASE-T/100BASE-TX.
• Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou
se bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion
réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais
fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home
Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de
la communication avec votre connexion réseau et/ou
votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez
contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre
fournisseur de service Internet.
36
Fr
Windows Media est une marque déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition,
Windows®98 et WindowsNT® sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Lecture de fichiers sur
le réseau
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que
vous voulez lire.
3 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
 Pour quitter la fonction Home
Media Gallery

Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY.
Remarque
• Si vous ne parvenez pas à afficher les serveurs dans
le menu Home Media Gallery, sélectionnez DLNA
Search et appuyez sur ENTER.
Lecture de disque/USB
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s'affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
• Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans
le format BDAV/VR/AVCREC.
• Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un
dispositif USB, créez un dossier intitulé “AVCHD” sur
le dispositif USB, puis copiez le dossier “BDMV”
contenant les fichiers à lire dans le dossier “AVCHD”.
4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que
vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier
sélectionné.
• Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un dossier,
sélectionnez d’abord le dossier contenant le fichier.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 37 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Lecture de fichiers photo
Lecture de la Playlist
 À propos du diaporama
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s'affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
Un diaporama permet d’afficher automatiquement les
fichiers enregistrés sur un disque ou dans un dossier.
Remarque
• Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA/SACD/DTSCD), la page Now Playing s’affiche.
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
• Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant
que la lecture démarre. C’est normal.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement.
• Le nombre de vues peut être limité.
• Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut
attendre quelque temps avant que la lecture ne
commence et l’image change.
Lecture dans l’ordre
souhaité (Playlist)
Les disques permettant d’ajouter des plages et des
fichiers à la Playlist sont les suivants.
05
2 Sélectionnez la Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence par la plage ou le fichier
sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste.
Utilisez / pour lire la plage ou le fichier précédent
ou suivant. L’écran Now Playing s’affiche.
Suppression de plages ou
fichiers de la Playlist
1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour
afficher le menu POP UP MENU.
2 Utilisez / pour sélectionner Delete from
Playlist, puis appuyez sur ENTER.
• DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers
audio sont enregistrés
Ajout de plages ou de
fichiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et
des fichiers, et créer la Playlist.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s'affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d’abord le disque.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
ajouté.
Utilisez  pour le valider.
4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu
POP UP MENU.
5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la
Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à
la Playlist.
• Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les
points 3 à 5.
37
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 38 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
06
Chapitre 6
Lecture de contenus web
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de
contenus continueront d’être fournis ou disponibles
pendant une période précise et décline toute garantie
explicite ou implicite de ce type.
Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le
lecteur.
Contenus web
disponibles
• YouTube (MPEG4 AVC H.264)
• Picasa
• La lecture de disque et cette fonction ne peuvent pas
être utilisées en même temps.
Lecture de contenus
• Netflix
BDP-450
BDP-150
Remarque
À propos de YouTube
• Les vidéos YouTube des tailles suivantes peuvent être
lues.
– Qualité standard (400 x 226 pixels, 200 kbps)
– Qualité moyenne (480 x 360 pixels, 512 kbps)
– Haute qualité (854 x 480 pixels, 900 kbps)
– HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps)
– HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps)
• Ce lecteur prend en charge le service YouTube
Leanback. Le service YouTube Leanback n’est
disponible qu’en anglais actuellement.
Reportez-vous à YouTube Help à l’adresse http://
www.google.com/support/youtube/ pour plus
d’informations.
• Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne
peuvent pas être lues.
• Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues.
À propos de Picasa
Affichez l’écran de sélection.
Il est également possible d’afficher l’écran de sélection
en appuyant sur
HOME MENU puis en
sélectionnant Web ContentsContenu Web souhaité.
2 Sélectionnez le type de contenu Web.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
– Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web
Albums.
3 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu
que vous voulez lire, puis appuyez ENTER.
– La première fois que vous accédez à Picasa depuis
ce lecteur, sélectionnez l’icône New User et
indiquez votre nom d’utilisateur et mot de passe.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la
vidéo s’arrête.
• Pour accéder au contenu du site, ce lecteur doit
disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser
une connexion Internet à haut débit, il faut être
abonné à un fournisseur de service Internet.
Fr
1
• Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous
au mode d’emploi à l’adresse http://
picasa.google.com/support/ pour le détail.
• Selon l’environnement de la connexion Internet, il est
possible que le contenu du site ne puisse pas être lu
correctement.
38
Attention
Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable.
Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface
LAN la page 23 pour le détail.
• L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être
changés, suspendus ou interrompus à tout moment
sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité
quant à ces changements.
 Utilisation de Netflix
Netflix offre un visionnage instantané aux membres
Netflix avec un accès illimité. Cette fonction vous permet
de bénéficier du service Netflix par Internet. Pour plus
d’informations sur Netflix, consultez le site http://
www.netflix.com/help/ ou connectez-vous à votre
compte Netflix et cliquez sur “Help” au haut de la page.
Remarque
• Netflix n’est disponible qu’aux États-Unis, au Canada
et au Royaume-Uni.
• Pour vérifier le numéro Netflix, sélectionnez Initial
Setup  Playback  Netflix Information.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 39 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
• Pour désactiver vos informations Netflix, sélectionnez
Initial Setup  Playback  Netflix Information 
Next Screen  Yes.
1
06
Affichez l’écran Netflix.
Appuyez sur Netflix.
• Ou bien appuyez sur HOME MENU et sélectionnez
Web Contents  Netflix.
• Lorsque vous avez accédé à Netflix, des messages
vous guident.
2 Lisez l’Avis de non-responsabilité qui s’affiche à
l’écran. Si vous acceptez, sélectionnez Agree sur la
dernière page. (Si vous n’acceptez pas, ce service ne
pourra pas être utilisé.)
3 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran
et sélectionnez l’élément souhaité.
4 Lorsque la lecture a commencé, vous pouvez la
contrôler avec  PLAY/ PAUSE/ STOP/ REV/
 FWD.
5
Appuyez sur EXIT pour fermer l’écran Netflix.
39
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 40 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
07
Chapitre 7
Réglages détaillés
Changement des réglages
Utilisation de la page Initial
Setup
1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur
2
HOME MENU.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son
réglage.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
 Fermeture de la page Initial Setup
Sélectionnez et validez Initial Setup.
Appuyez sur
HOME MENU ou
RETURN.
Remarque
• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
• Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
Display Setting
Réglage
Options
TV Screen
16:9 Full
Explication
Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
16:9 Normal
Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. Les
images en 4:3 apparaissent avec des bandes verticales sur les côtés.
4:3 Pan&Scan
Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que
la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte
la marque 4:3PS.)
4:3 Letterbox
Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image.
Video Adjust (BDP-150)
La qualité de l’image peut être ajustée selon le téléviseur que vous utilisez (page 44).
Sharpness (BDP-150)
High
Choisissez le niveau de netteté.
Middle
Low
Video Mode (BDP-150)
Standard
Choisissez le mode de sortie vidéo.
Vivid
Cinema
Custom
• CTI (Color Transient Improvement) : Permet d’obtenir des couleurs aux contours mieux définis.
Noise Reduction (BDP-150) 0
Choisissez le niveau de réduction du bruit.
1
2
3
Video Adjust (BDP-450)
Stream Smoother
(BDP-450)
40
Fr
LCD
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un écran à cristaux
liquides.
PDP
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un téléviseur à
écran plasma.
Projector
Sélectionnez cette option lorsqu’un rétroprojecteur d’une autre marque est
raccordé.
Professional
Avec ce réglage, le traitement du signal vidéo est limité. Sélectionnez cette
option lorsqu’un moniteur professionnel est raccordé.
Custom
Les réglage de qualité de l’image peuvent être mémorisés (page 44).
Auto
Améliore la qualité de l’image des contenus vidéo en réseau.
Off
BDP-450_VXE8_FR.book Page 41 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Audio Output
Réglage
Options
Explication
Digital Output
Bitstream
Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio numériques.
PCM
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques
convertis en signaux audio à 2 voies.
Reencode
Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS
avant leur sortie.
Off
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas
des signaux audio numériques.
Stereo
Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution
Audio ou les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio
PCM linéaires sont remixés sur 2 voies (stéréo) avant leur sortie.
Lt/Rt
Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution
Audio ou les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio
PCM linéaires sont remixés en signaux à 2 voies compatibles avec le Dolby
Surround avant leur sortie (si le récepteur ou l’amplificateur AV, etc., est
compatible avec le Dolby Pro Logic, il restituera les signaux audio PCM
linéaires sous forme de signaux audio surround).
48k
Restitue des signaux audio limités à une fréquence d’échantillonnage
inférieure à la fréquence d’échantillonnage spécifiée pour la prise DIGITAL
OUT. Sélectionnez la fréquence selon la performance de l’appareil raccordé.
DTS Downmix
Downsampling
96k
07
192k
• Les sources dont les fréquences d’échantillonnage sont supérieures à 192 kHz ne peuvent pas être lues.
• Lors de la lecture de disques ou de fichiers protégés, les signaux sont restitués à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz
ou moins, selon ce réglage.
DRC (Dynamic Range
Control)
Off
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le
contrôle de la plage dynamique.
On
Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles
(plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet
de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.
Auto
Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en
fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit que sur les signaux Dolby TrueHD.
• Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus.
• Le DRC agit sur les signaux audio provenant des prises de sortie suivantes :
– Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques (BDP-150 seulement)
– Prises DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour les signaux audio PCM linéaires
• Selon le disque, l’effet peut être faible.
• L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc.
HDMI
HDMI Mode (BDP-450)
Dual
Les signaux vidéo et audio transitent simultanément par les deux prises HDMI OUT.
Sélectionnez cette option pour restituer l’image et le son sur deux téléviseurs à la fois.
Separate
Sélectionnez cette option si le signal vidéo et le signal audio doivent être restitués
séparément, le signal vidéo par la prise HDMI OUT (MAIN) et le signal audio par
la prise HDMI OUT (SUB).
Pure Audio
Sélectionnez cette option pour obtenir un son de meilleure qualité surtout
pour l’écoute de musique lorsque des appareils sont raccordés par les prises
de sortie HDMI. Avec ce réglage, la musique est restituée par la prise HDMI
OUT (SUB) seulement et les signaux vidéo par la prise HDMI OUT (MAIN)
seulement lorsque DISPLAY est pressé.
Reportez-vous aussi à Réglage du mode HDMI (BDP-450 seulement) la page 18.
Color Space
Resolution
RGB
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le
noir trop puissant.
YCbCr
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
YCbCr 4:2:2.
Full RGB
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et
tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme.
Auto
Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie
de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée.
480I/576I
Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution
(BDP-150 seulement) sélectionnée.
La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut
480P/576P
pas être sélectionné.
720P
• Sur le BDP-450, la résolution change quand HDMI est pressé plus de 2
1080I
secondes.
• Sur le BDP-150, la résolution change chaque fois que HDMI est pressé.
1080P
41
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 42 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
HDMI
07
Réglage
Options
Explication
HDMI Audio Out
Bitstream
Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI.
PCM
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis
en signaux audio PCM.
Reencode
Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS
avant leur sortie.
Off
Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient
transmis par la prise de sortie HDMI.
On
Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportezvous aussi à page 18.
Off
Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
Control
Pour utiliser les fonctions Sound Retriever Link, Stream Smoother Link et PQLS (pages 18 et 19), Control doit être réglé sur On.
HDMI Deep Color
30bits
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits.
36bits
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits.
Off
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale 24 bits.
Lorsque [30bits] ou [36bits] est sélectionné, réglez l’espace colorimétrique (page 41) sur autre chose que YCbCr 422.
HDMI 1080P 24Hz
HDMI 3D
3D Notice
On
Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur Auto ou 1080P
et des signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec
le 1080p/24.
Off
Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur 1080P et des signaux
vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/60.
Auto
Les disques 3D sont lus avec des images en 3D.
Off
Les images 3D ne sont pas lues.
Yes
Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D.
No
Network
IP Setting
Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 45).
Proxy Server
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 45).
Information
Indique les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par
défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire).
Connection Test
Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 45).
Internet Connection
BD-Live Connection
DLNA
Language
OSD
Enable
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet.
Disable
Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet.
Permitted
Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.
Partial Permitted
Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-LIVE.
Prohibited
Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE.
Enable
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA.
Disable
Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur DLNA.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages.
Audio
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
* Pour certains disques, il peut
être impossible de passer à la
langue sélectionnée.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Subtitle
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
* Pour certains disques, il peut
être impossible de passer à la
langue sélectionnée.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Menu
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
menus des BD-ROM et DVD-Vidéo.
* Pour certains disques, il peut
être impossible de passer à la
langue sélectionnée.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
42
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 43 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Playback
Réglage
Options
Explication
Angle Mark
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du
téléviseur (page 29). C’est le réglage par défaut du BDP-150.
Off
Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur
l’écran du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-450.
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du
téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-150.
Off
Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran
du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-450.
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur
l’écran du téléviseur (page 30). C’est le réglage par défaut du BDP-150.
Off
Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas
apparaître sur l’écran du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-450.
DivX(R) VOD DRM
Registration Code
Indique le numéro d’immatriculation du lecteur requis pour la lecture de
fichiers DivX VOD (page 10).
Informations Netflix
Activez et désactivez vos informations Netflix. Vérifiez aussi votre numéro Netflix.
PIP Mark
Secondary Audio Mark
DVD Playback
DVD AUDIO
* Ce paramètre est réservé à
la lecture des disques DVD- DVD VIDEO
Audio.
(BDP-450 seulement)
Internet Setting
Disc Auto Playback
Last Memory
PBC (Play Back Control)
Setup Navigator
07
Sélectionnez cette option pour reproduire la partie audio d’un disque DVDAudio.
Sélectionnez cette option pour reproduire la partie vidéo d’un disque DVDAudio.
Permitted
Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe.
Partial Permitted
Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web.
Prohibited
Aucun contenu web ne peut être regardé.
On
Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.
Off
Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus.
On
Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été
arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.
Off
Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage
(page 34).
On
Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque.
Off
Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque.
Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à
page 24.
Security
Change Password
Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la
lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 46). Le mot de passe par défaut est
"0000".
Parental Control
Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 46).
Country Code
Changez le code de pays/région (page 46).
43
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 44 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Options
07
Réglage
Options
Explication
Screen Saver
Off
L’économiseur d’écran ne s’active pas.
1 min
L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée
pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la
télécommande peut désactiver l’économiseur d’écran.
2 min
3 min
Auto Power Off
Off
Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de luimême. C’est le réglage par défaut des modèles non européens.
10 min
L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est
effectuée pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes. Le réglage par
défaut des modèles européens est de 30 minutes.
20 min
30 min
Quick Start
On
Update
Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route.
Off
Sélectionnez cette option pour une mise en route normale.
Disc
Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel.
(page 46)
USB Storage
Network
Load Default
Pour rétablir les réglages usine.
System Information
Pour vérifier le numéro de version du système.
Disc Auto Update
On
Pour afficher l’écran de mise à jour du logiciel quand le disque contenant le
fichier de mise à jour du lecteur est inséré.
Off
L’écran de mise à jour doit être affiché manuellement. (page 46)
BUDA
BUDA Information
Pour afficher et configurer les données BUDA sur le dispositif USB raccordé.
BUDA Setup
 Réglage de l’image
1 Sélectionnez et validez Display Setting  Video
Adjust.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez Custom (BDP-450) ou
Next Screen (BDP-150).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son
réglage.
Utilisez / pour sélectionnez le paramètre puis utilisez
/ pour changer son réglage. Lorsque le réglage est
terminé, appuyez sur
de réglage.
RETURN pour dégager l’écran
Liste des paramètres du BDP-450
44
Fr
Paramètre
Description
Prog.Motion
Réglez selon le type d’image (vidéo ou
photo). Ce paramètre agit surtout pour
les vidéos restituées sous forme
d’images progressives.
Pure Cinema
Ce réglage optimise le fonctionnement
du circuit de balayage progressif pour
les films.
Brightness
Sélectionnez cette option pour régler la
luminosité de l’écran du téléviseur.
Contrast
Sélectionnez cette option pour régler le
contraste de l’écran du téléviseur.
Hue
Règle la balance entre le vert et le rouge.
Saturation
Sélectionnez cette option pour régler la
saturation de l’écran du téléviseur.
Detail
Règle les contours de l’image.
YNR
Réduit le bruit sur le signal de luminance
(Y).
Paramètre
Description
CNR
Réduit le bruit sur le signal de
chrominance (C).
MNR
Réduit la distorsion en marbrure
(distorsion sur les contours de l’image
générée par la compression MPEG).
BNR
Réduit la distorsion en mosaïque
(distorsion en forme de blocs générée
par la compression MPEG).
Liste des paramètres du BDP-150
Paramètre
Description
Brightness
Sélectionnez cette option pour régler la
luminosité de l’écran du téléviseur.
Contrast
Sélectionnez cette option pour régler le
contraste de l’écran du téléviseur.
Hue
Sélectionnez cette option pour régler
l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de
l’écran du téléviseur.
Saturation
Sélectionnez cette option pour régler la
saturation de l’écran du téléviseur.
Remarque
• Pour le BDP-450, les réglages de Video Adjust
n’agissent pas sur les images en 3D des Blu-ray ou
les images provenant des prises HDMI OUT (SUB).
BDP-450_VXE8_FR.book Page 45 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
 Réglage de l’adresse IP
 Affichage des réglages du réseau
1 Sélectionnez et validez Network  IP setting 
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
 Sélectionnez et validez Network  Information
 Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
2 Spécifiez l’adresse IP.
Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur
ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque
de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS
(primaire et secondaire) s’affichent.
• Auto Set IP Address
On – L’adresse IP du lecteur est obtenue automatiquement.
Sélectionnez cette option lorsqu’un routeur ou un modem à
large bande pourvu de la fonction DHCP (Protocole de
configuration automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce
lecteur est automatiquement allouée par le serveur DHCP.
Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée
manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à
9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau
et la passerelle par défaut.
Remarque
• Pour de plus amples informations sur la fonction de
serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
dispositif réseau.
• Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur
de service Internet ou votre administrateur réseau
lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.
 Réglage du serveur proxy
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de
service Internet vous le demande.
1 Sélectionnez et validez Network  Proxy Server
 Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans
Proxy Server.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
• Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez
un serveur proxy.
• Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous
n’utilisez pas de serveur proxy.
Si vous avez sélectionné Use, passez à l’étape 3.
3 Sélectionnez et validez Server Select Method.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
• IP Address – Précisez l’adresse IP.
• Server Name – Précisez le nom du serveur.
4 Précisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3, utilisez les
touches numériques (0 à 9) pour afficher le clavier. Maintenant
utilisez /// pour sélectionner les caractères et les
paramètres, puis appuyez sur ENTER pour valider.
5
6
Entrée Port Number.
Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques
(0 à 9) pour préciser le nombre.
Appuyez sur ENTER pour valider.
07
Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les
valeurs obtenues s’affichent automatiquement.
Remarque
• “0.0.0.0” s’affiche si aucune adresse IP n’a été
spécifiée.
 Test de la connexion au réseau
 Sélectionnez et validez Network  Connection
Test  Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
“Network is OK.” s’affiche lorsque le test est terminé. Si
un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/
ou les réglages (pages 23 et ci-dessus).
 Changement de langue sous le
paramètre Langue
1 Sélectionnez et validez Language.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou
Menu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD
ou le DVD, une des langues enregistrées sera
automatiquement sélectionnée et utilisée.
 Effacement des données ajoutées
aux BD et des données des
applications
Procédez de la façon suivante pour effacer les données
qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec
la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction
BONUSVIEW) et les données des applications.
Attention
• L’effacement des données prend un certain temps.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant
l’effacement des données.
1 Sélectionnez et validez BUDA  BUDA Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez Fmt buda.
Appuyez sur ENTER.
45
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 46 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
07
 Enregistrement ou changement du
mot de passe
 Changement du code de pays/
région
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou
changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.
1 Sélectionnez et validez Security  Country Code
 Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur.
Le mot de passe par défaut est “0000”.
• Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de
passe lorsque vous changez de mot de passe.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
• Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passe
reviendra au réglage par défaut.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
1 Sélectionnez et validez Security  Change
Password  Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Ressaisissez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
• Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le mot de
passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe.
3 Changez le code de pays/région.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER. Reportez-vous à page 49.
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des
façons suivantes.
• En se connectant à Internet.
• En utilisant un disque.
• Utilisation d’un disque à mémoire flash USB.
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur de disque Blu-ray.
Attention
Remarque
• N’effectuez pas les opérations suivantes pendant la
mise à jour du logiciel. Sinon la mise à jour sera
interrompue et un problème peut apparaître.
• Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de passe.
• Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les
réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de
nouveau votre mot de passe (page 47).
– Débrancher un dispositif USB
– Débrancher le cordon d’alimentation
 Changement du niveau de contrôle
parental pour le visionnage de DVD/
BD-ROM
– Sur le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur
 STANDBY/ON sur la face avant de l’appareil
– Sur le BDP-150, appuyer sur le bouton de
réinitialisation.
Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes
de violence présentent différents niveaux de contrôle
parental (vérifiez les indications sur la pochette du
disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques
aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur
à un niveau inférieur à celui des disques.
• La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le
téléchargement puis la mise à jour proprement dite.
Ces deux processus prennent un certain temps.
• Toutes les autres opérations sont désactivées
pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne
peut pas être annulée.
1 Sélectionnez et validez Security  Parental
Control  Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
• Sur le BDP-450, lorsque l’afficheur de la face avant
est éteint, allumez-le avec FL DIMMER. Lors de la
mise à jour du logiciel du lecteur, afficheur de la face
avant éteint, ne débranchez le cordon d’alimentation
que lorsque l’appareil s’est éteint.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le niveau.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et
Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est
pas limité.
46
Fr
 Mise à jour par la connexion à
Internet
1
Connectez-vous à Internet.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 47 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
4 Sélectionnez et validez Options  Update 
Network  Start.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
Rétablissement des réglages
par défaut du lecteur
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
1
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil
redémarre automatiquement.
 Mise à jour par un disque à mémoire
flash USB/un disque
Remarque
• Lorsqu’un nouveau fichier de mise à jour est mis sur
le site Pioneer, téléchargez-le sur un disque à
mémoire flash USB ou un disque par votre
ordinateur. Lisez attentivement les instructions sur le
téléchargement des fichiers de mise à jour présentes
sur le site Pioneer.
• Sauvegardez le fichier de mise à jour dans le dossier
principal du disque à mémoire flash USB ou du
disque. Ne le mettez pas dans un autre dossier.
• Ne mettez que les fichiers de mise à jour sur le disque
à mémoire flash USB ou le disque.
• Pour faire la mise à jour avec un disque, utilisez un
CD-R ou CD-RW.
• Cet appareil prend en charge les lecteurs flash USB
formatés en FAT32, FAT16 ou NTFS. Effectuez le
formatage d’un lecteur flash USB sur votre ordinateur
avec les réglages suivants.
– Format de fichier : FAT32
– Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par
défaut
• Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus
récent sur le disque à mémoire flash USB ou le disque.
• N’utilisez pas un câble d’extension USB pour
raccorder le disque à mémoire flash USB au lecteur.
Le câble d’extension USB peut empêcher le lecteur
de fonctionner correctement.
07
Assurez-vous que le lecteur est en service.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU.
3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options  Load Default
 Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez OK.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du
lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour
réinitialiser le lecteur (page 24).
1 Insérez le disque à mémoire flash USB ou le
disque sur lequel le fichier de mise à jour doit être
sauvegardé.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options  Update 
Disc ou USB Storage  Start.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil
redémarre automatiquement.
47
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 48 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
07
À propos des formats audio numériques
restitués
Réglage
Méthode de
conversion
Bitstream
PCM
Re-encode
Seul le son primaire (le son
principal des films, etc.) est
restitué. Le son secondaire et le
son interactif ne sont pas
restitués.
Le son primaire, le son
secondaire et le son interactif
sont convertis en signaux audio
PCM et restitués
simultanément.
Le son primaire, le son
secondaire et le son interactif
sont convertis en son PCM puis
reconvertis en son Dolby Digital
ou DTS et restitués
simultanément.1
Prise(s)
de sortie
Prise HDMI
OUT
Prise DIGITAL
OUT
Prise HDMI
OUT
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
PCM 7.1ch
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
Dolby Digital
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
DTS-HD
Master Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
Prise DIGITAL
OUT
Prise HDMI
OUT
Prise DIGITAL
OUT
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS 5.1ch
DTS 5.1ch
Prise
AUDIO
OUTPUT2
Type audio
DTS Digital
Surround
PCM
PCM 2 ch3
ch3
2 ch3
PCM 7.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital
MPEG-2 AAC
MPEG-2 AAC
PCM 5.1ch
MPEG-2 AAC
MPEG-2 AAC
SACD (DSD)
DSD 5.1ch5
PCM 2 ch6
PCM 5.1ch
PCM 5.1ch
PCM 2 ch6
7
8
PCM 7.1ch
MPEG-2 AAC4
DVD-Audio
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
PCM 5.1ch
PCM 2
PCM 2 ch
3, 9
PCM 5.1ch
8
PCM 2 ch6
3, 9
PCM 2 ch
PCM 5.1ch
8
PCM 2 ch
3, 9
2 ch6
2 ch
S’il n’y a pas de son secondaire ou de son interactif, et selon le disque, les signaux peuvent être restitués sans être recodés.
BDP-150 seulement.
Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies avant la sortie.
Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan.
Lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, ou même s’il est réglé sur Auto, le son DSD des SACD sera restitué sur deux voies, avant
gauche et avant droite (page 41), si le dispositif raccordé ne prend pas en charge la définition 480i/480p.
Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur Bitstream, le son n’est pas restitué (page 42).
BDP-450 seulement.
Lorsque le dispositif raccordé a deux voies (avant gauche et droite), le signaux audio multivoies sont restitués par les deux canaux (avant
gauche et droit) dans le cas de disques DVD Audio interdisant le mixage réducteur.
Le son numérique n’est pas restitué dans le cas de disques interdisant le mixage réducteur.
Remarque
• Selon le disque, le nombre de voies diffère.
• Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer.
• Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Resolution est réglé sur 480I ou
480P, de même que lorsqu’il est réglé sur Auto, si l’appareil raccordé ne supporte que la résolution 480i/480p.
• Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD.
– Son primaire : Le son principal.
– Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des acteurs, etc.
– Le son interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons interactifs diffèrent
d’un disque à l’autre.
48
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 49 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Tableau des codes de langues et Tableau des
codes de pays et régions
07
Tableau des codes de langues
Nom de la langue, code de la langue, code numérique
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique
Anguilla, ai, 0109
Antigua and Barbuda, ag, 0107
Argentine, ar, 0118
Arménie, am, 0113
Australie, au, 0121
Autriche, at, 0120
Azerbaïdjan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbade, bb, 0202
Biélorussie, by, 0225
Belgique, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermudes, bm, 0213
Brésil, br, 0218
Bulgarie, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Îles Caïmans, ky, 1125
Chili, cl, 0312
Chine, cn, 0314
Colombie, co, 0315
Croatie, hr, 0818
Chypre, cy, 0325
République tchèque, cl, 0312
Danemark, dk, 0411
Dominique, dm, 0413
République dominicaine, do,
0415
Estonie, ee, 0505
Finlande, fi, 0609
France, fr, 0618
Georgie, ge, 0705
Allemagne, de, 0405
Grèce, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenade, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Hongrie, hr, 0818
Islande, is, 0919
Inde, in, 0914
Indonésie, id, 0904
Irlande, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italie, it, 0920
Jamaïque, jm, 1013
Japon, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
République de Corée, kr, 1118
Kirghizistan, kg, 1107
Lettonie, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituanie, lt, 1220
Luxembourg, lu, 1221
Macédoine, Ex-république
yougoslave de, mk, 1311
Malaisie, my, 1325
Malte, mt, 1320
Mexique, mx, 1324
Moldavie République de, kr, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Pays-Bas, nl, 1412
Nouvelle-Zélande, nz, 1426
Norvège, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Pérou, pe, 1605
Philippines, ph, 1608
Pologne, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roumanie, ro, 1815
Fédération russe, ru, 1821
Saint Kitts et Nevis, kn, 1114
Sainte Lucie, lc, 1203
Saint Vincent et les Grenadines,
vc, 2203
San Marin, sm, 1913
Singapour, sg, 1907
Slovaquie, sk, 1911
Slovénie, si, 1909
Espage, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Suède, se, 1905
Suisse, ch, 0308
Taiwan, Province de Chine, tw,
2023
Tadjikistan, tj, 2010
Thaïlande, th, 2008
Trinité-et-Tobago, tt, 2020
Tunisie, tn, 2014
Turquie, tr, 2018
Turkménistan, tm, 2013
Îles Turques-et-Caïques, tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Royaume-Uni, gb, 0702
États-Unis, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Ouzbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Îles Vierges, Britanniques, ky,
2207
49
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 50 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
08
Chapitre 8
Informations supplémentaires
Avis relatif à la
licence du
logiciel
Nous fournissons à titre de référence
des traductions des licences des
logiciels utilisés dans cet appareil.
Ces traductions ne sont pas des textes
officiels. Le texte original (en anglais)
se trouve sur la feuille volante.
curl
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<[email protected]>. Tous droits réservés.
Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et
distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à
condition que l’avis de copyright et autorisation
susmentionné apparaisse sur toutes les copies.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU
COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU
AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un
détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour
annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute
autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Le présent document autorise toute personne obtenant
une copie de ce logiciel et des scripts associés (le
"Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en
particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies
de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne
à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que
les mentions suivantes soient incluses :
L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés
doivent apparaître sur toutes les copies ou parties
substantielles du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES.
LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU
AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque
Freetype. Voir http://www.freetype.org pour plus
d’informations.
Composants internationaux pour
Unicode
50
Fr
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation et autres
Tous droits réservés.
Le présent document autorise toute personne obtenant
une copie de ce logiciel et des scripts associés (le
"Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en
particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans
restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel
est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright
ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans
toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright
susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation
apparaissent dans la documentation annexe.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE
CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE
AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À
L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE
LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un
détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour
annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute
autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
jpeg
Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de
l’Independent JPEG Group.
openssl
L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-àdire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence
originale SSLeay s’appliquent au Toolkit.
Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences
sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout
problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter
[email protected].
Licence OpenSSL
Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits
réservés.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de
non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
l’avis de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui accompagnent
la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel développé par le
Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL
Project" à des fins de promotion ou de valorisation de
produits dérivés de ce logiciel est interdite sans
autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation
écrite, veuillez contacter [email protected].
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être
appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer
dans leurs noms sans autorisation préalable de
l’OpenSSL Project.
6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit
doivent reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel développé par le
Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL
PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE
OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE
SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU
À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER.
L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE
POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR
RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS
(NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF,
DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE
SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE
D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX
INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA
CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE,
UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ
DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE,
INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU
NON DE CES PRÉJUDICES.
Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par
Eric Young ([email protected]). Ce produit comprend un
logiciel écrit par Tim Hudson ([email protected]).
Licence SSLeay originale
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
Tous droits réservés.
Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric
Young ([email protected]).
L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL.
Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé
à titre commercial ou non sous réserve des conditions
suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout
code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4,
RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La
documentation SSL incluse avec cette distribution est
couverte par les mêmes termes de copyright mais le
détenteur en est Tim Hudson ([email protected]).
Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par
conséquent aucune mention de copyright figurant dans le
code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un
produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque
utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette
reconnaissance peut se faire sous forme de message
textuel apparaissant au lancement du programme ou dans
la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le
prologiciel.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright, la liste des conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
l’avis de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui accompagnent
la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit
par Eric Young ([email protected])". Le terme
"cryptographique" peut être omis si les sousprogrammes de la bibliothèque utilisée ne sont de type
cryptographique :-).
4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de
ses dérivés) à partir du répertoire apps (code
d’application), vous devez inclure la mention :
"Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson
([email protected])".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG
QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT
LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À
SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN
CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT
ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES
DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE
CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A
L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE
REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE
PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS
D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS
SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION
CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU
EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE,
INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU
NON DE CES PRÉJUDICES.
Les conditions de licence et de distribution pour toutes les
versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce
code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce
code ne peut pas être simplement copié et affecté à une
autre licence de distribution [licence publique GNU
incluse].
zlib
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib.
Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations.
Licence Publique Générale GNU et
Licence Publique Générale Limitée
GNU
Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous
licence pour être utilisé selon les termes de la Licence
Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique
GNU Limitée v2.1.
– linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Sous
licence GPLv2.0
– BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 19982009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko et
autres. Sous licence GPLv2.0
BDP-450_VXE8_FR.book Page 51 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
–
SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip Lougher
sous licence GPL v2.0
Das U-Boot Copyright : (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, [email protected]. Sous
licence GPL v2.0
– LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<[email protected]> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <[email protected]> Sous
licence GPL v2.0
– glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1.
Vous pouvez vous procurer le code source correspondant à
l’adresse suivante.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus
d’informations sur la Version 2 de la Licence Publique
Générale GNU.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus
d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique
Générale GNU pour les bibliothèques.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
–
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
Version 2, juin 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies
conformes de ce document de licence, mais toute modifi
cation en est proscrite.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour
vous enlever toute liberté de les partager et de les modifi er.
A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à
garantir votre liberté de partager et de modifi er les logiciels
libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous
leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale
s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software
Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel
ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la
Free Software Foundation sont couverts par la Licence
Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous
pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les
vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de
liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont
conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de
distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce
service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou
de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifi
er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de
nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez
le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer
des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser
ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines
responsabilités vous incombent en raison de ces
limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou
si vous les modifi ez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel
programme, à titre gratuit ou contre une rémunération,
vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont
vous disposez.
Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent
disposer du code source. Et vous devez leur montrer les
présentes conditions afi n qu’ils aient connaissance de
leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous
sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2)
nous vous délivrons cette licence, qui vous donne
l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce
logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la
nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne
que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le
logiciel est modifi é par quelqu’un d’autre puis transmis à
des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au
courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine,
de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse
entacher la réputation de l’auteur original.
En défi nitive, un programme libre restera à la merci des
brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que
les redistributeurs d’un programme libre fassent des
demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant
pour effet de rendre le programme propriétaire.
Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute
licence de brevet doit être concede de façon à ce que
l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne
soit concédée.
Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et
modifi cation sont les suivants.
Conditions de copie, distribution et modification de la
Licence Publique Générale GNU.
0. La présente Licence s'applique à tout programme ou
tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le
titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être
distribué au titre des conditions de la présente Licence
Publique Générale.
Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de
ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur
le Programme" désigne soit le Programme, soit un
ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit
d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le
Programme ou une partie de ce dernier, soit à
l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit
dans un autre langage.
(Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y
réduire, le terme traduction)
Chaque concessionaire sera désigné par "vous".
Les activités autres que la copie, la distribution et la
modification ne sont pas couvertes par la présente
Licence ; elles sont hors de son champ d'application.
L'opération consistant à exécuter le Programme n'est
soumise à aucune limitation et les sorties du
programme ne sont couvertes que si leur contenu
constitue un ouvrage fondé sur le Programme
(indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par
l'exécution du Programme).
La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le
Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique
du code source du Programme tel que vous l'avez reçu,
sur n'importe quel support, du moment que vous
apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et
parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et
une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts
tous les avis faisant référence à la présente Licence et à
l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à
tout destinataire du Programme autre que vous-même
un exemplaire de la présente Licence en même temps
que le Programme.
Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission
d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer
une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du
Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci,
créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et
copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage
selon les termes de l'Article 1 ci-dessus, à condition de
vous conformer également à chacune des obligations
suivantes :
a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien
visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers,
ainsi que la date de chaque modification ;
b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour
que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et
qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur
le Programme - ou une partie quelconque de ce
dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit,
à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la
présente Licence.
c) Si le programme modifié lit habituellement des
instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute,
vous devez, quand il commence son exécution pour
ladite utilisation interactive de la manière la plus
usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une
annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad
hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou
bien indiquant que c'est vous qui fournissez la
garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer
le programme en respectant les présentes
obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir
une copie de la présente Licence.
(Exception : si le Programme est lui-même interactif
mais n'imprime pas habituellement une telle
annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est
pas obligé d'imprimer une annonce).
Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris
comme un tout.
Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas
fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être
considérés comme des ouvrages indépendants distincts
en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions
ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les
distribuez en tant qu'ouvrages distincts.
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme
partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le
Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux
conditions de la présente Licence, et les autorisations
qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à
l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et
toute partie indifférement de qui l'a écrite.
Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de
revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un
ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt
d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages
dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximité du Programme avec un autre
ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un
ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un
espace de stockage ou un support de distribution ne place
pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la
présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un
ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de
code objet ou d'exécutable, selon les termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous
accomplissiez l'un des points suivants :
a) L'accompagner de l'intégralité du code source
correspondant, sous une forme lisible par un
ordinateur, lequel doit être distribué au titre des
termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou,
b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable
pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à
un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte
l'acte physique de réaliser une distribution source,
une copie intégrale du code source correspondant
sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera
distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 cidessus, sur un support habituellement utilisé pour
l'échange de logiciels; ou,
c) L'accompagner des informations reçues par vous
concernant la proposition de distribution du code
source correspondant. (Cette solution n'est autorisée
que dans le cas d'une distribution non commerciale
et seulement si vous avez reçu le programme sous
forme de code objet ou d'exécutable accompagné
d'une telle proposition - en conformité avec le sousArticle b ci-dessus.)
Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour
travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un
ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la
totalité du code source de la totalité des modules qu'il
contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des
interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés
pour contrôler la compilation et l'installation de
l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code
source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de
normalement distribué (que ce soit sous forme source ou
binaire) avec les composants principaux (compilateur,
noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel
l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même
n'accompagne l'exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à
offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit
particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le
code source depuis le même endroit compte comme une
distribution du code source - même si les tiers ne sont pas
contraints de copier le source en même temps que le code
objet.
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en souslicence, ou distribuer le Programme, sauf tel
qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute
tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence,
ou distribuer le Programme d'une autre manière est
réputée non valable, et met immédiatement fin à vos
droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de
la présente Licence ne verront pas leurs autorisations
résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment
pleinement à elle.
5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence
étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant,
rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier
ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur
lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous
n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence,
en modifiant ou distribuant le Programme (ou un
ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous
signifiez votre acceptation de la présente Licence en le
faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie,
la distribution ou la modification du Programme ou
d'ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou
n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une
licence est automatiquement concédée au destinataire
par le concédant originel de la licence, l'autorisant à
copier, distribuer ou modifier le Programme, sous
réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez
imposer une quelconque limitation supplémentaire à
l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par
le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité
d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de justice ou
l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute
autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des
obligations vous sont imposées (que ce soit par
jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les
conditions de la présente Licence, elles ne vous
excusent pas des conditions de la présente Licence. Si
vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire
simultanément vos obligations au titre de la présente
Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en
découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le
Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne
permettait pas une redistribution sans redevance du
Programme par tous ceux qui reçoivent une copie
directement ou indirectement par votre intermédiaire,
alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la
licence du brevet et à la présente Licence serait de vous
abstenir totalement de toute distribution du
Programme.
Si une partie quelconque de cet article est tenue pour
nulle ou inopposable dans une circonstance
particulière quelconque, l'intention est que le reste de
l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera
dans toutes les autres circonstances.
Cet article n'a pas pour but de vous induire à
transgresser un quelconque brevet ou d'autres
revendications à un droit de propriété ou à contester la
validité de la moindre de ces revendications ; cet article
08
51
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 52 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
08
52
Fr
a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de
distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par
la pratique des licenses publiques. De nombreuses
personnes ont fait de généreuses contributions au
large spectre de logiciels distribués par ce système en
se fiant à l'application cohérente de ce système ; il
appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou
elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un
quelconque autre système et un concessionaire ne
peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce
que l'on pense être une conséquence du reste de la
présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est
limitée dans certains pays que ce soit par des brevets
ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le
titulaire originel des droits d'auteur qui décide de
couvrir le Programme par la présente Licence peut
ajouter une limitation géographique de distribution
explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit
permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont
pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence
incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le
corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre,
publier des versions révisées et/ou nouvelles de la
Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions
seront similaires à la présente version dans l'esprit mais
pourront différer dans le détail pour prendre en compte
de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de version la
distinguant. Si le Programme précise le numéro de
version de la présente Licence qui s'y applique et "une
version ultérieure quelconque", vous avez le choix de
suivre les conditions de la présente version ou de toute
autre version ultérieure publiée par la Free Software
Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun
numéro de version de la présente Licence, vous pouvez
choisir une version quelconque publiée par la Free
Software Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme
dans d'autres programmes libres dont les conditions de
distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui
en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la
Free Software Foundation est titulaire des droits
d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous
faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre
décision sera guidée par le double objectif de préserver
le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres
et de promouvoir le partage et la réutilisation des
logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST
CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE
S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF
MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU
DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES
FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS
AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA
TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX
PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE
PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT
DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES
CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT
INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE
OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE
DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE
PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU
REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES,
INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES,
SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS,
RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE
D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS
Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT
QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES,
OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES
TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A
INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL
QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT
D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI
DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux
programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si vous
voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le
public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un
logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au
titre des présentes conditions.
Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent.
Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier
source pour véhiculer le plus efficacement possible
l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi
contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de
l'endroit où se trouve l'avis complet.
[Une ligne donnant le nom du programme et une courte
idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de
l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous
pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des
clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que
publiée par la Free Software Foundation ; soit la version
2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version
ultérieure quelconque. Ce programme est distribué
dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE ; sans même une garantie implicite de
COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique
Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir
reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale
GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez
à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous
contacter par courrier électronique et courrier postal.
Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche
un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode
interactif :
Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de
l'auteur Gnomovision n'est accompagné
d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de
détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous
êtes invité à le redistribuer en respectant certaines
obligations ; pour plus de détails tapez "show c".
Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont
supposées montrer les parties ad hoc de la Licence
Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous
utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show
c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des
éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre
programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous
travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est
le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits
d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un
exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute
prétention sur les droits d'auteur du programme
"Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs)
écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril
1989 Ty Coon, Président du Vice
La présente Licence Publique Générale n'autorise pas
l'incorporation de votre programme dans des programmes
propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de
sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile
d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires
avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire,
utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la
présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
Version 2.1, Février 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
La copie et la distribution de copies exactes de ce
document sont autorisées, mais aucune modification n’est
permise.
[Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle
succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les
bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour
vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont
destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier
les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient
libres pour tous leurs utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale s’applique à la
plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi
qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs
s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux
programmes qui sont les vôtres mais nous vous
conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence
Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans
certains cas, compte tenu des considérations suivantes.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de
liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont
conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de
distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce
service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou
de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier
les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer
des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser
ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines
responsabilités vous incombent en raison de ces
limitations si vous distribuez des copies de cette
bibliothèque, ou si vous les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle
bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération,
vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont
vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi
reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous
reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les
fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les
relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou
recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes
conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous
sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2)
nous vous délivrons cette licence, qui vous donne
l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la
bibliothèque.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la
nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne
que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune
garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un
d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les
destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu
n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème
introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de
l’auteur originel.
En définitive, un programme libre restera à la merci des
brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que
les redistributeurs d’un programme libre fassent des
demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant
pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter
cela, nous établissons clairement que toute licence de
brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit
libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit
concédée.
La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises,
sont couvert par la Licence Publique Générale GNU
ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale
Limitée GNU, concerne un certain nombre de
bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique
Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence
certaines bibliothèques afin de permettre à des
programmes non libres d’être liés avec ces dernières.
Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce
soit de manière statique ou par l’utilisation d’une
bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement
parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque
originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale
ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si
l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. .
La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant
aux critères que doit remplir un code lié avec la
bibliothèque en question.
Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties
de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par
rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire.
Elle limite également les avantages que peuvent acquérir
d’autres développeurs de logiciels libres dans la
concurrence avec les programmes non libres. C’est à
cause de ces limitations que nous utilisons la Licence
Publique Générale ordinaire pour de nombreuses
bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est
avantageuse dans certaines circonstances particulières.
Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier
d’encourager autant que possible l’utilisation d’une
certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un
standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser
des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque.
Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une
bibliothèque libre remplit la même fonction que des
bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu
à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres,
et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée.
Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à
utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de
monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres.
Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU
pour le langage C dans des programmes non libres permet
à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système
d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux.
Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la
liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un
programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la
possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une
version modifiée de la Bibliothèque.
Les termes et conditions précis selon lesquels on peut
copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque
suivent. Accordez une attention toute particulière à la
différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un
«travail qui utilise la bibliothèque». Celui-là renferme du
code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être
combiné à la bibliothèque pour être exécuté.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE,
LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute
bibliothèque logicielle ou tout autre programme où
figure une note, placée par le détenteur des droits ou un
tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite
bibliothèque ou programme peut être distribuée selon
les termes de la présente Licence Publique Générale
Limitée (également appelée «cette licence»). Chaque
personne concernée par la Licence Publique Générale
Limitée sera désignée par le terme Vous.
Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions
et/ou de données logicielles préparées de manière à
être convenablement liées avec des programmes
d’application (qui utilisent certaines des fonctions et
des données) dans le but de former des exécutables.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 53 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute
bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les
présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque"
signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout
travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout
ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de
cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou
traduit dans une autre langue (la traduction est
considérée comme une "modification").
Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet
ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus
aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source
de tous les modules composant une bibliothèque
logicielle, de même que tout fichier de définition
associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la
compilation et l’installation de la bibliothèque.
Les activités autres que copie, distribution et
modification ne sont pas couvertes par la présente
Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint
l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de
celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue
un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment
du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque).
Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme
qui y fait appel sont censés produire.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes
et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que
Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à
condition de placer sur chaque copie un copyright
approprié et une restriction de garantie, de ne pas
modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à
la présente Licence et à la limitation de garantie, et de
fournir avec toute copie de la Bibliothèque un
exemplaire de la Licence.
Vous pouvez demander une rétribution financière pour
la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer
une garantie assurée par vos soins, moyennant
finances.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la
Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé
sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces
modifications selon les termes de l’article 1, à condition
de Vous conformer également aux conditions suivantes
:
a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque
logicielle.
b) Ajouter aux fichiers modifiés l’indication très claire
des modifications effectuées, ainsi que la date de
chaque changement.
c) Distribuer sous les termes de la présente Licence
l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais.
d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se
réfère à une fonction ou à des données fournies par
le programme d’application qui utilise la
fonctionnalité en question sans pour cela utiliser
d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous
devez agir au mieux pour assurer que la
fonctionnalité se comporte correctement et remplit
ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une
application ne fournit pas la fonction ou les données
auxquelles la Bibliothèque se réfère.
(Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque
calcule des racines carrées, elle a un but absolument
bien défini, indépendamment de l’application. Par
conséquent, la clause 2d exige que toute fonction ou
toutes données fournies par l’application et
utilisation cette fonction soient optionnelles : si
l’application ne les propose pas, la fonction de calcul
de racines carrées doit encore calculer des racines
carrées.)
Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des
modifications. Si des éléments identifiables de ce
travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent
être raisonnablement considérés comme
indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à
ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais,
si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie
d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une
Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont
également soumis, et la Licence s’étend ainsi à
l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur.
Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de
contester vos droits sur un travail entièrement réalisé
par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la
libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé
sur la Bibliothèque.
En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur
la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail
dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de
stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre
travail sous le contrôle de la Licence.
3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale
GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la
Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes
les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles
se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU
ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la
Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous
pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel
est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre
modification dans ces notes.
Une fois que ce changement a été effectué dans une
copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi
la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à
toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en
seront extraits.
Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez
copier une portion du code de la Bibliothèque dans un
programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou tout
travail dérivé selon les conditions énoncées dans
l’article 2) sous forme de code objet ou exécutable,
selon les termes des articles 1 et 2, à condition de
fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous
une forme lisible par un ordinateur et selon les termes
des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé
pour l’échange de données.
Si la distribution du code objet consiste à offrir un accès
permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit
particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se
procurer le code source au même endroit satisfait
l’obligation de distribution de ce code source, même si
l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.
5. On appelle «travail qui utilise la Bibliothèque» tout
programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la
Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de
fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la
compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle
œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et
sort donc du cadre de cette License.
Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à
cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la
Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et
non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet
exécutable est donc couvert par la présente License.
C’est l’article 6 qui énonce les conditions de
distribution de tels exécutables.
Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque»
utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans
cette dernière, le code objet qui en résulte peut fort bien
être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien
même ce n’est pas le cas du code source. Cette
précision prend toute son importance si on peut lier ce
travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même
une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend
effet n’est pas exactement défini par la loi.
Si un tel fichier objet n’utilise que des paramètres
numériques, les représentations des structures de
données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées,
ainsi que de petites instructions macros ou fonctions
embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors
on pourra utiliser le fichier objet de la manière que l’on
souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un
travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code
objet et des portions de la Bibliothèque continuent à
être soumis à l’article 6).
Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous
pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les
conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce
travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non
directement lié avec la Bibliothèque à proprement
parler.
6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous
pouvez également combiner ou lier un «travail qui
utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour
produire un travail contenant des portions de la
Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les
conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions
autorisent la modification de ce travail pour utilisation
personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers afin de
déboguer ces modifications.
Vous devez fournir avec chaque copie du travail une
note très claire expliquant que la Bibliothèque fut
utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et
son utilisation sont couvertes par la présente Licence.
Vous devez également fournir une copie de la présente
Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des
copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le
copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence
expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie
de la présente Licence. Vous devez aussi vous
conformer à l’un des points suivants :
a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code
source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible
par un ordinateur, ainsi que les éventuelles
modifications que vous lui avez apportées pour
réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les
termes des articles 1 et 2). Si le travail est un
exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut
proposer également, sous une forme lisible par un
ordinateur, l’ensemble du «travail qui utilise la
Bibliothèque», sous forme de code source ou objet,
de telle sorte que l’utilisateur puisse modifier la
Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de
liens, afin de produire un exécutable modifié,
renfermant une version modifiée de la Bibliothèque
(il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu
des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera
pas forcément capable de recompiler l’application
afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions).
b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques
convenable pour l’édition de liens avec la
Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un
mécanisme qui: (1) utilise une copie de la
bibliothèque déjà présente sur le système de
l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la
bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2)
fonctionnera correctement avec une version
modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe
une, tant que la version modifiée sera compatible
avec la version qui a servi à la réalisation du travail.
c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois
ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les
éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour
un tarif n’excédant pas le coût de la copie.
d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une
copie située à un endroit désigné, proposer de
manière équivalente, depuis ce même endroit, un
accès aux objets spécifiés ci-dessus.
e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces
objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée.
Pour un programme exécutable, la forme requise du
«travail qui utilise la Bibliothèque» doit comprendre
toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir
reconstruire l’exécutable. Toutefois, l’environnement
standard de développement du système d’exploitation
mis en œuvre (source ou binaire) -- compilateurs,
bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception,
sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que
le programme exécutable.
Il est possible que cette clause soit en contradiction
avec les restrictions apportées par les licences d’autres
bibliothèques propriétaires qui habituellement
n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une
telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible
d’utiliser ces dernières en conjonction avec la
Bibliothèque au sein d’un exécutable distribué par
Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même
bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la
Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette
dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres
bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et
distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est
autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail
fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités,
et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations
suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie
du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner
aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet
ensemble doit être distribué selon les conditions des
articles ci-dessus.
b) Ajouter à la bibliothèque mixte l’indication très claire
du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail
fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver
la version non mélangée du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou
distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que
l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce
type annule immédiatement vos droits d’utilisation de
la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le
droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de
leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront
pleinement les conditions de la présente Licence.
9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé
d’accepter la présente Licence. Cependant, rien
d’autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la
Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi
l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la
présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en
distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur
elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et
conditions de la présente Licence.
10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail
dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence
autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens
avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes
et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit
d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits
transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable
du respect de la Licence par un tiers.
11. Si, à la suite d’une décision de Justice, d’une plainte en
contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la
contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que
ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se
révèlent incompatibles avec les termes de la présente
Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des
obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier
vos obligations légales ou autres avec les conditions de
cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la
Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait
pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque
par tous ceux à qui des copies ont été données
directement ou indirectement, la seule façon de
satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la
Bibliothèque.
Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou
inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de
l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de
l’article s’appliquera en toute autre circonstance.
08
53
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 54 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
08
54
Fr
Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à
enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en
contester la validité; son seul objectif est de protéger
l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre.
De nombreuses personnes ont généreusement
contribué à la large gamme de logiciels distribuée de
cette façon en toute confiance; il appartient à chaque
auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels
selon les critères de son choix.
Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui
est supposé être une conséquence du reste de cette
licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est
limitée dans certains pays par des brevets ou des droits
sur des interfaces, le détenteur original des droits qui
place la Bibliothèque sous la Licence Publique
Générale peut ajouter explicitement une clause de
limitation géographique excluant ces pays. Dans ce
cas, cette clause devient une partie intégrante de la
Licence.
13. La Free Software Foundation se réserve le droit de
publier périodiquement des mises à jour ou de
nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le
même esprit que la présente version, elles seront
cependant susceptibles d’en modifier certains détails à
mesure que de nouveaux problèmes se font jour.
Chaque version possède un numéro distinct. Si la
Bibliothèque précise un numéro de version de cette
Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le choix
de suivre les termes et conditions de cette version ou de
toute autre version plus récente publiée par la Free
Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie
aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir
l’une quelconque des versions publiées par la Free
Software Foundation.
14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la
Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les
conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à
l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce
qui est des programmes directement déposés par la
Free Software Foundation, écrivez-nous: une exception
est toujours envisageable. Notre décision sera basée
sur notre volonté de préserver la liberté de notre
Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le
partage et la réutilisation du logiciel en général.
LIMITATION DE GARANTIE
15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST
LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST
FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF
MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT
ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE
EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS
UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES
RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA
BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST
DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS
LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS
NÉCESSAIRES.
16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI
OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES
DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/
OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST
PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES
DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES
OU PERTES SUBIES PAR VOUS OU UN TIERS OU
IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC
UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION
DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER CELLE-CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU
CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES
PRÉJUDICES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces directives à vos nouvelles
bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en
faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est
d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra
redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en
autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou,
c’est une autres solution, selon les termes de la Licence
Publique Générale ordinaire).
Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre
bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer
au début de chaque fichier source; dans tous les cas,
chaque module source devra comporter au minimum la
ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les
autres indications.
<une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et
donner une idée de sa finalité.>
Copyright (C) <année> <nom de l’auteur>
Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer
et/ou la modifier selon les termes de la Licence
Publique Générale GNU
Limitée publiée par la Free Software Foundation
(version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure
choisie par vous).
Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement
utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni
implicite, y compris les garanties de
COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN
BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique
Générale GNU Limitée pour plus de détails.
Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique
Générale GNU Limitée en même temps que cette
bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free
Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA.
Ajoutez également votre adresse électronique, le cas
échéant, ainsi que votre adresse postale.
Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de
demander à votre employeur, votre établissement scolaire
ou autres de signer une décharge stipulant leur
renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la
bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :)
"Employeur, école" déclare par la présente ne pas
revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la
bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur".
<signature du responsable >, 1 April 1990
Nom et Qualité du responsable.
C’est tout !
BDP-450_VXE8_FR.book Page 55 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Précautions d’emploi
Déplacement du lecteur
Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il
en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait,
appuyez sur  STANDBY/ON pour mettre l’appareil en
veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint
sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10
secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil pendant la
lecture — le disque tourne à vitesse élevée et risquerait
d’être endommagé.
Emplacement du lecteur
Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la
chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé.
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur
couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à
cassettes ou d’appareils facilement affectés par le
magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
• Exposés à la lumière directe du soleil
• Humides ou mal aérés
• Extrêmement chauds ou froids
• Exposés à des vibrations
• Exposés à une poussière ou une fumée de cigarettes
intense
• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par
exemple dans un cuisine)
 Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Condensation
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du lecteur
Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon
d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau,
tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un
chiffon sec sur lecteur.
Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur
peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le
benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des
produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au
contact du lecteur, car ils pourraient endommager le
coffret.
Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit
chimique, etc. lisez attentivement les précautions à
prendre.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer le lecteur.
 Ne pas obstruer les orifices de
ventilation
Attention si lecteur est
installé dans un meuble avec
une porte en verre
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils,
un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu,
etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur
pourrait être endommagé.
N’appuyez pas sur  OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et
le lecteur pourrait être endommagé.
 Tenir à l’écart de la chaleur
Nettoyage de la lentille du
capteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être
installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous
de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la
chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.
Éteignez le lecteur lorsque
vous ne l’utilisez pas
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur,
selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque
vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas,
éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être
parasité.
08
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit
froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si
la température de la pièce où se trouve le lecteur
augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur
(sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le
lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est
pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2
heures à la température ambiante (pour que l’humidité
ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se
dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir
normalement mais si, pour une raison quelconque, de la
poussière ou de la saleté causait un problème, consultez
un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers
produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en
vente dans le commerce, nous déconseillons leur
utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait,
d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
déformés).
Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la
salissez pas.
55
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 56 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
08
N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur.
Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque,
n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à
bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.
 Stockage des disques
Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et
rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les
exposer à une température ou à une humidité élevée, à
une température basse ou à la lumière directe du soleil.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
 Nettoyage des disques
Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent
empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez
doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en
allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez
pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits
chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de
vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un
chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis
passez un chiffon sec sur le disque.
 Disques à forme spéciale
Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez
jamais de tels disques car ils endommageraient le
lecteur.
 Condensation sur les disques
Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid
dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la
surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus
correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez
avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du
disque avant de l’utiliser.
56
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 57 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
En cas de panne
08
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que
ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un
autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré
les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre
revendeur.
Lecture
Anomalie
Vérification
• Le disque ne fonctionne
pas.
• Le tiroir à disque s’ouvre
automatiquement.
Est-ce que le disque peut être Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur
lu sur ce lecteur ?
(page 7).
Solution
Est-ce que le fichier peut être • Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce
lu sur ce lecteur ?
lecteur (page 10).
• Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé.
Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 56).
Est-ce qu’un morceau de
Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu.
papier ou d’étiquette est collé
au disque ?
Est-ce que le disque est bien • Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
posé sur le tiroir à disque ?
• Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque.
Est-ce que le code régional
est correct ?
Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques
pouvant être lus sur ce lecteur.
Aucune image n’apparaît ou Est-ce que le câble vidéo est • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
l’image n’est pas affichée
correctement raccordé ?
(page 17).
correctement.
• Débranchez le câble (câble vidéo/audio ou câble HDMI), puis
réinsérez-le fermement à fond.
• Pour le BDP-450, un téléviseur ou un appareil transmettant des
signaux vidéo doit être raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN) (page 20).
Est-ce que le câble vidéo est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
endommagé ?
Est-ce que l’entrée est
Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée
sélectionnée correctement sur appropriée.
le téléviseur ou sur le récepteur
ou l’amplificateur AV ?
Est-ce que la résolution vidéo • Sur le BDP-450, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et
du signal de sortie est réglée audio en appuyant plus de 2 secondes sur HDMI.
correctement ?
• Sur le BDP-150, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et
audio en appuyant sur HDMI.
• Est-ce que le lecteur est
raccordé à l’aide d’un autre type
de câble HDMI que le Câble
HDMI®/TM haute vitesse (un
Câble HDMI®/TM standard) ?
• Utilisez-vous un câble
HDMI avec égaliseur ?
Les signaux vidéo en 1080p ou Deep Color ne peuvent pas être restitués
correctement, selon le câble HDMI utilisé ou les réglages du lecteur.
Ensuite, si vous souhaitez obtenir des signaux vidéo en 1080p ou Deep
Color, raccordez le téléviseur avec un Câble HDMI®/TM haute vitesse
sans égaliseur, puis réinitialisez le lecteur avec Setup Navigator
(page 24).
Est-ce qu’un appareil DVI est L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est
raccordé ?
raccordé.
La lecture s’arrête.
Est-ce que Color Space est
réglé correctement ?
Changez le réglage de Color Space (page 41).
Pour le BDP-450 :
Est-ce que HDMI Mode est
réglé correctement ?
Réglez HDMI Mode sur autre chose que Pure Audio (page 41).
• La lecture peut s’arrêter si le lecteur est soumis à des chocs ou posé
sur une surface instable.
• La lecture peut s’arrêter si un dispositif USB est raccordé ou
débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas de
dispositifs USB pendant la lecture.
57
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 58 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
08
Anomalie
Vérification
Solution
L’image se fige et les touches
de la face avant et de la
télécommande sont sans
effet.
• Appuyez sur  STOP pour arrêter la lecture, puis poursuivez la lecture.
• Si la lecture ne peut pas s’arrêter, appuyez sur  STANDBY/ON sur
la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le.
• Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le.
Sur le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur  STANDBY/ON sur
la face avant de l’appareil Sur le BDP-150, utilisez une tige fine pour
appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur.
L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
• Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
Aucune image ne s’affiche
ou l’image ne s’affiche pas en
haute définition lors de la
lecture de BD.
Avec certains disques, il est possible que les signaux vidéo ne puissent
pas être restitués par la prise de sortie VIDEO. Dans ce cas, utilisez un
câble HDMI pour la liaison (page 17).
• L’image est parasitée
pendant la lecture.
• L’image est sombre.
• Ce lecteur intègre la technologie Rovi protégeant contre la copie
analogique. Avec certains téléviseurs (par exemple ceux qui
contiennent un magnétoscope), l’image peut ne pas s’afficher
correctement lors de la lecture d’un DVD protégé. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Quand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire
d’un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope, etc., l’image ne
s’affiche pas correctement à cause du système de protection contre la
copie analogique. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur.
• L’image est étirée.
• L’image est tronquée.
• Le format de l’image ne
peut pas être changé.
Est-ce que le format d’image Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format
est réglé correctement sur le d’image du téléviseur.
téléviseur ?
Est-ce que TV Screen est
réglé correctement ?
Réglez TV Screen correctement (page 40).
Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ont une
résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p
ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si TV
Screen est réglé sur 4:3 Pan&Scan (page 40).
L’image est interrompue.
L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo
enregistré change. Réglez Resolution sur autre chose que Auto
(page 41).
Les sous-titres ne peuvent
pas être changés.
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques
enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.
• Aucun son n’est produit.
• Le son n’est pas restitué
correctement.
Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son
Est-ce que vous utilisez la
n’est pas audible.
lecture au ralenti ?
Est-ce que vous effectuez une
recherche avant ou arrière
rapide ?
Est-ce que les câbles audio
sont correctement
raccordés ?
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 17).
• Insérez à fond la fiche du câble dans la prise.
Est-ce que le câble audio est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
endommagé ?
Est-ce que Audio Output est Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés
réglé correctement ?
(page 41).
Est-ce que les appareils
Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume,
l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.
raccordés (récepteur ou
amplificateur AV) sont réglés
correctement ?
Est-ce que HDMI Audio Out Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM. (page 42).
est réglé correctement ?
Est-ce que la résolution vidéo • Sur le BDP-450 changez le réglage de Resolution (page 41).
du signal de sortie est réglée • Sur le BDP-150, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et
correctement ?
audio en appuyant sur HDMI.
Est-ce qu’un appareil DVI est Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil DVI
raccordé ?
est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise DIGITAL OUT ou aux
prises AUDIO OUT (page 21).
Pour certains BD, les signaux audio ne sont restitués que par la prise
DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT.
58
Fr
Pour le BDP-450 :
Est-ce que HDMI Mode est
réglé correctement ?
Réglez HDMI Mode correctement selon les appareils raccordés
(page 41).
BDP-450_VXE8_FR.book Page 59 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Anomalie
Vérification
Le son multivoies n’est pas
restitué.
Est-ce que la sortie audio du Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV
récepteur ou l’amplificateur raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de
AV, etc. raccordé est réglée l’amplificateur AV.
correctement ?
Du bruit est perceptible
lorsque des signaux audio
DTS Digital sont restitués par
la prise DIGITAL OUT.
Le son multivoies est-il
sélectionné ?
Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du
disque.
Est-ce que le récepteur ou
l’amplificateur AV raccordé
prend en charge le format
DTS Digital Surround ?
Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format
DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez
Digital Output sur PCM (page 41).
08
• Un signal audio protégé est automatiquement converti en signal de
48 kHz ou moins à la sortie.
• Réglez Downsampling sur 96KHz ou 192KHz (page 41).
Les signaux audio
numériques de 192 kHz ou 96
kHz ne peuvent pas être
transmis par la prise
DIGITAL OUT.
Le son secondaire ou le son
interactif n’est pas restitué.
Solution
Est-ce que HDMI Audio Out Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI
est réglé correctement ?
Audio Out sur PCM (page 42).
Est-ce que Digital Output
est réglé correctement ?
Le son est rapide ou lent.
Quand un câble HDMI est
(Seulement pour le BDP-450) raccordé, est-ce que les
signaux audio sont fournis
par des appareils raccordés
avec d’autres câbles que des
câbles HDMI ?
Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital
Output sur Re-encode ou PCM (page 41).
Quand un récepteur ou amplificateur AV Pioneer, compatible avec la
fonction PQLS, est raccordé directement à la prise HDMI OUT du
lecteur avec un câble HDMI, la fonction PQLS s’active pendant la
lecture d’un CD audio (CD-DA). C’est pourquoi, le son provenant
d’autres appareils que ceux raccordés par un câble HDMI peut être
trop rapide ou lent. Dans ce cas, réglez Control sur Off (page 42).
Après l’insertion d’un disque, Est-ce que le disque contient Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois
Loading reste affiché et la
trop de fichiers ?
attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture
lecture ne commence pas.
commence après l’insertion du disque.
 apparaît dans les noms de
fichiers, etc.
Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont
remplacés par .
Un message indiquant que la
mémoire est faible apparaît
pendant la lecture de
BD-ROM.
• Raccordez un dispositif USB (page 22).
• Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à
partir de BUDA Setup (page 45).
59
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 60 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
08
Contrôle
Anomalie
Vérification
Le Contrôle par l’HDMI ne
fonctionne pas.
Est-ce que le câble HDMI est Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI, raccordez le Téléviseur à Écran
correctement raccordé ?
Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise
HDMI OUT (page 17).
Solution
Est-ce que le câble HDMI que Utilisez un Câble HDMI®/TM haute vitesse. Le Contrôle par l’HDMI peut
vous utilisez est un Câble
ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de
HDMI®/TM haute vitesse ?
type HDMI®/TM haute vitesse.
Est-ce que le lecteur est
Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise
raccordé au téléviseur à
HDMI OUT, le Contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le
l’aide d’un câble HDMI pour téléviseur avec un câble HDMI (page 17).
le visionnage de l’image ?
Pour le BDP-450 :
Est-ce que HDMI Mode est
réglé correctement ?
• Quand un appareil avec Contrôle HDMI est raccordé à la prise HDMI
OUT (MAIN), réglez HDMI Mode sur Dual.
• Quand un appareil avec Contrôle HDMI est raccordé à la prise HDMI
OUT (SUB), réglez HDMI Mode sur Separate ou Pure Audio
(page 41).
Est-ce que Control est réglé Réglez Control sur On sur le lecteur (page 42).
sur On sur le lecteur ?
Est-ce que l’appareil
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres
raccordé est compatible avec marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont
le Contrôle par l’HDMI ?
raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant
pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil
compatible avec le Contrôle par l’HDMI et le lecteur.
• Reportez-vous à page 18.
• Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le Contrôle par
l’HDMI est raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Est-ce que le Contrôle par
l’HDMI est activé sur
l’appareil raccordé ?
Activez le Contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le Contrôle par
l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés
à la prise HDMI OUT.
Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que
l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est
également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et
branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI
ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le
détail.
Est-ce que plusieurs lecteurs Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont
sont raccordés ?
celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
Réseau
Anomalie
60
Fr
Vérification
Solution
• La fonction BD-LIVE
(connexion à Internet) ne
peut pas être utilisée.
• “No valid id file found!”
s’affiche lorsque vous
essayez de faire la mise à jour
du logiciel.
Exécutez Connection Test (page 45). Si “Network is OK.” s’affiche,
vérifiez les réglages du serveur proxy (page 45). Votre connexion
Internet est peut-être elle-même en panne. Contactez votre fournisseur
de service Internet.
La mise à jour du logiciel est
lente.
Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un
certain temps pour effectuer la mise à jour.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 61 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
Anomalie
Vérification
Un autre message que
Est-ce que “Network is
“Networks is OK.” s’affiche
FAILED.” est affiché ?
lorsque Connection Test est
exécuté.
Est que le concentrateur
Ethernet (ou le routeur
intégrant un concentrateur)
fonctionne correctement ?
Solution
08
• Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou le un
routeur intégrant un concentrateur) sont raccordés correctement.
• Si l’adresse IP est obtenue par la fonction de serveur DHCP, assurezvous que le réglage est correct dans Information (page 42). Pour le
détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi
du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur).
• Réglez l’adresse IP manuellement.
• Vérifiez le fonctionnement et les réglages de la fonction du serveur
DHCP du concentrateur Ethernet (ou du routeur intégrant un
concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP,
reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur
intégrant un concentrateur).
• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce
lecteur ou des autres composants.
• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet
(ou routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail, reportez-vous
au mode d’emploi du concentrateur Ethernet.
• Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un
concentrateur).
Divers
Anomalie
Vérification
Solution
Le lecteur ne s’allume pas.
Est-ce que le cordon
d’alimentation est
correctement raccordé ?
• Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique
(page 23).
• Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes
avant de le rebrancher.
Le lecteur se met
automatiquement hors
service.
Est-ce que Auto Power Off Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur
est réglé sur 10 min/20 min/ s’éteint automatiquement après le temps d’inactivité spécifié
30 min ?
(page 44).
Le lecteur s’allume
automatiquement.
Est-ce que Control est réglé Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise
HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même
sur On ?
temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 42).
Impossible de faire
fonctionner ce lecteur.
La commande du lecteur à
l’aide de la télécommande
n’est pas possible.
• Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 64).
• Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Sur
le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur  STANDBY/ON sur la
face avant de l’appareil Sur le BDP-150, utilisez une tige fine pour
appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur.
L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
Est-ce que vous vous placez
trop loin du lecteur lorsque
vous utilisez la
télécommande ?
Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de
télécommande.
Est-ce que les piles sont vides Remplacez les piles (page 5).
?
L’entrée du téléviseur et du
système AV raccordés
change automatiquement.
Est-ce que Control est réglé L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV,
sur On ?
etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement
sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez
une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas
que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez
Control sur Off (page 42).
Les réglages effectués ont
été effacés.
• Avez-vous débranché le
cordon d’alimentation alors
que le lecteur était en service
?
• Y a-t-il eu une coupure de
courant ?
Appuyez toujours sur  STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou
sur  STANDBY/ON de la télécommande et assurez-vous que POWER
OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention
si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre
appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que
l’appareil.
61
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 62 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
08
Anomalie
Vérification
Le dispositif (de stockage
Est-ce que le dispositif USB
externe) USB ne fonctionne est bien raccordé ?
correctement sur ce lecteur.
Est-ce que le dispositif USB
est raccordé par une câble
rallonge ?
Solution
• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
• Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe
(page 22).
N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas
correctement avec un câble.
Est-ce que le dispositif de
Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est
stockage externe est
raccordé au port USB par un lecteur de carte mémoire ou un
raccordé au port USB via un concentrateur USB.
lecteur de carte mémoire ou
un concentrateur USB ?
Est-ce que le dispositif de
stockage externe contient
plusieurs partitions ?
Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions
risquent de ne pas être reconnus.
Certains dispositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner.
Est-ce que le dispositif de
Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.
stockage externe est protégé
?
Est-ce que le système de
Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT32, FAT16
fichiers du dispositif USB est ou NTFS ne peuvent pas être utilisés.
bien FAT32, FAT16 ou NTFS ?
Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
Glossaire
 Adresse IP
Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre
périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est
représenté par un nombre se divisant en quatre sections.
 Adresse MAC (Contrôle d’accès au
média)
Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un
périphérique réseau (carte Lan, etc.).
 Angle (Multiangles)
 BD-J
Reportez-vous à page 9.
 BD-LIVE
Reportez-vous à page 8.
 BDMV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV
désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute
définition (HD) préenregistrés, de format BD.
 BONUSVIEW
 AVCHD (Codec vidéo avancé en haute
définition)
 Deep Color
 AVCREC
Reportez-vous à page 7.
 Balayage entrelacé
Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image.
Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes
paires, de manière à former une image complète. Le balayage
entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par
un “i” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).
 Balayage progressif
Fr
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne
un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions
numériques HD, de format BD.
Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être
enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce
qui permet de voir une scène sous différents angles.
Reportez-vous à page 9.
62
 BDAV
Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle
chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées
en deux trames. Le balayage progressif procure des images
nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images
fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes
horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et
dans le mode d’emploi par un “p” à la suite de la valeur de la
résolution (par exemple, 576p).
Reportez-vous à page 8.
Reportez-vous à page 17.
 DHCP (Protocole de configuration
automatique)
Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP,
etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au
réseau.
 DivX
Reportez-vous à page 10.
 DNS (Système de noms de domaine)
Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux
adresses IP.
 Dolby Digital
Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement
du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la
quantité de données par rapport aux signaux audio PCM
linéaires.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 63 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
 Dolby Digital Plus
 Masque de sous-réseau
Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports
à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie
efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande
qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce
format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.
Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP
correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le
masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.
 MPEG (Moving Picture Experts Group)
Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un
codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies
à 192 kHz/24 bits.
Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le
codage de signaux vidéo et audio en format numérique
compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc.
Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le
MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.
 DRM
 Numéro de port
Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les
données numériques protégées par des droits d’auteur. Les
vidéos, les images et le son numérisés conservent la même
qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois.
Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture
de données numériques sans l’autorisation du détenteur des
droits d’auteur.
Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la
connexion simultanée de plusieurs parties pendant les
communications par Internet.
 Dolby TrueHD
 DSD (Direct Stream Digital)
Il s’agit du système de codage audio numérique sur un bit des
SACD, qui représente les signaux audio en fonction de la
concentration de leurs ondes de pulsation.
 Numéro régional
Reportez-vous à page 9.
 Parental Lock
Reportez-vous à page 46.
 Passerelle par défaut
Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des
signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.
Une passerelle par défaut est un périphérique de
communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les
données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers
des réseaux où la passerelle de destination n’est pas
explicitement spécifiée.
 DTS-HD High Resolution Audio
 PCM linéaire
Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se
caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1
voies à 96 kHz/24 bits.
Il s’agit de signaux audio non compressés.
 DTS-HD Master Audio
Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des
communications sûres lors de la connexion à Internet pas un
réseau interne.
 DTS Digital Surround
Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par
un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1
voies à 192 kHz/24 bits.
 Ethernet
Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN)
utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site.
Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.
 HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Reportez-vous à page 17.
 Image dans l’image (P-in-P)
Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une
image secondaire à l’image principale. Certains BD-ROM
contiennent une image secondaire pouvant être superposée à
l’image principale.
 Image secondaire
Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être
superposées aux images principales grâce à la fonction Image
dans l’image. Ces images secondaires sont appelées “image
secondaire”.
08
 Serveur Proxy
 Son interactif
Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BDROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on
peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.
 Son secondaire
Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires
mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont
appelés “son secondaire”. Sur certains disques le son secondaire
enregistré correspond au son de l’image secondaire.
 USB (Bus Série Universel)
La norme USB est une norme industrielle qui permet de
raccorder des périphériques aux ordinateurs.
 VC-1
Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la
Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE).
Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.
 x.v.Color
Reportez-vous à page 17.
 Images et trames
Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des
images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en
deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires
et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans
le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).
63
Fr
BDP-450_VXE8_FR.book Page 64 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
08
Spécifications
Modèle
BDP-450
BDP-150-K
BDP-150-S
Type
LECTEUR Blu-ray 3DTM
Tension nominale
CA 110 V à 240 V
Fréquence nominale
50 Hz/60 Hz
Consommation
BDP-450 : 23 W
BDP-150 : 20 W
Consommation (en veille)
0,3 W
Poids
BDP-450 : 2,7 kg
BDP-150 : 2,1 kg
Dimensions extérieures (projections comprises)
BDP-450 : 435 mm (L) x 90 mm (H) x 252 mm (P)
BDP-150 : 435 mm (L) x 58 mm (H) x 250 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée
+5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée
5 % à 85 % (sans condensation)
Prises de sortie
HDMI
BDP-450 : 2 jeux, 19 broches : 5 V, 250 mA
BDP-150 : 1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA
Sorties vidéo
(BDP-150 seulement)
1 jeu, Prise RCA : 1,0 Vc-c (75 Ω)
Sorties audio
(BDP-150 seulement)
Sorties audio
numériques
2 voies (gauche/droite)
1 jeu, Prise RCA
Niveau de sortie audio
200 mV efficaces (1 kHz, -20 dB)
Réponse en fréquence
4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
Coaxial
1 jeu, Prise RCA
LAN
1 jeu, Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
USB
2 jeux, Type A
Remarque
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
• Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des
droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de
propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées
de ces sociétés respectives.
64
Fr
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
BDP-450_VXE8_FR.book Page 65 Monday, June 25, 2012 11:37 AM
08
65
Fr

Manuels associés