Insignia NS-WC29SS9 29-Bottle Wine Cooler Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Insignia NS-WC29SS9 29-Bottle Wine Cooler Mode d'emploi | Fixfr

GUIDE DE L’UTILISATEUR

Refroidisseur de vin pour 29 bouteilles

NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C

Avant d’utiliser ce produit neuf, lire ces instructions afin d’éviter tout dommage.

2

Table des matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Commandes et panneau d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation du refroidisseur de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avant l’utilisation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Trouver un emplacement approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Mise de niveau du refroidisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Inversion de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Exigences de la mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Connexion de l'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Mise en service du refroidisseur de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Éclairage du refroidisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Verrouillage and déverrouillage du refroidisseur de vin . . . . . . . . . . . . . .13

Utilisation des étagères pour le vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Rangement des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Conseils sur le service et la conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Entretien du refroidisseur de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Décongélation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Entreposage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Déplacement du refroidisseur de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin pour 29 bouteilles

Introduction

Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-WC29SS9 ou NS-WC29SS9-C représente la dernière avancée technologique dans la conception de refroidisseurs de vin et il a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

Ce symbole indique qu'une tension dangereuse, constituant un risque de choc électrique, est présente dans ce refroidisseur.

Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien figurent dans la documentation qui accompagne cet appareil.

AVERTISSEMENT 1

Lire ces instructions.

2

Conserver ces instructions.

3 4 5 6 7 8

Respecter tous les avertissements.

Observer toutes les instructions.

Ne pas utiliser cet électroménager près de l’eau.

Nettoyer uniquement avec un chiffon humide.

Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble conformément aux instructions du fabricant.

Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

www.insigniaproducts.com

3

NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le troisième plot ont été prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète.

Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques multiprises et à l’endroit où il est raccordé à l'électroménager.

Ne pas utiliser de rallonge électrique ni d'adaptateurs non mis à la terre (deux plots).

Débrancher cet électroménager pendant les orages ou quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

Vérifier que l'alimentation c.a. disponible correspond aux exigences de tension de cet électroménager.

Ne pas manipuler la prise avec les mains humides. Ce qui présenterait des risques de chocs électriques.

Débrancher le câble d’alimentation en tenant la prise, jamais en le tirant.

Ne pas mettre l'électroménager en service ou hors service en branchant ou débranchant le cordon d'alimentation.

Éteindre l'électroménager avant de le débrancher.

Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié. Faire réparer l'appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du câble d’alimentation ou de la prise qui serait détérioré, de liquide infiltré dans l'appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anormal ou en cas de chute.

Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet électroménager à la pluie, à l’humidité, aux éclaboussures ou à des gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide sur l'électroménager.

AVERTISSEMENT 4 Risque de choc électrique L'inobservation de ces instructions peut être source de choc électrique, d'incendie ou de blessures mortelles.

1 AVERTISSEMENT

: Maintenir les ouvertures d'aération dans l'emplacement de l'appareil ou dans une structure intégrée à l'abri de toute obstruction.

2 3 4 AVERTISSEMENT

: Ne pas toucher l'intérieur du compartiment de refroidissement avec des mains humides. Une engelure pourrait s'ensuivre.

AVERTISSEMENT

: Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autres méthodes pour accélérer le processus de décongélation, hormis celles indiquées par le fabricant.

AVERTISSEMENT

: Ne pas endommager le circuit du réfrigérant lors de la manipulation, du déplacement ou de l'utilisation du refroidisseur.

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin pour 29 bouteilles

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 AVERTISSEMENT

: Ne pas utiliser d'appareils électroménagers à l'intérieur du compartiment de stockage du refroidisseur, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

AVERTISSEMENT

DANGER

: Ne jamais laisser les enfants jouer avec le refroidisseur, le faire fonctionner ou y grimper.

Risques de coincement de l'enfant. Avant de mettre au rebut l'ancien refroidisseur : 1) Enlever la porte 2) Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants n'y grimpent à l'intérieur facilement Débrancher le refroidisseur avant d'effectuer tout entretien.

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, à moins qu'ils ne soient sous surveillance ou qu'elles aient été informées quant à l'utilisation de l'appareil de manière sûre, par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Si une pièce ou un élément a été endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.

Disposer du refroidisseur conformément à la réglementation locale car ce dernier contient du gaz et du réfrigérant inflammable.

Observer la réglementation locale concernant la mise au rebut du refroidisseur en raison du gaz et du réfrigérant inflammables. Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui doivent être, selon les directives de la loi fédérale, éliminés avant la mise au rebut. C'est la responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet appareil.

Ce refroidisseur est prévu pour une utilisation à domicile et dans d'autres environnements similaires.

Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres liquides inflammables à l'intérieur ou à proximité du refroidisseur.

Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateurs non mis à la terre (deux plots) avec cet appareil. Si le cordon d'alimentation est trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du réfrigérateur.

Si le cordon d'alimentation a été endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.

Caractéristiques

• Capacité de 29 bouteilles • La gamme de température va de 41 à 65 °F (5 à 18 °C) • Commandes tactiles avec affichage à DEL • Éclairage intérieur à DEL blanche • Porte réversible • Étagères amovibles www.insigniaproducts.com

5

Contenu de l'emballage

• Refroidisseur à vin pour 29 bouteilles

• Guide d’installation rapide

Composants

Commandes et panneau d'affichage Porte en verre Clayette Panier en treillis métallique Pieds de mise de niveau NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C

6

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin pour 29 bouteilles

Commandes et panneau d'affichage

Verrouiller Éclairage Affichage à DEL Touche de

BOUTON FONCTION

Appuyer sur ce bouton pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de contrôle.

Permet d’allumer ou d’éteindre l'éclairage intérieur.

Permet d’augmenter la température d'un degré.

Permet de diminuer la température d'un degré.

Appuyer sur les deux boutons en même temps pour alterner entre Fahrenheit et Celsius.

Remarques :

• Effleurer le panneau de configuration lors de l'appui sur les touches.

• Pour éviter de rayer le panneau de configuration, ne pas le toucher avec un objet tranchant.

Installation du refroidisseur de vin

Avant l’utilisation du refroidisseur

• Enlever l'emballage extérieur et intérieur.

• Redresser le réfrigérateur verticalement et le laisser ainsi pendant environ une demi heure avant de le brancher sur une prise d'alimentation. Cela réduit le risque d'un fonctionnement défectueux du système de refroidissement dû à une manutention incorrecte pendant le transport.

• Nettoyer la surface intérieure avec un chiffon humide tiède.

Trouver un emplacement approprié

• Ce refroidisseur est conçu uniquement pour une installation autonome et ne doit pas être encastré ni intégré dans un comptoir ou un mur.

• Placer le refroidisseur sur un parquet, comptoir ou armoire qui est assez solide pour le soutenir quand il est rempli. • Laisser un espace de 1,6 po (4 cm) sur tous les côtés du refroidisseur pour permettre une ventilation appropriée.

www.insigniaproducts.com

7

NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C • Éloigner le refroidisseur de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur (four, chauffage, radiateur, etc.) La lumière directe du soleil peut endommager le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Une température ambiante inférieure à 50 °F (10 °C) ou supérieure à 85 °F (29,4 °C) affectera le bon fonctionnement de ce refroidisseur. Ce refroidisseur n'est pas conçu pour une utilisation dans un garage ou toute autre installation à l'extérieur.

• Éviter de placer le refroidisseur dans des endroits humides.

• Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule récréatif ni utilisé avec un convertisseur.

• Ne pas le disposer sur un autre appareil.

• Pour que le refroidisseur fonctionne normalement, éviter de le placer dans des endroits à champ magnétique ou humidité élevés. 18,9 po (48 cm) 29,9 po (76 cm) 33,1 po (84,2 cm) 17,3 po (44 cm)

Mise de niveau du refroidisseur

• Il est très important que le refroidisseur soit mis de niveau pour qu'il fonctionne correctement. Si le refroidisseur n'est pas mis de niveau pendant l'installation, il se peut que les portes ne se ferment pas ou ne soient hermétiques, ce qui pourrait être cause de problèmes de réfrigération, de givre ou d'humidité. • Pour mettre le refroidisseur de niveau, il est nécessaire de tourner le pied de mise de niveau dans le sens horaire pour relever ce côté du refroidisseur ou le tourner dans le sens antihoraire pour l'abaisser.

8

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin pour 29 bouteilles

Inversion de la porte

Un tournevis à douille de 10 mm et un tournevis cruciforme seront requis. Une assistance sera nécessaire pour cette opération. Conserver toutes les pièces retirées pour les réutiliser ultérieurement.

ATTENTION :

Ne pas disposer le refroidisseur de vin complètement à plat, car cela pourrait endommager le système de refroidissement.

1 2 3 4 5

Vérifier que le refroidisseur de vin est débranché et vide.

Régler les deux pieds de nivellement à leur position la plus élevée.

Utiliser une lame pour retirer les rivets.

Utiliser une lame pour retirer les caches des charnières , puis un tournevis cruciforme pour enlever les boulons des charnières.

Retirer la charnière supérieure.

Rivets Manchon de l'axe Cache de charnière Boulons de charnières Charnière supérieure Manchon de l'axe

6

Retirer la porte du refroidisseur de vin.

www.insigniaproducts.com

9

NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C

7

Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les vis de la butée d'ouverture, puis retirer la butée.

8

Butée d'ouverture de porte Manchon de l'axe Vis de la butée de la porte Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les boulons des charnières, puis retirer la charnière inférieure et le pied de nivellement.

Pied de nivellement Charnière inférieure Boulons de charnières

9

Fixer la charnière inférieure et le pied de nivellement sur les côtés opposés du refroidisseur de vin.

Pied de nivellement Charnière inférieure Boulons de charnières

10

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin pour 29 bouteilles

10

Replacer la porte en verre et réinstaller la charnière supérieure. S'assurer d'aligner la porte et de vérifier l'herméticité du joint de la porte.

Cache de charnière Boulons de charnières Charnière supérieure Manchon de l'axe Rivets Manchon de l'axe

11

Régler les pieds de nivellement pour mettre le refroidisseur de niveau.

Exigences de la mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. Ce refroidisseur est muni d'un cordon électrique comportant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être insérée dans une prise secteur qui est correctement installée et mise à la terre.

Vérifier avec un technicien qualifié ou un professionnel d'entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas totalement comprises ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil.

AVERTISSEMENTS :

• L'utilisation inappropriée de la prise de mise à la terre pourrait présenter un risque d’incendie ou de choc électrique.

• Ne jamais, en aucune circonstance, couper ou démonter la broche de mise à la terre fournie.

www.insigniaproducts.com

11

NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C

Connexion de l'alimentation

• Brancher l'électroménager sur une prise secteur mise à la terre dédiée et correctement installée. Cet électroménager doit être branché sur un circuit électrique indépendant de celui d'autres électroménagers utilisés.

ATTENTION :

Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule récréatif ni utilisé avec un convertisseur.

• Brancher le refroidisseur et le laisser fonctionner pendant trois ou quatre heures avant d'effectuer le réglage de la température et d'ajouter du vin. Ceci permet au refroidisseur d'atteindre une température stable.

Remarques :

• Vérifier la source d'alimentation locale. Ce refroidisseur requiert une alimentation de 110 à 120 V, 60 Hz.

• Utiliser une prise qui accepte un plot de mise à la terre. Le câble d'alimentation est équipé d'une prise à trois plots (mise à la terre) qui correspond à une prise secteur à trois plots standard (mise à la terre) pour minimiser le risque de choc électrique de ce refroidisseur.

• Pour prolonger la durée de vie du compresseur, attendre au moins cinq minutes avant de rebrancher l'appareil après une coupure d'électricité.

• Ne pas utiliser de rallonge avec ce refroidisseur. Si le cordon d'alimentation est trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du réfrigérateur. L'utilisation d'une rallonge peut avoir des effets négatifs sur le fonctionnement du refroidisseur.

Mise en service du refroidisseur de vin

Réglage de la température

• Appuyer sur les touches d'augmentation ( entre 41 à 65 °F) (5 à 18 °C).

) ou de baisse ( ) de la température, pour l'augmenter ou la baisser d'un degré. - La température varie • Appuyer de façon prolongée sur les touches de hausse ( ) ou de baisse ( ) de la température pour alterner entre Fahrenheit et Celsius.

Remarques :

• Un nombre important de bouteilles diminuera la capacité de refroidissement de l'appareil.

• Quand un grand nombre de bouteilles de vin est mis dans le refroidisseur simultanément, la température peut s'élever temporairement.

• Pour modifier le réglage du thermostat, le régler d'un incrément à la fois. Attendre plusieurs heures afin que la température se stabilise entre les réglages.

• La température affichée est toujours la température programmée. Lors du réglage de la température, l'écran de la température clignote pour indiquer que la température est en cours de réglage.

Fonction mémoire

En cas de coupure de courant, lorsque le refroidisseur est de nouveau mis sous tension, il se remet en marche à la même température que celle qui avait été réglée avant la coupure.

12

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin pour 29 bouteilles

Utilisation de l’écran

• Quand le refroidisseur est mis en marche pour la première fois, l’affichage s'allume pendant trois secondes, suivi par une tonalité de mise en marche.

• Quand le refroidisseur est verrouillé, l'afficheur s'illumine dès qu'un bouton est appuyé. Il s'éteint après 30 secondes, si aucun bouton n'est appuyé.

• En mode normal, l’écran affiche la température programmée.

Éclairage du refroidisseur

• Appuyer sur le bouton d'éclairage pour activer ou désactiver le témoin lumineux. Une alarme retentit quand la lumière est mise sous ou hors tension.

Verrouillage and déverrouillage du refroidisseur de vin

• Appuyer sur le bouton de verrouillage panneau de contrôle.

pour verrouiller ou déverrouiller le

Utilisation des étagères pour le vin

• Toutes les étagères ont des onglets qui s'insèrent dans l'armoire de chaque côté.

• N'importe quelle étagère peut être retirée pour faire de la place pour des bouteilles plus grandes.

Pour retirer une étagère : 1

Retirer toutes les bouteilles des étagères.

2

Soulever l'étagère vers l'avant puis la retirer délicatement.

Pour remettre une étagère

• Insérer les côtés de l'étagère sur les rails de support de l'armoire et la pousser jusqu'à ce que les onglets de l'étagère soient dans leur logement.

ATTENTION :

Vérifier que les onglets sont fermement insérés dans les rails de support avant de ranger les bouteilles.

Rangement des bouteilles de vin

Afin de permettre une circulation de l'air adéquate dans le refroidisseur, ne pas laisser les bouteilles toucher le fond du refroidisseur.

Des zones de température différentes sont générées dans le refroidisseur suivant la circulation de l'air. La température de la zone supérieure est la plus élevée, alors que celle de la zone inférieure est la plus basse.

Il est préférable de ranger différents types de vin dans le refroidisseur de la façon suivante en partant du bas : • Vin rouge puissant • Vin rosé et rouge léger • Vin blanc • Champagne et vin blanc panaché www.insigniaproducts.com

13

NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C

Conseils sur le service et la conservation

Il est suggéré de verser le vin à une température inférieure à la température de service idéale, car le vin se réchauffe rapidement après avoir été servi dans un verre.

TYPE DE VIN TEMPÉRATURE IDÉALE DE SERVICE

Bordeaux rouge Bourgogne rouge 64,4 °F (18 °C) Côtes du Rhône rouge/vin rouge sec de la famille Louis Barolo/Barolo 62,6 °F (17 °C) 60,8 °F (16 °C) Porto Bourgogne rouge jeune Vin rouge jeune 59 °F (15 °C) 57,2 °F (14 °C) 53,6 °F (12 °C) 51,8 °F (11 °C) Beaujolais jeune/tous les vins blancs (faibles en sucre) vins blancs vieux/Chardonnay Sherry 50 °F (10 °C) 48,2 °F (9 °C) vins blancs jeunes (de vendange tardive) 46,4 °F (8 °C) Vins blancs de la Loire/Entre-deux-Mers 44,6 °F (7 °C) • Ne pas stocker dans le refroidisseur des bouteilles de vin dans leur emballage.

• Le bouchon d'une bouteille ouverte doit toujours être humidifié quand il est réutilisé sur la bouteille. • Il faut toujours laisser le vin rouge respirer (s'oxygéner) avant de le boire. Il est suggéré de mettre des vins de type rosé sur la table de deux à cinq heures et le vin rouge de quatre à cinq heures avant de les boire. Cela leur permet également d'atteindre la bonne température pour être servis. Le vin blanc par contre, peut être servi immédiatement.

• Le champagne doit toujours être gardé dans le refroidisseur et sorti immédiatement avant d'être bu.

Entretien du refroidisseur de vin

Ce refroidisseur a été conçu pour être utilisé tout au long de l'année avec un minimum de nettoyage et d'entretien. Lorsque le réfrigérateur est réceptionné pour la première fois, essuyer le châssis avec un détergent doux et de l'eau chaude, puis le sécher avec un chiffon sec. Effectuer cet entretien périodiquement pour le conserver à l'état neuf.

ATTENTION :

Pour éviter d’endommager la finition, ne pas utiliser : • d'essence, de benzène, de diluant ou d'autres solvants similaires; • de nettoyants abrasifs.

14

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin pour 29 bouteilles

Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur 1

Débrancher l’appareil de la prise secteur.

2

Retirer toutes les boissons.

3

Nettoyer l'intérieur avec un chiffon humide et chaud.

Remarque :

Il est recommandé de tremper le chiffon dans une solution de bicarbonate de soude avant de nettoyer l'intérieur. Mélanger une pinte d'eau chaude et deux cuillères de table de bicarbonate de soude.

4 5

Nettoyer les joints de la porte afin qu'elles se ferment correctement.

Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.

Décongélation du refroidisseur

L'accumulation de givre sur la paroi intérieure arrière du refroidisseur disparaîtra automatiquement au cours d'un cycle d'arrêt ultérieur du compresseur.

L'eau de décongélation sera évacuée du refroidisseur par l'orifice de vidange dans la paroi intérieure arrière et dans le plateau de vidange situé sur le dessus du compresseur. L'eau s'évaporera du plateau de vidange par elle-même.

Entreposage du refroidisseur

1 2

Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.

Retirer toutes les boissons.

3

Nettoyer le refroidisseur.

4

Laisser la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation éventuelle de condensation, de moisissure ou d'odeur.

AVERTISSEMENT :

S'assurer que les enfants n'ont pas accès au refroidisseur de vin. Si une porte se ferme accidentellement alors qu'un enfant est à l'intérieur du réfrigérateur, l'enfant peut s'étouffer.

Déplacement du refroidisseur de vin

Remarque :

S'assurer que le refroidisseur est en position verticale pendant le transport.

1 2 3 4

Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.

Retirer toutes les boissons.

Fixer tous les éléments amovibles à l'intérieur du refroidisseur avec du ruban adhésif.

Maintenir la porte fermée avec du ruban adhésif.

www.insigniaproducts.com

15

NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C

Conseils pour économiser de l’énergie

• Installer le refroidisseur dans l'endroit le plus frais de la pièce, à l'écart des électroménagers produisant de la chaleur ou des tuyauteries de chauffage et à l'abri de la lumière directe du soleil.

• Ne pas surcharger le refroidisseur. Sinon le compresseur fonctionnera plus longtemps.

• Ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps, surtout si la température extérieure est élevée. Fermer la porte dès que possible pour éviter que l'air frais ne s'échappe.

• Vérifier que la porte est bien fermée pour permettre un fonctionnement optimal du refroidisseur.

• Vérifier que l’appareil est suffisamment ventilé, surtout dans la partie arrière.

Problèmes et solutions

Codes d’erreur

Si une anomalie est détectée, l'affichage indique un des codes suivants : •

E1 :

Erreur du capteur de température •

E4 :

Erreur du capteur de dégivrage Si l'un de ces codes d'erreur s'affiche, consulter le revendeur local ou un centre de réparation. L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer le refroidisseur lui-même.

PROBLÈME

Le refroidisseur ne fonctionne pas correctement.

La porte du refroidisseur ne se ferme pas complètement.

Le refroidisseur n'est pas suffisamment froid.

Le refroidisseur émet des bruits inhabituels ou des vibrations.

De l'humidité se développe à l'intérieur du refroidisseur.

SOLUTION

• Vérifier que le refroidisseur est branché et que la prise est bien enfoncée dans la prise secteur.

• Vérifier la boîte de fusibles ou le disjoncteur du domicile et remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.

• Si une panne d'électricité se produit, le refroidisseur s'éteint. Attendre que l'électricité revienne, puis le remettre en marche.

• Vérifier la position de l'étagère.

• Nettoyer les joints de la porte.

• Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds de nivellement.

• Vérifier que la porte est bien fermée.

• Laisser les nouvelles boissons refroidir et vérifier de nouveau.

• Régler le thermostat sur un paramètre plus froid.

• Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds de nivellement.

• Écarter le refroidisseur du mur.

• Ceci est normal.

• Vérifier que la porte est bien fermée.

• Déplacer le refroidisseur vers un emplacement plus sec.

16

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin pour 29 bouteilles

PROBLÈME

Le refroidisseur se met en marche et s'arrête fréquemment.

SOLUTION

• Vérifier que l’appareil est dans une pièce dont la température est entre 50 et 85 °F (10 et 29,4 °C) ou le disposer dans un emplacement plus froid.

• Vérifier que la porte est bien fermée.

• Nettoyer les joints de la porte.

• Régler le thermostat sur un paramètre plus froid.

Spécifications

Dimensions (H x L x P) Poids Alimentation électrique Intensité Températures ambiantes de fonctionnement Gamme de température du refroidisseur Longueur du câble d'alimentation 33,1 × 18,9 × 17,3 po (84,2 × 48 × 44 cm) 61,7 lb (28 kg) 115 V ~ 60 Hz, 65 W 0,8 A 54 à 109 °F (12 à 43 °C) 41 à 65 °F (5 à 18 °C) 5,4 po (1,65 m) www.insigniaproducts.com

17

NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Description :

Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »).

Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu’il a été emballé avec cette déclaration de garantie.

Quelle est la durée de la couverture?

La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.

Que couvre cette garantie?

Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces requièrent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré à tout autre propriétaire.

Comment obtenir une réparation sous garantie?

Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-877-467-4289 pour les États-Unis et Canada. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone.

Où cette garantie s’applique-t-elle?

Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best Buy ou leurs sites Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué.

Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée

La présente garantie ne couvre pas : • la formation du client; • l'installation; • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes naturelles telles que les surtensions; • les dégâts matériels; • une utilisation inadaptée; • une manipulation abusive; • la négligence; • une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé;

18

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin pour 29 bouteilles • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne; • un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes); • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit; • les produits vendus « en l’état » ou « hors service »; • Les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (c.-à-d. AA, AAA, C etc.); • les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé; • la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant; • les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran; (les écrans comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux); • les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes.

LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Pour contacter Insignia :

1-877-467-4289

www.insigniaproducts.com

INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.

* Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.

© 2019 Best Buy. Tous droits réservés.

www.insigniaproducts.com

19

www.insigniaproducts.com

1-877-467-4289 (États-Unis et Canada) ou le 01-800-926-3000 (au Mexique) INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.

Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.

© 2019 Best Buy. Tous droits réservés.

V4 FRANÇAIS 19-0588

Manuels associés