Insignia NS-BC2ZSS8 42 Bottle or 114 Can Built-in Dual Zone Wine and Beverage Cooler Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Insignia NS-BC2ZSS8 42 Bottle or 114 Can Built-in Dual Zone Wine and Beverage Cooler Mode d'emploi | Fixfr

GUIDE DE L’UTILISATEUR

Refroidisseur de vin et de boissons à double-compartiment

NS-BC2ZSS8

Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.

2

Table des matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Commandes et panneaux d'affichage (deux). . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation du refroidisseur de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avant l’utilisation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Trouver un emplacement approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Installation du refroidisseur de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Mise de niveau du refroidisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Exigences de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connexion de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Utilisation du refroidisseur de vin et de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Mettre le refroidisseur sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Éclairage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Pourquoi deux compartiments à température différente . . . .11

Utilisation des étagères pour le vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Conseils sur le service et la conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Entretien du refroidisseur de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Décongélation du refroidisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Entreposage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Déplacement du refroidisseur de vin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Introduction

Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-BC2ZSS8 représente la dernière avancée technologique dans la conception de refroidisseur de vin et de boissons et a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin et de boissons à double-compartiment

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

Ce symbole indique qu'une tension dangereuse, constituant un risque de choc électrique, est présente dans ce refroidisseur.

Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien figurent dans la documentation qui accompagne cet appareil.

AVERTISSEMENT

• • • • • • Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures, observer ces précautions élémentaires lors de l'utilisation du réfrigérateur.

Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce refroidisseur de vin et de boissons.

DANGER ou AVERTISSEMENT :

Un enfant peut rester piégé à l'intérieur.

• Pour éviter qu'un enfant reste piégé à l'intérieur, observer les précautions suivantes avant de mettre cet électroménager au rebut : Retirer toutes les portes de l'appareil.

• Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants ne puissent grimper à l'intérieur facilement Ne jamais laisser les enfants jouer avec le refroidisseur, le faire fonctionner ou y grimper.

Réfrigérants :

Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants. Selon les directives de la loi fédérale, les réfrigérants doivent être éliminés avant la mise au rebut de ce produit. C'est la responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet appareil.

Ne jamais nettoyer les pièces de cet électroménager à l'aide de liquides inflammables. Les émanations peuvent provoquer un incendie ou une explosion.

www.insigniaproducts.com

3

NS-BC2ZSS8

• Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou n'importe quel autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet électroménager ou tout autre produit de ce type. Les émanations peuvent provoquer un incendie ou une explosion.

4

CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique L'inobservation de ces instructions peut être source de chocs électriques, d'incendies ou de blessures graves, voire mortelles.

1 AVERTISSEMENT

d'aération dans l'emplacement de l'appareil ou dans une structure intégrée à l'abri de toute obstruction.

: Conserver les ouvertures

2 3 4 5 AVERTISSEMENT

refroidissement avec des mains humides. Cela pourrait être cause d'une engelure.

: Ne pas toucher l'intérieur du compartiment de

AVERTISSEMENT

: Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autres méthodes pour accélérer le processus de décongélation, autres que celles indiquées par le fabricant.

AVERTISSEMENT

: Ne pas endommager le circuit du réfrigérant lors de la manipulation, du déplacement ou de l'utilisation du refroidisseur.

AVERTISSEMENT

: Ne pas utiliser d'appareils électroménagers à l'intérieur du compartiment de stockage du refroidisseur, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

6 7 8 AVERTISSEMENT

DANGER

: Ne jamais laisser les enfants jouer avec le refroidisseur, le faire fonctionner ou y grimper.

L'enfant pourrait rester piégé à l'intérieur. Avant de mettre au rebut l'ancien refroidisseur : 1) Enlever la porte 2) Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants n'y grimpent à l'intérieur facilement Débrancher le refroidisseur avant d'effectuer tout entretien.

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, à moins qu'ils ne soient sous surveillance ou qu'elles aient été informées quant

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin et de boissons à double-compartiment

9

à l'utilisation de l'appareil de manière sûre, par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Si le cordon d'alimentation a été endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.

10

Disposer du réfrigérateur conformément à la réglementation locale car ce dernier contient du gaz et du réfrigérant inflammable.

11

Observer la réglementation locale concernant la mise au rebut du refroidisseur en raison du gaz et du réfrigérant inflammables. Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui doivent être, selon les directives de la loi fédérale, éliminés avant la mise au rebut. C'est la responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet appareil.

12

Ce refroidisseur est prévu pour une utilisation à domicile et dans d'autres environnements similaires.

13

Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres liquides inflammables à l'intérieur ou à proximité du refroidisseur.

14

Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateurs non mis à la masse (deux plots) avec ce réfrigérateur. Si le cordon d'alimentation est trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du réfrigérateur.

15

L'utilisation d'une rallonge peut avoir des effets négatifs sur le fonctionnement du réfrigérateur. Si le cordon d'alimentation a été endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.

Caractéristiques

• • • • • • Capacité de 42 bouteilles ou 114 canettes Deux compartiments de refroidissement Contrôle de la température électronique avec affichage à DEL Porte en verre avec une couche de produit à faible émissivité et une serrure.

Éclairage intérieur à DEL Pieds de nivellement réglables (2)

www.insigniaproducts.com

5

NS-BC2ZSS8

Contenu de l'emballage

• •

• • Refroidisseur de vin et de boissons à double-compartiment Clés Clayettes métalliques Clayettes en bois

Guide de l’utilisateur

Composants

Ventilateur Éclairage intérieur Armoire Panneau de commande et affichage

C F C F

Bac de récupération Porte en verre trempé Thermostat Clayettes en bois (10) Étagères en bois (2) Étagères plates chromées pour les canettes (6)

Remarques:

• Pour que le refroidisseur fonctionne normalement, éviter de le disposer dans des endroits à champ magnétique ou humidité élevés. • Quand un grand nombre de bouteilles de vin est mis dans le refroidisseur en une seule fois, la température peut s'élever temporairement.

• Pour prolonger la durée de vie du compresseur, attendre au moins cinq minutes avant de rebrancher l'appareil après l'avoir débranché.

6

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin et de boissons à double-compartiment

Commandes et panneaux d'affichage (deux)

Interrupteur d'alimentation Témoin de marche Affichage Boutons pour augmenter et baisser

C F BOUTON FONCTION

Permet la mise sous ou hors tension de l’appareil.

Permet d’allumer ou d’éteindre l'éclairage intérieur.

Permet d’augmenter la température du compartiment sélectionné.

Permet de baisser la température du compartiment sélectionné.

Appuyer sur les deux boutons simultanément pour changer l’affichage de °F à °C et inversement.

Remarques:

• Effleurer le panneau de configuration lors de l'appui sur les touches.

• Pour éviter de rayer le panneau de configuration, ne pas le toucher avec un objet coupant.

Installation du refroidisseur de vin

Avant l’utilisation du refroidisseur

• • • Enlever l'emballage extérieur et intérieur.

Redresser le réfrigérateur verticalement et le laisser ainsi pendant quatre heures avant de le brancher sur une prise d'alimentation. Cela réduit le risque d'un fonctionnement défectueux du système de réfrigération dû à une manutention incorrecte pendant le transport.

Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux.

Trouver un emplacement approprié

• • Ce refroidisseur est conçu pour être intégré ou comme un appareil autonome.

Placer le refroidisseur sur un parquet, comptoir ou armoire qui est assez solide pour le soutenir quand il est rempli.

www.insigniaproducts.com

7

NS-BC2ZSS8

• • • • Éloigner le refroidisseur de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur (four, chauffage, radiateur, etc.) La lumière directe du soleil peut endommager le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Une température ambiante inférieure à 68 °F (20 °C) ou supérieure à 90 °F (32 °C) affectera le bon fonctionnement de ce refroidisseur. Ce refroidisseur n'est pas conçu pour une utilisation dans un garage ou toute autre installation à l'extérieur.

Éviter de placer le refroidisseur dans des endroits humides.

Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule récréatif ni utilisé avec un convertisseur.

Ne pas entasser des refroidisseurs de boissons.

Installation du refroidisseur de vin

Les dimensions illustrées dans le graphique ci-après permettent à la porte de s'ouvrir librement et assurent l'accès aux étagères amovibles lorsque l'appareil est installé de façon intégrée.

34 1/2 po à 35 po (87,6 à 88,9 cm) Prise secteur 6 po (15,2 cm) max.

24 po (61 cm) min.

24 po (61 cm) min.

20 4/5 po (52,8 cm) armoire uniquement 34 2/5 po (87,4 cm)

8

24 7/10 po (62,7 cm) (y compris la porte) 23 2/5 po (59,4 cm) En cas d'installation de l'appareil dans une armoire sans armature, une bande de remplissage ou un panneau latéral peut être nécessaire du côté des charnières. La bande de remplissage jouera le rôle d'entretoise entre

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin et de boissons à double-compartiment

le boîtier de l'appareil et le battant de la porte de l'armoire adjacente. La largeur de l'ouverture doit inclure les panneaux de remplissage. La porte doit se déployer au moins sur un pouce au-delà des armoires environnantes.

Mise de niveau du refroidisseur

• • Il est très important que le refroidisseur soit mis de niveau pour qu'il fonctionne correctement. Si le refroidisseur n'est pas mis de niveau pendant l'installation, il se peut que les portes ne se ferment pas ou ne soient hermétiques, ce qui pourrait être cause de problèmes de réfrigération, de givre ou d'humidité. Pour mettre le refroidisseur de niveau, il est nécessaire de tourner le pied de mise de niveau dans le sens horaire pour relever ce côté du refroidisseur ou le tourner dans le sens antihoraire pour l'abaisser.

Exigences de mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. Ce refroidisseur est muni d'un cordon électrique comportant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être insérée dans une prise secteur qui est correctement installée et mise à la terre.

Vérifier avec un technicien qualifié ou un professionnel d'entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas totalement comprises ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil.

AVERTISSEMENT:

• L'utilisation inappropriée de la prise de mise à la terre pourrait présenter un risque d’incendie ou de choc électrique.

• Ne jamais, en aucune circonstance, couper ou retirer la broche de mise à la terre fournie.

Connexion de l'alimentation

• Brancher l'électroménager sur une prise secteur mise à la terre dédiée et correctement installée. Cet électroménager doit être branché sur un circuit électrique indépendant de celui d'autres électroménagers utilisés. Ne jamais, en aucune circonstance, couper ou retirer la troisième broche du câble d'alimentation. Toute question relative à l'alimentation ou à la mise à la terre doit être posée à un électricien certifié ou à un service de réparation autorisé.

ATTENTION:

Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule récréatif ni utilisé avec un convertisseur.

www.insigniaproducts.com

9

NS-BC2ZSS8

• Brancher le refroidisseur et le laisser fonctionner pendant trois ou quatre heures avant d'effectuer le réglage de la température et d'ajouter du vin. Ceci permet au refroidisseur d'atteindre une température stable.

Remarques:

• Vérifier la source d'alimentation locale. Ce refroidisseur requiert une alimentation de 110 à 120 V, 60 Hz.

• Utiliser une prise qui accepte un plot de mise à la terre. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise à trois plots (mise à la terre) qui correspond à une prise secteur à trois plots standard (mise à la terre) pour minimiser le risque de choc électrique de ce refroidisseur.

• Ne pas utiliser de rallonge avec ce refroidisseur. Si le cordon d'alimentation est trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du réfrigérateur. L'utilisation d'une rallonge peut avoir des effets négatifs sur le fonctionnement du refroidisseur.

Utilisation du refroidisseur de vin et de boissons

Mettre le refroidisseur sous tension

Appuyer sur pour mettre le refroidisseur en marche. L'écran d'affichage et les témoins clignotent pendant trois secondes et un bip se fait entendre quand le compresseur commence à fonctionner.

Il est possible de régler manuellement l'appareil en mode « Attente », en utilisant le bouton pendant environ trois secondes, sous réserve qu'aucun autre réglage ne soit en cours (l'écran ne clignote pas). La répétition de cette procédure permet de redémarrer l'appareil.

Réglage de la température

Dans des conditions normales, la température affichée est toujours la température programmée. Lors du réglage de la température, l'écran de la température clignote pour indiquer que la température est en cours de réglage.

La température dans les compartiments de gauche et de droite peut être réglée de façon indépendante à l'aide du panneau de commandes situé dans chaque compartiment. La gamme de température des deux compartiments va de 37 à 64 °F (3 à 18 °C) ± 5 °F (± 3 °C). Quand les boutons ou sont appuyés, la température augmente ou diminue para incréments d'un degré. En appuyant sur les boutons ou sans relâcher pendant deux secondes, la température augmente ou diminue par incrément d'un degré par demie seconde.

10

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin et de boissons à double-compartiment

Après avoir réglé les compartiments droit et gauche à la température souhaitée, relâcher le bouton. L'écran de la température clignotera pendant environ trois secondes pour confirmer la température sélectionnée. Quand l'affichage arrêtera de clignoter, l'écran de la température affichera la température réglée pour ce compartiment.

Remarques:

• Un nombre important de bouteilles diminuera la capacité de refroidissement de l'appareil.

• Pour modifier le réglage du thermostat, le régler d'un incrément à la fois. Attendre plusieurs heures afin que la température se stabilise entre les réglages.

Modification de l’affichage de la température

Pour alterner entre l'affichage Celsius et Fahrenheit, appuyer simultanément sans relâcher les boutons pendant environ trois secondes.

Pourquoi deux compartiments à température différente

• • • Il existe deux compartiments à température différente dans cet appareil. Ils sont séparés par une partition.

Chaque compartiment dispose de son propre thermostat et affichage indépendant.

Chaque compartiment peut être utilisé pour ranger des bouteilles de vin ou des canettes de boissons.

Chaque compartiment peut contenir jusqu'à 21 bouteilles ou 57 canettes.

La gamme de température des deux compartiments va de 37 à 64 °F (3 à 18 °C) ± 5 °F (± 3 °C).

Éclairage du refroidisseur

Chaque compartiment dispose de son propre éclairage intérieur, qui peut être allumé ou éteint en appuyant sur le bouton pour une durabilité prolongée.

du panneau de commandes. Les DEL efficace du point de vue énergétique sont utilisées

Fonction mémoire

En cas de coupure de courant, lorsque le refroidisseur est sous tension, lorsque l'alimentation revient, l'appareil se remet en marche à la même température que celle à laquelle il avait été réglé avant la coupure.

www.insigniaproducts.com

11

NS-BC2ZSS8

Utilisation des étagères pour le vin

CF CF

• • • Toutes les étagères ont des onglets qui s'insèrent dans l'armoire de chaque côté.

Toutes les étagères peuvent être retirées pour faire de la place pour des bouteilles plus grandes.

Les étagères peuvent être interchangées (en bois ou chromées) selon qu'il s'agisse de ranger des bouteilles (étagères en bois) ou des canettes de boissons (étagères chromées).

Pour retirer une étagère

1

Retirer toutes les bouteilles des étagères.

2

Soulever l'étagère vers l'avant puis la retirer délicatement.

Pour remettre une étagère

• Insérer les côtés de l'étagère sur les rails de support de l'armoire et la pousser jusqu'à ce que les onglets de l'étagère soient dans leur logement.

ATTENTION:

Vérifier que les onglets sont fermement insérés dans leur emplacement des rails de support avant de ranger les bouteilles.

Verrouillage du refroidisseur

Les deux portes du refroidisseur peuvent être verrouillées avec une clé (une serrure séparée pour chaque côté, située dans la partie inférieure de chaque porte). Les clés sont fournies pré-emballées à l'intérieur du refroidisseur.

12

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin et de boissons à double-compartiment

Conseils sur le service et la conservation

Il est suggéré de verser le vin à une température inférieure à la température de service idéale, car le vin se réchauffe rapidement après avoir été servi dans un verre.

TYPE DE VIN

Bordeaux rouge Côtes du Rhône rouge/vin rouge sec de la famille Louis Barolo/Barolo Bourgogne rouge Porto Bourgogne rouge jeune Vin rouge jeune Beaujolais jeune/tous les vins blancs (faibles en sucre) Vieux vins blancs/Chardonnay Sherry Jeunes vins blancs (de vendange tardive) Vins blancs de la Loire/Entre-deux-Mers

TEMPÉRATURE IDÉALE DE SERVICE

64,4 °F (18 °C) 62,6 °F (17 °C) 60,8 °F (16 °C) 59 °F (15 °C) 57,2 °F (14 °C) 53,6 °F (12 °C) 51,8 °F (11 °C) 50 °F (10 °C) 48,2 °F (9 °C) 46,4 °F (8 °C) 44,6 °F (7 °C) • • • • • • Des bières fortes (comme le vin d'orge, les triples, les bières brunes) seront dans un environnement parfait à la température ambiante de la pièce (55 à 60 °F ou 12,8 à 15,5 °C). La plupart des bières standard (comme les bières amères, les IPA, les bocks, les lambics, les stouts, etc.) doivent être à la température du cellier (50 à 55 °F ou 10 à 12,8 °C). Les bières légères (comme les lagers, les pils, les bières blanches, douces, etc.) doivent être à une température réfrigérée (45 à 50 °F ou 7,2 à 10 °C).

Afin de permettre une circulation de l'air adéquate dans le refroidisseur, ne pas laisser les bouteilles toucher le fond du refroidisseur.

Ne pas stocker dans le refroidisseur des bouteilles de vin dans leur emballage.

Le bouchon d'une bouteille ouverte doit toujours être humidifié quand il est réutilisé sur la bouteille. Il faut toujours laisser le vin rouge respirer (s'oxygéner) avant de le boire. Il est suggéré de mettre des vins de type rosé sur la table de deux à cinq heures et le vin rouge de quatre à cinq heures avant de les boire. Cela leur permet également d'atteindre la bonne température pour être servis. Le vin blanc par contre, peut être servi immédiatement.

Le champagne doit toujours être gardé dans le refroidisseur et sorti immédiatement avant d'être bu.

www.insigniaproducts.com

13

NS-BC2ZSS8

Entretien du refroidisseur de vin

Ce refroidisseur a été conçu pour être utilisé tout au long de l'année avec un minimum de nettoyage et d'entretien. Lorsque le réfrigérateur est réceptionné pour la première fois, essuyer le châssis avec un détergent doux et de l'eau chaude, puis le sécher avec un chiffon sec. Effectuer cet entretien périodiquement pour le conserver à l'état neuf.

ATTENTION:

Pour éviter d’endommager la finition, ne pas utiliser : • d'essence, de benzène, de diluant ou d'autres solvants similaires; • de nettoyants abrasifs.

Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur : 1

Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.

2

Retirer tous les vins et boissons.

3 4 5

Laver l'intérieur à l'aide d'un chiffon humide tiède, trempé dans une solution d'un quart d'eau tiède et de deux cuillères de table de bicarbonate de soude.

S'assurer de conserver le joint de la porte propre, afin que l'appareil fonctionne de façon optimale.

Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.

Décongélation du refroidisseur

L'accumulation de givre sur la paroi intérieure arrière du refroidisseur disparaîtra automatiquement au cours d'un cycle d'arrêt ultérieur du compresseur.

En appuyant sur le bouton d'aération correspondant arrêtera de fonctionner et la décongélation commencera.

d'un compartiment, le ventilateur En appuyant sur bouton des deux compartiments, le compresseur et les ventilateurs d'aération correspondants arrêteront de fonctionner et la décongélation commencera.

L'eau de décongélation sera évacuée du refroidisseur par l'orifice de vidange dans la paroi intérieure arrière et dans le plateau de vidange situé sur le dessus du compresseur. L'eau s'évaporera du plateau de vidange par elle-même.

14

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin et de boissons à double-compartiment

Entreposage du refroidisseur

1 2 3 4

Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.

Retirer tous les vins et boissons.

Nettoyer le refroidisseur.

Laisser la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation éventuelle de condensation, de moisissure ou d'odeur.

ATTENTION:

Être très prudent avec les enfants. L’appareil ne doit pas être accessible aux enfants pour y jouer.

Déplacement du refroidisseur de vin

1 2 3 4

Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.

Retirer tous les vins et boissons.

Fixer tous les éléments amovibles à l'intérieur du refroidisseur avec du ruban adhésif.

Maintenir la porte fermée avec du ruban adhésif.

S'assurer que le refroidisseur est en position verticale pendant le transport.

Conseils pour économiser de l’énergie

• • • • Installer le refroidisseur dans l'endroit le plus frais de la pièce, à l'écart des électroménagers produisant de la chaleur ou des tuyauteries de chauffage et à l'abri de la lumière directe du soleil.

Surcharger le refroidisseur amène le compresseur à fonctionner plus longtemps.

Ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps, surtout si la température extérieure est élevée. Fermer la porte dès que possible pour éviter que l'air frais s'échappe.

Vérifier que l’appareil est suffisamment ventilé, surtout dans la partie arrière.

www.insigniaproducts.com

15

NS-BC2ZSS8

Problèmes et solutions

ATTENTION:

L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil lui-même. Cela annulerait la garantie.

Codes d’erreur

Si une anomalie est détectée, l'affichage indique un des codes suivants :

Code d'erreur

Description

E1 E2 E3 E4

Erreur du capteur de température du compartiment gauche Erreur du capteur de température du compartiment droit Erreur c.c. du ventilateur d'aération dans le compartiment gauche Erreur c.c. du ventilateur d'aération dans le compartiment droit Si l'un de ces codes d'erreur s'affiche, consulter le revendeur local ou un centre de réparation. L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer le refroidisseur lui-même.

PROBLÈME

Le refroidisseur ne fonctionne pas correctement.

La porte du refroidisseur ne se ferme pas complètement.

Le refroidisseur n'est pas suffisamment froid.

Le refroidisseur émet des bruits inhabituels ou des vibrations.

De l'humidité se développe à l'intérieur du refroidisseur.

SOLUTION

• Vérifier que le refroidisseur est branché et que la prise est bien enfoncée dans la prise secteur.

• Vérifier la boîte de fusibles ou le disjoncteur du domicile et remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.

• Si une panne d'électricité se produit, le refroidisseur s'éteint. Attendre que l'électricité revienne, puis le remettre en marche.

• Vérifier la position de l'étagère.

• Nettoyer les joints de la porte.

• Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds de nivellement.

• Vérifier que la porte est bien fermée.

• Laisser les nouvelles boissons refroidir et vérifier de nouveau.

• Régler le thermostat sur un paramètre plus froid.

• Si le refroidisseur vient d'être mis sous tension ou si la température a été baissée récemment, attendre plusieurs heures afin que la température se stabilise, puis vérifier de nouveau.

• Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds de nivellement.

• Écarter le refroidisseur du mur.

• Ceci est normal.

• Vérifier que la porte est bien fermée.

• Déplacer le refroidisseur vers un emplacement plus sec.

16

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin et de boissons à double-compartiment

PROBLÈME

Le refroidisseur se met en marche et s'arrête fréquemment.

L’écran affiche un « L » Un « H » s'affiche sur l'écran et une sonnerie retentit toutes les secondes pendant 30 secondes.

SOLUTION

• Rafraîchir la pièce ou déplacer le refroidisseur vers un emplacement plus frais.

• Vérifier que la porte est bien fermée.

• Nettoyer les joints de la porte.

• Régler le thermostat sur un paramètre plus froid.

• La température dans le refroidisseur est trop basse. Régler la température à un niveau plus élevé.

• La température dans le refroidisseur est trop élevée. • Vérifier que la porte est bien fermée.

• Laisser les nouvelles boissons refroidir et vérifier de nouveau.

• Régler le thermostat sur un paramètre plus froid.

• Annuler l'alarme en appuyant sur n'importe quel bouton.

Caractéristiques

Dimensions (L x H x P) Poids Alimentation électrique Intensité Température de service 23,4 × 34,4 × 24,7 po (59,4 × 87,4 × 62,7 cm) 109,2 lbs (49,5 kg) 115 V ~ 60 Hz 2,5 A 37 à 64 °F (3 à 18 °C) ± 5 °F (± 3 °C)

www.insigniaproducts.com

17

NS-BC2ZSS8

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Description :

Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’oeuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu'il a été emballé avec cette déclaration de garantie.

Quelle est la durée de la couverture?

La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.

Que couvre cette garantie?

Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’oeuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’oeuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.

Comment obtenir une réparation sous garantie?

Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy ( www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca

), ramener le produit accompagné de la preuve d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-877-467-4289 pour les États-Unis et Canada. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone.

Où cette garantie s’applique-t-elle?

Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best Buy ou leurs sites Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué.

18

Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée

La présente garantie ne couvre pas : • • • • • • • • • la formation du client; l'installation; les réglages de configuration; les dommages esthétiques; les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes naturelles telles que les surtensions; les dégâts matériels une utilisation inadaptée; une manipulation abusive; la négligence;

www.insigniaproducts.com

Refroidisseur de vin et de boissons à double-compartiment

• • • • • • • • • • • • une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé; la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne; un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes); les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit; les produits vendus « en l’état » ou « hors service »; les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.); les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé; la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant; les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran. (les écrans comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux); les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Pour contacter Insignia :

1-877-467-4289

www.insigniaproducts.com INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées. * Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U. © 2019 Best Buy. Tous droits réservés.

www.insigniaproducts.com

19

www.insigniaproducts.com

1-877-467-4289 (États-Unis et Canada) ou le 01-800-926-3000 (au Mexique) INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.

Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 É.-U.

© 2019 Best Buy. Tous droits réservés.

V3 FRANÇAIS 19-0603

Manuels associés