Insignia NS-WC45BK7 45-Bottle Wine Cooler Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Insignia NS-WC45BK7 45-Bottle Wine Cooler Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Refroidisseur de 45
bouteilles de vin ou de
boissons
NS-WC45BK7
Avant d'utiliser ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Exigences de mise à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Commandes et panneau d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informations sur la température du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Configuration du refroidisseur de vin et de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inversion de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Avant l’utilisation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trouver un emplacement approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise de niveau du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fournir une ventilation appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexion de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuration du refroidisseur de vin et de boissons . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise sous et hors tension du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Organisation du vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils sur le service et la conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
14
14
14
15
Entretien du refroidisseur de vin et de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entreposage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Déplacement du refroidisseur de vin et de boissons . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Codes de défaillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de 45 bouteilles de vin ou de boissons
Refroidisseur de 45 bouteilles de
vin ou de boissons
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle
NS-WC45BK7 représente la dernière avancée technologique dans la
conception de refroidisseurs de vin et de boissons et il a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles.
Instructions de sécurité importantes
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu'une
tension dangereuse,
constituant un risque de choc
électrique, est présente dans
ce refroidisseur.
Ce symbole indique que
d'importantes instructions
concernant le fonctionnement
et l'entretien figurent dans la
documentation qui
accompagne cet appareil.
AVERTISSEMENT
1
2
3
4
5
6
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Observer toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet électroménager près de l’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon humide.
www.insigniaproducts.com
3
NS-WC45BK7
7 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble
conformément aux instructions du fabricant.
8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou
de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus
large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux
plots et d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le troisième plot
ont été prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre
pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace
cette dernière qui est obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou
qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques
multiprises et à l’endroit où il est raccordé à l'électroménager.
11 Ne pas essayer de modifier ou de prolonger le cordon d'alimentation de
cet appareil.
12 Débrancher cet électroménager pendant les orages ou quand il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
13 Vérifier que l'alimentation c.a. disponible correspond aux exigences de
tension de cet électroménager.
14 Ne pas manipuler la prise avec les mains mouillées. Cela pourrait
déclencher des chocs électriques.
15 Débrancher le cordon d’alimentation en tenant la prise, jamais en le tirant.
16 Ne pas mettre l'électroménager en service ou hors service en branchant
ou débranchant le cordon d'alimentation.
17 Éteindre l'électroménager avant de le débrancher.
18 Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié.
Faire réparer l'appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon
d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de liquide infiltré
dans l'appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à
la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anormal ou qu’on l’ait fait tomber.
19 Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer
cet électroménager à la pluie, à l’humidité, aux éclaboussures ou à des
gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide sur
l'électroménager.
4
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de 45 bouteilles de vin ou de boissons
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
L'inobservation de ces instructions peut être source
de choc électrique, de risque d'incendie ou de
blessures mortelles.
1 AVERTISSEMENT : Ne pas obstruer les ouvertures
d'aération du refroidisseur.
2 AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le tuyau du
réfrigérant lors de la manipulation, du déplacement
ou de l'utilisation du refroidisseur.
3 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils électroménagers à
l'intérieur du compartiment de stockage du refroidisseur de vin et de
boissons, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
4 AVERTISSEMENT–DANGER : Ne jamais laisser les enfants jouer avec, faire
fonctionner ou grimper dans le refroidisseur.
Risques de piégeage de l'enfant. Avant de mettre au rebut l'ancien
refroidisseur :
1) Enlever la porte
2) Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants n'y grimpent à
l'intérieur facilement
5 L'utilisateur doit débrancher le refroidisseur avant d'effectuer tout
entretien.
6 Ce refroidisseur n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de
huit ans et par les personnes ayant des capacités physiques ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf si ces
personnes sont supervisées ou qu'elles ont reçu des instructions
concernant l'utilisation du refroidisseur de façon sécuritaire et qu'elles
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec ce refroidisseur. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans supervision.
7 Si une pièce ou un élément a été endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes
disposant des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
8 Observer la réglementation locale concernant la mise au rebut du
refroidisseur en raison du gaz et du réfrigérant inflammables. Tous les
appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui doivent être,
selon les directives de la loi fédérale, éliminés avant la mise au rebut. C'est
la responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation
fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet appareil.
9 Ce refroidisseur est prévu pour une utilisation à domicile et d'autres
environnements semblables.
www.insigniaproducts.com
5
NS-WC45BK7
10 Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou autres liquides inflammables
à l'intérieur ou à proximité du refroidisseur.
11 Ne pas utiliser de rallonge avec ce refroidisseur. Si le cordon
d'alimentation est trop court, contacter un technicien qualifié pour
installer une prise à côté du refroidisseur. L'utilisation d'une rallonge peut
avoir des effets négatifs sur le fonctionnement du refroidisseur.
Exigences de mise à la masse
Cet appareil doit être mis à la masse. Ce refroidisseur est muni d'un cordon
électrique comportant un fil et une prise de mise à la masse. La prise doit être
insérée dans une prise secteur qui est correctement installée et mise à la
masse.
L'utilisation inappropriée de la prise de mise à la masse pourrait présenter un
risque d’incendie ou de choc électrique. Vérifier avec un technicien qualifié
ou un professionnel d'entretien si les instructions de mise à la masse ne sont
pas totalement comprises ou en cas de doute sur la mise à la masse correcte
de l'appareil.
Caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
Capacité de 45 bouteilles
Bouton mécanique avec affichage à DEL
Étagères en bois coulissantes (5)
Panier à vin en bois
Porte en verre avec une protection contre les rayons UV.
Éclairage intérieur à DEL
Pieds de nivellement réglables (2)
Contenu de l'emballage
• Refroidisseur de 45 bouteilles de vin ou de boissons
• Guide d’installation rapide
6
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de 45 bouteilles de vin ou de boissons
Composants
Porte en verre avec
une protection
contre les rayons UV.
Poignée de porte
Commandes de
la partie
supérieure et
panneau
d'affichage
Commandes de la
partie inférieure et
panneau
d'affichage
Étagère en
bois
Interrupteur de
contrôle de
l'éclairage
(derrière la
porte)
Pieds de
nivellement (2)
Commandes et panneau d'affichage
Boutons de
température Affichage
pour la partie de la partie
inférieure
inférieure
Boutons de
température Affichage Bouton
pour la partie de la partie d'éclairage et
supérieure supérieure de marche-arrêt
54
42
Informations sur la température du refroidisseur
La température de la partie supérieure est entre 41 et 54 °F (5 et 12 °C). La
température de la partie inférieure est entre 54 et 64 °F (12 et 18 °C). Après
une panne d'électricité, la température sera la même que celle réglée
antérieurement.
Si la température du refroidisseur est trop basse, un « L » s'affiche sur l'écran.
www.insigniaproducts.com
7
NS-WC45BK7
Quand la température du refroidisseur est trop élevée, un « H » s'affiche sur
l'écran et une sonnerie retentit toutes les secondes pendant 30 secondes. Le
refroidisseur émettra cette alarme trois fois. Il est possible d'appuyer sur
n'importe quelle touche pour annuler l'alarme.
Remarques
• Effleurer le panneau de configuration lors de l'appui sur
les touches.
• Pour éviter de rayer le panneau de configuration, ne
pas le toucher avec un objet coupant.
• Pour que le refroidisseur fonctionne normalement,
éviter de le disposer dans des endroits à champ
magnétique ou humidité élevés.
• Si trop de bouteilles de vin sont placées dans le
refroidisseur, la température peut augmenter
temporairement.
• Afin de prolonger la durée de fonctionnement du
compresseur, attendre au moins cinq minutes avant de
redémarrer le refroidisseur de vin suite à une panne
d'électricité.
8
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de 45 bouteilles de vin ou de boissons
Configuration du refroidisseur de vin et de
boissons
Inversion de la porte
La porte en verre peut être modifiée de façon à s'ouvrir de droite à gauche.
Pour modifier la direction dans laquelle la porte s'ouvre, suivre ces
instructions.
Remarque
Conserver toutes les pièces retirées pour réinstaller la
porte de l'autre côté.
1 Enlever le cache supérieur et les trois vis qui fixent la charnière supérieure
(côté droit) à la partie supérieure de l'armoire.
Caches
Cache supérieur
Vis (3)
Charnière
Bague de raccordement
www.insigniaproducts.com
9
NS-WC45BK7
2 Enlever la charnière supérieure, puis soulever la porte pour la retirer de la
charnière inférieure et la placer sur une surface matelassée pour éviter les
égratignures.
3 Enlever les trois caches du coin supérieur gauche de l'armoire et les
transférer aux orifices correspondants sur le côté opposé. Ne pas oublier
d'exercer une pression sur les caches afin de les insérer fermement dans
les orifices.
4 Enlever les trois vis qui fixent la charnière inférieure à la partie inférieure
de l'armoire, puis enlever les trois caches du coin inférieur gauche et les
transférer aux orifices où la charnière inférieure a été enlevée.
Caches
Charnière
Vis (3)
10
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de 45 bouteilles de vin ou de boissons
5 Dévisser les broches des deux charnières et les transférer aux trous filetés
sur les côtés opposés des charnières, puis réinstaller la charnière inférieure
du coin inférieur gauche de l'armoire à l'aide des trois vis retirées
antérieurement.
Déplacer les
broches aux
orifices opposés
de la charnière
supérieure et
inférieure.
6 Sur le bord inférieur de la porte, déplacer la butée de la porte et la bague
de raccordement aux orifices du côté opposé.
Butée de la porte
Bague de
raccordement
7 Sur le bord supérieur de la porte, déplacer les caches et la bague de
raccordement aux orifices du côté opposé.
8 Fixer le coin inférieur gauche de la porte sur la charnière inférieure, puis
fixer la charnière supérieure sur l'armoire. Vérifier que la porte est nivelée
et hermétiquement fermée, puis serrer les vis.
9 Enclencher le cache supérieur de nouveau sur la charnière.
www.insigniaproducts.com
11
NS-WC45BK7
Avant l’utilisation du refroidisseur
• Enlever l'emballage extérieur et intérieur.
• Redresser le refroidisseur verticalement et le laisser ainsi pendant une
demi-heure avant de le brancher sur une prise d'alimentation. Cela réduit le
risque d'un fonctionnement défectueux du système de réfrigération dû à
une manutention incorrecte pendant le transport.
• Nettoyer la surface intérieure avec de l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
Trouver un emplacement approprié
• Ce refroidisseur est conçu uniquement pour une installation autonome et
ne doit pas être encastré ou intégré.
• Placer le refroidisseur sur un sol qui est assez solide pour le soutenir quand il
est rempli.
• Laisser un espace de 5 po entre le dos et les côtés du refroidisseur et des
murs environnants. Cela permet l'aération adéquate de l'air. Régler les pieds
pour maintenir le refroidisseur de niveau.
• Éloigner le refroidisseur de la lumière directe du soleil et d'autres sources de
chaleur (four, chauffage, radiateur, etc.) La lumière directe du soleil peut
endommager le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent
augmenter la consommation électrique. Une température ambiante
inférieure à 50 °F (10 °C) ou supérieure à 85 °F (29,4 °C) affectera le bon
fonctionnement de ce refroidisseur. Ce refroidisseur n'est pas conçu pour
une utilisation dans un garage ou toute autre installation à l'extérieur.
• Éviter de placer le refroidisseur dans des endroits humides.
Mise de niveau du refroidisseur
• Il est très important que le refroidisseur soit mis de niveau pour qu'il
fonctionne correctement. Si le refroidisseur n'est pas mis de niveau pendant
l'installation, il se peut que les portes ne se ferment pas ou ne soient
hermétiques, ce qui pourrait être cause de problèmes de réfrigération, de
givre ou d'humidité.
Attention
Ne pas disposer des refroidisseurs l'un au-dessus de l'autre.
En cas d'utilisation de plusieurs refroidisseurs, chacun doit
reposer fermement sur le sol.
12
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de 45 bouteilles de vin ou de boissons
• Pour mettre le refroidisseur de niveau, il est nécessaire de tourner le pied de
mise de niveau dans le sens horaire pour élever ce côté du refroidisseur ou
le tourner dans le sens antihoraire pour baisser ce côté.
Fournir une ventilation appropriée
Placer le refroidisseur à un minimum de 5 po du mur pour permettre une
aération appropriée du compresseur. Ne pas placer l'appareil à proximité des
sources de chaleur, telles qu'un chauffage ou un four, car cela pourrait
affecter le compresseur.
Connexion de l'alimentation
• Brancher le refroidisseur et le laisser fonctionner pendant deux ou trois
heures avant d'effectuer le réglage de la température et d'ajouter le vin.
Ceci permet au refroidisseur d'atteindre une température stable.
Remarques
• Vérifier la source d'alimentation locale. Ce refroidisseur
requiert une alimentation de 110 à 120 V, 60 Hz.
• Utiliser une prise qui accepte un plot de mise à la
masse. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise
à trois plots (mise à la masse) qui correspond à une
prise secteur à trois plots standard (mise à la masse)
pour minimiser le risque de choc électrique de ce
refroidisseur.
Configuration du refroidisseur de vin et de
boissons
Mise sous et hors tension du refroidisseur
• Appuyer sur la touche POWER (Marche-arrêt) pendant trois secondes. Le
panneau émet un bip et le refroidisseur se met en marche. Appuyer de
nouveau de façon prolongée sur cette touche pour l'arrêter.
www.insigniaproducts.com
13
NS-WC45BK7
Réglage de la température
• Appuyer sur les boutons d'augmentation (+) ou de baisse (-) de la
température, pour l'augmenter ou la baisser d'un degré.
• La gamme de température est de 41 à 64 °F (5 à 18 °C)
• Appuyer de façon prolongée sur les boutons LIGHT (Éclairage) et POWER
(Marche-arrêt) simultanément pendant une seconde pour alterner entre
Celsius et Fahrenheit.
Remarques
• Un nombre important de bouteilles diminuera la
capacité de refroidissement du refroidisseur.
• Pour modifier le réglage du thermostat, le régler d'un
incrément à la fois. Attendre plusieurs heures afin que
la température se stabilise entre les réglages.
Éclairage du refroidisseur
• Appuyer sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre la lumière
intérieure.
Fonction mémoire
En cas de coupure de courant, lorsque le refroidisseur est de nouveau mis
sous tension, il se remet en marche à la même température que celle qui avait
été réglée avant la coupure.
Organisation du vin
Afin de permettre une circulation de l'air adéquate dans le refroidisseur, ne
pas laisser les bouteilles toucher le fond du refroidisseur.
Il est préférable de ranger différents types de vin dans le refroidisseur de la
façon suivante en partant du bas :
• Vin rouge puissant
• Vin blanc
• Vin rosé et rouge léger
• Champagne et vin blanc panaché
14
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de 45 bouteilles de vin ou de boissons
Conseils sur le service et la conservation
Il est suggéré de verser le vin à une température inférieure à la température
de service idéale, car le vin se réchauffe rapidement après avoir été servi dans
un verre.
Type de vin
Température idéale
de service
Bordeaux rouge
64,4 °F (18 °C)
Côtes du Rhône rouge/vin rouge sec de la 62,6 °F (17 °C)
famille Louis Barolo/Barolo
Bourgogne rouge
60,8 °F (16 °C)
Porto
59 °F (15 °C)
Bourgogne rouge jeune
57,2 °F (14 °C)
Vin rouge jeune
53,6 °F (12 °C)
Beaujolais jeune/tous les vins blancs
(faibles en sucre)
51,8 °F (11 °C)
Vieux vins blancs/Chardonnay
50 °F (10 °C)
Sherry
48,2 °F (9 °C)
Jeunes vins blancs (de vendange tardive) 46,4 °F (8 °C)
Vins blancs de la Loire/Entre-deux-Mers
44,6 °F (7 °C)
Ne pas stocker des bouteilles de vin dans leur boîte ou leur caisse dans le
refroidisseur.
Le bouchon d'une bouteille ouverte doit toujours être humidifié quand il est
réutilisé sur la bouteille.
Il faut toujours laisser le vin rouge respirer (s'oxygéner) avant de le boire. Il est
suggéré de mettre des vins de type rosé sur la table de deux à cinq heures et
le vin rouge de quatre à cinq heures avant de les boire. Cela leur permet
également d'atteindre la bonne température pour être servis. Le vin blanc par
contre, peut être servi immédiatement.
Le champagne doit toujours être gardé dans le refroidisseur et sorti
immédiatement avant d'être bu.
Entretien du refroidisseur de vin et de
boissons
Ce refroidisseur a été conçu pour être utilisé tout au long de l'année avec un
minimum de nettoyage et d'entretien.
www.insigniaproducts.com
15
NS-WC45BK7
Lorsque le réfrigérateur est réceptionné pour la première fois, essuyer le
châssis avec un détergent doux et de l'eau chaude, puis le sécher avec un
chiffon sec. Effectuer ceci périodiquement pour le conserver à l'état neuf.
Attention
Pour éviter d’endommager la finition, ne pas utiliser :
• d'essence, de benzène, de diluant ou d'autres solvants
similaires;
• de nettoyants abrasifs.
Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur :
1 Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
2 Retirer tous les vins et boissons.
3 Laver l'intérieur à l'aide d'un chiffon humide tiède, trempé dans une
solution d'un quart d'eau tiède et de deux cuillères de table de
bicarbonate de soude.
4 S'assurer de conserver le joint de la porte propre, afin que l'appareil
fonctionne de façon optimale.
5 Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
Entreposage du refroidisseur
1
2
3
4
Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
Retirer tous les vins et boissons.
Nettoyer le refroidisseur.
Laisser la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation
éventuelle de condensation, de moisissure ou d'odeur.
Attention
Être très prudent avec les enfants. L’appareil ne doit pas
être accessible par les enfants pour jouer.
Déplacement du refroidisseur de vin et de
boissons
1 Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
2 Retirer tous les vins et boissons.
3 Fixer tous les éléments amovibles à l'intérieur du refroidisseur avec du
ruban adhésif.
4 Fixer la porte fermée avec du ruban adhésif.
16
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de 45 bouteilles de vin ou de boissons
S'assurer que le refroidisseur est en position verticale pendant le
transport.
Conseils pour économiser de l’énergie
• Installer le refroidisseur de vin et de boissons dans l'endroit le plus frais de la
pièce, à l'écart des électroménagers produisant de la chaleur ou des
tuyauteries de chauffage et à l'abri de la lumière directe du soleil.
• Surcharger le refroidisseur force le compresseur à fonctionner plus
longtemps.
• Ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps, surtout si la température
extérieure est élevée. Fermer la porte dès que possible pour éviter que l'air
frais s'échappe.
• Vérifier que l’appareil est suffisamment ventilé, surtout dans la partie
arrière.
Problèmes et solutions
Attention
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil
lui-même. Cela annulerait la garantie.
Codes d’erreur
Si une anomalie est détectée, l'affichage indique un des codes suivants :
Code
d'erreur
Description
E1
Erreur de
fonctionnement du
capteur de
température de la
partie supérieure
E2
Erreur de
fonctionnement du
capteur de
température de la
partie inférieure
E9
Erreur de
communication
Si l'un de ces codes d'erreur s'affiche, consulter le revendeur local ou un
centre de réparation. L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer le refroidisseur
lui-même.
www.insigniaproducts.com
17
NS-WC45BK7
Codes de défaillance
Si le capteur est défectueux, l'écran peut afficher le code de défaillance E ou F.
Si l'écran affiche une de ces erreurs, l'utilisateur ne doit pas essayer de
démonter ni de vérifier cet appareil lui-même. Il est nécessaire de contacter le
personnel d’entretien après-vente local pour toute réparation.
PROBLÈME
SOLUTION
Le refroidisseur ne fonctionne
pas correctement.
• Vérifier que le refroidisseur est branché et que
la prise est bien enfoncée dans la prise
secteur.
• Vérifier la boîte de fusibles ou de disjoncteurs
du domicile et remplacer le fusible ou
réinitialiser le disjoncteur.
• Si une panne d'électricité se produit, le
refroidisseur s'éteint. Attendre que l'électricité
revienne, puis le remettre en marche.
La porte du refroidisseur ne se
ferme pas complètement.
• Régler l'étagère correctement.
• Nettoyer les joints de la porte.
• Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des
pieds de nivellement.
Le refroidisseur n'est pas
suffisamment froid.
• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Permettre aux nouvelles boissons de se
refroidir et vérifier de nouveau.
• Régler le thermostat sur un paramètre plus
froid.
Le refroidisseur émet des bruits
inhabituels ou des vibrations.
• Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des
pieds de nivellement.
• Écarter le refroidisseur du mur.
• Ceci est normal.
18
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de 45 bouteilles de vin ou de boissons
PROBLÈME
SOLUTION
De l'humidité se développe à
l'intérieur du refroidisseur.
• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Déplacer le refroidisseur vers un
emplacement plus sec.
Le refroidisseur se met en
marche et s'arrête
fréquemment.
• Rafraîchir la pièce ou déplacer le refroidisseur
vers un emplacement plus frais.
• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Nettoyer les joints de la porte.
• Régler le thermostat sur un paramètre plus
froid.
Un « L » s'affiche sur l'écran.
• La température du refroidisseur est trop
basse. Régler la température à un niveau plus
élevé.
Un « H » s'affiche sur l'écran et
une sonnerie retentit toutes les
secondes pendant 30
secondes.
• La température du refroidisseur est trop
élevée.
• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Permettre aux nouvelles boissons de se
refroidir et vérifier de nouveau.
• Régler le thermostat sur un paramètre plus
froid.
• Annuler l'alarme en appuyant sur n'importe
quel bouton.
Caractéristiques
Dimensions (L × P × H)
21,5 × 22,3 × 33,7 po
(54,5 × 56,5 × 85,5 cm)
Poids
84 lb (38 kg)
Alimentation électrique
115 V ~ 60 Hz - 90 W
Intensité
1,2 A
Température de
fonctionnement dans la partie
supérieure
41 à 54 °F
Température de
fonctionnement dans la partie
inférieure
54 à 64 °F
www.insigniaproducts.com
19
NS-WC45BK7
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit
neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de
main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit
(« Période de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès
d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et
qu'il a été emballé avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date
d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté
sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin,
Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou
remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à
neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie
deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces
nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer
tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur
reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le
Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy
(www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve d’achat
originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit
dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection
que celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-888-BESTBUY pour les États-Unis; au Canada,
appeler le 1-866-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème
au téléphone.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque
Best Buy ou leurs sites Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes naturelles
telles que les surtensions;
• les dégâts matériels
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
20
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de 45 bouteilles de vin ou de boissons
•
une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre
commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles
d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
• un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant
de longues périodes (rémanentes);
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le
Produit;
• les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
• les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.);
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
• la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
• les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement
allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un
maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran. (les écrans
comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux);
• les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides,
gels ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE
PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE
PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE.
CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Pour contacter Insignia :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
* Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2017 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
www.insigniaproducts.com
21
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (États-Unis et Canada) ou le 01-800-926-3000 (au Mexique)
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2017 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
V2 FRANÇAIS
17-0794

Manuels associés