Insignia NS-BC1ZSS9 165-Can Built-In Beverage Cooler Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Insignia NS-BC1ZSS9 165-Can Built-In Beverage Cooler Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Refroidisseur de boissons
pour 165 canettes
NS-BC1ZSS9
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes et panneau d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant l’utilisation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trouver un emplacement approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise de niveau du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inversion de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilisation du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mise du refroidisseur sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Éclairage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Disposition des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Entretien du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dégivrage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Entreposage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Déplacement du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 165 canettes
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle
NS-BC1ZSS9 représente la dernière avancée technologique dans la conception de
refroidisseurs de boissons et il a été conçu pour des performances et une fiabilité
exceptionnelles.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu'une
tension dangereuse, constituant
un risque de choc électrique, est
présente dans ce refroidisseur.
Ce symbole indique que
d'importantes instructions
concernant le fonctionnement et
l'entretien figurent dans la
documentation qui accompagne
cet appareil.
AVERTISSEMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Observer toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet électroménager près de l’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon humide.
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble conformément
aux instructions du fabricant.
Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
www.insigniaproducts.com
3
NS-BC1ZSS9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de
type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large
que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et
d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le troisième plot ont été
prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la
prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui
est obsolète.
Protéger le câble d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il
ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques multiprises
et à l’endroit où il est raccordé à l'électroménager.
Ne pas utiliser de rallonge électrique ni d'adaptateurs non mis à la terre (deux
plots).
Débrancher cet électroménager pendant les orages ou quand il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Vérifier que l'alimentation c.a. disponible correspond aux exigences de
tension de cet électroménager.
Ne pas manipuler la prise avec les mains humides. Ce qui présenterait des
risques de chocs électriques.
Débrancher le câble d’alimentation en tenant la prise, jamais en le tirant.
Ne pas mettre l'électroménager en service ou hors service en branchant ou
débranchant le câble d'alimentation.
Éteindre l'électroménager avant de le débrancher.
Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié. Faire
réparer l'appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du câble d’alimentation
ou de la prise qui serait détérioré, de liquide infiltré dans l'appareil ou d’objets
qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un
fonctionnement anormal ou en cas de chute.
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet
électroménager à la pluie, à l’humidité, aux éclaboussures ou à des gouttes
d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide sur l'électroménager.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
L'inobservation de ces instructions peut être source de
choc électrique, de risque d'incendie ou de décès.
1 AVERTISSEMENT : Maintenir les ouvertures d'aération
dans l'emplacement de l'appareil ou dans une
structure intégrée à l'abri de toute obstruction.
2 AVERTISSEMENT : Ne pas toucher l'intérieur du
compartiment de refroidissement avec des mains
humides. Une engelure pourrait s'ensuivre.
3 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autres
méthodes pour accélérer le processus de dégivrage, hormis celles indiquées
par le fabricant.
4 AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit du réfrigérant lors de la
manipulation, du déplacement ou de l'utilisation du refroidisseur.
4
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 165 canettes
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils électroménagers à l'intérieur du
compartiment de stockage du refroidisseur, sauf s'ils sont du type
recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT–DANGER : Ne jamais laisser les enfants jouer avec le
refroidisseur, le faire fonctionner ou y grimper.
Risques de coincement de l'enfant. Avant de mettre au rebut l'ancien
refroidisseur :
1) Enlever la porte
2) Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants n'y grimpent à
l'intérieur facilement
Débrancher le refroidisseur avant d'effectuer tout entretien.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans
expérience et connaissances, à moins qu'ils ne soient sous surveillance ou
qu'elles aient été informées quant à l'utilisation de l'appareil de manière sûre,
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Si une pièce ou un élément a été endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant
des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
Disposer du refroidisseur conformément à la réglementation locale car ce
dernier contient du gaz et du réfrigérant inflammable.
Observer la réglementation locale concernant la mise au rebut du
refroidisseur en raison du gaz et du réfrigérant inflammables. Tous les
appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui doivent être, selon
les directives de la loi fédérale, éliminés avant la mise au rebut. C'est la
responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation
fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet appareil.
Ce refroidisseur est prévu pour une utilisation à domicile et dans d'autres
environnements similaires.
Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres liquides inflammables à
l'intérieur ou à proximité du refroidisseur.
Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateurs non mis à la terre (deux
plots) avec cet appareil. Si le câble d'alimentation est trop court, contacter un
technicien qualifié pour installer une prise à côté du réfrigérateur.
Si le câble d'alimentation a été endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant
des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
www.insigniaproducts.com
5
NS-BC1ZSS9
Caractéristiques
• Capacité 165 canettes
• Les températures de service sont comprises entre 34 et 50 °F (1 à 10 °C)
• Ventilateur de dégivrage automatique pour supprimer la formation de glace
et de condensation
• Commandes tactiles avec affichage à DEL
• Éclairage intérieur
• Porte réversible
• Étagères amovibles
Contenu de l'emballage
• Refroidisseur de boissons
• Poignée
• Accessoires d'inversion de la porte (clé hexagonale, charnière gauche et
caches de rechange en plastique)
• Guide de l’utilisateur
Composants
Panneau de contrôle de la température
Porte en verre
Clayettes
Évents d’aération
6
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 165 canettes
Commandes et panneau d'affichage
Éclairage
Veille
BOUTON
Afficheur
Hausse de la température
Baisse de la température Modification de l'unité de
température (°F ou °C)
FONCTION
Le maintenir appuyé pendant cinq secondes pour régler le refroidisseur
sur le mode « veille » (le refroidisseur arrête de refroidir et le témoin
lumineux s'éteint.
Permet d’allumer ou d’éteindre l'éclairage intérieur lorsque la porte est
fermée.
Permet d’augmenter la température d'un degré.
Permet de diminuer la température d'un degré.
Permettent de modifier l'affichage de Fahrenheit à Celsius.
Remarques :
• Effleurer le panneau de configuration lors de l'appui sur les touches.
• Pour éviter de rayer le panneau de configuration, ne pas le toucher avec un
objet tranchant.
Configuration du refroidisseur de boissons
Avant l’utilisation du refroidisseur
• Enlever l'emballage extérieur et intérieur.
• Redresser le réfrigérateur verticalement et le laisser ainsi pendant environ une
demi heure avant de le brancher sur une prise d'alimentation. Cela réduit le
risque d'un fonctionnement défectueux du système de refroidissement dû à
une manutention incorrecte pendant le transport.
• Nettoyer la surface intérieure avec un chiffon humide tiède.
www.insigniaproducts.com
7
NS-BC1ZSS9
Trouver un emplacement approprié
• Ce refroidisseur est conçu pour être installé dans des armoires. Le placer sur le
sol, un comptoir ou une armoire qui est assez solide pour le soutenir quand il
est complètement rempli.
• Si le refroidisseur n'est pas ventilé correctement, le compresseur utilisera plus
de puissance. S'assurer de laisser de l'espace sur tous les côtés :
• Dessus : 0,2 po (0,5 cm)
• Côtés 0,2 po (0,5 cm)
• Face arrière : 0,8 po 2 cm)
m)
,5 c
23,4
59
po (
23,4 po (59,5 cm)
Au moins 34,5 po
(87,6 cm)
Au moins 4,2 po
(61,5 cm)
34,3 po
(87 cm)
Au moins 23,8 po
(60,5 cm)
• Laisser suffisamment d'espace pour que la porte puisse être ouverte d'au
moins 90 .
• Éloigner le refroidisseur de la lumière directe du soleil et d'autres sources de
chaleur (four, chauffage, radiateur, etc.) Si le refroidisseur doit être installé près
d'une source de chaleur, utiliser un panneau adapté d'isolation. Des
températures ambiantes inférieures à 50 °F (10 °C) ou supérieure à 85 °F
(29,4 °C) affecteront le bon fonctionnement de ce refroidisseur. Ce
refroidisseur n'est pas conçu pour une utilisation dans un garage ou toute
autre installation à l'extérieur.
• Éviter de placer le refroidisseur dans des endroits humides.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule récréatif ni
utilisé avec un convertisseur.
• Ne pas le disposer sur un autre appareil.
• Pour que le refroidisseur fonctionne normalement, éviter de le placer dans des
endroits à champ magnétique ou humidité élevés.
• Ne pas obstruer la ventilation située à l'avant du refroidisseur.
8
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 165 canettes
Mise de niveau du refroidisseur
• Il est très important que le refroidisseur soit mis de niveau pour qu'il
fonctionne correctement. Si le refroidisseur n'est pas mis de niveau pendant
l'installation, il se peut que les portes ne se ferment pas ou ne soient
hermétiques, ce qui pourrait être cause de problèmes de réfrigération, de
givre ou d'humidité.
• Pour mettre le refroidisseur de niveau, il est nécessaire de tourner le pied de
mise de niveau dans le sens horaire pour relever le refroidisseur ou le tourner
dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Le pied avant doit être légèrement
plus haut que le pied arrière.
Installation de la poignée
1
Aligner la poignée avec les deux écrous sur la vitre en verre.
Poignée
2
Sécuriser la poignée avec la clé hexagonale de 3 mm (incluse), en s'assurant
que les orifices pour vis de la poignée sont orientés vers l'arrière.
Orifice de vis tourné vers l'arrière.
Clé hexagonale
www.insigniaproducts.com
9
NS-BC1ZSS9
Inversion de la porte
Pour inverser la porte, un tournevis cruciforme est nécessaire. Une assistance sera
nécessaire pour cette opération. Conserver toutes les pièces retirées pour les
réutiliser ultérieurement.
ATTENTION : Ne pas disposer le refroidisseur de boissons complètement à plat,
car cela pourrait endommager le système de refroidissement.
1
2
10
Vérifier que le refroidisseur de boissons est débranché et vide.
Retirer la vis (1) de la charnière supérieure et soulever la porte pour l'extraire
du refroidisseur.
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 165 canettes
3
Pour inverser les charnières du refroidisseur :
A Retirer les trois vis (2) qui fixent la charnière supérieure (3) et les trois
caches en plastique (4) sur la partie supérieure du côté gauche du
refroidisseur. Mettre la charnière supérieure de côté, dans le cas où la porte
serait de nouveau inversée.
Remarque : Si la porte est inversée une seconde fois, la charnière sera sur le côté
droit du refroidisseur.
B Installer la charnière supérieure à l'aide de la poche d'accessoires incluse
(3) sur le côté opposé, puis insérer les caches de plastique (4) dans les
anciens orifices de vis.
Remarque : Les charnières supérieures gauche et droite ne sont pas les mêmes.
Vérifier de bien installer la charnière supplémentaire qui était incluse avec le
refroidisseur.
www.insigniaproducts.com
11
NS-BC1ZSS9
C Retirer les deux vis (5) en maintenant le couvercle de ventilation (7) dans
son emplacement. Les mettre de côté.
D Retirer les deux vis (8) qui fixent le support de la porte (9), les trois vis (10)
qui fixent la charnière inférieure (11) et l'axe de la charnière inférieure (12).
12
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 165 canettes
D Réinstaller le support de la porte (9) et la charnière inférieure (11) sur les
côtés opposés, puis remettre l'axe de la charnière inférieure (12) dans la
charnière inférieure.
F Fixer le couvercle de ventilation (7) au refroidisseur à l'aide des vis (5).
4
Pour préparer la porte du refroidisseur :
www.insigniaproducts.com
13
NS-BC1ZSS9
A Retirer la bague supérieure (2) de la partie supérieure de la porte.
B Retirer l'interrupteur de la lumière (4) et la butée d'ouverture de la porte (5)
du dessous de la porte en retirant les vis correspondantes (3) et la
bague (6).
C Faire pivoter la porte de 180°.
14
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 165 canettes
D Insérer la bague supérieure (2) dans le dessus de la porte.
B Fixer l'interrupteur de la lumière (4) et la butée de porte (5) dans le dessous
de la porte à l'aide de leur vis (3) et la bague (6).
Remarque : S'assurer que ces pièces sont installées sur le côté SANS la
poignée.
www.insigniaproducts.com
15
NS-BC1ZSS9
5
Placer la porte sur l'axe de la charnière inférieure du refroidisseur, puis la fixer à
l'aide de la vis de la charnière supérieure (1).
6
Régler les pieds de nivellement pour mettre le refroidisseur de niveau.
Connexion de l'alimentation
• Brancher le refroidisseur sur une prise secteur mise à la terre dédiée et
correctement installée. Cet électroménager doit être branché sur un circuit
électrique indépendant de celui d'autres électroménagers utilisés.
ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule
récréatif ni utilisé avec un convertisseur.
• Brancher le refroidisseur et le laisser fonctionner pendant trois ou quatre
heures avant d'effectuer le réglage de la température et d'ajouter des
boissons. Ceci permet au refroidisseur d'atteindre une température stable.
Remarques :
• Vérifier la source d'alimentation locale. Ce refroidisseur requiert une
alimentation de 115 V, 60 Hz.
• Utiliser une prise qui accepte un plot de mise à la masse. Le câble
d'alimentation est équipé d'une prise à trois plots (mise à la terre) qui
correspond à une prise secteur à trois plots standard (mise à la terre) pour
minimiser le risque de choc électrique de ce refroidisseur.
• Pour prolonger la durée de vie du compresseur, attendre au moins cinq
minutes avant de rebrancher l'appareil après une coupure d'électricité.
• Ne pas utiliser de rallonge avec ce refroidisseur. Si le câble d'alimentation est
trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du
réfrigérateur. L'utilisation d'une rallonge peut avoir des effets négatifs sur le
fonctionnement du refroidisseur.
• Ne pas connecter le refroidisseur à une prise électronique d'économie
d'énergie ou à un convertisseur qui convertit c.c. à c.a. (tel qu'un système
d’énergie solaire).
16
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 165 canettes
Utilisation du refroidisseur de boissons
Mise du refroidisseur sous tension
• Brancher le refroidisseur pour la mise en marche pour la première fois. L'écran
s'allume pendant trois secondes, le refroidisseur émet et un bip quand le
compresseur commence à fonctionner.
OU
En mode veille appuyer sur
(marche-arrêt) pendant cinq secondes pour
mettre le refroidisseur sous tension. L'écran s'allume et le compresseur
commence à fonctionner.
Remarque : Brancher le refroidisseur et le laisser fonctionner pendant trois à quatre
heures avant d'ajouter des boissons, pour laisser la température se stabiliser.
Réglage de la température
• Appuyer sur les touches d'augmentation ( ) ou de baisse ( ) de la
température, pour l'augmenter ou la baisser d'un degré. La gamme de
température est de 34 à 50 °F (1 à 10 °C)
• Appuyer sur
(modifie l'unité de température) pour alterner entre
Fahrenheit et Celsius.
Remarques :
• Un nombre important de boissons diminuera la capacité de refroidissement de
l'appareil.
• Quand un grand nombre de boissons est mis dans le refroidisseur
simultanément, la température peut s'élever temporairement.
• Pour modifier le réglage du thermostat, le régler d'un incrément à la fois.
Attendre plusieurs heures afin que la température se stabilise entre les réglages.
• La température affichée est toujours la température programmée. Lors du
réglage de la température, l'écran de la température clignote pour indiquer que
la température est en cours de réglage.
Fonction mémoire
En cas de coupure de courant, lorsque le refroidisseur est de nouveau mis sous
tension, il se remet en marche à la même température que celle qui avait été
réglée avant la coupure.
Éclairage du refroidisseur
• Appuyer sur le bouton d'éclairage
pour allumer ou éteindre la lumière
intérieure quand la porte est fermée.
Disposition des boissons
Afin de permettre une circulation de l'air adéquate dans le refroidisseur, ne pas
laisser les bouteilles toucher le fond du refroidisseur. En raison de la circulation de
l'air, la température dans la partie supérieure du refroidisseur sera plus élevée que
dans la partie inférieure.
www.insigniaproducts.com
17
NS-BC1ZSS9
Pour maximiser l’espace de rangement, disposer les boissons tel qu'illustré :
Étagère supérieure
Étagères du milieu et inférieure
Zone du bas
Permet de ranger 165 cannettes
18
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 165 canettes
Entretien du refroidisseur de boissons
Ce refroidisseur a été conçu pour être utilisé tout au long de l'année avec un
minimum de nettoyage et d'entretien.
Lorsque le refroidisseur est utilisé pour la première fois, essuyer le châssis avec un
détergent doux et de l'eau chaude, puis le sécher avec un chiffon sec. Effectuer cet
entretien périodiquement pour le conserver à l'état neuf.
Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosses dures, de tampons de nettoyage en acier, de
brosses métalliques, d'abrasifs (tels que du dentifrice), des solvants
organiques (tels que de l'alcool, de l'acétone ou de l'huile de banane), de
l'eau bouillante, de l'acide ou des produits alcalins pour nettoyer le
refroidisseur. Cela pourrait endommager la surface extérieure et l'intérieur du
refroidisseur.
• Ne pas rincer avec de l'eau, afin d'éviter d'affecter les propriétés d'isolation
électriques du refroidisseur.
• Ne pas utiliser de détergent ni solvant avec du sable ou de l'acide.
1
2
3
4
5
6
Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
Retirer toutes les boissons.
Nettoyer l'intérieur avec un chiffon humide, tiède et du savon pour la vaisselle.
Ne pas introduire d’eau dans le panneau de contrôle, ni dans la lumière
intérieure.
Nettoyer les joints de la porte afin qu'elles se ferment correctement.
Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
Brancher le câble d'alimentation sur une prise secteur.
Dégivrage du refroidisseur
L'accumulation de givre sur la paroi intérieure arrière du refroidisseur disparaîtra –
il n'est pas nécessaire de l'enlever. L'eau de dégivrage sera évacuée du
refroidisseur par l'orifice de vidange dans la paroi intérieure arrière et dans le
plateau de vidange situé sur le dessus du compresseur. L'eau s'évaporera du
plateau de vidange par elle-même.
Entreposage du refroidisseur
1
2
3
4
Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
Retirer toutes les boissons.
Nettoyer le refroidisseur.
Laisser la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation éventuelle de
condensation, de moisissure ou d'odeur.
AVERTISSEMENT : S'assurer que les enfants n'ont pas accès au refroidisseur de
boissons. Si une porte se ferme accidentellement alors qu'un enfant est à
l'intérieur du réfrigérateur, l'enfant peut s'étouffer.
www.insigniaproducts.com
19
NS-BC1ZSS9
Déplacement du refroidisseur de boissons
Remarque : S'assurer que le refroidisseur est en position verticale pendant le
transport.
1
2
3
4
Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
Retirer toutes les boissons.
Fixer tous les éléments amovibles à l'intérieur du refroidisseur avec du ruban
adhésif.
Maintenir la porte fermée avec du ruban adhésif.
Conseils pour économiser de l’énergie
• Installer le refroidisseur dans l'endroit le plus frais de la pièce, à l'écart des
électroménagers produisant de la chaleur ou des tuyauteries de chauffage et
à l'abri de la lumière directe du soleil.
• Ne pas surcharger le refroidisseur. Sinon le compresseur fonctionnera plus
longtemps.
• Ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps, surtout si la température
extérieure est élevée. Fermer la porte dès que possible pour éviter que l'air
frais ne s'échappe.
• Vérifier que la porte est bien fermée pour permettre un fonctionnement
optimal du refroidisseur.
• Vérifier que l’appareil est suffisamment ventilé, surtout dans la partie arrière.
Problèmes et solutions
Codes d’erreur
Si une anomalie est détectée, l'affichage indique un des codes suivants :
CODE D'ERREUR
DESCRIPTION
E1
Erreur du capteur de température de l'intérieur
E4
Erreur du capteur de température pour le dégivrage
E6
Erreur de communication
E9
Alarme de température élevée
Si l'un de ces codes d'erreur s'affiche, consulter le revendeur local ou un centre de
réparation. L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer le refroidisseur lui-même.
20
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 165 canettes
Problèmes et solutions
PROBLÈME
SOLUTION
Le refroidisseur ne
fonctionne pas
correctement.
• Vérifier que le refroidisseur est branché et que la prise est
bien enfoncée dans la prise secteur.
• Vérifier la boîte de fusibles ou le disjoncteur du domicile et
remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.
• Si une panne d'électricité se produit, le refroidisseur
s'éteint. Attendre que l'électricité revienne, puis le remettre
en marche.
La porte du
refroidisseur ne se
ferme pas
complètement.
• Vérifier la position de l'étagère.
• Nettoyer les joints de la porte.
• Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds de
nivellement.
Le refroidisseur n'est
pas suffisamment
froid.
• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Laisser les nouvelles boissons refroidir et vérifier de
nouveau.
• Régler le thermostat sur un paramètre plus froid.
Le refroidisseur émet
des bruits inhabituels
ou des vibrations.
• Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds de
nivellement.
• Écarter le refroidisseur du mur.
• Les réfrigérants qui circulent dans les conduites des
réfrigérants produisent des sons. Ceci est normal et
n’affecte pas le refroidissement.
• Un bourdonnement est généré par le compresseur en
marche, surtout au démarrage ou lorsqu'il s'arrête.
• L'électrovanne ou le clapet du commutateur électrique
émettent un cliquetis. Ceci est normal et n'affecte pas le
fonctionnement.
De l'humidité se
développe à
l'intérieur du
refroidisseur.
• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Déplacer le refroidisseur vers un emplacement plus sec.
• La condensation en cas d'humidité élevée est normale.
Essuyer l'extérieur et les joints de porte à l'aide d'un
torchon pour supprimer l'excès d'humidité.
Le refroidisseur se
met en marche et
s'arrête fréquemment.
• Vérifier que le refroidisseur est dans une pièce dont la
température est entre 50 et 85 °F (10 et 29,4 °C) ou le
disposer dans un emplacement plus froid.
• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Nettoyer les joints de la porte.
• Régler le thermostat sur un paramètre plus froid.
www.insigniaproducts.com
21
NS-BC1ZSS9
Caractéristiques
22
Dimensions (P × l × H)
25,3 × 23,4 × 34,3 po (64.2 × 59,5 × 87 cm)
Poids
105,8 lb (48 kg)
Puissance requise
115 V ~ 60 Hz
Intensité
0,86 A
Températures ambiantes
de fonctionnement
54 à 109 °F (12 à 43 °C)
Gamme de température
du refroidisseur
34 à 50 °F (1 à 10 °C)
Longueur du câble
d'alimentation
5,4 po (1,65 m)
Certifications
Homologué UL
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 165 canettes
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce
produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et
de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du
Produit (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada
auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou
www.bestbuy.ca et qu’il a été emballé avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au
titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant
la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une
quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy
(www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve
d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la
même qualité de protection que celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-888-BESTBUY pour les États-Unis; au
Canada, appeler le 1-866-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera
le problème au téléphone.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la
marque Best Buy ou leurs sites Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a
été effectué.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes
naturelles telles que les surtensions;
• Dégâts matériels
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
www.insigniaproducts.com
23
NS-BC1ZSS9
• une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre
commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou
d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
• un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées
pendant de longues périodes (rémanentes);
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le
Produit;
• les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
• les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (c.-à-d. AA, AAA,
C etc.);
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
• la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
• les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement
allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou
un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran. (les écrans
comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux);
• les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des
liquides, gels ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA
PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT
PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À
L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Pour contacter Insignia :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
* Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2018 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
24
www.insigniaproducts.com
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (États-Unis et Canada) ou le 01-800-926-3000 (au Mexique)
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2018 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
V1 FRANÇAIS
18-0343

Manuels associés