- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Dictaphones
- Roland
- R-26
- Manuel du propriétaire
Roland R-26 3-Way Portable Field Recorder Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Mode d’emploi Consignes de sécurité Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. Pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur. N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). AVERTISSEMENT N’installez jamais le produit dans des endroits • soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • exposés à de la vapeur ou de la fumée, • exposés au sel, • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux ou sablonneux, • soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité. Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Roland est une marque déposée de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées. Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions. Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil. Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste. Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets étrangers (des objets inflammables, de la monnaie, des fils) ou des liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent dans ce produit. Cela peut causer des court-circuits, un fonctionnement erratique ou d’autres dysfonctionnements. AVERTISSEMENT Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: • l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e) • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit • Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon). • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion. Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau. ATTENTION Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée. Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit. N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur de piles peut entraîner une fuite du liquide, une surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur. Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles rechargeables utilisées. A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie. Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité. Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques. Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 24). S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. 4 Consignes de sécurité ATTENTION Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 21): • Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité. • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles. • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante. ATTENTION Si vous retirez la vis de la borne de terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne la laissez pas traîner à un endroit où elle risquerait d’être avalée par de jeunes enfants. Lorsque vous revissez la vis, veillez à la serrer convenablement pour éviter qu’elle se dévisse. Veillez à couper l’alimentation fantôme avant de brancher une source de signal qui ne requiert pas d’alimentation fantôme. L’alimentation fantôme est suffisamment puissante pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques et autres. Veuillez consulter la documentation des microphones avant de les brancher à ce produit. (Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC, 10mA max.) Les piles peuvent atteindre une température élevée. Evitez de vous brûler. • Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc. Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez. Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments repris ci-dessous, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants. • Pièces fournies Carte SD (p. 28) 5 Remarques importantes Alimentation Emplacement • Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur. • L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence. • L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter. • Avant de connecter ce produit à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les hautparleurs ou d’autres appareils. • Avec les réglages d’usine, l’alimentation du R-26 est automatiquement coupée après 30 minutes d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “Auto Off” sur “OFF” (voyez p. 94). Alimentation: piles • Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. • Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH. • Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils. • Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le. • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument. • Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser le produit, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore. • Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement. • Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux. 6 Remarques importantes Entretien Précautions supplémentaires • Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec. • Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours de vos données importantes sur ordinateur ou sur papier (si possible). • N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument. Réparations et données • Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages importants sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. • Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer des données sauvegardées sur carte SD ou SDHC une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. • Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les fiches; ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. • Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage. • Si vous devez transporter ce produit, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. • Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations. 7 Remarques importantes Gestion de mémoires externes Copyright • Insérez prudemment la carte SD ou SDHC jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place. • L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location, l’interprétation publique ou la diffusion en tout ou en partie de données faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi. Etiquette vers le haut • N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisation de ce produit. • Ne touchez jamais les contacts de la carte SD ou SDHC. Veillez également à ce qu’ils restent propres. • Les cartes SD et SDHC sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants. • Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier. • Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal. • Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations. • Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type. • Les cartes ne peuvent pas être mouillées. • Ne démontez et ne modifiez pas les cartes. Maniement de CD/DVD • Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les DVD endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour DVD disponible dans le commerce. 8 • Les droits d’auteur concernant les données contenues dans ce produit (données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation et/ou Atelier Vision Corporation. • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données en question sous leur forme originale ou modifiée afin de distribuer un support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition sur un réseau informatisé. • Avant d’ouvrir le DVD-ROM fourni, lisez la “convention de licence”. L’ouverture du DVDROM implique l’acceptation de la convention de licence. * Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. * Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation. * Windows a la dénomination officielle suivante: “Microsoft Windows operating system”. * Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou déposées de Apple Inc. * Le codec MP3 est sous Copyright ©1995~2010, SPIRIT. Sommaire Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Remarques importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ce que vous pouvez faire le R-26. . . . . . . . . 11 Présentation du R-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Description des panneaux. . . . . . . . . . . . 13 Description des pages d’écran. . . . . . . . 16 Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Page ‘Menu’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installer les piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Connexion de l’adaptateur secteur. 22 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . 24 Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . . . 25 Préparer une carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . 26 Insérer une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . 26 Extraire une carte SD. . . . . . . . . . . . . . . 26 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . 47 Marquage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Marquage automatique. . . . . . . . . . . . 49 Scission manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Scission automatique. . . . . . . . . . . . . . 50 Enregistrer avec le R-26. . . . . . . . . . . . . . . 51 Enregistrer un instrument acoustique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Enregistrer un groupe. . . . . . . . . . . . . .57 Enregistrer en extérieur. . . . . . . . . . . . 58 Enregistrer un concert. . . . . . . . . . . . . 59 Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Mode de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Lecture en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Réglages d’écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Insérer des marqueurs dans un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Gestion de projets et de dossiers . . . . . . . . 67 Formater une carte SD. . . . . . . . . . . . . 27 Ouvrir un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Déplacer un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Opérations pour l’enregistrement. . . . . 30 Diviser un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Réglages d’enregistrement. . . . . . . . . . . 31 Combiner des projets. . . . . . . . . . . . . . 74 Copier un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglage ‘REC MODE’. . . . . . . . . . . . . . . 31 Informations sur le projet. . . . . . . . . . 75 Réglage ‘REC SOURCE’. . . . . . . . . . . . . .31 Créer un fichier MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Fréquence d’échantillonnage . . . . . . 33 Réparer un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Format d’enregistrement. . . . . . . . . . . 33 Créer un dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Fonction ‘PRE-REC’. . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Nom du projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fonction ‘AUTO START’. . . . . . . . . . . . . 35 Type de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réglages d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réglages pour micro interne. . . . . . . 36 Réglages ‘ANALOG IN’. . . . . . . . . . . . . . 38 Réglages ‘Plug-in Mic’. . . . . . . . . . . . . . 40 Réglage automatique de la sensibilité/ affichage du niveau d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Brancher votre ordinateur via USB. . . . . . . 80 Sélection du mode de connexion USB.80 Organigramme des fichiers de projets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Utiliser le R-26 comme interface audio.86 Page principale du mode d’interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Schéma de principe de l’interface audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Installer le pilote USB. . . . . . . . . . . . . . 87 9 Sommaire Fréquence d’échan­tillonnage . . . . . . 87 Sélectionnez la source d’entrée. . . . .89 Enregistrement simultané sur le R-26.90 Utilisation de ‘Direct ­Monitor’. . . . . . 90 Utilisation de ‘Loop Back’. . . . . . . . . . . 91 Réglages pour le R-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Problèmes d’enregistrement. . . . . . . . . . 98 Problèmes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Autres problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . 102 Schéma de principe du R-26. . . . . . . . . . . . 104 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 10 Ce que vous pouvez faire le R-26 Présentation Enregistrer des instruments acoustiques Préparations Reproduction Référence Enregistrement Si vous combinez des micros externes avec les micros internes, vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre canaux simultanément, ce qui vous permet d’enregistrer la réverbération de la pièce ou la résonance d’un piano à queue. “Enregistrer un instrument acoustique” (p. 51) Enregistrer un groupe Fichiers “Enregistrer un groupe” (p. 57) 11 Appendice Référence Ordinateur Vous pouvez enregistrer un groupe jouant à volume élevé dans un studio de répétition. Le R-26 détecte automatiquement le niveau d’entrée optimal pendant que vous vous exercez à jouer ou à chanter. Vous pouvez même enregistrer simultanément un fichier en format WAV (pour productions de CD) et en format MP3 plus compact pour la distribution. Ce que vous pouvez faire le R-26 Enregistrer en extérieur En changeant la directivité des micros internes, vous pouvez soit capter avec précision des sons distants, soit enregistrer des sons plus proches sur un large éventail. Comme il est possible d’enregistrer jusqu’à six canaux simultanément, vous pouvez utiliser des micros ayant différentes réponses sur des canaux distincts et choisir ensuite le meilleur enregistrement. Référence “Enregistrer en extérieur” (p. 58) Enregistrer des concerts Si vous combinez les micros internes avec des micros externes, vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre canaux simultanément, ce qui vous permet d’enregistrer le public et la réverbération de la salle. * N’utilisez pas le R-26 à des concerts où l’enregistrement est interdit. Référence “Enregistrer un concert” (p. 59) 12 Présentation du R-26 1 6 Présentation Description des panneaux Commande [INPUT 2] Elle règle le niveau d’entrée (p. 45). 7 Bouton [SENS] 8 2 5 6 8 10 11 13 9 12 Le R-26 dispose d’un microphone stéréo omnidirectionnel interne (p. 42). 2 Micro directionnel (XY) 3 Ecran tactile Cet écran tactile affiche des informations, permet de régler divers paramètres et d’effectuer des opérations sur le R-26 (p. 16). Témoin PEAK Ce témoin s’allume lorsque le niveau d’entrée est trop élevé. 5 10 Bouton [MENU] Ce bouton permet de régler divers paramètres du R-26, comme les réglages d’enregistrement ou de lecture, la date et l’heure etc. (p. 18). 11 Bouton [STOP] Ce bouton arrête la lecture ou l’enregistrement. 12 Bouton [PLAY/PAUSE] Ce bouton lance et interrompt la lecture ou l’enregistrement. 13 Bouton [REC] Il fait passer le R-26 en attente d’enregistrement ou lance l’enregistrement. Il clignote en attente d’enregistrement et est allumé durant l’enregistrement. Commande [INPUT 1] Elle règle le niveau d’entrée (p. 45). 13 Appendice 4 Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le projet suivant. En maintenant ce bouton enfoncé, vous avancez rapidement dans le projet, que la lecture soit en cours ou à l’arrêt. Ordinateur Le R-26 dispose d’un microphone stéréo directionnel interne (p. 42). Bouton [NEXT] Fichiers Micro omnidirectionnel (OMNI) 9 Reproduction 1 7 Enregistrement Appuyez sur ce bouton pour retourner au début du projet ou sélectionner le projet précédent. En maintenant ce bouton enfoncé, vous reculez dans le projet, que la lecture soit en cours ou à l’arrêt. 3 4 Bouton [PREV] Préparations Il règle la sensibilité d’entrée et le mode des micros internes (p. 43). Présentation du R-26 14 15 16 17 18 19 Côté gauche 19 20 21 22 Côté droit 14 Fente pour carte SD Insérez une carte SD dans cette fente (p. 26). 15 Prise USB Utilisez le câble USB fourni pour brancher cette prise à un ordinateur. Cela vous permet de transférer sur ordinateur des projets enregistrés sur le R-26 ou de copier des fichiers WAV et MP3 de l’ordinateur sur le R-26 pour les lire (p. 81). Vous pouvez aussi utiliser le R-26 comme interface audio USB (p. 86). 16 Commutateur [POWER/HOLD] Glissez ce commutateur sur “POWER” pour mettre l’appareil sous/hors tension (p. 24). Quand l’appareil est sous tension, vous pouvez régler le commutateur sur “HOLD” pour activer cette fonction. Elle désactive les boutons en façade pour éviter toute opération accidentelle. 17 Prise DC IN Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur fourni ou un câble disponible dans le commerce pour y brancher une source d’alimentation externe. Référence “Connexion de l’adaptateur secteur” (p. 22) 23 18 Borne de mise à la terre Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché ou les parties métalliques d’autres objets. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). * Endroits à éviter pour la connexion • Conduites d’eau (risque d’électrocution) • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) • Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage). 19 Fixation pour lanière Vous pouvez attacher une lanière (vendue séparément) ici. 20 Molette [VOLUME] 14 Elle règle le niveau de sortie du hautparleur interne et de la prise PHONES. Présentation du R-26 XLR Vous pouvez y brancher un casque (p. 29). 22 Haut-parleur interne 2 1: Masse 2: Chaud 3: Froid 3 TRS Pointe: chaud Anneau: froid Gaine: masse 23 Prise PLUG IN MIC * Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils connectés aux entrées (ANALOG IN, PLUG IN) risque d’être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles qui ne contiennent pas de résistances. Reproduction 24 24 Prise ANALOG IN 1/L, Prise ANALOG IN 2/R 26 Ordinateur * Cet instrument est doté de prises symétriques (XLR/TRS). Le schéma de câblage de ces prises est illustré ci-dessous. Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher. 25 Fichiers Ces d’entrées analogiques sont compatibles avec des préamplis de micros. Elles acceptent des fiches XLR ou jack, selon l’appareil branché. Elles acceptent aussi des connexions symétriques ou asymétriques. La prise peut fournir une alimentation fantôme de 48V pour micro à condensateur. Voyez “Alimentation fantôme” (p. 39). Enregistrement Un micro externe doté d’une mini-fiche stéréo peut être branché ici (p. 40). 1 Préparations Ce haut-parleur interne permet d’écouter le signal de sortie. Le haut-parleur interne ne produit aucun son quand un câble est branché à la prise PHONES. Présentation 21 Prise PHONES 25 Compartiment à piles Installez des piles ici (p. 20). Cet orifice vous permet de fixer le R-26 sur un trépied pour caméra, disponible dans le commerce. (L’orifice est fileté pour une vis de 1/4”.) 15 Appendice 26 Orifice de montage sur trépied Présentation du R-26 Description des pages d’écran Page principale La page apparaissant lors de la mise sous tension est la “page principale”. En touchant les onglets situés dans le bas de la page, vous pouvez afficher des informations sur le projet ou effectuer des réglages (écoute, marqueurs etc.). * Sur le R-26, les données que vous enregistrez et reproduisez sont gérées par unités appelées “projets”. Pour savoir comment les fichiers d’un projet sont agencés, voyez “Organigramme des fichiers de projets” (p. 83). Lecture/arrêt Source d’alimentation (p. 20) (Adaptateur /piles ) Durée de lecture écoulée Date et heure Durée du projet Lecture/arrêt Niveau de sortie Crête Onglets Source d’enregistrement Niveau d’entrée Enregistrement Source d’alimentation (p. 20) (Adaptateur /piles ) Enregistrement/ attente d’enregistrement Niveau d’entrée Enregistrement écoulé Date et heure Temps d’enregistrement disponible sur la carte SD Crête Onglets 16 Niveau d’entrée Source d’enregistrement Présentation du R-26 Onglet INFO • Durant la lecture Vous pouvez insérer un marqueur dans le projet (p. 64). Touchez <SET> pour placer un repère à la position en cours. Utilisez JUMP précédent ou suivant. pour sauter au repère pour sauter au repère Enregistrement Il affiche le nom du projet, la fréquence d’échantillonnage, le format de fichier ainsi que la date et l’heure de création du projet. • Durant l’enregistrement Cette page permet d’effectuer des réglages d’écoute pour la lecture et l’enregistrement (p. 63). Vous pouvez insérer un marqueur dans le projet (p. 49). Touchez <SET> pour placer un repère à la position en cours. Si vous touchez <SPLIT> durant l’enregistrement, vous divisez l’enregistrement et créez un nouveau projet à partir de cet endroit. Reproduction Onglet MON Préparations En touchant un onglet dans le bas de la page de lecture/arrêt ou d’enregistrement, vous pouvez afficher des informations sur le projet, effectuer des réglages d’écoute, placer des marqueurs (repères) au sein d’un projet et spécifier la vitesse de lecture. Onglet MARK Présentation Onglets de la page principale Fichiers Onglet A-B SPEED (uniquement durant la lecture) Vous pouvez reproduire en boucle un passage déterminé du projet (p. 65) ou changer la vitesse de la lecture (p. 66). Ordinateur Touchez la plage <LEVEL> pour afficher la page “OUTPUT SETUP”. Appendice 17 Présentation du R-26 Page ‘Menu’ FINDER Cette page apparaît quand vous appuyez sur le bouton [MENU]. INPUT SETUP Touchez l’icône correspondant à la page voulue. * Dans ce manuel, une séquence d’opérations permettant, par exemple, d’afficher le menu, de sélectionner <Rec Setup> puis de régler le mode d’enregistrement est indiquée de la façon suivante: “[MENU] Ú <Rec Setup> Ú <Rec Mode>”. * Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système; dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel. 18 SD CARD Présentation du R-26 SYSTEM SETUP AUDIO I/F DATE & TIME FACTORY RESET Préparations PLAY SETUP Présentation REC SETUP Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice 19 Préparations Alimentation Le R-26 peut fonctionner avec un adaptateur secteur, des piles ou une batterie externe. Installer les piles 1 2 3 4 Insérez l’ongle dans l’encoche du haut du couvercle et tirez-le vers vous. Retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles en veillant à respecter la polarité. Fermez le couvercle du compartiment à piles. Après avoir installé des piles, utilisez le menu “SYSTEM SETUP” (p. 94) pour préciser le type de piles choisi. * Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH. * Nous vous conseillons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur. Cela vous permet de continuer à l’utiliser si le câble de l’adaptateur secteur se débranche accidentellement. * Quand vous retournez l’appareil, veillez à ne pas endommager les boutons et les commandes. 20 Préparations • Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles. • Le R-26 a une fonction d’économie d’énergie qui empêche d’épuiser inutilement les piles. Si vous laissez l’appareil inutilisé durant un certain temps, l’écran s’obscurcit ou l’alimentation se coupe, selon le réglage d’économie d’énergie choisi. Référence “SYSTEM SETUP” (p. 94) Indicateur d’usure des piles Quand les piles sont usées, l’icône apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. Quand cette icône apparaît, remplacez les piles aussi vite que possible. Si vous continuez à utiliser l’appareil dans cet état, le message “Battery Low” apparaît puis le R-26 cesse de fonctionner. Durée de vie des piles en utilisation continue: Enregistrement continu environ 6 heures (Avec des piles alcalines, à 44.1kHz, sur 2 canaux, sans alimentation fantôme) * Ces chiffres varient selon les caractéristiques des piles utilisées et les conditions d’utilisation. Appendice • Si vous utilisez des piles rechargeables Ni-MH et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles rechargeables Ni-MH utilisées. Fonction d’économie d’énergie Ordinateur • Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables Ni-MH ou d’un chargeur de piles peut entraîner une fuite du liquide, une surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles, les piles rechargeables (NiMH) ou le chargeur. Sous “SYSTEM SETUP”, précisez le type de piles utilisées (p. 94). * Le R-26 ne peut pas recharger des piles à hydrure métallique de nickel. Il vous faut un chargeur conçu pour piles Ni-MH. Fichiers • Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc. • Piles à hydrure métallique de nickel AA (HR6) Reproduction • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante. • Piles alcalines AA (LR6) Enregistrement • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. Piles pouvant être utilisées Préparations Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants: Présentation Remarques concernant l’alimentation par piles du R-26 21 Préparations Connexion de l’adaptateur secteur 1 Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN. Témoin 2 Branchez l’adaptateur à une prise secteur. Son témoin s’allume. * Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas. Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur. * Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec ce produit. 22 Préparations 1. Choisissez [MENU] Ú <SYSTEM SETUP>. 2. Touchez <EXT-POWER>. “EXT-POWER” se trouve à la page 3/3. Toupour accéder à la page 3/3. chez Enregistrement La tension finale correspond à la tension en vigueur quand la capacité de la batterie externe ne suffit plus pour alimenter l’appareil. Si la tension finale n’est pas correctement réglée pour la source d’alimentation externe, l’appareil n’affiche pas la tension résiduelle. Voyez le mode d’emploi de la source d’alimentation externe pour connaître la tension finale. Régler la tension finale Reproduction Quand le message “Battery Low” apparaît, l’enregistrement s’arrête et l’alimentation se coupe automatiquement. Coupez l’alimentation du R-26 et changez la source d’alimentation externe. 3. Touchez la tension finale que vous voulez entrer. Fichiers * Si l’alimentation se coupe automatiquement quand vous utilisez une source d’alimentation externe, le R-26 démarre dans les 30 secondes après la remise sous tension. Durant cet intervalle, le réglage de tension finale peut être modifié. Préparations Si vous utilisez une source d’alimentation externe, n’oubliez pas de régler la tension finale. Présentation Sources d’alimentation externes * Lisez ce qui suit pour régler la tension finale sur le R-26. MEMO Ordinateur Lisez le mode d’emploi de la source d’alimentation externe. Réglage Appendice Adaptor, 9.0V, 9.5V, 10.0V, 10.5V, 11.0V, 11.5V, 12.0 V 4. Touchez <BACK> pour revenir au menu (p. 16). 23 Préparations Mise sous/hors tension Glissez le commutateur [POWER/ HOLD] vers “POWER” durant quelque secondes pour mettre l’appareil sous/hors tension. Lors de la mise sous tension, la page de démarrage apparaît, suivie de la page principale. Avec les réglages d’usine, l’alimentation du R-26 est automatiquement coupée après 30 minutes d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez le paramètre “AUTO OFF” (p. 94) sur “OFF”. 24 Préparations Présentation Régler la date et l’heure 3. Quand vos réglages sont terminés, touchez <OK>. 1. Choisissez [MENU] Ú <DATE & TIME>. Préparations La page de réglage de la date et de l’heure apparaît. Date Enregistrement Heure Touchez chaque case et utilisez pour régler la date et l’heure. 4. Touchez <BACK> pour retourner à la page principale (p. 16). Reproduction 2. Entrez la date et l’heure. * Touchez <CANCEL> pour retourner à la page précédente sans changer les réglages. Fichiers Ordinateur Appendice 25 Préparations Préparer une carte SD Le R-26 sauvegarde les données enregistrées sur la carte SD. NOTE • Si vous insérez de force la carte SD dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager le R-26 ou la carte SD. Soyez donc prudent. • Enfoncez la carte SD à fond. Insérer une carte SD 1. Vérifiez que l’alimentation est coupée. 2. Ouvrez le cache de la fente pour carte SD située du côté gauche du R-26. 4. Refermez le cache de la fente SD. 5. Mettez l’appareil sous tension (p. 24). MEMO Si vous insérez une carte SD non formatée dans le R-26, l’écran affiche “SD Unformatted”. Extraire une carte SD Insérez l’ongle dans l’encoche du cache et tirez-le vers le haut. * Le cache peut se casser si vous exercez une force excessive. 3. Insérez la carte SD. Orientez la face supérieure de la carte SD du même côté que la face supérieure du R-26 et insérez-la doucement. Etiquette vers le haut 26 1. Mettez le R-26 hors tension (p. 24). 2. Ouvrez le cache SD. 3. Poussez doucement la carte SD vers l’intérieur puis relâchez la pression. Quand la carte SD ressort, extrayez-la. NOTE N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de perdre les données de la carte SD. Préparations Présentation Formater une carte SD 3. Touchez <FORMAT>. Si vous utilisez une carte SD neuve, formatez-la pour pouvoir l’utiliser avec le R-26. 4. Touchez <YES> pour formater la carte. Reproduction • Lors du formatage de la carte SD, vous perdez toutes les données qu’elle contient. Si la carte contient des données auxquelles vous tenez, archivez-les sur ordinateur avant de la formater. Enregistrement • La carte SD fournie contient des morceaux de démonstration et le pilote. Si vous formatez cette carte, vous perdez les morceaux de démonstration et le pilote. Si vous souhaitez formater cette carte, sauvegardez d’abord ces données sur ordinateur. Pour en savoir plus, voyez “Echange de fichiers avec un ordinateur (Storage)” (p. 81). Préparations NOTE • La carte SD doit être formatée sur le R-26. Une carte SD formatée sur un autre appareil que le R-26 risque de ne pas fonctionner avec le R-26. 1. Vérifiez que la carte SD à formater est Fichiers bien insérée dans la fente pour carte SD. Référence “Insérer une carte SD” (p. 26) La carte est formatée. Ordinateur 2. Choisissez [MENU] Ú <SD CARD>. Appendice 27 Préparations Quand le formatage est terminé, la page suivante apparaît. 5. Touchez deux fois <BACK> pour retourner à la page principale (p. 16). Cartes SD • N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD ou SDHC tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la carte SD. • Certains types de cartes SD ou les cartes de mémoires de certains fabricants peuvent ne pas fonctionner convenablement avec le R-26. • Insérez prudemment la carte SD ou SDHC jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place. • Le R-26 reconnaît les cartes SDHC. Protection de la carte SD (LOCK) Onglet de protection Vous pouvez protéger le contenu de la carte SD contre l’effacement. Pour protéger une carte, faites glisser l’onglet de protection latéral en position de verrouillage “LOCK”. Pour effacer des données de la carte, déverrouillez la protection. Morceaux de démonstration La carte SD fournie contient des morceaux de démonstration. • Si vous conservez les morceaux de démonstration sur la carte SD, le temps d’enregistrement disponible est réduit. * Il est illégal d’utiliser les morceaux de démonstration fournis avec ce produit à des fins autres que l’usage strictement privé sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces données au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur. 28 Préparations Utilisez des enceintes actives (ayant un amplificateur interne). Utilisez un câble audio pour brancher la prise PHONES du R-26 aux entrées de niveau ligne de votre système d’enceintes. 3. Mettez le R-26 sous tension (p. 24). 4. Augmentez le réglage de la molette [VOLUME] du R-26. et augmentez progressivement le volume. MEMO Si vous utilisez des enceintes 1. Changez l’orientation du ou des microphones. 2. Eloignez le ou les microphones des haut-parleurs. Ordinateur * Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les haut-parleurs. * Notez que, selon la position des micros par rapport aux haut-parleurs, vous risquez d’avoir du larsen. Voici comment remédier à ce problème: Fichiers • Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement. * Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement. Reproduction • Le haut-parleur interne du R-26 ne produit aucun son quand un casque ou des enceintes sont branchées à la prise PHONES. * Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. Enregistrement 5. Mettez les enceintes sous tension Préparations Vous pouvez écouter les signaux de sortie au casque ou avec des enceintes externes. 2. Branchez les enceintes. Présentation Connexion du casque ou des enceintes 3. Diminuez les réglages de volume. Appendice 1. Réglez le volume des enceintes à brancher au minimum et mettez-les hors tension. 29 Enregistrement Opérations pour l’enregistrement Ce tableau décrit la procédure d’enregistrement avec le R-26. Choisissez un réglage pour ‘REC MODE’. Sélectionnez le nombre de canaux que vous enregistrez (p. 31). Choisissez un réglage pour ‘REC SOURCE’. Vous pouvez choisir les micros internes, l’entrée analogique, des micros externes ou une combinaison de ces sources (p. 31). Réglez le paramètre ‘SAMPLE RATE’. Sélectionnez la fréquence d’échantillonnage (p. 33). Sélectionnez le format du projet. Sélectionnez “WAV”, “MP3” ou un enregistrement dans les deux formats simultanément (p. 33). Effectuez les réglages d’entrée. Réglez le limiteur, le filtre coupe-bas, l’alimentation fantôme etc. Réglez la sensibilité et le niveau d’entrée. Réglez le niveau du signal enregistré (p. 43). Appuyez sur le bouton [SENS] et utilisez la page de réglage de la sensibilité d’entrée pour régler la sensibilité. Quand vous avez réglé la sensibilité d’entrée, utilisez les commandes [INPUT 1] et [INPUT 2] pour régler le niveau d’entrée. Lancez l’enregistrement. ”Enregistrement” (p. 47) Arrêtez de l’enregistrement. ”Enregistrement” (p. 47) Ecoutez le projet enregistré. 30 Enregistrement Réglage ‘REC MODE’ Les combinaisons de sources disponibles dépendent du réglage “REC MODE” (nombre de canaux) choisi. 1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú <REC SOURCE>. 2. Touchez <REC SOURCE>. Enregistrement Le R-26 peut enregistrer sur un canal ou sur plusieurs canaux simultanément (jusqu’à six). “REC MODE” permet de spécifier le nombre de canaux à enregistrer simultanément. Préparations Choisissez le mode et la source d’enregistrement, la fréquence d’échantillonnage et le format d’enregistrement. Réglez ces paramètres en fonction de l’enregistrement à effectuer: production de CD, bande audio pour vidéo ou données audio à distribuer via Internet. Réglage ‘REC SOURCE’ Présentation Réglages d’enregistrement 1. Choisissez [MENU] Ú <REC SETUP> Ú <REC MODE>(p. 18). enregistrer. 3. Touchez la combinaison de sources Reproduction 2. Touchez le nombre de canaux à d’enregistrement voulue. Fichiers Ordinateur Réglage 1 CHANNEL 2 CHANNEL 4 CHANNEL * Pour enregistrer en format MP3, sélectionnez “2 CHANNEL”. 4. Touchez <BACK> pour retourner au menu (p. 18). 3. Touchez <BACK> pour retourner au menu (p. 18). 31 Appendice 6 CHANNEL Enregistrement Réglages ‘REC SOURCE’ pour chaque réglage ‘REC MODE’ REC MODE: 1 CHANNEL REC MODE: 4 CHANNEL Stéréo x 2 Réglage Description X-Y+OMNI Sélection des micros internes directionnel (stéréo) et omnidirectionnel (stéréo). INTERNAL +ANALOG Sélection des micros internes (mixage des micros directionnel et omnidirectionnel) et des signaux d’entrée des prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. ANALOG +PLUG-IN Sélection des signaux des entrées ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R et de l’entrée PLUG IN MIC. X-Y+PLUG-IN Sélection des signaux des micros directionnels internes et de la prise PLUG IN MIC. Mono x 1 Réglage Description ANALOG (MONO) Sélection de l’entrée ANALOG IN 1/L. Un canal mono est enregistré. REC MODE: 2 CHANNEL Stéréo x 1 Pour ANALOG (MONO), mono x 2 Réglage Description INTERNAL Sélection des micros internes (mixage des micros directionnel et omnidirectionnel). ANALOG Signaux arrivant aux entrées ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. L’enregistrement est stéréo. ANALOG (MONO) Signaux arrivant aux entrées ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. Deux canaux mono sont enregistrés. PLUG IN Signal de l’entrée PLUG IN MIC. REC MODE: 6 CHANNEL Stéréo x 3 Réglage Description INT+OMNI+X-Y Sélection des micros internes (mixage des micros directionnel et omnidirectionnel), des micros directionnels uniquement et des micros omnidirectionnels uniquement. X-Y+OMNI +ANALOG Sélection des signaux des micros internes directionnels, omnidirectionnels et des signaux des prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. Sélection des signaux des micros internes directionnels et des signaux des XY+ANALOG+P-IN prises ANALOG IN 1/L, ANALOG IN 2/R et PLUG IN MIC. 32 Enregistrement 1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú <SAMPLE RATE>. Sélectionnez le format de fichier en fonction de la finalité de l’enregistrement. 1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú <REC FORMAT>. 2. Touchez le format voulu. Enregistrement 2. Touchez la fréquence d’échantillon- Préparations Sélectionnez la fréquence d’échantillonnage en fonction de la finalité de l’enregistrement. Format d’enregistrement Présentation Fréquence d’échantillonnage nage voulue. Reproduction REC FORMAT WAV+MP3 (WAV 16-bit+MP3 128-kbps) 44.1 kHz 48.0 kHz 88.2 kHz 96.0 kHz menu (p. 18). MP3 128-kbps MP3 160-kbps MP3 320-kbps WAV 16-bit WAV 24-bit * Le format “MP3” n’est disponible que quand REC MODE est réglé sur “2 CHANNEL” et la fréquence d’échantillonnage sur “44.1kHz” ou “48.0kHz”. Ordinateur 3. Touchez <BACK> pour retourner au Fichiers SAMPLE RATE 3. Touchez <BACK> pour retourner au Appendice menu (p. 18). 33 Enregistrement Fonction ‘PRE-REC’ Le R-26 dispose d’une fonction “PRE-REC” qui permet d’enregistrer les deux secondes précédant le moment où vous actionnez le bouton d’enregistrement. Dans des situations où il est difficile de lancer l’enregistrement au bon moment (en extérieur, par exemple), cette fonction vous évite de rater le début du signal à enregistrer. 1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú <PRE-REC>. Nom du projet Vous pouvez choisir si les projets sont nommés sous forme de numéros consécutifs ou par date. 1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú <PROJECT NAME>. “PROJECT NAME” se trouve à la page 2/3. pour accéder à la page 2/3. Touchez 2. Touchez le type de nom voulu. “PRE-REC” se trouve à la page 2/3. Touchez pour accéder à la page 2/3. 2. Touchez <ON>. Réglage Description 3. Touchez <BACK> pour retourner au menu (p. 18). DATE Le nom de fichier est constitué de la date et de l’heure. NAME Les fichiers sont identifiés par des numéros successifs. 3. Touchez <BACK> pour retourner au menu (p. 18). 34 Enregistrement 1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú <AUTO START>. “AUTO START” se trouve à la page 2/3. Toupour accéder à la page 2/3. chez lequel l’enregistrement doit démarrer ou le niveau d’entrée déclenchant l’enregistrement. * “BWF” n’est disponible que si le mode d’enregistrement est “WAV 16-BIT” ou “WAV 24-BIT”. Sur ordinateur, ce type de fichier a l’extension “.WAV”, comme un fichier WAV conventionnel. 1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú <FILE TYPE>. 2. Touchez le type de fichier voulu. Reproduction “FILE TYPE” se trouve à la page 3/3. Touchez pour accéder à la page 3/3. Enregistrement 2. Touchez l’intervalle de temps après Si le format d’enregistrement est réglé sur “WAV 16-BIT” ou “WAV 24-BIT”, vous pouvez choisir le type de fichier “BWF”. Il comprend des informations relatives à la durée d’enregistrement et à l’enregistreur (Roland R-26) dans le fichier WAV. Les fichiers BWF peuvent être utilisés par des logiciels d’édition audio reconnaissant le format BWF. Préparations Avec la fonction “AUTO START”, l’enregistrement démarre automatiquement après un intervalle donné ou quand le niveau d’entrée excède une valeur spécifique. Type de fichier Présentation Fonction ‘AUTO START’ Fichiers Description OFF “AUTO START” n’est pas utilisé. 2 sec 5 sec 10 sec Level 1 (-60 dB) Level 2 (-30 dB) Niveau auquel l’enregistrement démarre. 3. Touchez <BACK> pour retourner au Réglage WAV BWF 3. Touchez <BACK> pour retourner au menu (p. 18). menu (p. 18). 35 Appendice Level 3 (-20 dB) Intervalle avant le début de l’enregistrement. Ordinateur Réglage Enregistrement Réglages d’entrée 3. Touchez <ON>. Vous pouvez effectuer des réglages pour chaque source d’enregistrement et choisir le mode d’alimentation. Réglages pour micro interne Cette section permet de régler le limiteur et le filtre coupe-bas pour le micro interne. Utiliser le limiteur Le limiteur empêche toute distorsion en comprimant le niveau d’entrée quand le signal d’entrée audio est trop fort. 1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT SETUP>Ú <INT MIC>. 2. Touchez <LIMITER>. Réglage OFF ON 4. Touchez deux fois <BACK> pour retourner à la page principale (p. 16). Couper les basses fréquences Si vous avez des problèmes avec du bruit à basse fréquence comme le bruit du vent en extérieur, le grondement de voitures ou de machines, vous pouvez réduire ce bruit en coupant les basses fréquences avec un filtre coupe-bas (“low-cut filter”: LCF). Si l’enregistrement d’une voix comporte des bruits de respiration ou de sons étouffés, vous pouvez couper les basses fréquences pour rendre l’enregistrement plus clair. 1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT SETUP>Ú<INT MIC>. 36 Enregistrement 5. Choisissez la fréquence de coupure des basses fréquences. Présentation 2. Touchez <LCF SW>. Préparations Enregistrement 3. Touchez <ON>. Réglage 100Hz Reproduction 200Hz 400Hz 6. Touchez deux fois <BACK> pour retourner au menu (p. 18). ASTUCES 4. Touchez <LCF CUTOFF>. 1. En attente d’enregistrement ou Ordinateur durant l’enregistrement, sélectionnez l’onglet INFO et appuyez sur <LCF/ LMT>. Fichiers Vous pouvez activer/couper le limiteur et le filtre coupe-bas en attente d’enregistrement ou durant l’enregistrement. Appendice 37 Enregistrement 2. Touchez l’icône <LIMITER> ou <LOW CUT> pour l’activer ou la couper. 3. Sélectionnez le type. Réglages ‘ANALOG IN’ Vous pouvez régler le type d’entrée des prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R, l’alimentation fantôme et le micro MS. Réglez le limiteur et le filtre coupe-bas de la même façon que pour le micro interne (p. 36). Réglage Description SEPARATE Des réglages distincts peuvent être effectués pour les prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. LINK Les réglages des prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R sont liés (paire stéréo). MS-MIC Les prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R accueillent les signaux d’un micro stéréo de type MS. Réglage du type d’entrée Les deux entrées peuvent être utilisées comme 2 entrées mono ou 1 entrée stéréo. De plus, vous pouvez aussi utiliser un micro stéréo de type MS. 1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT SETUP> Ú<ANALOG IN>. 2. Touchez <INPUT TYPE>. * Si vous choisissez “MS”, utilisez un micro MS (“mid/side”) qui capte le signal central et le signal latéral. Envoyez le signal central à la prise ANALOG IN 1/L et le signal latéral à la prise ANALOG IN 2/R. * Si vous choisissez “SEPARATE”, vous pouvez effectuer des réglages distincts pour l’alimentation fantôme, le limiteur et le filtre coupe-bas des prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. 4. Touchez deux fois <BACK> pour retourner au menu (p. 18). 38 Enregistrement Les prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R peuvent fournir une alimentation fantôme aux micros branchés. SETUP>Ú <ANALOG IN>. 2. Touchez <INPUT1 PHANTOM> ou <INPUT2 PHANTOM>. retourner au menu (p. 18). Réglages de micro MS 1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT SETUP>Ú <ANALOG IN>. 2. Touchez <MS-MIC WIDTH>. “MS-MIC WIDTH” se trouve à la page 2/2. pour accéder à la page 2/2. Touchez Fichiers * Si vous avez choisi “LINK” ou “MS mic” comme type d’entrée, il suffit de régler le paramètre “INPUT1 PHANTOM” pour fournir l’alimentation fantôme. Reproduction Vous pouvez régler l’étendue de la couverture stéréo du micro MS. Enregistrement 4. Touchez deux fois <BACK> pour Préparations 1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT * Veillez à couper l’alimentation fantôme avant de brancher une source de signal qui ne requiert pas d’alimentation fantôme à la prise XLR. L’alimentation fantôme est suffisamment puissante pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques et autres. Veuillez consulter la documentation des microphones avant de les brancher à ce produit. (Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC, 10mA max.) Présentation Alimentation fantôme 3. Touchez <ON>. Ordinateur Appendice * Le paramètre “<MS-MIC WIDTH>” n’apparaît que pour le type d’entrée “MS-MIC”. 39 Enregistrement 3. Réglez l’étendue de la couverture stéréo du micro avec . Quand le réglage est effectué, touchez <OK>. Réglages ‘Plug-in Mic’ Cette page permet de choisir le type d’entrée et les réglages d’alimentation “plug-in” d’un micro externe stéréo doté d’une minifiche. Réglez le limiteur et le filtre coupebas de la même façon que pour le micro interne (p. 36). Réglage du type d’entrée 1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT SETUP>Ú <PLUGIN MIC>. 2. Touchez <MIC TYPE>. Réglage 1–5–10 4. Touchez deux fois <BACK> pour retourner à la page principale (p. 16). 40 Enregistrement Présentation 3. Sélectionnez le type. Alimenter le micro Vous pouvez fournir une alimentation “plug-in” au micro. Préparations 1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT SETUP>Ú <PLUGIN MIC>. 2. Touchez <PLUG-IN POWER>. Enregistrement Réglage STEREO MONO Reproduction 4. Touchez deux fois <BACK> pour retourner à la page principale (p. 16). 3. Touchez <ON>. Fichiers Ordinateur Réglage OFF 4. Touchez deux fois <BACK> pour retourner à la page principale (p. 16). 41 Appendice ON Enregistrement Niveau d’enregistrement et directivité du micro 2. Touchez <MIC MODE> à l’écran. Cette section explique comment régler le niveau d’entrée et choisir le mode d’utilisation du micro en fonction du signal à enregistrer. Un bon réglage du niveau d’entrée produit un enregistrement de meilleure qualité. Mode d’utilisation des micros internes Si REC SOURCE est réglé sur “internal mic”, “INT mic” ou “INT” (mixage des micros directionnel et omnidirectionnel internes), vous pouvez changer la réponse du micro en réglant la balance entre les micros directionnel (XY) et omnidirectionnel (OMNI). Le R-26 vous laisse le choix entre trois modes conçus pour différents types d’enregistrement. En plus de ces modes, vous pouvez sélectionner des modes qui n’utilisent que les micros directionnels, les micros omnidirectionnels ou un mixage manuel des deux. Vous disposez donc de six modes à choisir en fonction de vos besoins. Réglage Description appuyez sur le bouton [SENS] en façade. SOLO Pour l’enregistrement d’un instrument seul ou d’une voix. La page “INPUT SENS SETUP” apparaît. CONCERT Pour l’enregistrement d’un concert. FIELD Pour enregistrement en extérieur. OMNI MIC Seuls les micros omnidirectionnels internes sont utilisés. XY MIC Seuls les micros directionnels internes sont utilisés. MANUAL Balance manuelle entre les micros directionnels et les micros omnidirectionnels. 1. Affichez la page principale puis 42 3. Choisissez un mode. Enregistrement page principale (p. 16). Mixage manuel Voici comment régler manuellement la balance entre les micros directionnels et les micros omnidirectionnels. La balance peut être réglée selon cinq pas. (p. 42). 2. Touchez <SETUP>. Sensibilité et niveau d’entrée 5. Touchez <OK> pour quitter la page “MIC MODE SETUP”. page principale (p. 16). Vous pouvez régler la sensibilité et le niveau d’entrée de la source à enregistrer. Régler la sensibilité d’entrée 1. Affichez la page principale puis Reproduction appuyez sur le bouton [SENS] en façade. Enregistrement 1. Sélectionnez “Manual” à l’étape 3 6. Touchez <BACK> pour retourner à la Préparations 5. Touchez <BACK> pour retourner à la Présentation 4. Touchez <OK>. 2. Faites glisser le fader <SENS> à l’écran. Fichiers 3. Utilisez pour régler la balance. Ordinateur Si vous devez régler plusieurs sources d’enregistrement (pour 4 ou 6 canaux), touchez l’onglet de la source à régler puis touchez le fader <SENS>. Appendice 4. Touchez <OK> pour confirmer le réglage. 43 Enregistrement 3. Touchez sensibilité. pour régler la REC SOURCE INTERNAL/XY MIC/OMNI MIC/PLUG IN Réglage HIGH (+20 dB) MID (+10 dB) LOW (0 dB) -62 dBu -56 dBu -50 dBu -44 dBu -38 dBu ANALOG -32 dBu -26 dBu -20 dBu -14 dBu -8 dBu -2 dBu +4 dBu 4. Touchez deux fois <BACK> pour retourner à la page principale (p. 16). 44 Enregistrement Présentation Régler le niveau d’entrée 1. A la page principale, appuyez sur le bouton [ ]. Le témoin REC clignote et le R-26 passe en attente d’enregistrement. L’indicateur de niveau reflète le niveau du signal d’entrée du R-26. 3. Réglez le niveau d’entrée avec les commandes [INPUT 1] et [INPUT 2]. Réglez le niveau de sorte à obtenir le volume maximum sans que le témoin PEAK ou l’indicateur de crête du vumètre ne s’allume. Enregistrement Les sources d’enregistrement dont le niveau est réglé avec les commandes dépendent des réglages REC MODE et REC SOURCE sélectionnés. REC MODE REC SOURCE Commande [INPUT 1] Commande [INPUT 2] 1 CHANNEL ANALOG (MONO) ANALOG IN 1/L – 4 CHANNEL – ANALOG IN 1/L, 2/R – ANALOG (MONO) ANALOG IN 1/L ANALOG IN 2/R PLUG-IN PLUG IN MIC – X-Y + OMNI INTERNAL MIC (partagé par XY et OMNI) – INTERNAL + ANALOG INTERNAL MIC ANALOG IN 1/L, 2/R ANALOG + PLUG-IN ANALOG IN 1/L, 2/R PLUG IN MIC X-Y + PLUG-IN XY MIC PLUG IN MIC INT + OMNI + X-Y INTERNAL MIC (partagé par XY et OMNI) – X-Y + OMNI + ANALOG INTERNAL MIC (partagé par XY et OMNI) ANALOG IN 1/L, 2/R X-Y + ANALOG + P-IN INTERNAL MIC ANALOG IN 1/L, 2/R Fichiers 6 CHANNEL INTERNAL MIC Reproduction 2 CHANNEL INTERNAL ANALOG Préparations 2. Produisez un signal avec la source à enregistrer. Ordinateur Lien entre sensibilité et niveau d’entrée La sensibilité d’entrée règle le volume du signal d’entrée servant de source d’enregistrement. Le niveau d’entrée est un réglage supplémentaire permettant d’affiner le niveau du signal d’entrée après son ajustement par la sensibilité d’entrée. Appendice * Réglez la sensibilité d’entrée dans les situations suivantes: • Les vumètres ne bougent pas suffisamment même quand la commande est en position maximum. • Le témoin PEAK s’allume même quand la commande est réglée au minimum. 45 Enregistrement Niveau d’entrée du micro plug-in pour enregistrement sur 6 canaux Quand REC MODE est réglé sur “6 CHANNEL” et REC SOURCE sur “XY+ ANALOG + Plug-In Mic”, réglez le niveau d’entrée du micro plug-in à l’écran. 1. Affichez la page principale puis appuyez sur le bouton [SENS] en façade. 2. Touchez l’onglet PLUG-IN. 3. Faites glisser le fader <LEVEL> à l’écran. 4. Touchez d’entrée. 46 Réglage automatique de la sensibilité/ affichage du niveau d’entrée Le R-26 peut régler automatiquement la sensibilité d’entrée en fonction du signal d’entrée audio. Ce réglage donne une indication approximative du niveau d’entrée optimal. 1. Affichez la page principale puis appuyez sur le bouton [SENS] en façade. 2. Dirigez le micro vers la source à enregistrer puis touchez <AUTO SENS> à l’écran. pour régler le niveau 3. Touchez <ENTER>. Le réglage de sensibilité d’entrée est effectué. Pour annuler l’opération, appuyez sur <CANCEL>. Enregistrement Quand vous avez terminé les réglages d’entrée et d’enregistrement, vous êtes prêt à enregistrer. Recul/ Morceau précédent (début du morceau) Avance rapide/ Morceau suivant [INPUT 2] pour régler le niveau d’entrée conformément à la valeur optimale affichée au centre de l’écran. Arrêt Lecture/Pause Enregistrement/ Attente d’enregistrement 1. Appuyez sur le bouton [REC]. Fichiers Le R-26 passe en attente d’enregistrement: clignote à l’écran (en haut à le témoin gauche). Reproduction Le niveau d’entrée en vigueur, affiché dans le coin inférieur gauche, est ajusté en fonction de la valeur affichée au centre de l’écran. Enregistrement 4. Utilisez les commandes [INPUT 1] et Préparations Opérations de base Présentation Enregistrement Clignote Ordinateur Niveau d’entrée Valeur optimale pour le niveau d’entrée en vigueur Appendice * Si REC MODE est réglé sur “6 CHANNEL”, le niveau du micro plug-in est ajusté automatiquement (p. 46). 5. Touchez <OK> pour retourner à la page de réglage de la sensibilité d’entrée (p. 42). 6. Touchez <BACK> pour retourner à la page principale (p. 16). 2. Appuyez à nouveau sur le bouton [REC]. 47 Enregistrement Le témoin cesse de clignoter et se transforme en témoin allumé. MEMO Après le début de l’enregistrement, vous pouvez activer le commutateur [HOLD] pour éviter d’interrompre intempestivement l’enregistrement en appuyant accidentellement sur un bouton. * Le niveau d’entrée change si vous actionnez les commandes de réglage de niveau d’entrée en attente d’enregistrement ou durant l’enregistrement. Veillez à ne pas actionner ces commandes par inadvertance. * Il est impossible de couper l’alimentation durant l’enregistrement. Arrêtez d’abord l’enregistrement pour pouvoir couper l’alimentation. 3. Appuyez sur le bouton [STOP] pour arrêter l’enregistrement. Le témoin REC s’éteint. L’écran affiche le projet enregistré. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour écouter l’enregistrement. 48 MEMO • Pour effacer le projet, voyez “Supprimer un projet ou un dossier” (p. 70). • Pour faire une pause, appuyez sur [ ]. Pour reprendre l’enregistrement, ]. appuyez une fois de plus sur [ • Si vous avez choisi “number” pour le nom de projet sous “REC SETUP”, le projet se voit attribuer automatiquement un nom tel que R26_0001. La partie “0001” correspond au numéro suivant le numéro de projet le plus élevé existant déjà. • Si vous avez choisi “date” pour le nom de projet sous “REC SETUP”, la date sert de nom au projet. “Réglages pour le R-26” (p. 92) Enregistrement Marquage manuel Le R-26 peut aussi insérer automatiquement des marqueurs, soit à intervalles déterminés, soit quand le niveau tombe sous un seuil spécifié. 1. Choisissez [MENU] Ú <REC SETUP> Ú <AUTO MARK>. “AUTO MARK” se trouve à la page 2/3. Toupour accéder à la page 2/3. chez Enregistrement Quand un projet contient des marqueurs, vous pouvez sauter directement à ces positions en touchant sous l’onglet MARK durant la lecture. Marquage automatique Préparations Procédez comme suit pour placer un marqueur (repère) dans le projet durant l’enregistrement. Présentation Placer un marqueur durant l’enregistrement 2. Touchez l’intervalle ou le niveau souhaité. Reproduction 1. Lancez l’enregistrement. 2. Touchez l’onglet MARK (p. 17). Fichiers Réglage Description OFF 5 min 10 min pour insérer un marqueur. Ordinateur 3. A l’endroit voulu, touchez <SET> Intervalle de temps pour le marquage automatique 30 min LEVEL1 (-60 dB) LEVEL2 (-30 dB) LEVEL3 (-20 dB) Niveau d’entrée pour le marquage automatique Appendice Touchez <CLEAR> pour effacer le marqueur inséré en dernier lieu. 49 Enregistrement Scission du projet durant l’enregistrement Vous pouvez scinder le projet durant l’enregistrement. La scission d’un projet permet de lancer facilement la lecture à partir d’un point de scission. Quand vous effectuez un enregistrement assez long, il est souvent pratique de le scinder en plusieurs segments pour faciliter la recherche d’un passage. Scission manuelle Scission automatique Le R-26 peut scinder automatiquement un projet quand il atteint une taille donnée. Par défaut, le projet est automatiquement scindé quand il atteint 2Go. 1. Choisissez [MENU] Ú <REC SETUP> Ú <MAX FILE SIZE>. “MAX FILE SIZE” se trouve à la page 3/3. Toupour accéder à la page 3/3. chez 2. Sélectionnez la taille de fichier pour la scission automatique. 1. Lancez l’enregistrement. 2. Touchez l’onglet MARK (p. 17). Réglage Description 64Mo 128Mo 256Mo 3. A l’endroit voulu, touchez <SPLIT> pour scinder le projet. 512Mo Taille à laquelle le projet est automatiquement scindé. 1Go 2Go * La taille maximum que le R-26 peut gérer est de 2Go. 50 Enregistrement Cette section vous donne plusieurs exemples d’utilisation et de réglages du R-26 pour des enregistrements dans divers contextes. Enregistrer le chant, une guitare acoustique ou des instruments à vent Reproduction Quand vous utilisez les micros internes, dirigez les micros directement vers l’instrument à enregistrer en veillant à ne pas favoriser le canal gauche ou le canal droit. Si les micros sont proches de l’instrument, l’enregistrement est clair et brillant. Si vous éloignez les micros, l’enregistrement est plus doux. Vous pouvez utiliser l’adaptateur pour pied (vendu séparément) pour fixer le R-26 sur un pied disponible dans le commerce. Enregistrement Utilisation des micros internes Préparations Enregistrer un instrument acoustique Présentation Enregistrer avec le R-26 Fichiers Ordinateur R-26 REC SETUP SENS INT MIC Elément Réglage REC MODE 2 CHANNEL REC SOURCE INTERNAL MIC MODE SOLO Appendice MENU 51 Enregistrement Utilisation de micros externes Vous pouvez brancher un micro dynamique ou à condensateur disponible dans le commerce à la prise ANALOG IN 1/L ou ANALOG IN 2/R. Si vous enregistrez un seul instrument, utilisez un micro et enregistrez en mono. * Si REC MODE est réglé sur un canal (1 CHANNEL), seule la prise ANALOG IN 1/L est disponible. Micro externe MENU Elément Réglage REC SETUP REC MODE 1 CHANNEL MENU INPUT SETUP 52 Menu ‘INPUT SETUP’ ANALOG IN Elément Réglage INPUT TYPE SEPARATE INPUT 1 PHANTOM POWER ON avec un micro à condensateur, OFF avec un micro dynamique Enregistrement Vous pouvez combiner les micros internes avec des micros externes pour enregistrer simultanément le son près de l’instrument et le son d’ambiance dans la salle. Préparations Micros externes Enregistrement R-26 REC SETUP SENS INT MIC INPUT SETUP Menu ‘INPUT SETUP’ ANALOG IN 4 CHANNEL REC SOURCE INTERNAL+ANALOG MIC MODE SOLO Elément Réglage INPUT TYPE LINK PHANTOM POWER ON avec un micro à condensateur, OFF avec un micro dynamique Ordinateur Réglage REC MODE Fichiers MENU Elément Reproduction MENU Présentation Combiner les micros internes et des micros externes Appendice 53 Enregistrement Enregistrer un piano à queue Un piano acoustique émet des sons de toutes parts et la qualité tonale de l’enregistrement varie selon l’endroit où les micros sont placés. Différents endroits génèrent une balance différente entre les vibrations des cordes, la résonance de la caisse, les réflexions de la table d’harmonie et le son des marteaux frappant les cordes. Pour obtenir une bonne balance entre tous ces éléments, il est important de faire plusieurs essais d’enregistrement à différentes distances et selon divers angles pour trouver la position qui vous convient le mieux. Utilisation des micros internes Pour obtenir une bonne balance de la résonance globale de l’instrument, placez le R-26 à une faible distance de la courbe en “S” du piano à queue. En changeant l’angle du micro, vous pouvez régler la balance entre le son des cordes et le son de la table d’harmonie. En modifiant la distance, vous pouvez régler la balance entre l’attaque et la chute du son. R-26 Réglage de la balance entre l’attaque et la chute du son MENU REC SETUP SENS INT MIC 54 R-26 Elément Réglage REC MODE 2 CHANNEL REC SOURCE INTERNAL MIC MODE SOLO Réglage de la balance entre les cordes et la table d’harmonie Enregistrement Réglez l’angle et la distance de deux micros dynamique ou à condensateur branchés aux prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R comme pour les micros internes (p. 54). Préparations Micros externes Enregistrement Micros externes REC SETUP MENU ANALOG IN Réglage REC MODE 2 CHANNEL REC SOURCE ANALOG Elément Réglage INPUT TYPE LINK ON avec un micro à condenPHANTOM POWER sateur, OFF avec un micro dynamique Fichiers INPUT SETUP Menu ‘INPUT SETUP’ Elément Reproduction MENU Présentation Utilisation de micros externes Ordinateur Appendice 55 Enregistrement Combiner les micros internes et des micros externes Si vous enregistrez sur 4 canaux, vous pouvez obtenir un enregistrement encore mieux équilibré du piano. En mixant les signaux enregistrés aux diverses positions des micros, vous produisez un son de piano idéal pour le style de musique joué. Micros externes R-26 Micros externes R-26 Utilisez les micros internes pour capter le son des cordes et servez-vous de deux micros à condensateur branchés aux prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R pour enregistrer le son de la table d’harmonie. MENU REC SETUP SENS INT MIC MENU INPUT SETUP 56 Elément Réglage REC MODE 4 CHANNEL REC SOURCE INTERNAL+ANALOG MIC MODE SOLO Menu ‘INPUT SETUP’ Elément ANALOG IN Réglage INPUT TYPE LINK PHANTOM POWER ON Enregistrement Pour régler le niveau d’entrée, demandez au groupe de jouer le passage le plus fort du morceau à enregistrer. Si vous utilisez la fonction “AUTO SENS” (p. 46), la sensibilité d’entrée est réglée automatiquement et un réglage recommandé pour le niveau d’entrée apparaît à l’écran. Batterie Installez-le au centre Reproduction Ampli de guitare R-26 Fichiers Ampli de basse Retours pour chant et clavier REC SETUP SENS INT MIC Elément Réglage REC MODE 2 CHANNEL REC SOURCE INTERNAL SENS LOW Ordinateur MENU Enregistrement Dans une salle de répétition, les instruments sont généralement placés en cercle, face au centre. Pour obtenir un son optimal avec une bonne balance de tous les instruments, placez le micro au centre de la pièce, à hauteur de table environ. Si le micro est placé au sol, le son est étouffé et comprend trop de graves. Si le micro est placé trop haut, il ne capte pas les graves et le son manque d’épaisseur. Préparations Utilisation des micros internes Présentation Enregistrer un groupe Appendice 57 Enregistrement Enregistrer en extérieur En réglant la directivité des micros internes, vous pouvez enregistrer l’ambiance sonore globale ou un son précis dans une direction. Vous pouvez aussi exploiter la faculté du R-26 d’enregistrer sur 6 canaux simultanément et combiner différents types de micros internes et externes. Si vous activez la fonction “PRE-REC” (p. 34), l’enregistrement démarre deux secondes avant que vous n’appuyiez sur le bouton [ ]. De cette façon, vous ne ratez pas le début d’un son parfait. MENU Elément Réglage REC SETUP PRE-REC ON SENS INT MIC MIC MODE FIELD Utilisation de micros stéréo “plug-in” Vous pouvez utiliser un micro plug-in (alimenté par mini-fiche stéréo) extrêmement directionnel. Vous pouvez aussi effectuer un enregistrement binaural avec des micros “oreillettes”. MENU INPUT SETUP Menu ‘INPUT SETUP’ PLUGIN MIC Elément Réglage INPUT TYPE STEREO PLUG-IN POWER ON * Qu’est-ce que l’enregistrement binaural? L’enregistrement binaural est une méthode d’enregistrement qui part du principe que l’écoute se fera au casque. En plaçant les micros tout près de l’oreille humaine, cette méthode permet de restituer le signal acoustique enregistré avec un degré de réalisme extrêmement élevé quand il est écouté au casque. Si vous utilisez un casque ou des oreillettes pour écouter un enregistrement binaural, vous avez l’impression d’entendre un son 3D très réaliste, impossible à produire avec un enregistrement stéréo. Enregistrement sur six canaux Vous pouvez enregistrer avec différents types de micros internes sur des canaux distincts et choisir ensuite le meilleur enregistrement. Réglages pour l’enregistrement du mixage des signaux des micros directionnel et omnidirectionnel et des signaux des micros directionnel et omnidirectionnel uniquement sur canaux distincts: MENU REC SETUP SENS INT MIC 58 Elément Réglage REC MODE 6 CHANNEL REC SOURCE INT+OMNI+X-Y MIC MODE MANUAL Enregistrement Durant une répétition précédant le concert, réglez les niveaux en fonction des passages les plus forts. Si vous utilisez la fonction “AUTO SENS” (p. 46), la sensibilité d’entrée est réglée automatiquement et un réglage recommandé pour le niveau d’entrée apparaît à l’écran. Préparations Si possible, effectuez l’enregistrement devant le centre de la scène. Utilisation des micros internes Enregistrement Vous pouvez utiliser un casque pour l’écoute durant les répétitions et effectuer de nombreux essais d’enregistrement pour régler la distance de la scène et le mode d’utilisation des micros internes. Reproduction Son plein Son doux MENU REC SETUP Réglage REC MODE 2 CHANNEL REC SOURCE INTERNAL MIC MODE CONCERT Fichiers SENS INT MIC Elément Présentation Enregistrer un concert Ordinateur Appendice 59 Enregistrement Combiner les micros internes et des micros externes Vous pouvez aussi utiliser des micros externes pour enregistrer simultanément les applaudissements du public et capter ainsi l’ambiance de l’événement. Micros du public Micros du public MENU REC SETUP SENS INT MIC MENU INPUT SETUP INPUT SETUP MENU ANALOG IN Elément Réglage REC MODE 4 CHANNEL REC SOURCE INTERNAL+ANALOG MIC MODE CONCERT Elément Réglage INPUT TYPE LINK PHANTOM POWER ON avec un micro à condensateur, OFF avec un micro dynamique * N’utilisez pas le R-26 durant des concerts dont l’enregistrement est interdit. 60 Lecture Avance rapide/ Morceau suivant Vous pouvez déterminer la façon dont les projets sont reproduits. Vous pouvez reproduire les projets successivement en commençant par le premier, reproduire uniquement le projet sélectionné ou reproduire tous les morceaux dans un ordre aléatoire (“Shuffle”). 1. Choisissez [MENU]Ú<PLAYER Enregistrement SETUP> Ú<PLAY MODE> 2. Touchez un des modes de lecture Arrêt (“PLAY MODE”). Lecture/Pause 1. Affichez la page principale (p. 16). Reproduction 2. Utilisez les boutons [ ]/[ ] pour sélectionner le projet à écouter. Vous pouvez aussi choisir un projet dans le menu “FINDER”. “Ouvrir un projet” (p. 69) 3. Appuyez sur le bouton [ écouter le projet. Préparations Recul/ Morceau précédent (début du morceau) Mode de lecture Présentation Opérations élémentaires ] pour Réglage Description SINGLE Lecture d’un projet Fichiers Durant la lecture, vous pouvez reculer en maintenant [ ] enfoncé ou avancer rapidement en maintenant [ ] enfoncé. La lecture normale reprend dès que vous relâchez le bouton. SEQUENTIAL Lecture séquentielle SHUFFLE Lecture aléatoire Ordinateur * Avec certains types de cartes SD, la lecture des données peut être trop lente pour l’avance rapide ou le recul durant la lecture. Dans ce cas, ces opérations sont interrompues. Appuyez alors sur le bouton [ ] pour arrêter la lecture puis relancez-la. Appendice 4. Servez-vous de la molette [VOLUME] (p. 14) pour régler le volume. 5. Appuyez sur [ lecture. ] pour arrêter la 61 Lecture Lecture en boucle Vous pouvez faire tourner la lecture de projet(s) en boucle, quel que soit le mode choisi. 1. Choisissez [MENU]Ú<PLAYER SETUP> Ú<REPEAT>. 2. Activez/coupez la lecture en boucle. Combinaison des fonctions PLAY MODE et REPEAT Le tableau suivant montre l’effet de la combinaison des réglages PLAY MODE et REPEAT. PLAY MODE REPEAT Description OFF Lecture d’un projet puis arrêt ON Lecture d’un projet en boucle OFF Lecture séquentielle puis arrêt ON Lecture séquentielle en boucle OFF Lecture aléatoire puis arrêt ON Lecture aléatoire en boucle SINGLE SEQUENTIAL SHUFFLE Réglage Description OFF Pas de lecture en boucle ON Lecture en boucle Ordre d’affichage des projet Les projets sont affichés dans l’ordre suivant des caractères constituant leur nom. Cet ordre ne correspond pas à l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés. (Espace) ! # $ % & ‘ ( ) + , – . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z] ^ _ ` abcdefghijklmnopqrstuvwx y z { } Caractères à deux octets Caractères à deux octets • Les noms de fichier commençant par “.” ne sont pas affichés. • Les fichiers ayant une extension autre que .WAV ou .MP3 ne sont pas affichés. • Les noms de fichier affichés ne correspondent pas aux tags ID3 des fichiers MP3. 62 Lecture Vous pouvez effectuer divers réglages d’écoute comme activer ou couper les canaux ou régler le volume. Régler le volume d’un canal 1. A la page principale, touchez l’onglet Présentation Réglages d’écoute MON. Préparations Activer/couper un canal 1. A la page principale, touchez l’onglet MON. Enregistrement Reproduction 2. Touchez <LEVEL>. 2. Touchez le canal à activer/couper. pour régler le volume de chaque canal. Fichiers 3. Touchez Ordinateur Appendice Quand vous coupez un canal, son témoin s’éteint. 63 Lecture Insérer des marqueurs dans un projet 3. A l’endroit voulu, touchez <SET> pour insérer un marqueur. Vous pouvez insérer des marqueurs dans un projet afin d’accéder facilement à ces positions. 1. A la page principale, touchez l’onglet MARK. Marqueurs (marqueurs passés/ marqueurs dans le projet) Le nombre de marqueurs est affiché. Les marqueurs sont numérotés successivement en commençant au début du projet. Vous pouvez insérer 99 marqueurs au maximum. Répétez les étapes 2 et 3 pour insérer d’autres marqueurs. Sauter à un marqueur Touchez pour sauter au marqueur précédant la position actuelle. 2. Utilisez les boutons [ ], [ ], [ ] et [ ] pour reproduire le projet, avancer rapidement ou reculer afin de trouver la position où vous voulez insérer un marqueur. 64 Touchez pour sauter au marqueur suivant la position actuelle. Supprimer un marqueur Touchez l’icône CLEAR pour supprimer un marqueur. Les marqueurs sont supprimés en commençant par celui qui précède la position actuelle. Lecture écouter en boucle (point B). Durant la lecture, touchez < >. Ce point marque la fin (point B) du passage reproduit en boucle. La lecture en boucle du passage A-B démarre alors. 1. A la page principale, touchez l’onglet A-B SPEED. Préparations La fonction “AB Repeat” permet de reproduire un passage d’un projet en boucle. Cela vous permet d’écouter une section présentant un intérêt particulier. 4. Sélectionnez la fin du passage à Présentation Ecouter un passage d’un projet en boucle Enregistrement Quand les points A et B sont définis, touchez <OFF> pour supprimer ces points A et B. 2. Appuyez sur le bouton [ ] pour 3. Sélectionnez le début du passage à écouter en boucle (point A). • Si vous avez défini un point A mais pas de point B avant la fin du projet, le passage compris entre le point A et la fin du projet est reproduit en boucle. • Le réglage de lecture en boucle est annulé si vous utilisez [ ]/[ ] pour choisir un autre projet. Ordinateur Durant la lecture, touchez < >. Ce point marque le début (point A) du passage reproduit en boucle. MEMO Fichiers reproduire le projet. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [ ]. Le réglage de lecture en boucle (points A et B) est conservé mais la lecture s’arrête. Reproduction Annuler le réglage Appendice 65 Lecture Changer la vitesse de lecture Vous pouvez accélérer ou ralentir la lecture sans changer la hauteur. 1. A la page principale, touchez l’onglet A-B SPEED. Fichiers pouvant être reproduits Le R-26 peut reproduire les types de fichiers suivants. • WAV Fréquence d’échantillonnage (kHz) Taille des échantillons (bits) 44.1, 48.0, 88.2, 96.0 16, 24 • MP3 Fréquence d’échantillonnage (kHz) Débit en bits 44.1, 48.0 32~320 kbps, VBR Qu’est-ce que ‘VBR’? 2. Touchez de lecture. pour choisir la vitesse Réglage (%) 50, 60, 70, 80, 90, 100 (OFF), 110, 120, 130, 140, 150 66 VBR est le sigle de “Variable Bit Rate” (débit en bits variable). Le débit est moindre quand le son n’est pas très dense et il augmente plus le son se densifie. Gestion de projets et de dossiers La page “Finder” propose diverses fonctions permettant d’afficher, d’effacer ou de copier ces projets. Vous pouvez aussi créer des dossiers et déplacer les projets d’un dossier à l’autre pour gérer vos données. MEMO “Créer un dossier” (p. 78) ]à Pour ouvrir un dossier, touchez [ droite du nom du dossier. Pour quitter le dossier, touchez [ ]. 3. Touchez une icône pour sélectionner la fonction correspondante. Enregistrement Opérations élémentaires à la page ‘Finder’ “Ajouter un mémo audio à un projet” (p. 76) Opérations avec les projets 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le nom du projet à gérer. pour faire défiler la liste. Reproduction Utilisez Préparations Référence Présentation Le R-26 sauvegarde les projets enregistrés sur la carte SD. Opérations avec les dossiers pour écouter le mémo vocal. Ordinateur Touchez Fichiers 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le nom du dossier à gérer. Appendice 67 Gestion de projets et de dossiers Liste des opérations de la page ‘Finder’ Opérations avec les projets Icône Fonction Procédure SELECT Sélectionne un projet et retourne à la page principale. p. 69 COPY Copie le projet. p. 69 MOVE Déplace le projet. p. 70 DELETE Supprime le projet. p. 70 RENAME Renomme le projet. p. 71 EDIT Divise un projet, combine deux projets ou coupe les parties inutiles d’un projet. p. 72 INFO Affiche des informations sur le projet. Permet aussi de protéger le projet. p. 75 REC MEMO Ajoute un mémo audio à un projet. p. 76 CONV MP3 Convertit un fichier WAV en MP3. p. 77 Répare le projet. REPAIR * Cette option n’apparaît dans le menu que si le R-26 a détecté un projet endommagé. p. 77 Opérations avec les dossiers 68 Icône Fonction Procédure SELECT Sélectionne un dossier et retourne à la page principale. p. 69 DELETE Supprime le dossier. p. 70 RENAME Renomme le dossier. p. 71 INFO Affiche des informations sur le dossier. p. 75 Gestion de projets et de dossiers Quand vous sélectionnez un dossier, la position en cours change et vous pouvez utiliser la page principale pour sélectionner des projets au sein du dossier choisi. Vous pouvez aussi enregistrer dans le dossier choisi. 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le nom du projet que vous voulez copier. 3. Touchez <COPY>. 4. Touchez le dossier dans lequel vous Préparations Vous pouvez sélectionner et lancer la lecture d’un projet tiré de la liste des projets enregistrés. Copier un projet Présentation Ouvrir un projet voulez copier le projet. Enregistrement 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le nom du projet ou du dossier à gérer. Reproduction Le projet est copié. Fichiers 3. Touchez <SELECT>. Ordinateur Appendice Le projet est sélectionné et vous retournez à la page principale. 69 Gestion de projets et de dossiers Déplacer un projet 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le projet à déplacer. 3. Touchez <MOVE>. 4. Touchez le dossier dans lequel vous voulez déplacer le projet. Supprimer un projet ou un dossier 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le nom du projet ou du dossier à supprimer. 3. Touchez <DELETE>. 4. Pour supprimer les données, touchez <YES>. Pour annuler la suppression, touchez <NO>. Supprimer un projet Le projet est déplacé. Supprimer un dossier 70 Gestion de projets et de dossiers Renommer un projet ou un dossier sier à renommer. 3. Touchez <RENAME>. Préparations 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le nom du projet ou du dos- Présentation Si un projet est sélectionné, touchez <YES>; le projet est supprimé. Enregistrement Reproduction Si un dossier est sélectionné, touchez <YES>; le message suivant apparaît. Si vous êtes certain de vouloir supprimer le dossier, touchez <YES> une fois de plus. 4. Touchez les boutons fléchés pour Fichiers amener le curseur à l’endroit où vous voulez insérer un caractère. Ordinateur Appendice 71 Gestion de projets et de dossiers 5. Touchez les boutons à lettres pour entrer les caractères. Diviser, combiner ou couper un projet Le menu “EDIT” du menu “FINDER” vous permet de diviser un projet, de combiner des projets ou de couper des régions indésirables d’un projet. 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le nom du projet à modifier. 3. Touchez <EDIT>. Le menu “EDIT” s’affiche. Chaque pression sur un bouton à lettres change le caractère sélectionné selon l’ordre A, B puis C. Touchez <TYPE> pour sélectionner les majuscules, les minuscules ou les chiffres. Pour effacer un caractère à l’emplacement du curseur, touchez <DEL>. MEMO Le R-26 ne peut gérer que des noms de fichier constitués de caractères ASCII (alphanumériques à un seul octet). Vous ne pouvez pas changer un nom de fichier contenant des caractères à deux octets (japonais etc.). Si un nom identique existe déjà, l’écran affiche “Already Exists”. Utilisez un autre nom. Caractères pouvant être utilisés: (Espace) ! # $ % & ‘ ( ) + , – . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9;=@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVW XYZ]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxy z{} 72 Gestion de projets et de dossiers 1. Dans le menu “EDIT”, touchez Présentation Diviser un projet 3. Quand vous avez trouvé l’endroit, touchez <SET POINT>. L’écran indique l’endroit où le projet est scindé. <DIVIDE>. Préparations 2. Utilisez [ ]/[ ] et [ ]/[ ] pour reproduire, avancer rapidement ou reculer dans le projet afin de trouver l’endroit où vous voulez le scinder. Reproduction Le projet est divisé. Enregistrement 4. Pour diviser le projet, touchez <YES>. Icône Description Fichiers Zoom avant sur l’amplitude de la forme d’onde Zoom arrière sur l’amplitude de la forme d’onde Zoom avant sur l’axe temporel de la forme d’onde Zoom arrière sur l’axe temporel de la forme d’onde 73 Appendice * Si la carte SD n’a plus assez de place, le message “SD Card Full” apparaît et l’opération est annulée. Ordinateur Avec des projets à 4 ou 6 canaux, vous pouvez changer les formes d’onde affichées en touchant les boutons <1>, <2> et <3> dans le bas de l’écran. Chaque partie du projet divisé est sauvegardée comme un nouveau projet. “-1” et “-2” sont automatiquement ajoutés au nom de ces nouveaux projets. Le projet original reste inchangé. Si le projet original s’appelait R26_0001.PJT, les nouveaux projets ont les noms R26_0001-1.PJT et R26_0001-2.PJT. Gestion de projets et de dossiers Combiner des projets 1. Dans le menu “EDIT”, touchez <­COMBINE>. 2. Touchez le nom du projet à combiner. Les projets sont combinés. Supprimer les parties superflues (Trim) 1. Dans le menu EDIT, touchez <TRIM>. 2. Utilisez [ ]/[ ] et [ ]/[ ] pour trouver le point de départ de la plage à conserver. Icône Description Zoom avant sur l’amplitude de la forme d’onde Zoom arrière sur l’amplitude de la forme d’onde Zoom avant sur l’axe temporel de la forme d’onde Zoom arrière sur l’axe temporel de la forme d’onde Le projet combiné est sauvegardé comme un nouveau projet. “-1” est automatiquement ajouté au nom du nouveau projet. Le projet original reste inchangé. Si le projet original s’appelait R26_0001.PJT, le nouveau projet s’appelle R26_0001-1.WAV. Avec des projets à 4 ou 6 canaux, vous pouvez changer les formes d’onde affichées en touchant les boutons <1>, <2> et <3> dans le bas de l’écran. 3. Sélectionnez la position avec précision comme décrit à l’étape 2. 4. Utilisez [ ]/[ ] et [ ]/[ ] pour trouver le point final de la plage à conserver. Sélectionnez la position avec précision comme décrit à l’étape 2. 74 Gestion de projets et de dossiers chez <SET POINT>. L’écran affiche alors la plage du projet à conserver. Informations sur le projet 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le nom du projet sur lequel 3. Touchez <INFO>. Protéger un projet 1. Touchez <NO>. 6. Pour exécuter l’opération Trim, tou- Reproduction chez <YES>. Enregistrement Vous pouvez protéger un projet pour éviter de l’effacer ou de le renommer accidentellement. Préparations vous voulez des infos. Présentation 5. Quand vous avez choisi l’endroit, tou- Le projet est raccourci. Fichiers Ordinateur Le projet raccourci est sauvegardé comme nouveau projet. “-1” est automatiquement ajouté au nom du nouveau projet. Le projet original reste inchangé. Si le projet original s’appelait R26_0001.PJT, le nouveau projet s’appelle R26_0001-1.PJT. MEMO 75 Appendice Quand un projet est protégé, un cadenas apparaît. Gestion de projets et de dossiers Ajouter un mémo audio à un projet 5. Quand l’enregistrement est terminé, touchez <Stop>. Vous pouvez ajouter un mémo vocal allant jusqu’à 30 secondes à un projet enregistré. Pour écouter ce mémo audio, touchez l’icône affichée à côté du nom du projet à la page “FINDER”. Cela vous permet, par exemple, de numéroter les prises d’une session d’enregistrement. 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le nom du projet auquel vous voulez ajouter un mémo vocal. 3. Touchez <REC MEMO>. 4. Touchez <YES>. L’enregistrement s’arrête et vous retournez à la page “FINDER”. 6. Touchez L’enregistrement débute. Parlez dans le micro interne. 76 pour écouter le mémo. Gestion de projets et de dossiers 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le nom du projet à convertir en MP3. Touchez le débit voulu. 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez le nom du projet. L’icône <REPAIR> n’apparaît que si le projet a été endommagé. 3. Touchez <REPAIR>. Enregistrement 3. Touchez <CONV MP3>. 4. Sélectionnez le débit en bits. Si vous débranchez l’adaptateur par inadvertance ou extrayez la carte SD durant l’enregistrement, le projet sera endommagé et impossible à reproduire. Dans certains cas, la fonction “Repair” peut rendre le projet accessible. Préparations Un projet à deux canaux enregistré à 44.1kHz ou 48.0kHz peut être converti en fichier MP3. Réparer un projet Présentation Créer un fichier MP3 Reproduction Fichiers Le projet est converti en MP3. Ordinateur Appendice 77 Gestion de projets et de dossiers 4. Touchez <YES>. Créer un dossier Voici comment gérer des projets en créant un dossier sur la carte SD. Créer un dossier au niveau principal Vous pouvez créer un dossier au niveau principal (“Root”) de la carte SD. Le projet est réparé. * Selon la façon dont le projet a été endommagé, il peut se révéler impossible à réparer. 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Touchez <Root>. 3. Touchez <NEW>. Un nouveau dossier (“New Folder”) est créé. 78 Gestion de projets et de dossiers Présentation Créer un dossier au sein d’un dossier 4. Touchez <NEW>. Préparations Vous pouvez créer un nouveau dossier dans un dossier. 1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>. 2. Allez dans le dossier dans lequel vous voulez créer un nouveau dossier. à droite du nom du dossier en Un nouveau dossier (“New Folder”) est créé. Enregistrement Touchez question. Reproduction Fichiers 3. Touchez le nom du dossier affiché dans le haut. Ordinateur Appendice 79 Brancher votre ordinateur via USB Si vous reliez la prise USB du R-26 à une prise USB de votre ordinateur, vous avez les possibilités suivantes. Stockage Les projets de la carte SD du R-26 peuvent être archivés sur ordinateur. Inversement, vous pouvez copier des fichiers WAV ou MP3 de votre ordinateur sur la carte SD du R-26. Référence “Echange de fichiers avec un ordinateur (Storage)” (p. 81) Interface audio Sélection du mode de connexion USB Quand le R-26 est branché à un ordinateur par un câble USB, vous pouvez préciser s’il sert de dispositif de stockage ou d’interface audio. Si vous choisissez “SELECTABLE” (réglage par défaut), vous pouvez effectuer ce choix au moment de la connexion. 1. Choisissez [MENU]Ú<SYSTEM SETUP>Ú <USB CONNECTION>. “USB CONNECTION” se trouve à la page 2/3. pour accéder à la page 2/3. Touchez 2. Touchez le mode voulu. Vous pouvez également enregistrer les signaux d’entrée audio du R-26 via USB avec un logiciel tournant sur l’ordinateur. Les signaux audio reproduits par le logiciel tournant sur l’ordinateur peuvent également être écoutés par casque ou via les enceintes branchées à la prise PHONES du R-26. Ces signaux peuvent aussi être enregistrés sur le R-26. De plus, les signaux reproduits par le logiciel peuvent être mixés avec les signaux d’entrée du R-26 puis être renvoyés à l’ordinateur. Référence “Utiliser le R-26 comme interface audio” (p. 86) * Les signaux ne sont reproduits par le haut-parleur interne du R-26 que si le paramètre “INPUT DEVICE” du menu <AUDIO I/F> est réglé sur “ANALOG” ou “ANALOG (MONO)”. * Pour pouvoir utiliser le mode AUDIO I/F du R-26, il faut d’abord installer le pilote USB sur l’ordinateur. Voyez “Installer le pilote USB” (p. 87). 80 Mode Description SELECTABLE Une page de sélection apparaît quand vous branchez le R-26 à un ordinateur via USB. STORAGE Le R-26 est en mode de stockage quand il est branché à un ordinateur via USB. AUDIO I/F Le R-26 sert d’interface audio quand il est branché à un ordinateur via USB. Brancher votre ordinateur via USB avec l’option “SELECTABLE”). Si “USB CONNECTION” (p. 80) est réglé sur “SELECTABLE”, une page de sélection apparaît quand vous branchez le R-26 à un ordinateur et vous permet de choisir le mode de stockage ou d’interface audio. Pour notre exemple, touchez <STORAGE>. Enregistrement Connexion du R-26 à l’­ordinateur 1. Démarrez l’ordinateur. 2. Vérifiez qu’une carte SD est insérée “Préparer une carte SD” (p. 26) 4. Utilisez le câble USB fourni pour brancher le R-26 à l’ordinateur. Si le R-26 est branché à votre ordinateur en mode STORAGE, l’écran du R-26 affiche la page “USB Storage”. Prise USB Ordinateur R-26 Fichiers * Si vous aviez sélectionné “STORAGE” comme mode de connexion USB, cette page apparaît quand vous branchez le R-26 à un ordinateur via USB. Reproduction dans la fente du R-26. 3. Mettez le R-26 sous tension (p. 24). Préparations Vous pouvez transférer des fichiers WAV et MP3 entre le R-26 et votre ordinateur. Pour copier des fichiers, utilisez votre ordinateur pour les faire glisser. 5. Sélectionnez le mode (uniquement Présentation Echange de fichiers avec un ordinateur (Storage) Ordinateur Appendice 81 Brancher votre ordinateur via USB Votre ordinateur reconnaît la carte SD du R-26 de la façon suivante. Système Affichage à l’ordinateur Windows Apparaît sur le Poste de travail ou dans Explorer sous un nom tel que “Disque amovible”. Mac OS Apparaît sur le bureau avec un nom tel que “NO NAME”. NOTE • Quand vous branchez le câble USB à l’ordinateur, prenez toujours la base de la fiche en main et évitez de toucher sa partie métallique. • Si vous branchez le R-26 à l’ordinateur sans avoir inséré de carte SD, l’écran du R-26 affiche “No Card”. • Le R-26 n’est pas reconnu si vous le branchez à l’ordinateur quand la page “Menu” est affichée ou en cours d’enregistrement ou de lecture. Débranchez le câble USB reliant le R-26 et l’ordinateur puis recommencez la procédure à partir de l’étape 3. • Les fonctions du R-26 ne sont pas disponibles à la page “USB STORAGE” durant la connexion avec l’ordinateur. Les opérations avec les boutons et commutateurs sont ignorées. • Si l’ordinateur affiche le message “Insert a disk with this type of file...”, cliquez sur <Cancel>. 82 Brancher votre ordinateur via USB En branchant le R-26 à un ordinateur, vous pouvez voir comment les dossiers et fichiers sont agencés. 1 canal Un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient un fichier WAV mono appelé “project name_1.WAV”. 2 canaux (STEREO×1) Un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient un fichier WAV ou MP3 stéréo appelé “project name_1.WAV” ou “project name_1.MP3”. 2 canaux (MONO×2) Un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient des fichiers WAV mono appelés “project name_1.WAV” et “project name_2.WAV”. 4 canaux (STEREO×2) 6 canaux (STEREO×3) Quand vous enregistrez sur 4 ou 6 canaux, un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient des fichiers WAV stéréo appelés “project name_1. WAV”, “project name_2.WAV” et “project name_3.WAV”. Enregistrement Structure Préparations REC MODE Présentation Organigramme des fichiers de projets /Root (niveau principal) Reproduction R26_0001.PJT (projet à 1 canal mono) R26_0001_1.WAV (WAV mono) R26_0002.PJT (projet à 2 canaux stéréo) R26_0002_1.WAV (WAV stéréo) R26_0003.PJT (projet à 2 canaux mono) R26_0003_1.WAV (WAV mono) Fichiers R26_0003_2.WAV (WAV mono) R26_0004.PJT (projet à 4 canaux) R26_0004_1.WAV (WAV stéréo) R26_0004_2.WAV (WAV stéréo) R26_0005.PJT (projet à 6 canaux) R26_0005_1.WAV (WAV stéréo) Ordinateur R26_0005_2.WAV (WAV stéréo) R26_0005_3.WAV (WAV stéréo) NOTE Si vous modifiez, supprimez ou renommez les fichiers au sein d’un projet sur l’ordinateur, le R-26 risque d’être incapable de reproduire le projet. Appendice 83 Brancher votre ordinateur via USB Windows Vista/Windows XP Déconnexion de l’­ordinateur 1. Accédez à la boîte de dialogue per- Voici comment débrancher le R-26 de l’ordinateur. Utilisez impérativement la procédure suivante pour mettre un terme à la connexion avant de débrancher le câble USB. Windows 7 1. Dans la barre des tâches Windows, puis sur l’icône 2. Cliquez sur le message “Ejecter le R-26” apparaissant au-dessus de la barre des tâches. Quand un message indique que vous pouvez débrancher le matériel en toute sécurité, vous pouvez débrancher le câble USB reliant le R-26 et l’ordinateur. 84 Dans la barre des tâches Windows, doublecliquez sur l’icône de déconnexion de maté. riel 2. Dans la liste des périphériques affi- NOTE Evitez de couper l’alimentation du R-26, de débrancher le câble USB ou d’extraire la carte SD tant que le R-26 est branché à l’ordinateur. cliquez sur l’icône . mettant de débrancher un périphérique en toute sécurité. chés, sélectionnez celui qui correspond au R-26. Système d’exploitation Indication Windows Vista Support de stockage USB Windows XP, Support de stockage USB 3. Dans la boîte de dialogue, cliquez sur <Stop>. 4. Cliquez sur [OK]. Dans la liste des périphériques à arrêter, sélectionnez celui qui correspond à la carte SD du R-26 puis cliquez sur [OK]. 5. Débranchez le câble. Quand un message indique que vous pouvez débrancher le matériel (ou disque USB) en toute sécurité, vous pouvez débrancher le câble USB reliant le R-26 et l’ordinateur. Brancher votre ordinateur via USB Présentation Mac OS 1. Faites glisser l’icône “NO NAME” dans la corbeille (sur le dock). Préparations Quand vous glissez une icône de périphérique dans la corbeille sur le dock, la cor, ce qui permet beille est remplacée par de mettre un terme à la connexion. 2. Mettez un terme à la connexion. Enregistrement Quand l’icône “NO NAME” ou “Unnamed” disparaît du bureau, vous pouvez débrancher le câble USB reliant le R-26 et l’ordinateur. Vous pouvez également mettre le R-26 hors tension. Reproduction * En principe, un ordinateur répondant à la description donnée ci-dessus doit fonctionner normalement avec le R-26; cependant, Roland ne peut garantir la compatibilité en vertu de ces seuls facteurs. Cette réserve s’explique par les innombrables variables influençant le traitement, telles que des différences de conception de la carte-mère ou des combinaisons particulières de périphériques. Fichiers Ordinateur Appendice 85 Brancher votre ordinateur via USB Utiliser le R-26 comme interface audio Vous pouvez enregistrer les signaux d’entrée audio du R-26 via USB avec un logiciel tournant sur l’ordinateur. Ces signaux peuvent aussi être enregistrés simultanément sur le R-26. Page principale du mode d’interface audio Mode d’interface audio Niveau d’entrée du signal envoyé au PC Niveau d’entrée du signal venant du PC * Sur le R-26, la source à enregistrer est contrastée (claire sur fond foncé). Pour savoir comment régler la source d’enregistrement, voyez “Enregistrement simultané sur le R-26” (p. 90). Onglets Schéma de principe de l’interface audio PHANTOM (XLR) SENS LOOP BACK LEVEL LEVEL INPUT 1/L INPUT 2/R SENS LEVEL LOOP BACK SW PHONES USB VOLUME DA INT MIC XY TO PC SENS LEVEL AD INT MIC OMNI LIMITER LOW CUT FROM PC PREVIEW MONITOR DIRECT MONITOR PLUG IN POWER PLUG IN MIC 86 REC PLAY Carte SD/SDHC Brancher votre ordinateur via USB Pour pouvoir utiliser le mode AUDIO I/F du R-26, il faut d’abord installer le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote dédié du R-26 est disponible sur la carte SD fournie. Vous pouvez aussi le télécharger du site Roland. Choisissez la fréquence d’échantillonnage en fonction de la façon dont vous utiliserez l’enregistrement. Si vous enregistrez les données avec un logiciel, choisissez une fréquence d’échantillonnage que le logiciel peut gérer. 1. Choisissez [MENU]Ú<AUDIO I/F>Ú <SAMPLE RATE>. http://www.roland.com/ Reproduction Pour en savoir plus sur le système requis, voyez le site internet de Roland. Le programme et la procédure d’installation du pilote varient en fonction de votre système. Lisez attentivement le fichier Readme.htm fourni avec le fichier téléchargé. Enregistrement Site internet Roland Fréquence d’échan­ tillonnage Préparations 1. Installez le pilote USB sur l’ordinateur. Présentation Installer le pilote USB Fichiers Ordinateur Appendice 87 Brancher votre ordinateur via USB 2. Touchez la fréquence d’échantillonnage voulue. Connexion du R-26 à ­l’ordinateur 1. Démarrez l’ordinateur. 2. Mettez le R-26 sous tension (p. 24). 3. Utilisez le câble USB fourni pour brancher le R-26 à l’ordinateur. Prise USB Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz 48.0kHz 88.2kHz 96.0kHz 3. Touchez <BACK>. * La page suivante apparaît si vous changez le réglage de fréquence d’échantillonnage alors que le R-26 est branché en mode d’interface audio. Débranchez le câble USB du R-26 puis rebranchez-le. 88 R-26 Ordinateur 4. Sélectionnez le mode (uniquement avec l’option “SELECTABLE”). Si “USB CONNECTION” (p. 81) est réglé sur “SELECTABLE”, une page de sélection apparaît quand vous branchez le R-26 à un ordinateur et vous permet de choisir le mode de stockage ou d’interface audio. Pour notre exemple, touchez <AUDIO I/F>. Brancher votre ordinateur via USB <INPUT DEVICE>. INTERNAL Signaux des micros internes (mixage des micros directionnel et omnidirectionnel). ANALOG Signaux arrivant aux entrées ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. L’enregistrement est stéréo. ANALOG (MONO) Signaux arrivant aux entrées ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. Deux canaux mono sont enregistrés. PLUG-IN Signal de l’entrée PLUG IN MIC. 2. Touchez <INPUT DEVICE>. 4. Dans le logiciel d’enregistrement audio de l’ordinateur, réglez l’entrée audio sur le R-26. 3. Sélectionnez l’entrée. Reproduction Pour savoir comment régler l’entrée audio, voyez le mode d’emploi de ce logiciel. Enregistrement Description Préparations 1. Choisissez [MENU]Ú<AUDIO I/F>Ú Réglage Présentation Sélectionnez la source d’entrée Fichiers Ordinateur Appendice 89 Brancher votre ordinateur via USB Enregistrement simultané sur le R-26 Vous pouvez enregistrer simultanément les signaux d’entrée audio du R-26 sur le R-26 même et avec un logiciel tournant sur ordinateur. 1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú Utilisation de ‘Direct ­Monitor’ Si la fonction “Direct Monitor” est activée, vous pouvez écouter les signaux d’entrée du R-26 via un casque ou des enceintes. 1. Touchez l’onglet <AUDIO IF>. <REC SOURCE> (p. 31). 2. Choisissez <TO PC>. 2. Touchez <DIRECT MONITOR> pour activer ou couper la fonction. 90 Réglage Description TO PC Signal du R-26 envoyé à l’ordinateur FROM PC Signal de l’ordinateur envoyé au R-26 Brancher votre ordinateur via USB 1. Au sein de votre logiciel de lecture 1. Touchez l’onglet AUDIO IF. Enregistrement audio, choisissez le R-26 comme destination de la sortie audio. La fonction “Loop Back” du R-26 permet de mixer les signaux reproduits par le logiciel avec les signaux d’entrée du R-26 puis de renvoyer le tout à l’ordinateur. Cela vous permet d’ajouter un commentaire à de la musique reproduite puis de réenregistrer l’ensemble sur l’ordinateur ou de créer des streams (flux) pour la distribution via internet. Pour savoir comment régler la sortie audio, voyez le manuel accompagnant votre logiciel. Enregistrer les signaux lus sur le R-26 <REC SOURCE> (p. 31). 2. Choisissez <FROM PC>. 2. Touchez <LOOP BACK> pour activer ou désactiver la fonction. Reproduction 1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú Préparations Vous pouvez envoyer des données audio de votre ordinateur via USB afin de les écouter à travers le matériel audio branché au R-26. Ces signaux audio peuvent aussi être enregistrés sur le R-26. Utilisation de ‘Loop Back’ Présentation Ecouter la lecture de l’ordinateur via le R-26 Fichiers régler le volume du signal reproduit sur ordinateur. Réglez le volume en touchant Description TO PC Signal du R-26 envoyé à l’ordinateur FROM PC Signal de l’ordinateur envoyé au R-26 . Appendice Réglage Ordinateur 3. Touchez l’icône de commande pour 91 Réglages pour le R-26 Catégorie Elément de menu/Effet Réglage (réglage par défaut: gras) REC MODE Détermine le nombre de canaux à enregistrer (p. 31). * “2 CHANNEL” est la seule option en mode d’interface audio. REC SOURCE 1 CHANNEL ,2 CHANNEL , 4 CHANNEL ,6 CHANNEL 1 CHANNEL ANALOG (MONO) 2 CHANNEL INTERNAL, ANALOG, ANALOG (MONO), PLUG-IN 4 CHANNEL X-Y+OMNI, INTERNAL+ANALOG, ANALOG+PLUG-N, X-Y+PLG-IN 6 CHANNEL INT+OMNI+X-Y, X-Y+OMNI+ANALOG, XY+ANALOG+P-IN Mode d’interface audio TO PC, FROM PC Sélection de la source d’enregistrement (p. 31). SAMPLE RATE REC SETUP Fréquence d’échantillonnage de l’enregistrement (p. 33). REC FORMAT Format de fichier pour l’enregistrement (p. 33). PRE-REC Activation/coupure de la fonction “Pre-Rec” (p. 34). PROJECT NAME Sélection du type de nom de projet (p. 34). 44.1 kHz ,48.0 kHz , 88.2 kHz ,96.0 kHz WAV+MP3 ,MP3 128-kbps ,MP3 160-kbps ,MP3 320-kbps ,WAV 16-bit ,WAV 24-bit , OFF, ON DATE, NAME AUTO START OFF, 2 sec, 5 sec, 10 sec, Réglage “Auto Rec Start” (p. 35). LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3 AUTO MARK OFF, 5 min, 10 min, 30 min, Mode de marquage automatique (p. 49). LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3 MAX FILE SIZE 64Mo,128Mo, 256Mo,512Mo, Taille de fichier à laquelle le projet est automatiquement scindé (p. 50). 1Go,2Go FILE TYPE Détermine si les infos relatives au temps WAV ,BWF d’enregistrement et à l’enregistreur sont intégrées au fichier WAV (p. 35). PLAY MODE PLAY SETUP Détermine le mode de lecture des fichiers (p. 61). REPEAT Active/coupe la lecture en boucle (p. 62). 92 SINGLE , SEQUENTIAL , SHUFFLE OFF, ON Réglages pour le R-26 Elément de menu/Effet LIMITER INT MIC (p. 36) Active/coupe le limiteur. LCF SW Détermine la fréquence du filtre coupe-bas. INPUT TYPE Détermine le type d’entrée externe. INPUT1 PHANTOM Active/coupe le limiteur. INPUT1 LCF SW ANALOG IN (p. 38) OFF, ON 100 Hz, 200 Hz, 400 Hz SEPARATE, LINK, MS-MIC OFF, ON OFF, ON OFF, ON 100 Hz, 200 Hz, 400 Hz Détermine la fréquence du filtre *1 coupe-bas. INPUT2 PHANTOM *2 Détermine si l’alimentation fantôme OFF, ON est fournie à la prise ANALOG IN 2/R. INPUT2 LCF SW OFF, ON Active/coupe le filtre coupe-bas. INPUT2 LCF CUTOFF 100 Hz, 200 Hz, 400 Hz Détermine la fréquence du filtre coupe-bas. MS-MIC WIDTH 0–5–10 Détermine la largeur de la couverture. MIC TYPE STEREO, MONO Détermine le type de micro plug-in. PLUG-IN POWER OFF, ON Détermine si une alimentation est fournie au micro plug-in. LIMITER PLUGIN OFF, ON MIC (p. 40) Active/coupe le limiteur. Ordinateur Active/coupe le filtre coupe-bas. LCF CUTOFF Fichiers LCF SW Reproduction INPUT SETUP Active/coupe le filtre coupe-bas. INPUT1 LCF CUTOFF OFF, ON Enregistrement Détermine si l’alimentation fantôme est fournie à la prise ANALOG IN 1/L. INPUT1 LIMITER Réglage (réglage par défaut: gras) Préparations Active/coupe le filtre coupe-bas. LCF CUTOFF Présentation Catégorie OFF, ON Appendice 100 Hz, 200 Hz, 400 Hz Détermine la fréquence du filtre coupe-bas. *1 Les réglages “INPUT2” n’apparaissent que si vous avez sélectionné “SEPARATE” pour “INPUT TYPE”. *2 Les réglages “MS-MIC WIDTH” n’apparaissent que si vous avez sélectionné “MS mic” pour “INPUT TYPE”. 93 Réglages pour le R-26 Catégorie Elément de menu/Effet CONTRAST Réglage du contraste de l’écran. BACKLIGHT Réglage de la luminosité du rétroéclairage. Réglage (réglage par défaut: gras) 0–5–10 OFF, 1, 2, 3 DISPLAY TIMER Détermine le délai d’inactivité au terme duquel le rétroéclairage est éteint pour économiser l’énergie. (Unités: secondes) OFF, 2 sec, 5 sec, 10 sec, 20 sec REC/PEAK LED Détermine si les témoins REC et PEAK s’éteignent en même temps que l’écran (“Display Timer”). NORMAL, POWER SAVE REC MONITOR Détermine si le signal d’entrée audio est audible par casque durant l’enregistrement. PREVIEW MONITOR Active/coupe le haut-parleur interne (p. 15). OFF, ON OFF, ON SYSTEM SETUP AUTO OFF Détermine le délai d’inactivité au terme duquel l’appareil est automatiquement mis hors tension. (Unités: secondes) BATTERY Spécifie le type de piles installées. OFF, 3 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 45 min, 60 min ALKALINE, Ni-MH EXT-POWER ADAPTOR, 9.0 V, 9.5 V, 10.0 V, 10.5 V, Sélectionne l’adaptateur secteur fourni ou la tension finale d’une source d’alimentation externe 11.0 V, 11.5 V, 12.0 V (p. 23). USB CONNECTION Sélectionne le mode de fonctionnement lors d’une connexion USB à un ordinateur (p. 80). LANGUAGE Sélectionne la langue d’affichage. PANEL CALIBRATION Permet de régler la sensibilité de l’écran tactile. SAMPLE RATE AUDIO I/F Sélectionne la fréquence d’échantillonnage pour le mode d’interface audio (p. 87). INPUT DEVICE Sélection de la source d’enregistrement utilisée en mode d’interface audio (p. 89). INFO SD CARD Affiche des infos sur la carte SD. FORMAT Formate la carte SD (p. 27). 94 SELECTABLE, STORAGE, AUDIO I/F English, – 44.1 kHz, 48.0 kHz, 88.2 kHz, 96.0 kHz INTERNAL, ANALOG , ANALOG (MONO), PLUG-IN – – Réglages pour le R-26 Elément de menu/Effet Réglage (réglage par défaut: gras) FACTORY RESET Rétablissement des réglages d’usine du R-26. – DATE & TIME Réglage de l’heure et de la date. – Présentation Catégorie INT MIC, PLUG-IN LOW, MID, HIGH Réglage de la sensibilité d’entrée (p. 43). MIC MODE (Pour micro interne uniquement) Réglage de la directivité du micro interne (p. 42). Reproduction INT MIC SOLO, CONCERT, FIELD, OMNI MIC XY MIC MANUAL SENS Enregistrement ANALOG1, ANALOG2 Préparations SENS -24 dB -18 dB -12 dB -6 dB -0 dB +6 dB -12 dB +18 dB +24 dB +30 dB +36 dB +42 dB AUTO SENS Réglage automatique de la sensibilité d’entrée et affichage du niveau d’entrée optimal (p. 46). – Fichiers Ordinateur Appendice 95 Messages d’erreur Cette section explique les messages d’erreur pouvant apparaître à l’écran. Message 96 Problème Clock Initialized L’horloge interne n’a plus été alimentée et a donc été initialisée. Réglez la date et l’heure. Battery Low Les piles de la source d’alimentation externe s’épuisent. Remplacez les piles ou utilisez un adaptateur secteur. Improper Song Le R-26 est incapable de reproduire ce format de fichier. Already Exists Un fichier ou dossier ayant un nom identique existe déjà. Modifiez le nom du fichier ou du dossier. Song Protected Le fichier est protégé. Réglez “Write Protect” sur “OFF” avant d’effectuer l’opération. Name Too Long Le nom est trop long. Raccourcissez le nom du fichier. File System Error Il y a un problème avec la carte SD. Formatez la carte SD sur le R-26. SD Card Unformatted La carte SD n’a pas été formatée. Formatez la carte SD sur le R-26. SD Card Full L’espace disponible sur la carte SD est insuffisant. Faites de la place sur la carte en archivant des fichiers sur ordinateur, en effaçant des fichiers ou en formatant la carte. Cannot Change Name Le fichier ne peut pas être renommé car son nom contient des caractères à deux octets. File Size Over 2 GB Le fichier contient trop de données. SD Card Slow L’écriture sur la carte SD n’a pas pu se faire assez rapidement. Utilisez une carte SD qui fonctionne bien avec le R-26. Dans certains cas, des sauvegardes et des effacements répétés de fichiers peuvent fragmenter les fichiers sur la carte SD et entraver leur lecture. Dans ce cas, reformatez la carte SD. SD Card Locked La carte SD est protégée. Extrayez la carte SD et désactivez la protection (“Lock”). SD Card Error Une erreur est survenue lors de l’accès à la carte SD. La carte SD est peut-être endommagée. Root Folder Full Le dossier principal est plein. Effacez les fichiers ou déplacez-les à un autre endroit. No Card Aucune carte SD n’est insérée. Insérez une carte SD dans le R-26. Messages d’erreur Présentation Message Problème L’opération est impossible parce que le commutateur [HOLD] est activé. Désactivez le commutateur [HOLD] pour effectuer une opération. Now Recording Enregistrement en cours. Arrêtez l’enregistrement pour effectuer une opération. Now Playing Lecture en cours. Arrêtez la reproduction pour effectuer une opération. Préparations HOLD is ON Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice 97 Dépannage Si vous rencontrez des problèmes, veuillez lire les informations ci-dessous. Si ces informations ne résolvent pas votre problème, contactez un centre SAV Roland mentionné à la fin de ce manuel. Problèmes d’enregistrement Problème Cause Le son enregistré au micro n’est audible que sur le canal gauche (L). Si vous utilisez un micro mono, seul le canal gauche est enregistré. Impossible de lancer l’enregistrement L’enregistrement ne démarre pas au moment où vous le lancez Si vous utilisez un micro externe, vérifiez si le micro est mono ou stéréo. Pour enregistrer sur les deux canaux avec un micro mono, utilisez la page “MIC TYPE” pour régler le type de micro externe sur “MONO”. p. 40 L’enregistrement est impossible si l’espace disponible sur la carte SD est inférieur à 16Ko. Vous ne pouvez même pas passer en attente d’enregistrement. p. 94 Si “PRE-REC” est activé, l’enregistrement démarre 2 secondes avant la pression sur le bouton [ ]. p. 34 L’enregistrement démarre automatiquement lorsque le signal d’entrée excède le niveau spécifié si la fonction de démarrage automatique est activée. p. 35 L’enregistrement présente de la distorsion Un niveau ou une sensibilité d’entrée trop élevé(e) entraîne de la distorsion. p. 43 Réglez le niveau d’enregistrement convenablement. Impossible d’écouter le projet enregistré Si vous débranchez l’adaptateur par inadvertance ou extrayez la carte SD durant l’enregistrement, le projet est endommagé et impossible à reproduire. Dans certains cas, la fonction “Repair” peut rendre le projet accessible. p. 77 L’enregistrement est impossible si la carte SD n’est pas insérée convenablement. Coupez l’alimentation et réinsérez la carte SD. p. 26 Si la carte SD n’a pas été formatée, elle n’est pas reconnue et l’écran affiche “SD Unformatted”. Formatez la carte SD. p. 27 La carte SD ne fonctionne correctement que si elle a été formatée avec le R-26. Si la carte a été formatée sur ordinateur, elle peut avoir le mauvais format. Dans ce cas, elle risque d’interrompre immédiatement l’enregistrement ou d’empêcher son bon déroulement. p. 27 L’enregistrement est impossible si la carte SD est protégée contre l’écriture (LOCK). Désactivez la protection. p. 28 L’enregistrement n’est pas bon si le niveau d’enregistrement est trop bas. Réglez le niveau d’enregistrement convenablement. p. 43 Le R-26 scinde automatiquement un projet si le fichier excède une taille donnée ou si le niveau d’enregistrement tombe sous un certain seuil. Le paramètre “Split Type” permet de sélectionner la taille du fichier ou le niveau d’enregistrement entraînant la scission automatique du fichier. p. 50 Impossible d’enregistrer Le projet a été scindé de façon inattendue Le niveau du signal de l’instrument branché Utilisez-vous un câble contenant une résistance? à ANALOG IN, PLUG Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance. IN est trop faible. 98 Page p. 15 Dépannage Cause Aucun son du micro à Pour qu’un micro à condensateur transmette du son, il faut activer condensateur l’alimentation fantôme. Activez l’alimentation fantôme. Aucun son du micro plug-in Impossible de Les enregistrements en format MP3 ne sont possibles qu’en mode 2 sélectionner le format CHANNEL, avec une fréquence d’échantillonnage de 44.1kHz ou 48.0kHz. d’enregistrement MP3 Page p. 39 p. 41 Préparations Pour qu’un micro plug-in (à alimentation par câble) transmette du son, il faut activer l’alimentation par câble (“plug-in power” ou PIP). Activez l’alimentation plug-in. Présentation Problème p. 33 Cause Page Pas de son Le son peut être inaudible si le volume de sortie est trop bas. Augmentez progressivement le volume de sortie. p. 61 Vérifiez si votre casque ou vos enceintes sont bien branchées. p. 29 Vérifiez si le nom du fichier est correct. Le R-26 ne peut pas lire de fichiers dont le nom commence par un point (“.”). p. 72 Le R-26 ne reproduit que les fichiers portant l’extension .MP3 ou WAV. p. 66 Il n’est pas possible de reproduire un fichier endommagé. Vous pouvez essayer de récupérer le fichier avec la fonction “Repair”. p. 77 Impossible de reproduire un fichier Le paramètre “Play Mode” est peut être réglé sur “SHUFFLE” (lecture aléatoire). Dans ce cas, le R-26 reproduit les fichiers selon un ordre aléatoire. p. 61 Choisissez le mode séquentiel (SEQUENTIAL) si vous préférez écouter les fichiers dans l’ordre. Il ne produit aucun son si vous avez branché un casque. Le haut-parleur interne ne produit aucun son Avez-vous coupé le haut-parleur interne avec “SYSTEM SETUP”? Dans ce cas, activez-le. Si vous avez choisi les micros internes comme source d’entrée (“Input Device”) en mode d’interface audio, aucun son n’est produit. Fichiers Des fichiers inattendus sont reproduits. Reproduction Problème Enregistrement Problèmes de lecture p. 29 p. 94 p. 89 Ordinateur Appendice 99 Dépannage Autres problèmes Problème Cause Page Vérifiez si l’adaptateur secteur est correctement branché. Si vous utilisez des piles, vérifiez si elles sont correctement orientées et bien insérées dans leur compartiment. Si les piles sont épuisées, remplacez-les. p. 20 S’il est impossible de mettre le R-26 sous tension alors qu’il n’y a pas de problème avec l’adaptateur ou les piles, l’appareil est peut-être endommagé. Veuillez contacter un des services après-vente indiqués sur l’enveloppe de la garantie. – Le R-26 n’est pas reconnu quand il est branché à un ordinateur. Si aucune carte SD n’est insérée dans le R-26, il n’est pas reconnu par l’ordinateur. Si aucune icône n’apparaît sur votre ordinateur, vérifiez si la carte SD est bien insérée. p. 26 L’écran s’assombrit L’écran s’assombrit si aucune opération n’est effectuée dans l’intervalle choisi avec “Display Timer”. p. 94 Selon le réglage “Auto Off”, l’alimentation est coupée automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans l’intervalle choisi. p. 94 Impossible de mettre l’appareil sous tension L’alimentation se coupe d’elle-même Les paramètres retrouvent leur réglage original Le R-26 n’est pas reconnu quand il est branché à un ordinateur via USB Vérifiez si le réglage de tension finale (alimentation externe) est correct. Vérifiez si le réglage du type de piles (alcalines ou à hydrure métallique de nickel) est correct. p. 20 Si vous utilisez des piles, l’alimentation se coupe quand elles sont épuisées. Installez des piles neuves. p. 20 Lorsque vous rétablissez les réglages d’usine du R-26, tous les paramètres modifiés à la page “MENU” ou d’autres retrouvent leur réglage original. Refaites les réglages que vous souhaitez. p. 92 Si l’alimentation du R-26 est coupée sans utiliser le commutateur d’alimentation (piles épuisées ou adaptateur débranché), les réglages que vous avez effectués retrouvent leur valeur originale. Refaites les réglages que vous souhaitez. – Le R-26 n’est pas reconnu si vous le branchez à l’ordinateur quand la page “MENU” est affichée ou en cours d’enregistrement ou de lecture. Débranchez alors le câble USB puis réessayez. p. 81 Affichage lent du nom Si vous sélectionnez un projet dont le fichier est endommagé, invalide, trop de projet lors de la volumineux ou un type de MP3 non reconnu, l’affichage est lent. C’est dû p. 66 sélection d’un projet au fait que le R-26 doit voir s’il peut reproduire le fichier. Si vous écoutez l’enregistrement avec un casque ouvert, il peut y avoir du Il y a du larsen durant larsen si les micros du R-26 captent le son du casque. Les micros internes l’écoute au casque du R-26 sont capables de détecter de faibles signaux: tenez donc le casque éloigné des micros. 100 p. 29 L’horloge interne est initialisée. L’horloge interne est alimentée par l’adaptateur secteur ou des piles. Si l’appareil reste débranché ou sans piles durant plusieurs jours, l’horloge p. 25 interne est initialisée. Dans ce cas, le message “Clock Initialized” s’affiche lors de la mise sous tension. Si ce message apparaît, réglez la date et l’heure. Impossible de diviser un projet ou d’en combiner La carte SD doit disposer du double de l’espace occupé par le ou les projets en question. Il n’est pas possible de combiner des projets si le projet qui en p. 73,p. 74 résulte excède 2Go. Dépannage Page Calibrez l’écran tactile. p. 94 L’écran affiche le message “Batteries low” alors que l’adaptateur secteur est utilisé. Vérifiez si le paramètre “EXT-POWER” est bien réglé sur “ADAPTER”. p. 23 Problèmes liés à l’interface audio Veuillez lire le fichier README pour le pilote. Il se trouve sur la carte SD fournie. – Préparations Cause L’écran tactile ne fonctionne pas normalement Présentation Problème Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice 101 Caractéristiques principales Roland R-26: Enregistreur portatif Enregistreur Pistes 6 (3 stéréo) Traitement des signaux Conversion AN/NA: 24 bits 96.0, 88.2, 48.0, 44.1 (kHz) WAVE/BWF Fréquence 96.0, 88.2, 48.0, 44.1 (kHz) d’échantillonnage Résolution MP3 (MPEG-1 Enregistrement Audio Layer 3) WAVE + MP3 Type de données WAVE/BWF 24, 16 (bits) Fréquence 48.0, 44.1 (kHz) d’échantillonnage Débit 320, 160, 128 (kbps) Fréquence 48.0, 44.1 (kHz) d’échantillonnage Résolution 16 bits Débit 128 kbps Fréquence 96.0, 88.2, 48.0, 44.1 (kHz) d’échantillonnage Résolution Lecture MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) Carte de mémoire 24, 16 (bits) Fréquence 48.0, 44.1 (kHz) d’échantillonnage 32~320kbps ou VBR (débit en bits variable) Débit Carte SD (compatible avec le format SDHC) Durée d’enregistrement (unité: heures) Capacité de mémoire Format des données WAVE/BWF MP3 WAVE/BWF+MP3 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go 16 bits, 44.1kHz STEREO 3.0 6.1 12.2 24.5 48.9 24 bits, 96.0kHz STEREO 0.9 1.9 3.7 7.5 15.0 16 bits, 44.1kHz 4 CH 1.5 3.1 6.1 12.2 24.5 24 bits, 96.0kHz 4 CH 0.5 0.9 1.9 3.7 7.5 16 bits, 44.1kHz 6 CH 1.0 2.0 4.1 8.2 16.3 24 bits, 96.0kHz 6 CH 0.3 0.6 1.2 2.5 5.0 128 kbps 33 67 134 269 539 320 kbps 13 27 53 107 215 16 bits +128 kbps 44.1kHz 2.8 5.6 11.2 22.4 44.9 16 bits +128 kbps 48.0kHz 2.5 5.2 10.4 20.7 41.5 * Les durées d’enregistrement sont approximatives Elles peuvent varier selon les caractéristiques de la carte utilisée. 102 * S’il y a plusieurs fichiers différents, la somme des durées d’enregistrement est inférieure à la durée mentionnée ci-dessus. Caractéristiques principales Présentation Entrée/sortie Microphone stéréo interne Entrées audio Casque (mini-jack stéréo) Niveau d’entrée nominal (variable) Entrée analogique 1/L, 2/R * 0 dBu = 0,775 Vrms Entrée analogique 1/L, 2/R Entrée (max.) Entrée de micro plug-in +4, -2, -8, -14, -20, -26, -32, -38, -44, -50, -56, -62 (dBu) LOW -7.5 dBu MID -21 dBu HIGH 26 dBu 5kΩ MID/HIGH 3kΩ LOW 2kΩ Entrée analogique 1/L, 2/R +24 dBu (SENS = +4 dBu) Entrée de micro plug-in +4 dBu (SENS = LOW) 35mW + 35mW (avec charge de 16Ω) Impédance de charge recommandée 16Ω ou plus Réponse en fréquence 20Hz~40kHz Reproduction Niveau de sortie Alimentation fantôme Enregistrement Entrée de micro plug-in Mini-jack stéréo Préparations Sortie audio Impédance d’entrée Micro directionnel (XY) Entrée analogique 1/L, 2/R (fiche XLR (alimentation fantôme) combo XLR/TRS) Jack 1/4” TRS (symétrique/asymétrique) Entrée de micro alimenté par câble (plug-in) * Commande de niveau d’entrée: Centre Micro omnidirectionnel (OMNI) 48V ±4V 10mA ou moins pour tous les canaux Prise de type “Mini-B” Interface USB Dispositif de stockage USB Fichiers USB audio (USB haute vitesse) Divers Ecran graphique de 160 x 160 points (tactile) Alimentation Adaptateur secteur (PSB-1U), Piles sèches alcalines LR6 (AA) x4, Piles rechargeables Ni-MH AA, HR6 x4 Consommation 500mA (MAX) Dimensions 82,0 (L) x 180,1 (P) x 41,1 (H) mm Poids 0,37kg (sans piles) Accessoires Mode d’emploi, Carte SD, Adaptateur secteur, DVD-ROM Cakewalk SONAR LE (pour Windows), Câble USB (“Mini-B”), Bonnette Options (vendues séparément) Etui et bonnette (OP-R26CW), Micros binauraux/oreillettes (CS-10EM), Microphone stéréo (CS-15S), Casque stéréo (RH-300), Adaptateur pour pied de micro (OP-MSA1), Pied de micro (ST-100MB) Ordinateur Ecran 103 Appendice En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. Schéma de principe du R-26 Enregistrement PHANTOM (XLR) 2L 2R 3L 3R SENS LEVEL INPUT 1/L PHANTOM (XLR) 1L 1R SENS LEVEL INPUT 2/R SENS LEVEL INT MIC XY-L SENS LEVEL INT MIC XY-R INT MIC OMNI-L SENS INT MIC OMNI-R SENS MONITOR SW LEVEL MONITOR LEVEL LEVEL PLUG IN POWER MONITOR SW AD LIMITER LOW CUT MONITOR LEVEL PLUG IN MIC Carte SD/SDHC Lecture 1L 1R 2L 2R 3L 3R MONITOR SW VOLUME PHONES DA MONITOR LEVEL MONITOR SW VOLUME DA MONITOR LEVEL Carte SD/SDHC 104 PHONES DA VOLUME Haut-parleur interne DA VOLUME Haut-parleur interne Index A AB Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 A-B SPEED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 65, 66 Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Alimentation fantôme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 93 ANALOG IN 1/L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 38 ANALOG IN 2/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 38 Atténuer les basses fréquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 AUTO MARK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 92 Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 100 AUTO START. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 92 B BACKLIGHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 BWF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 C Carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 94 Changer la vitesse de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Combiner des projets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Compartiment à piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 20 CONTRAST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 69 Coupure automatique de l’alimentation. . . . . . . . . . . . 24 Créer un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Créer un fichier MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 D DATE & TIME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 95 DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Direct Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Diviser un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 E Ecoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ecran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 F FACTORY RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Fente pour carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FILE TYPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Filtre coupe-bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 93 Fréquence d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . 33, 87, 92 H Haut-parleur interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 I INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [INPUT 1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 45, 47 [INPUT 2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 45, 47 INPUT TYPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 93 Interface audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Internal Mic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 L LANGUAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Lanière, fixation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Limiteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 93 Loop Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 M MARK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Marqueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 64 MAX FILE SIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 92 Mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 76 Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 [MENU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Micro directionnel (XY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Micro omnidirectionnel (OMNI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Moteur de recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 N [NEXT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Niveau d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 46 Nom de projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 O Organigramme des fichiers de projets. . . . . . . . . . . . . . 83 P PEAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Piles, type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 94 Pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 PLAY MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62, 92 [PLAY/PAUSE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Plug-in Mic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 PLUG IN MIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 PLUG-IN POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 93 [POWER/HOLD]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 24 PRE-REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 [PREV]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 R [REC] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 REC FORMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 92 REC MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 45 REC MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 105 Index REC SOURCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 45, 92 RENAME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 71 Réparer un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 REPEAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 92 REP-REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 S [SENS]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sensibilité d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 45, 46 Source d’alimentation externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Source d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Source d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 [STOP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Supprimer des parties superflues d’un projet . . . . . . . 74 T Tension finale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 94 Terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Trépied, orifice de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Type de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 U USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 80 V [VOLUME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 61 106 MEMO 107 MEMO 108 Pour laFor Chine China For EU Pour les Countries pays de l’UE For the U.K. Pour le Royaume Uni IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. ForEtats-Unis the USA Pour les Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement R-26 Portable Recorder Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 Forles EU Countries Pour pays de l’UE product complies with the requirements of 2004/108/CE. EMC Directive 2004/108/EC. Ce This produit répond aux normes de la directive CEM Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : UA-5 USB Audio Interface Edirol Corporation North America 425 Sequoia Drive, Suite 114, Bellingham, WA 98226 (360) 594-4276 the USA PourFor les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit. Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Pour Canada ForleCanada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. For US (Proposition 65) Pour la C.A. Californie (Proposition 65) WARNING This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.