▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d’emploi Félicitations et merci d’avoir opté pour l’amplificateur de guitare MICRO CUBE de Roland. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire les sections intitulées: •Consignes de sécurité (p. 2~4) •Remarques importantes (p. 5) Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée de l’appareil. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Caractéristiques principales • Cet amplificateur de guitare à DSP de format compact et très fonctionnel comporte un haut-parleur de 12cm (5 pouces) et affiche une puissance de 2W. • Alimentation via six piles AA ou l’adaptateur secteur inclus: vous pouvez jouer pratiquement n’importe où avec le MICRO CUBE. L’alimentation sur piles offre une autonomie de jeu maximum de 20 heures (avec des piles alcalines; la durée de vie des piles peut varier selon les conditions de jeu). • L’amplificateur bénéficie d’une nouvelle fonction “TUNING FORK” de diapason numérique. Cette fonction offre trois options d’accord (normal/un demi-ton plus grave/un ton plus grave). Vous pouvez aussi l’utiliser pour accorder votre guitare très grave. • Propose six types d’amplificateurs COSM différents. Voici les modèles d’amplificateurs: ACOUSTIC/JC CLEAN/BLACK PANEL/BRIT COMBO/CLASSIC STACK/R-FIER STACK COSM (Composite Object Sound Modeling) est une technologie de modélisation du son innovatrice et puissante, développée par Roland. COSM analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristiques électriques et physiques, et produit ensuite un modèle numérique pouvant reproduire le même son. Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. • Vous pouvez aussi brancher un micro au MICRO CUBE et utiliser l’amplificateur comme “sonorisation de poche”. • La section EFX offre 4 types d’effets numériques: chorus, flanger, phaser et trémolo. • Vous disposez en prime d’effets “DELAY” et “REVERB” indépendants de la section EFX. • La prise “REC OUT” pratique vous permet d’enregistrer votre jeu ou de vous entraîner au casque. • Entrée auxiliaire disponible en deux formats: prise jack d’1/4” et prise mini-jack. Elle permet de brancher un lecteur CD ou d’autres dispositifs pour vous entraîner. • Une sangle pratique est aussi fournie pour parfaire la portabilité de l’amplificateur. Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRUDENCE Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT 001 • Avant d’utiliser cet appareil, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi. .................................................................................................. 002c • N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil ou son adaptateur secteur. .................................................................................................. 003 • N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). .................................................................................................. 004 • Ne placez jamais l’appareil dans des endroits: • soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations. .................................................................................................. 2 AVERTISSEMENT 007 • Veillez à placer l’appareil sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées. .................................................................................................. 008c • Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurezvous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions. .................................................................................................. 009 • Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! .................................................................................................. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 010 015 • Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste. • Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’appareil une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion. .................................................................................................. 011 .................................................................................................. 016 • Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de l’appareil. • Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). .................................................................................................. 012c • Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: • l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle, • des objets ou du liquide ont pénétré dans l’appareil, • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon), • l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. .................................................................................................. 019 • Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau. .................................................................................................. .................................................................................................. 013 • Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l’appareil. .................................................................................................. 014 • Protégez l’appareil contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) 3 PRUDENCE 101b • Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée. .................................................................................................. 102d • Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à l’appareil. .................................................................................................. 103b • A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie. PRUDENCE 110b • S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. .................................................................................................. 111: Selection • Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants: 1 • Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité. 2 • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. 3 • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles. 5 • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Placez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante. 6 • Ne conservez jamais les piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc. .................................................................................................. 104 • Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. .................................................................................................. 106 • Ne montez jamais sur l’appareil et évitez d’y déposer des objets lourds. .................................................................................................. 107d • Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’appareil. .................................................................................................. 108b • Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques. .................................................................................................. 109b • Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 8). .................................................................................................. 4 .................................................................................................. 112 • Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez. .................................................................................................. Remarques importantes 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” aux pages 2~4, veuillez lire et suivre les conseils suivants: Alimentation: utilisation de piles 301 • Ne vous servez pas de cet appareil sur le même circuit qu’un appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou un système variateur de lumière). • L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter. • Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de l’appareil est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour des alcalines. • Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. • Avant de brancher cet appareil à d’autres, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. Emplacement • L’usage de l’appareil à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de cet appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs. • Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de l’appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de l’appareil ou coupez-le. • N’exposez pas l’appareil directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Evitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de l’appareil. Evitez aussi l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil. • Lorsque vous déplacez l’appareil en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser l’appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée. 356 • Ne laissez pas des objets en caoutchouc, vinyle ou autre matière semblable trop longtemps sur l’appareil. De tels objets peuvent décolorer ou abîmer la finition. 359 • Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur cet appareil. Vous risqueriez d’endommager la finition de l’appareil lors du retrait de ces autocollants, etc. Entretien 401a • Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servezvous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon doux et sec. 402 • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation. Précautions supplémentaires 553 • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de l’appareil. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements. 556 • Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. 558a • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit). 559a • Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent. 562 • Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes. • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, veuillez contacter son fabricant. 921 • Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. 926a 5 Description des commandes 6 7 8 9 10 3 4 5 1 2 1. Prise INPUT CLASSIC STACK Ce modèle émule le son et la réponse d’un Marshall JMP1987. Le légendaire JMP1987 doit sa renommée à sa sonorité lisse et sa présence – un must pour le rock classique et le hard rock. R-FIER STACK Il s’agit d’un modèle du MESA/Boogie Rectifier. Cet amplificateur de gain colossal permet de produire des sons de Slash Metal, de Grunge ainsi qu’une vaste palette d’autres sons lead. MIC Choisissez cette position si vous utilisez un microphone. Branchez votre guitare ou microphone à cette prise. 2. Commande TYPE Vous avez le choix parmi les sept types d’amplificateurs suivants: ACOUSTIC Ce modèle d’amplificateur original produit un son dynamique de guitare acoustique sur base d’un signal de guitare électrique conventionnelle. JC CLEAN Il s’agit d’un modèle du célèbre amplificateur JC-120 Jazz Chorus de Roland. Il produit un son ultra-clean, parfaitement neutre et doux. Combinez-le à un processeur d’effets externe pour plus d’efficacité. BLACK PANEL Ce modèle repose sur l’amplificateur Twin Reverb de Fender, un classique utilisé dans une foule de genres musicaux, de la country au blues en passant par le jazz et le rock. Produit des graves généreux et des aigus brillants. BRIT COMBO C’est un modèle du Vox AC-30TB, l’amplificateur rock à l’origine du “son Liverpool” des années 1960. Sa grande polyvalence sonore va du son clean à l’overdrive. En augmentant le gain de l’amplificateur avec ce modèle, vous obtenez plus de saturation et de puissance dans le grave médium. 6 * En fonction de la position des micros par rapport aux enceintes, vous pourriez obtenir un effet Larsen. Voici comment remédier à ce problème: 1. Changez l’orientation du ou des microphones. 2. Eloignez le ou les microphones des enceintes. 3. Diminuez le volume. IDEE La prise REC OUT/PHONES permet d’obtenir une qualité de reproduction supérieure du son COSM modélisé. * Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif et n’ont aucun lien avec Roland Corporation. Ces noms sont utilisés dans ce manuel pour identifier les sons simulés par la technologie COSM. Description des commandes 3. Commande GAIN Règle la sensibilité de la prise d’entrée. 4. Commande VOLUME Détermine le volume. 5. Témoin Power Ce témoin s’allume quand vous mettez l’appareil sous tension. * * Si vous alimentez l’appareil sur piles, la luminosité du témoin diminue dès que les piles commencent à s’épuiser. Quand vous jouez à volume élevé et que les piles sont presque plates, il se pourrait que le son ait tendance à saturer ou soit coupé. C’est normal et cela n’indique nullement un dysfonctionnement. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. ● La production du son de diapason continue pendant un moment après le relâchement du bouton TUNING FORK. Si vous le voulez, vous pouvez abréger la durée du son de diapason produit en appuyant doucement sur ce bouton. Le son du diapason est coupé peu après cette action. 7. Sélecteur KEY Ce sélecteur sert à définir la hauteur du diapason. Choisissez “A” pour l’accord normal. Pour vous accorder un demi-ton plus bas, choisissez “A ”. “A ” permet de s’accorder un ton plus bas (A= 440Hz). 8. Commande TONE Règle la tonalité. Tournez-la à droite pour rendre le son plus brillant et tournez-la à gauche pour l’adoucir. 6. Bouton TUNING FORK Appuyez sur ce bouton pour produire le son de diapason modélisé. Vous pouvez utiliser ce son comme hauteur de référence pour accorder votre guitare. Le volume du son de diapason change selon la force avec laquelle vous appuyez sur le bouton. Réglez le volume général avec les commandes GAIN (3) et VOLUME (4). * 9. Commande EFX (effets) Tournez cette commande sur l’effet voulu: chorus, flanger, phaser ou trémolo. La position de la commande détermine aussi le niveau de l’effet. * Si vous appuyez fort sur le bouton TUNING FORK lorsque les commandes GAIN (3) et VOLUME (4) sont réglées sur un niveau élevé, le volume pourrait augmenter brusquement. Vérifiez donc toujours soigneusement vos niveaux lorsque vous utilisez l’amplificateur la nuit et dans tous les contextes imposant une limite de volume. CHORUS Cet effet combine une version légèrement désaccordée au son original et confère de l’ampleur et de la rondeur au son. FLANGER L’effet flanger produit un son donnant l’impression de tourbillonner. PHASER Cet effet ajoute un signal déphasé variable au signal direct afin de produire un son ondulant. TREMOLO Le trémolo crée un changement cyclique de volume. IDEE ● Vous déterminez la hauteur du son de diapason avec le sélecteur KEY (7). Choisissez “A” pour l’accord normal. Effectuez la procédure suivante pour accorder votre instrument. 1. Appuyez sur le bouton TUNING FORK pour produire le son de diapason. 2. Jouez une harmonique sur la cinquième frète de la cinquième corde. Si la corde et le diapason ne sont pas à la même hauteur, le son oscille (vous entendez un “battement”). 3. Réglez la hauteur de la cinquième corde jusqu’à ce que ce battement ait disparu. 4. Accordez la cinquième corde (A; le La) puis utilisez-la comme référence pour accorder les autres cordes. ● Pour faciliter l’utilisation du diapason numérique, choisissez le modèle JC CLEAN ou un autre son non saturé avec la commande TYPE (2) et tournez les commandes EFX et DELAY/REVERB sur “OFF”. Les graduations imprimées en face avant pour les effets CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO sont de simples références. Ecoutez toujours l’effet produit quand vous effectuez les réglages. 10. Commande DELAY/REVERB Réglez cette commande sur DELAY ou REVERB pour activer l’effet en question. La position de la commande détermine aussi le niveau de l’effet. * Les graduations imprimées en face avant pour les effets DELAY, REVERB sont de simples références. Ecoutez toujours l’effet produit quand vous effectuez les réglages. 7 Description des commandes DELAY Tournez la commande pour changer le retard et l’intensité du delay. 11 REVERB Tournez la commande pour régler l’intensité de la réverbération. 12 13 14 15 16 11. Prise REC OUT/PHONES * Mettre l’appareil sous/hors tension Utilisation comme sortie REC OUT Effectuez la connexion à cette prise avec un câble doté de fiches jack d’1/4”. La commande VOLUME (4) règle alors le niveau du signal acheminé à la sortie REC OUT. * Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes. Utilisation comme sortie PHONES Branchez un casque d’écoute à cette prise. Cette sortie produit un signal mono. 1. Vérifiez que toutes les commandes de volume du MICRO CUBE et des appareils connectés sont sur 0. Tant qu’une fiche est branchée à la prise REC OUT/ PHONES, le son du haut-parleur est coupé. 2. Mettez sous tension tous les appareils branchés aux entrées INPUT et AUX IN du MICRO CUBE. 3. Mettez le MICRO CUBE sous tension. 4. Mettez sous tension tout appareil branché à la prise REC OUT/PHONES du MICRO CUBE. 5. Réglez le volume de tous les appareils. 6. Avant de mettre l’appareil hors tension, abaissez le volume de tous les éléments du système et METTEZ les appareils HORS TENSION en inversant l’ordre de leur mise sous tension. 12. Prises AUX IN Ces prises permettent de brancher un lecteur CD ou un autre dispositif et de jouer de la guitare tout en reproduisant la source externe. Cette entrée auxiliaire existe en deux formats: prise jack d’1/4” et prise mini-jack. Toutefois, le signal reproduit par le hautparleur ou via la sortie REC OUT/PHONES est monaural. * Réglez le volume avec la commande ad hoc de la source branchée. La commande VOLUME ( 4) du MICRO CUBE n’influence pas le niveau du signal reçu via la prise AUX IN. 13. Interrupteur POWER Met l’appareil sous/hors tension. * * * 8 Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’amplificateur fonctionne normalement. Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’appareil sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, il se pourrait que vous entendiez toujours un faible signal à la mise sous tension. C’est normal et cela n’indique nullement un dysfonctionnement. Selon la position de la commande, il se pourrait que le volume soit trop élevé à la mise sous tension. Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’appareil sous tension. 14. Prise pour adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. * Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec le MICRO CUBE. 15. Crochet pour cordon Branchez l’adaptateur secteur ici (p. 9). 16. Verrouillage ( ) http://www.kensington.com/ Description des commandes Brancher l’adaptateur secteur Remarque à propos des piles Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec le MICRO CUBE. L’utilisation de tout autre adaptateur pourrait endommager l’amplificateur ou causer d’autres problèmes. Vous pouvez alimenter le MICRO CUBE via son adaptateur secteur ou avec 6 piles AA (en option). Insérez les piles comme illustré, en veillant à ce qu’elles soient correctement orientées. Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration). Utilisez uniquement des piles alcalines. Vous pouvez installer des piles dans l’appareil même quand vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur; ainsi, en cas de coupure d’alimentation (câble débranché ou panne de courant), vous pourrez continuer à jouer. Remarque à propos de la fixation de la sangle Attachez fermement la sangle, de sorte qu’elle ne se détache pas accidentellement. Si la sangle est mal fixée, le MICRO CUBE pourrait tomber pendant le transport et causer des dommages ou des blessures. Utilisez uniquement la sangle fournie. La sangle fournie est exclusivement destinée à l’utilisation avec le MICRO CUBE. Ne vous en servez jamais avec d’autres produits. * Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’amplificateur et débranchez tout appareil éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. * Durée de vie estimée des piles en utilisation continue: Alcalines: environ 20 heures Ce chiffre varie en fonction des conditions d’utilisation. Ne faites jamais tourner ou balancer le MICRO CUBE quand il est sanglé. C’est extrêmement dangereux! En effet, la sangle pourrait se détacher, voire même se rompre à la longue sous l’effet de ces manipulations. 9 Fiche technique ● Puissance de sortie nominale Prise INPUT: jack d’1/4” 2W ● Niveau d’entrée nominal INPUT: –10dBu AUX IN: –10dBu * ● Prises 0dBu= 0,775 Vrms ● Haut-parleur Prise REC OUT/PHONES: jack stéréo d’1/4” Prises AUX IN: jack stéréo d’1/4” mini-jack stéréo Prise pour adaptateur secteur ● Alimentation 12cm (5”) x1 DC 9V: adaptateur secteur ou piles sèches de type LR6 (AA; en option) x 6 ● Commandes * Commande TYPE Nous vous conseillons d’utiliser exclusivement des piles alcalines. Commande GAIN ● Consommation Commande VOLUME 185mA Commande TONE ● Dimensions Commande EFX Commande DELAY/REVERB TUNING FORK 244 (L) x 166 (P) x 226 (H) mm 9-5/8 (L) x 6-9/16 (P) x 8-15/16 (H) pouces Bouton TUNING FORK ● Poids Sélecteur KEY 3.3kg Interrupteur POWER ● Témoin POWER 7 lbs 5 oz (sans adaptateur secteur ni pile) ● Accessoires Adaptateur secteur Sangle Mode d’emploi * 10 En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de cet appareil peuvent être modifiés sans avis préalable. Pour l’Union Européenne Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC. Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. Pour le Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Information En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA That Other Music Shop (PTY) Ltd. 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA P.O.Box 32918, Braamfontein 2017 Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 Paul Bothner (PTY) Ltd. 17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 6243-9555 10F. No.18 Anhuaxili Chaoyang District, Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (GUANGZHOU OFFICE) 2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng, Guangzhou 510600, CHINA Tel: (020) 8736-0428 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. URUGUAY Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 INDONESIA PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA BENTLEY MUSIC SDN BHD 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur, MALAYSIA TEL: (03) 2144-3333 NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDAN AMMAN Trading Agency POLAND Easa Husain Al Yousifi Est. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 MX MUSIC SP.Z.O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 Theera Music Co. , Ltd. VENEZUELA PORTUGAL 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 Musicland Digital C.A. THAILAND Saigon Music AUSTRALIA/ NEW ZEALAND AUSTRALIA Roland Corporation Australia Pty., Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266 NEW ZEALAND Roland Corporation Ltd. 32 Shaddock Street, Mount Eden, Auckland, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715 ARGENTINA INDIA Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169 Todo Musica S.A. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 Roland Italy S. p. A. MOCO, INC. 245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDAN TEL: (06) 464-1200 HONG KONG Parsons Music Ltd. ITALY IRAN Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 CENTRAL/LATIN AMERICA 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (021) 492-124 ASIA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 Swee Lee Company Suite DP-8 40 Ba Huyen Thanh Quan Street Hochiminh City, VIETNAM Tel: (08) 930-1969 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Ireland Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676 VIETNAM Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. IRELAND Casa Veerkamp, s.a. de c.v. SINGAPORE P.O.BOX 23032, Claremont 7735, SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030 CHINA MEXICO 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 EUROPE AUSTRIA Roland Austria GES.M.B.H. Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Benelux N. V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CZECH REP. K-AUDIO Kardasovska 626. CZ-198 00 Praha 9, CZECH REP. TEL: (2) 666 10529 DENMARK Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 CHILE S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 EL SALVADOR OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo , Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 FBS LINES Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 QATAR Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 SAUDI ARABIA aDawliah Universal Electronics APL MuTek 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043 SPAIN Roland Electronics de España, S. A. Calle Bolivia 239, 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000 SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 Roland (Switzerland) AG FINLAND LEBANON RUSSIA SWITZERLAND 4, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de l'Esplanade, F 77 462 St. Thibault, Lagny Cedex FRANCE TEL: 01 600 73 500 Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 Roland Scandinavia A/S Roland France SA Roland Brasil Ltda Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465 PORTO PORTUGAL TEL: (022) 608 00 60 ROMANIA FRANCE BRAZIL Comercial Fancy Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (212) 285-8586 Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A. KUWAIT Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SYRIA Technical Light & Sound Center Khaled Ebn Al Walid St. Bldg. No. 47, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 TURKEY Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve Ihracat Ltd Sti Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2499324 Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 U.A.E. UKRAINE Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 NORTH AMERICA Roland Scandinavia As, Filial Finland UNITED KINGDOM Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 CANADA MIDDLE EAST Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) BAHRAIN 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707 GERMANY Roland (U.K.) Ltd. Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 Moon Stores No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 211 005 CYPRUS Radex Sound Equipment Ltd. 17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (022) 66-9426 Roland Canada Music Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 As of November 1, 2003 (Roland) SD000392 1XLNt