LG DA-W6100A Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
AL_DA-SW6100A(FRE)-22B
DVD HOME CINEMA
SYSTEME DE HAUTPARLEURS SANS FIL
MANUEL D'UTILISATION
MODELE : DA-SW6100
DA-W6100A, FE-6100TE, FE-6100CVE, FE-6100WE,
ACC-W6100, FA-W6100SL, FA-W6100SR
CD-R/RW
Avant de brancher, de mettre en fonctionnement ou de regler
cet appareil, veuillez lire attentivement et completement ce
manuel d'instructions.
Precautions relatives a la securite
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR
CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce temoin clignotant avec le symbole d'une fleche
dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence d'un voltage dangereux non
isole, dans le boitier de l'appareil, qui peut s'averer
d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque
d'electrocution.
Le point d'exclamation qui se trouve dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la
presence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livret qui accompagne
l'appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
AVERTISSEMENT: N'installez pas dans un espace confine tel qu'une bibliotheque ou un meuble encastre.
CLASS 1
LASER PRODUCT
KLASSE 1
LASER PRODUKT
Remarques sur les droits d'auteur :
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1
LASER APPARAT
CLASSE 1
PRODUIT
Il est illegal de copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du
cable, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du
LASER
materiel protege par des droits d'auteur.
ATTENTION:
Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie
Cet ampli-syntoniseur disque videonumerique utilise un sys-
cree par Macrovision. Des signaux de protection contre la
teme laser.
L'utilisation de controles, de reglages ou l'execution de proce-
copie sont enregistres sur certains disques. Un bruit d'image
apparait lorsque vous enregistrez et diffusez les images de ces
disques sur un magnetoscope.
Une technologie de protection des droits d'auteur protegee au
moyen de poursuites de certains brevets americains ainsi que
d'autres droits a la propriete intellectuelle propriete de
Macrovision est integree a cet appareil. L'utilisation de cette
technologie de protection des droits d'auteur doit etre autorisee
par Macrovision Corporation et elle est concue pour une diffu-
dures autres que celle specifiees dans ce manuel peut provo-
sion dans le cadre familial et autres diffusions limitees a l'ex-
quer une exposition a un rayonnement dangereux.
ception d'une autorisation differente de Macrovision
Corporation.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d'utilisation et conservez le
pour vous le consulter ulterieurement.
Si l'appareil a besoin d'une reparation, veuillez contacter un
reparateur agree : reportez-vous au chapitre 'Procedure de
reparation'
Afin d 'eviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez
pas d'ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. NE
PAS FIXER DU REGARD LE RAYON.
Il est interdit de le faire fonctionner en marche arriere ou de le
demonter.
NUMERO DE SERIE: Le numero de serie se trouve a l'arriere
de l'appareil. Ce numero est unique et exclusif a cet appareil. Il
faut noter les informations requises ici et conserver definitive-
ATTENTION: L'appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou
claboussures d'eau
et ne placez aucun objet rempli de
uide comme par exemple un vase sur l'appareil.
2
d'e-
liq-
ment ce guide comme preuve d'achat.
Modele No.
___________________________________
No de serie.
___________________________________
Table des matieres
RepeterA-B........................23
Introduction
Precautionsrelativesalasecurite
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.2
Tabledesmatieres.........................3
Preliminaires............................4-5
Lesdisquescompatibles...................4
Precautions.............................5
.5
Remarquesconcernantlesdisques
Aproposdessymboles...................5
.6
Panneaufrontaletfenetred'affichage.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Telecommande............................7
Panneauarriere...........................8
Recherchedel'heure..................23
Zoom..............................24
Recherchederepere..................24
FonctionsDVDspeciales..................24
MenuTitre..........................24
Menudisque........................24
Angledeprisedevue.................24
.24
Changementdelalangueaudio
.
.
.
.
.
.
.
.
Sous-titres..........................24
Fonctionnement avec CD audio et disque MP3
Ecoute d'un CD audio
et d'un disque MP3
.
.
.
.
.
.
25
25
Pause.............................25
Preparation
Connexions.............................9-13
Deplacementsuruneautreplage
RepetitiondePlage/Tous/Arret.
.
Connexionaunteleviseur..................9
Connexiond'appareilsoptionnels.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.10
.
Branchementdel'antenne.................10
.11
Montageduhaut-parleuravant.
.11
MontageduHaut-parleursansfil.
11
Reglage du canal du Haut-parleur sans fil
Connexion du systeme de haut-parleurs
12-13
14-19
Avant de faire fonctionner l'appareil
DispositionHaut-Parleurs..................14
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
MiniGlossaireduModeSon...............14
Modeson(saufAM)......................15
Niveausonore..........................15
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Reglagedutempsderetard................16
Reglage du temps de retard dans les modes Dolby
.16
DigitaletDolbyProLogic(II).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Generalites............................17
Affichageal'ecran.......................17
Reglagesinitiaux......................18-19
18
Reglages initiaux fonctionnement general
Langue............................18
Image.............................18
.
.25
Recherche..........................25
RepetitionA-B.......................25
.25
Changmentdecanalaudio.
Lectureprogrammee......................26
Lecture programmee avec CD audio
etdisqueMP3..........................26
.26
LectureprogrammeeavecleCDVideo
Informationssupplementaires.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.27
Memoiredudernieretat...................27
Economiseurd'ecran.....................27
Reglagedumodevideo...................27
.27
RemarquesaproposdesdisquesMP3.
.
Tonalited'essai.........................15
.25
.
.
.
.
Reference
Guidedudepannage....................28-29
Listedescodesdeslangues................30
Listedescodespays......................31
Specification
.
A propos des symboles des instructions
PBC..............................18
Controleparentale....................19
Indique les dangers susceptibles d'endommager
l'appareil ou d'autres materiels.
Fonctionnement
FonctionnementdelaRadio.
.
.
.
.
.
Preselectionnerlesstationsradio.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.20-21
.
.
.
.
.20
.
Ecouterlaradio.........................20
Programmation du Temporisateur de Sommeil
.
.
21
Indique des fonctions specifiques a cet appareil.
Indique des astuces et des conseils pour faciliter la
tache.
Variateur..............................21
Sourdine..............................21
Utilisationdelaprisepourcasque.
Selectiond'unesourced'entree.
.
.
.
.
.
.
.
.
Fonctionnement avec DVD et CD Video
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.21
.
.21
deposees des Laboratoires Dolby. Œuvre inedite confiden-
22-24
tielle. Copyright 1992-1997 Laboratoires Dolby. Tous droits
.
Lectured'unDVDetCDVideo..............22
Fonctionsgenerales......................22
.22
DeplacementsurunautreTITRE.
Deplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE. 22
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ralenti.............................22
Imagefixeetlectureimageparimage.
.
.
Fabriques sous la licence des laboratoires Dolby. "Dolby",
"Pro Logic", et le symbole double-D sont des marques
.
.23
Recherche..........................23
reserves.
Fabriques sous la licence de Digital Theater Systems, Inc. US
Pat. No. 5,451,942 et toute autre propriete industrielle mondiale distribuee et en cours "DTS" et "DTS Digital Surround"
sont des marques deposees de Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
reserves.
Repeter............................23
3
INTRODUC
Preliminaires
Termes relatifs au disque
Les disques compatibles
Titre (DVD uniquement)
DVD
Contenu du film principal ou des caracteristiques qui
(disques de 8 cm / 12 cm)
l'accompagne Ou de l'album musical.
Chaque titre est dote d'un numero de reference pour
CD Video
(VCD)
(disques de 8 cm / 12 cm)
CD Audio
(disques de 8 cm / 12 cm)
En plus, cet appareil peut jouer un SVCD et CD-R ou
CD-RW contenant des titres audio ou des fichiers MP3.
Remarques
--
Certains disques CD-R/RW, selon l'etat du materiel
d'enregistrement ou du CD-R/RW lui-meme, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
--
--
--
L'appareil ne fonctionne pas avec des disques qui ne
contiennent pas de donnees ou contiennent dif-
vous
permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont
plus courts que les titres.
Un titre se compose d'un ou plusieurs caracteres.
Chaque chapitre est numerote pour vous permettre de
localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est
possible qu'aucun chapitre ne soit enregistre.
Piste (Video CD et CD seulement)
Sections d'une image ou d'un morceau de musique sur
un CD video ou audio. Chaque piste a un numero
d'assigne qui vous permet de localiser la piste que vous
ferentes sortes de donnees dans des formats autres
voulez.
que le MP3 et les donnees CD-DA.
Ne fixez aucun label ou etiquette sur une des faces
Scene
d'un disque ( face etiquetee ou face gravee).
Sur un CD video avec des fonctions de PBC (com-
N'utilisez pas de CD de forme irreguliere (par exp. En forme de
cœur ou
d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CD Video
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs
Video CDs peuvent etre fixes intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Video jouent en accord
avec le contenu du
disque designe par le fabricant du logiciel,
quelques dispositifs de playback de l'appareil peuvent ne pas
etre disponibles ou d'autre applications peuvent etre ajoutees.
Referez-vous egalement aux instructions appliquees avec les
DVDs et les CDs video. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas etre jouer sur l'appareil.
mande de Playback), images animees et images fixes
sont divisees en deux sections appelees "Scenes".
Chaque scene est affiche sur l'ecran du menu et a un
numero d'assigne qui vous permet de localiser la scene
que vous desirez.
Une scene est composee de plusieurs pistes.
Types de CDs video
ll y a deux types de CDs video:
Les CDs video equipes avec les fonctions PBC
(commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d'utiliser le systeme via menus, les
fonctions de recherche ou autres operations type
ordinateur.
Code regional du lecteur DVD et des DVD
D'ailleurs des images immobiles de haute resolution
Ce lecteur de DVD est concu et fabrique pour la lecture
d'un logiciel de DVD encode pour la region "5"
Ce code de region qui se trouve sur les etiquettes de
peuvent etre jouees si elles sont incluses dans le
5
certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les dis-
ques etiquetes "5" ou "ALL" (toutes les regions). Si vous essayez
de lire d'autres disques, le message "Verifiez le code regional"
apparait
sur l'ecran de television. Il est
possible que certains DVD
n'aient pas d'etiquette de code regional meme si leur lecture est
interdite a cause des limites de zone.
Remarque sur les CD encodes au format DTS
(systeme de transmission numerique)
Quand vous utilisez des CD DTS codes, vous pourriez
entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie
stereo analogique. Pour eviter la possible deterioration du
dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques, reglez le volume graduellement et conservez un
niveau de volume faible. Pour apprecier la lecture d'un environnement DTS Digital SurroundTM, il faut raccorder un
decodeur a la sortie numerique de l'appareil.
4
disque.
CDs Video non equipe de PBC (Version 1.1)
Actionne comme des CDs audio, ces disques
permettent le playback des images visuelles aussi bien
que le son, mais ils ne sont pas equipes de PBC.
Preliminaires (suite)
Precautions
Remarques concernant les disques
Maniement de l'appareil
Maniement des disques
Lors de l'expedition
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de
Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont
pratiques.
Pour garantir une protection maximale, remballez
l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine
traces de doigts a sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque.
effectue a l'usine.
Lors de l'installation de l'appareil
Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un
magnetoscope ou d'une radio a proximite peuvent etre
deformes. Dans ce cas, eloignez l'appareil de la TV, du
magnetoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil
apres avoir retire le disque.
Rangement des disques
Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier.
N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des
sources de chaleur et ne
Proprete de la surface
N'utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple
un aerosol insecticide, a proximite de l'appareil.
Ne laissez pas en contact pendant une longue periode
des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci
laissent des traces sur la surface.
Installation
N'installez pas dans un espace confine tel qu'une biblio-
le laissez pas dans une voiture en
stationnement exposee au soleil car des augmentations con-
siderables de temperatures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent
provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son.
Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire.
Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie.
theque ou un meuble encastre.
Prevoyez une circulatrion d'air empechant l'echauffement.
Ne placez pas l'appareil sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou a proximite de tissus (rideaux, draperies,
etc.) pouvant obstruer les fentes d'aeration.
N'installez pas l'appareil a proximite de sources de
chaleur telles que radiateurs ou conduits d'air, ou a des
endroits exposes a l'ensoleillement direct, un exces de
poussiere et des vibrations ou chocs mecaniques.
Ne placez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyage du boitier
Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty,
use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use strong solvents, such as alcohol,
N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool
l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles
dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus
pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de l'affichage des symboles
"
"
peut apparaitre en cours de fonctionnement sur
benzine, or thinner, as these might damage the surface
l'ecran de la TV.
of the unit.
Cette icone signifie que la fonction expliquee dans ce manuel
de l'utilisateur n'est pas disponible sur ce DVD specifique.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur DVD est un appareil dote de haute technologie d'une haute precision. Si la lentille optique et le
lecteur de disque sont sales ou uses, la qualite de l'image est mauvaise. Il est recommande de proceder a
une inspection et a un entretien regulier environ toutes
les1000 heures d'utilisation. (Cela depend de l'environnement de fonctionnement).
Pour les details, veuillez contacter le revendeur le plus
proche.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marque de l'un des symboles suivants est applicable uniquement au disque
represente par le symbole.
DVD
VCD2.0
DVD
Les CDs Video avec l'application
PBC(controle
playback).
VCD1.1
Les CDs Video sans PBC(Controle playback)
CD
CD Audio
MP3
Disque MP3
5
INTRODUC
Panneau frontal et fenetre d'affichage
Touches SKIP/SEARCH (TUNING/SKIP) (SAUT/RECHERCHE
--
SYNTONISATION/SAUT)
Touche STOP (MEMORY/CLEAR)
Touche PAUSE
Touche PLAY
Touche OPEN/CLOSE
Touche ENTER
Reglage VOLUME
Touche MONO/STEREO
Connecteur ecouteur
Touche FM/AM
Touche FUNCTION
Interrupteur d'ALIMENTATION et temoin lumineux
Mode son temoin
Indicateurs du
Indicateur mode resonance (TUNED)
EGALISEUR
mode Lecture
Indicateur MISE EN FOCTION
Repetee
(sound mode)
SOMMEIL (SLEEP)
Indicateur PROGRAM
(lecture programmee)
Indicateur du numero
Indicateur STEREO
de chapitre/plage
Indicateur du numero de titre
Indicateur LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE)
Icone indicatrice de l'angle
Indicateur Disque
6
Indicateur SOURDINE (MUTE)
Temoins temps de lecture totale / Temps
ecoule/Temoin frequence /
Temps d'attente/Volume etc.
Indicateur MEMOIRE (MEMORY)
Telecommande
Touche MUTE
Touche FM/AM
Touche POWER
INTRODUC
Touche VIDEO 1/2
Touche CD/DVD
Touche TEST TONE
Touche OPEN/CLOSE
?
Touche LEVEL
?
Touche DELAY
Touche BY-PASS
Touches numeriques
Touche SOUND MODE
Touche DOLBY PRO LOGIC II
Touche REPEAT
Touche MARKER
Touche SEARCH
Touches SLOW SCAN(+/-)
?
Touche PROGRAM
?
Touche SLEEP
?
Touche CLEAR
?
Touche REPEAT A-B
Touches VOLUME (+/-)
Touche MENU
Utilisez la touche MENU pour
Touche SET UP
visualiser l'ecran Menu con-
Touches ARROW (fleches)
Utilisees pour mettre en evidence une
selection sur un ecran de menu GUI,
un ecran TITLE et un ecran MENU.
tenu dans les disques DVD-
Video.
Touche AUDIO
Touche ZOOM
Touche ENTER
Touche DISPLAY
Touche RETURN
Touche SUBTITLE(S-TITLE)
Touche STOP
?
Touche PAUSE
?
Touche PLAY
Touches PRESET -/+ (Q / R)
Touche SKIP (
/
)
Appuyer sur la touche environ deux secondes pour
la fonction recherche.
Touche TITLE
Utilisez la touche TITLE pour
afficher l'ecran Titres contenu
dans les disques DVD-Video.
Touche ANGLE
Touche DIMMER
Plage de fonctionnement de la telecommande
Mise en place de la pile de la telecommande
Pointez la telecommande en direction du capteur a
Retirez le couvercle de la pile qui se trouve
distance et appuyez sur les touches.
a l'arriere de la telecommande
Distance: Environ 7 m du capteur a distance.
AAA AAA
Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le
,
puis
inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites
correspondre la polarite polarite en alignant
correctement les poles
et
capteur a distance.
.
Attention
Ne
melangez pas des piles anciennes et des piles
Ne melangez jamais differents types de piles
(standard, alcaline, etc.).
neuves.
7
Panneau arriere
Connecteur d'antenne FM
Connecteur d'antenne AM
Connecteurs VIDEO 1
(Entree/sortie)
Connecteurs VIDEO 2 (Entree)
Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr)
Connecteurs WOOFER OUT
Connecteurs HAUT-PARLEUR (SPEAKER)
Connecteur SOR-
CORDON D'ALIMENTATION
TIE S-VIDEO
Connecter seulement sur une
sortie AC 220V, 50Hz.
Connecteur
ENTREE OPTIQUE
Interrupteur SELECTEUR
Connecteur SORTIE
SORTIE VIDEO
ENCEINTES
Voir l'explication ci-dessous**.
Interrupteur SELECTEUR VIDEO
Voir l'explication ci-dessous*.
CABLE DE MISE A TERRE
Connecteur
Capuchon de protection contre la poussiere
Enlevez le capuchon qui protege de la poussiere de la
prise SORTIE OPTIQUE NUMERIQUE et connectez
fermement le cable optique numerique (non fourni)
pour faire correspondre les configurations du cable et
du connecteur. Gardez le capuchon de protection contre
la poussiere et remettez le pour proteger de la poussiere
a chaque fois que vous n'utilisez pas le connecteur.
*
Interrupteur SELECTEUR VIDEO
Vous pouvez profiter des disques NTSC ou PAL en
reglant le SELECTEUR VIDEO pour choisir le systeme
approprie.
PAL:
Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD
est branche a un televiseur PAL.
NTSC:
Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD
est branche a un televiseur NTSC-TV.
AUTO:
Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD
est branche a un televiseur multi-syteme.
?
correspond pas au systeme de votre televiseur, les images
normales en couleur pourraient ne pas etre affichees.
Capuchon de protection contre la poussiere
?
se trouvent sur le panneau arriere.Une
decharge electrostatique peut endommager definitivement l'appareil.
Reglez le systeme de selection quand l'appareil est
eteint.
Avertissement
Ne touchez pas aux broches a l'interieur des prises qui
Quand la position selectionnee du systeme de selection ne
**
Interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO
Selectionnez SORTIE VIDEO-S ou COMPOSANT
SORTIE VIDEO, selon la maniere dont vous avez
Avertissement
Lorsque vous selectionnez le mode de fonction VIDEO1 a
l'aide de la touche VIDEO1 de la telecommande, le signal
provient des enceintes G/D avant, mais non pas des raccords VIDEO1, VIDEO OUT et AUDIO L/R.
8
connectez l'ampli-syntoniseur DVD a votre televiseur.
Connexions
Connexion a un televiseur
S-VIDEO
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
Pr
Pb
SC
Effectuez une des connexions suivantes selon les
possibilites de vos appareils.
Quand vous utilisez les prises SORTIE COMPOSANTE VIDEO,
reglez l'interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO sur COMPOSANTE. Quand vous utilisez la prise SORTIE VIDEO-S, reglez
l'interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO sur VIDEO-S.
Y
VIDEO
INPUT
AUDIO INPUT
R
L
L
PREATION
AV
Connexion Video-S
Connectez la
1 syntoniseur prisea
DVD
SORTIE VIDEO-S de l'Amplila prise video-S du televiseur en
utilisant le cable video-S (S).
2
Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche
de l'Ampli-syntoniseur DVD aux prises droite/gauche
du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis.
Astuces
Selon votre televiseur et les autres appareils que
vous souhaitez
brancher, il existe plusieurs manieres
Connexion composant Video (flot de couleurs)
Connectez les prises des SORTIES COMPOSANTES VIDEO de
decrites ci-dessous.
1 l'Ampli-syntoniseur
Regardez SVP les manuels de votre televiseur, de votre
magnetoscope, de votre chaine stereo ou des autres
appareils pour realiser les meilleures connexions.
2
de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions
DVD aux prises correspondantes sur le
televiseur en utilisant le cable optionnel Y Pb Pr (C).
Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche
de l'Ampli-syntoniseur DVD aux prises droite/gauche
du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis.
Attention
--
--
Controlez que l'Ampli-syntoniseur DVD soit branche directement au
Remarques
televiseur. Selectionnez l'entree AV correcte sur votre televiseur.
Le signal de la prise SORTIE VIDEO-S sera envoye unique-
Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD au televiseur via
ment quand le mode fonction est selectionne sur CD/DVD.
votre magnetoscope. Les images DVD pourraient subir des dis-
torsions a cause du systeme de protection contre les copies.
de debrancher les deux appareils de la prise de
Connexion Video
Connectez la
1 syntoniseur prisea
DVD
Quand vous connectez l'Ampli-syntoniseur DVD a
votre televiseur, faites attention de bien eteindre et
courant avant d'effectuer les connexions.
SORTIE MONITEUR de l'Amplila prise video du televiseur en
utilisant le cable video fourni (V).
2
Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche
de l'Ampli-syntoniseur DVD aux prises droite/gauche
du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis.
9
Connexions (Suite)
Connexion d'appareils optionnels
Branchez un televiseur (moniteur) au connecteur SORTIE MONITEUR ou SORTIE VIDEO-S.
Branchez un magnetoscope aux connecteurs VIDEO 1.
Branchez un magnetoscope supplementaire aux connecteurs VIDEO 2.
Branchez une sortie optique de l'Ampli-syntoniseur DVD (ou systeme numerique,
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AUDIO (R)
etc) au connecteur ENTREE OPTIQUE.
OUT
Vers AUDIO/
SORTIE VIDEO
Vers AUDIO/SORTIE VIDEO
Vers AUDIO/
ENTREE VIDEO
Vers AUDIO/
Vers AUDIO/
Vers AUDIO/ENTREE VIDEO
SORTIE VIDEO
(VIDEO 2)
(VIDEO 1)
ENTREE VIDEO
(VIDEO 1)
OPTICAL
Remarques
Quand vous selectionnez le mode fonction VIDEO 1, un signal video n'est pas envoye a la prise.
Si le format de sortie audio numerique ne correspond pas avec les capacites de votre appareil, le recepteur produit un son defor me
puissant ou aucun son.
Branchement de l'antenne
Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio.
Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
Brancher l'antenne filaire FM sur la FM 75Ω et sur le connecteur coaxial.
Antenne filaire AM (fournie)
Antenne filaire FM (fournie)
Remarques
Pour empecher les interferences, eloignez l'antenne filaire AM du recepteur DVD et des autres elements.
Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM.
Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible.
10
Connexions (Suite)
Montage du haut-parleur avant
Les haut-parleurs sont demontes de leurs supports.
Branchez les cables des haut-parleurs et montez les
haut-parleurs avant sur leurs supports comme
indique.
Comment brancher les haut-parleurs avant
Montage du Haut-parleur sans fil
Pour fixer le haut-parleur sans fil au
support
Fixez le haut-parleur sur le support a l'aide d'un
PREATION
tournevis et de vis, comme indique.
Quand vous n'utilisez pas le support
Branchez les cables des haut-parleurs aux bornes
appropriees sur la face inferieure de chacun des hautparleurs avant et arriere.
Quand vous utilisez le support
Apres avoir branche les cables des haut-parleurs aux
bornes appropriees sur la face inferieure de chacun
des haut-parleurs avant et arriere, montez les haut-parleurs avant et arriere aux supports superieurs.
Pour demonter le haut-parleur sans fil
de son support
Effectuez les operations inverses de celles decrites
dans "Pour fixer le haut-parleur sans fil au support".
Pour fixer le haut-parleur avant sur le support
Reglage du canal du Haut-parleur
sans fil
Si un haut-parleur sans fil semblable se trouve a prox-
imite, il peut se produire une interference. Dans ce cas,
passez sur un autre canal et eteignez l'appareil, puis
allumez-le de nouveau.
A l'aide du commutateur de canal, reglez sur
le meme canal.
Commutateur
de canal
CHANNEL
12
Pour demonter le haut-parleur avant de son
support
3
Gauche/Droite
Arriere de
l'Emetteur
Haut-parleur
sans fil
Appuyez avec un objet
pointu comme un stylo a
bille a travers l'ouverture
Remarques
et inclinez le haut-parleur
Afin de faire fonctionner correctement l'appareil, les
indique.
deux haut-parleurs sans fil de droite et de gauche
comme
doivent etre allumes.
Le son pourrait s'interrompre a cause de l'effet d'ondes
radio externes.
11
Connexions (Suite)
Connexion du systeme de haut-parleurs
Branchez les haut-parleurs aux connecteurs des haut-parleurs avant (droite, gauche) ou au haut-parleur central.
Branchez le caisson de basse au connecteur du haut-parleur grave.
Branchez le cordon d'alimentation du haut-parleur sans fil a la prise de courant, puis appuyez sur le bouton
Marche/Arret du haut-parleur sans fil.
Branchez l'adaptateur (DC 7V) a la prise de courant et a l'emetteur.
Branchez le cable de mise a terre a l'emetteur et aux connecteurs des haut-parleurs arriere (droite, gauche).
Reglez la distance entre l'appareil et les haut-parleurs sans fil (droite, gauche), dans les 10m.
Haut-parleur avant
(Droite)
Haut-parleur avant
(Gauche)
FE-6100TE
FE-6100TE
Haut-parleur central
FE-6100CVE
Haut-parleur sans fil
(Droite)
Faites attention de brancher le
cable de mise a terre a son
FA-W6100SR
connecteur sur l'appareil en
utilisant la vis a main fournie.
Si la connexion n'est pas effec-
Emetteur
ACC-W6100
tuee, l'emetteur ne marchera
pas.
Caisson de
basse
FE-6100WE
Adaptateur (DC 7V)
Haut-parleur sans fil
(Gauche)
FA-W6100SL
Remarques
Il faut environ cinq secondes (et quelquefois plus) a l'emetteur et aux haut-parleurs sans fil (gauche, droite) pour communiquer entre eux.
Quand l'appareil est eteint, l'emetteur s'eteint lui aussi automatiquement apres environ vingt secondes.
Si un haut-parleur sans fil (gauche, droite) est eteint, les haut-parleurs ne fonctionneront pas.
12
Connexions (Suite)
Connexion du systeme de haut-parleurs (Suite)
Branchez les haut-parleurs en utilisant les cables fournis.
Pour obtenir la meilleure reponse sonore possible, reglez les parametres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.).
Haut-parleur avant
(Droite)
Haut-parleur avant
(Gauche)
FE-6100TE
FE-6100TE
Si vous souhaitez des frequences basses
Branchez un caisson de basse actif au connecteur de
la SORTIE HAUT-PARLEUR GRAVE en utilisant un
cable audio mono (non fourni). Quand vous branchez
un
caisson de basse actif
,
debranchez le haut-parleur
grave du connecteur du HAUT-PARLEUR GRAVE.
Haut-parleur central
FE-6100CVE
Caisson de
basse
FE-6100WE
Si vous branchez les haut-parleurs sans fil en utilisant les cables de haut-parleurs, faites attention de
faire correspondre le cable du haut-parleur avec la
borne appropriee sur les appareils : + avec + et
Haut-parleur sans fil
(Droite)
Haut-parleur sans fil
(Gauche)
FA-W6100SR
FA-W6100SL
Si les cables sont inverses, il y aura une
distorsion du son et un manque de basses.
--avec --.
Remarque
Si vous utilisez des haut-parleurs avant avec un debit maximal bas, reglez soigneusement le volume pour eviter des sorties
excessives depuis les haut-parleurs.
13
PREATION
Avant de faire fonctionner l'appareil
Disposition Haut-Parleurs
En cas de disposition normale, utilisez les 6 haut-par-
Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et clas-
leurs (2 avant, le haut-parleur central, les deux haut-
sique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une
petite salle de concert.
parleurs arriere et caisson basse) Si vous souhaitez
obtenir un excellent son de basse, de son numerique
DTS ou Dolby Digital, vous devrez brancher un caisson
basse.
?
Haut-Parleurs avant
Selon votre position d'ecoute, reglez les haut-parleurs a la
Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et clas-
sique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une grande
salle de concert.
meme distance. En position d'ecoute, prevoir un intervalle de
?
45 degres entre les haut-parleurs.
Ce mode fournit un effet tridimensionnel semblable a celui d'une
Haut-Parleur Central
salle de
L'ideal est de placer le haut-parleur central et les haut-parleurs
avant a la meme hauteur. Mais, normalement, placez-les au-
dessus ou au-dessous du televiseur.
?
Haut-Parleurs arriere
Placez-les a gauche et a droite de l'air d'ecoute. Ces haut-parleurs
fournissent l'emotion du son et l'atmosphere du surround.
Recommandes pour une bonne diffusion du son dans la piece.
Pour de meilleurs resultats, n'installez pas les haut-parleurs arriere
trop loin en arriere par rapport a la position d'ecoute et installez-les
au
niveau ou au-dessus du niveau de l'ouie des auditeurs.
Il est egalement judicieux de diriger les haut-parleurs vers un mur
plafond pour permettre au son d'etre diffuse plus largement.
Dans le cas d'une piece plus petite, si la position d'ecoute est
ou un
proche de la paroi arriere, reglez les haut-parleurs de maniere
opposee et reglez les haut-parleurs arriere a environ 60 90 cm de
la position d'ecoute.
-
?
Caisson basse
Ceci peut etre place dans n'importe quelle position avant.
Caisson basse
cinema.(II)
Dolby Pro Logic II cree cinq canaux de sortie a bande passante
complete a partir de deux canaux de source. Il utilise un
decodeur de surround matrix de grande purete qui extrait les
proprietes spatiales de l'enregistrement original sans ajouter de
nouveaux sons ou
des colorations sonores.
Mode PRO LOGIC :
Le mode Pro Logic Emulation offre aux utilisateurs le meme
processus surround que l'original Pro Logic, dans le cas d'une
qui ne soit pas de qualite optimale ou si l'on desire
source
ecouter le programme d'une meilleure maniere que ce "qu'il
devrait etre." Quand ce mode est utilise, il est appele Pro Logic,
precedemment. Ce n'est pas le mode "Pro Logic I". Le
mode d'emulation Pro Logic est optionnel. Dolby n'a pas besoin
comme
de produits PLII pour utiliser l'algorithme original de decodage
Pro Logic. Toutefois, si le DSP contient le code original Pro
Logic, et si le producteur veut l'utiliser, c'est acceptable et meme
encourage. Un produit peut ne pas offrir ensemble les modes
Pro Logic et emulation Pro Logic.
Mode MOVIE (FILM) :
Le mode Movie est utilise pour les emissions de television et
Haut-Parleur Central
Haut-Parleur
Haut-Parleur
avant
avant
(gauche)
(droit)
pour tous les programmes encodes en Dolby Surround. Le resultat est une directionnalite renforcee du champ sonore qui se rap-
proche de la qualite du son d'un canal distinct 5.1.
Haut-Parleur
Haut-parleur
Lateral
Lateral
(gauche)
(droit)
Mode MUSIC (MUSIQUE) :
Le mode Music est utilise pour tous les enregistrements musicaux en
stereo et il fournit un son large et profond. Le mode
Music comprend des commandes qui permettent de regler le
son
selon les gouts personnels.
Mode VIRTUAL (VIRTUEL) :
Le mode Virtual est habituellement utilise quand Pro Logic II est
connecte a un processus virtuel pour l'utilisation des haut-parleurs. Il pourrait y avoir des virtualizers pour lesquels ce mode
Exemple de position de l'haut-parleur
pas le resultat souhaite. Pour ces virtualizers, le mode
Movie founit le meilleur effet surround. Le mode Virtual est utilise
ne fournit
le processus virtuel developpe par Dolby Laboratories. Le
mode Pro Logic II peut etre appele seulement "Pro Logic II" et le
avec
Mini Glossaire du Mode Son
nom Virtuel
peut etre reserve a la description de la procedure de
virtualisation des haut-parleurs.
Mode MATRIX:
Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1
(ou 6) de haute
qualite de son numerique provenant de sources de programmes
DTS portant cette marque, comme des disques, des DVD et des
disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu'a 6
canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et il en
resulte une clarte exceptionnelle dans un champ acoustique a 360
degres. Le terme DTS est une marque deposee de DTS
Technology, LLC. fabriquee sous licence de DTS Technology, LLC.
Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l'enrichissement directionnel est eteint. Il est utilise pour enrichir les signaux
mono en
les faisant devenir "plus larges". Le mode Matrix peut
etre aussi utilise dans les systemes automatiques ou les fluctuations de reception FM peuvent provoquer des distorsions des
signaux surround provenant d'un decodeur logique. La derniere
"solution" pour une mauvaise reception FM pourrait etre simplement de forcer le son en mono.
SURROUND OFF (2CH STEREO)
Le son est produit a partir des haut-parleurs avant droite et gauche
Le format Dolby Digital surround vous permet d'obtenir jusqu'a 5.1
canaux de son
numerique surround a partir d'une source Dolby
""
vous
Digital. Si vous ecoutez des DVD avec la marque
pouvez obtenir la meilleure qualite de son, la meilleure fidelite
spatiale et une gamme dynamique amelioree.
,
14
et du subwoofer. Les sources a deux canaux (stereo) contournent
completement le processus de champ sonore. Cela vous permet
d'ecouter toutes les sources en utilisant uniquement les haut-parleurs avant de droite et de gauche et le subwoofer.
Vous pouvez selectionner SURROUND OFF en appuyant sur la
touche BY-PASS de la telecommande.
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Mode son (sauf AM)
Remarque
Vous pouvez profiter du son surround en selectionnant
simplement les champs sonores pre-programmes selon
le programme que vous souhaitez ecouter.
Quand seul l'indicateur PCM est affiche dans
la fenetre d'affichage :
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND
MODE, le mode son change dans l'ordre suivant :
PRO LOGIC → HALL1
→
HALL2 → THEATER
Quand vous ecoutez des plages avec un taux d'echantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis a 48 kHz
(taux d'echantillonnage).
Niveau sonore
Vous pouvez regler le niveau sonore de la chaine souhaitee.
sur LEVEL.
1 Appuyez
L'indicateur de niveau sonore s'affiche dans la fenetre d'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
de Pro Logic II change dans l'ordre suivant :
le mode
,
2 Appuyez
regler.
sur
pour selectionner le haut-par-
/
leur a
son
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
changement se fait dans l'ordre suivant :
PRO LOGIC → MOVIE → MUSIC → VIRTUAL → MATRIX
/
,
le
FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) →
SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance
gauche)
Astuce
?
Vous pouvez selectionner le mode SURROUND OFF (2CH
STEREO) en appuyant sur la touche BY-PASS.
SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche)
uniquement selectionner SW (Caisson Basse).
sur 3 / 4
le niveau sonore
pour regler
3 Appuyez
chaine souhaitee. (-6dB
+6dB)
Repetez
points
reglez
4
chaines.
termine,
reglage
5
de la
Quand le DVD est introduit
YVous pouvez changer le mode son du DVD (Dolby Digital,
DTS, PRO LOGIC, etc) en appuyant sur la touche AUDIO sur
la telecommande pendant la lecture.
~
2-3 et
les
le niveau
sonore des autres
Si le
Bien que le contenu des DVD change de disque a disque,
nous
→
Dans le mode stereo a 2 canaux, vous pouvez
appuyez sur LEVEL.
est
expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand
cette fonction est utilisee.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode
son du DVD change dans l'ordre suivant :
→→
Tonalite d'essai
Cette fonction permet a l'equilibrage a distance du son
des enceintes par l'auditeur.
et
Selectionnez le mode tonalite d'essai en
1 appuyant
?
Quand un DVD est introduit et l'indicateur PRO
LOGIC s'allume.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
son de Pro Logic change dans l'ordre suivant :
,
sur TEST TONE.
Un souffle provient pendant 2 secondes de chaque
haut-parleur dans l'ordre suivant ;
FL (avant gauche)
C (Centre)
FR (avant droite)
SR (Son d'Ambiance droite)
SL (Son d'Ambiance
SW (Caisson Basse)
FL (avant gauche)
gauche)
→
le mode
→
→
→
→
→
PRO LOGIC → PLIIMOVIE → PLIIMUSIC → PLIIVIRTUAL → PLIIMATRIX
Vous pouvez
regler
2 tonalite d'essai,
le niveau sonore pendant la
appuyez d'abord sur LEVEL,
puis appuyez sur les touches 3 / 4, vous aurez
ainsi le meme niveau sonore provenant de tous
Astuce
Vous pouvez regler le mode PRO LOGIC sur Off (2CH
les haut-parleurs dans votre position d'ecoute.
STEREO) en appuyant sur la touche BY-PASS et l'indicateur
PRO LOGIC disparait.
?
Pendant la tonalite d'essai, si vous reglez le niveau
sonore, il y aura une pause dans le canal du haut-par-
leur en fonction.
Pour votre reference
?
L'ampli-syntoniseur DVD memorise les reglages du
dernier mode individuellement pour chaque source.
?
3
Quand le reglage est termine, appuyez sur TEST
TONE.
Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un
logiciel en regardant son emballage.
les disques Dolby Digital portent l'etiquette avec le
logo.
les programmes Dolby Surround portent l'etiquette
avec le
logo.
les disques DTS Digital Surround sont marques avec DTS.
-
-
-
15
PREATION
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Reglage du temps de retard
En mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic,
on
considere
que la distance entre la personne qui ecoute et chaque
haut-parleur est la meme. Si les temps de retard ne sont
pas regles pour les haut-parleurs arriere ou central, le son
sera entendu simultanement par la personne qui ecoute.
Si la distance entre la personne qui ecoute et chaque
haut-parleur est la meme, dans les modes Dolby Digital et
Dolby Pro Logic, le temps de retard de chaque haut-parleur
est le suivant.
En mode Dolby Digital
Temps de retard haut-parleur central : 0 5ms
Temps de retard haut-parleur arriere : 0 15ms
En mode Dolby Pro Logic
Temps de retard haut-parleur central : ne peut pas etre regle
Si le temps de retard du haut-parleur arriere est regle en
mode Dolby Digital, dans le mode Dolby Pro Logic le
temps de retard sera regle automatiquement.
Reglage du temps de retard central
(uniquement mode Dolby Digital)
Si la distance DF est egale a la distance DC dans la figure de gauche, reglez le temps de retard central a 0ms.
Sinon, changez le reglage selon le tableau ci-dessous.
Ex) Si la distance depuis les haut-parleurs avant a la
personne qui ecoute est de 3m et celle a partir du hautparleur central est de 2,4m, le temps de retard central
est de 2msec.
3m (DF)
2.4m (DC) = 60cm (A)
60cm (A) / 30cm = 2msec
-
~
~
Reglage du temps de retard dans les
modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic (II)
sur DELAY.
1 Appuyez
Le temps de retard actuel du surround s'affiche
dans la fenetre d'affichage.
Le temps de retard est de 1 msec pour 30 cm.
Si les haut-parleurs central et arriere sont plus eloignes de
la personne qui ecoute que les haut-parleurs avant, le
temps de retard sera minimum.
Vous pouvez selectionner le temps de retard
central en appuyant sur
2 Appuyez
retard.
(A)
L
R
C
DC
/
uniquement dans le
mode Dolby Digital.
3
sur
/
pour changer le temps de
Quand le reglage est termine, appuyez sur
DELAY.
DF
SW
Remarques
DS
SL
SR
(B)
Vous pouvez regler le temps de retard central uniquement
dans le mode Dolby Digital et le temps de retard s'affiche.
Largeur centrale (uniquement mode MUISC de Dolby ProgicII)
Reglage du temps de retard de Surround
Si la distance DS est equivalente ou plus longue que
DF dans la figure de gauche, reglez le temps de retard
de Surround a 0ms. Sinon, changez le reglage comme
dans l'exemple ci-dessous.
Ex) Si la distance a partir des haut-parleurs avant a la
personne qui ecoute est de 3 m et celle a partir des
haut-parleurs arriere est de 1,5 m, en mode Dolby
Digital le temps de retard des haut-parleurs arriere est
5 msec.
3m (DF)
1.5m (DS) = 1.5m (B)
1.5m (B) = 150cm / 30cm = 5msec
Ce controle permet au son provenant du canal central
d'etre positionne entre le haut-parleur central et les
haut-parleurs droite/gauche dans une gamme de huit
etapes. L'etape "3" utilise une combinaison des trois
haut-parleurs avant pour donner la meilleure presentation vocale et le son le plus transparent, et elle est
recommandee pour la plupart des enregistrements.
L'etape "0" place tout le son central dans le haut-parleur
centrale. L'etape "7" place tout le son central dans les
haut-parleurs droite/gauche, comme dans la stereo conventionnelle.
DIMENSE (uniquement mode MUISC de Dolby Progic II)
-
Pour Dolby Pro Logic II (temps de retard d'ambiophonie) :
Emulation : 10 25msec
Cinema : 10
25msec
Musique : 0 15msec
Virtuel : Reglage non disponible
Matrice : 0
15msec
~
~
~
~
Ce controle permet a l'utilisateur de regler graduellement le champ sonore vers l'avant ou l'arriere. Cela
peut etre utile pour trouver la balance souhaitee pour
tous les haut-parleurs avec certains enregistrements qui
contiennent trop ou trop peu d'effet spatial. L'etape "0"
est le reglage recommande car il n'a pas d'effet sur le
son. Les etapes 1, 2, et 3 deplacent graduellement le
son vers l'avant et les etapes --1, --2, et --3 deplacent le
son vers le surround.
PANORAMA (uniquement mode MUISC de Dolby Progic II)
Ce controle etend l'image stereo avant pour inclure les
haut-parleurs surround pour un effet "panoramique" enthousiasmant. Il est particulierement efficace pour les
enregistrements qui ont des elements forts dans les
canaux droite et gauche, car ceux-ci sont detectes et
accentues par le processus Panorama.
16
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
sur 1 ou 2
Astuces:
Avant d'utiliser la
DVD
ou TV
telecommande, appuyez sur le bouton
dispositif qui doit etre active.
pour choisir le
Generalites
Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur
DVD. Certains DVD requierent une fonction specifique ou
ne
permettent qu'un fonctionnement limite au cours de la
lecture. Dans ce cas, le symbole
apparait
sur l'ecran de
la TV, indiquant que la fonction n'est pas autorisee par le
3 Appuyez
d'un element.
Vous pouvez egalement utiliser Les touches
numeriques pour regler des numeros (par exp.
Numero de titre). Pour centaines fonctions, appuyez
sur ENTER pour effectuer le reglage.
Icone de champ de feed-back temporaire
TITLE
CHAPT
TRACK
ALL
lecteur DVD ou qu'elle n'est pas disponible sur le disque.
Affichage a l'ecran
pour modifier le reglage
AB
OFF
Il est possible d'afficher l'etat de lecture general sur
Repeter le titre
Repeter le chapitre
Repete la piste (CDS Video non-PBC seulement)
Repete toutes les pistes (CDS Video non-PBC
seulement)
Repeter A-B
Repeter OFF (arret)
l'ecran de TV. Certains elements sont susceptibles
Reprendre la lecture a partir de ce point
d'etre modifies sur le menu.
Action interdite ou non valide.
Affichage des fonctions a l'ecran
sur DISPLAY ( AFFICHAGE) en cours
1 Appuyez
de lecture.
sur 3 ou 4 pour selectionner un element.
L'element selectionne se met en surbrillance.
2 Appuyez
Remarques
Tous les affichages a l'ecran ci --dessus n'apparaissent
pas sur certains disques.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l'affichage a l'ecran disparait.
DVD
Elements
Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite)
Affiche le numero de titre actuel et le nombre total de
Numero de titre
Numero de chapitre
1/3
titres et saute au numero desire
1/12
Affiche le numero du chapitre actuel et le nombre total
de chapitres et saute au numero de chapitre desire
0:16:57
Affiche le temps de lecture ecoule et recherche le point
directement au moyen du temps ecoule.
Recherche de l'heure
Langue audio
Et audio numerique
1
Mode de sortie
5.1
Langue du sous-titrage
Angle
VCD2.0
ENG
D
CH
OFF
1/1
Affiche la langue de plage son audio actuelle la methode d'encodage et le numero de canal et modifie les
reglages.
Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre
d'angles total et modifie les reglages.
Methode de selection
1/2,ou
Numerique, ENTER
1/2,ou
Numerique, ENTER, SKIP
Numerique, ENTER
1/2
AUDIO
1/2
S-TITLE
Affiche le numero d'angle actuel et modifie le numero
1/2
d'angle.
ANGLE
VCD1.1
Elements
Numero de la piste
Heure
Chaine du son
PBC
0:16:57
STER.
Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite)
Methode de selection
Montre la piste actuelle, le nombre total de pistes et sur le
Mode PBC et saute jusqu'au numero de la piste desiree.
Numerique, ENTER,SKIP
Montre le temps ecoule (Affichage seulement)
Montre la station audio et change la station audio.
1/2,ou
--
1/2
AUDIO
17
PREATION
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Reglages initiaux
Vous pouvez regler vos preferences personnelles sur le
lecteur.
Langue du menu
Selectionnez une langue pour le menu de configuration.
C'est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez
Reglages initiaux fonctionnement general
1
sur SETUP
(CONFIGURATION).
Appuyez sur SETUP (CONFIGURER)
Le menu de configuration apparait.
Disque Audio
Anglais
Sous Titre Du Disque
Espagnol
Menu De Disque
Fran ais
Classement
Allemand
Code Pays
Italien
Aspect TV
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
Langage Menu
PBC
Menu De Disque
Classement
Allemand
Code Pays
Espagnol
Aspect TV
Italien
Langage Menu
Chinois
PBC
Hongrois
Polonais
Image
Russe
Autre--------
Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element
2 souhaite.
L'ecran affiche le reglage actuel de l'element selectionne ainsi que les autres possibilites de reglage(s).
3
Tandis que l'element souhaite est selectionne,
appuyez sur 2, puis sur 3/4 pour selectionner
l'element souhaite.
sur ENTER
confirmer votre choix.
pour
4 Appuyezelements necessitent
Certains
des etapes supple-
mentaires.
Aspect TV
DVD
4/3e: selectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est
raccordee.
Affiche des images theatrales avec des barres qui
masquent au-dessus et en dessous de l'image.
Plein Ecran (mode recadre): Selectionnez ce mode si
une
TV standard 4:3 TV est raccordee.
Affiche des images coupees pour remplir l'ecran de la
TV. Les deux cotes de l'image sont coupes.
16/9e (large): Selectionnez ce mode si une TV 16:9 est
raccordee.
sur SETUP
5 Appuyez (RETOUR) (CONFIGURATION),
(LECTURE) pour
RETURN
ou
PLAY
quitter le menu de configuration.
Disque Audio
4/3
Sous Titre Du Disque
Plein Ecran
Menu De Disque
16/9
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Langue
PBC
Langue du disque
DVD
Selectionnez une langue pour le menu disque audio et
sous-titrage.
Original :selection du reglage sur la langue d'origine du
disque.
Autre : Pour selectionner une langue differente, appuyez sur
les touches numeriques pour entrer le nombre a quatre chiffres
correspondant au code langue liste a la page 30. Si vous entrez
un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR (EFFACER).
PBC
PBC Marche/Arret
Programmez la playback(PBC) sur On (marche) ou
Off(arret).
Marche:
Arret:
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
VCD2.0
Les CD Video avec PBC sont joues selon le PBC.
Les CD Video CDs avec PBC sont joues selon les
CD Audio.
Menu De Disque
Classement
Allemand
Disque Audio
Code Pays
Espagnol
Sous Titre Du Disque
Aspect TV
Italien
Menu De Disque
Langage Menu
Chinois
Classement
Polonais
Code Pays
Hongrois
Aspect TV
Russe
Langage Menu
PBC
Autre-------PBC
18
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Controle parentale
Code pays
Classification
Entrez le code d'un pays dont les normes sont habituees a
classifier un disque video en vous reportant a la liste
DVD
Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scenes qui
ne conviennent pas aux enfants. Par consequent, il se peut que
DVD
(Voyez le paragraphe "Liste des codes pays", page 31.).
les disques contiennent des informations relatives au controle
parental qui s'appliquent a l'integralite du disque ou a certaines
scenes. Les scenes sont notee de 1 a 8 et dans certains disques
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
de lire des disques avec des scenes de remplacement.
8
Sous Titre Du Disque
7
Menu De Disque
6
Classement
5
Code Pays
4
Aspect TV
3
Langage Menu
2
PBC
Selectionnez le Code Pays au moyen des touches 3/4
menu de configuration.
1 du
1
Debloque
PBC
NG
Classement
permet d'empecher a vos enfants de lire des disques ou
Disque Audio
Code Installation
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
il est possible de selectionner des scenes plus convenables. La
classification depend des pays. La fonction de controle parental
vous
Disque Audio
2
Tout en selectionnant le code pays, appuyez sur 2.
3
Suivez l'etape 3 de la classification sur la gauche.
Changement
Selectionnez la classification "Classement" au moyen
menu de configuration.
1 des touches 3/4 du
Selectionnez le
4 touches 3/4. premier
caractere au moyen les
Tout en selectionnant la classification "Classement"
2 appuyez
Si
n'avez pas
entre de
de passe;
3 Entrez
de passe a quatre chiffres
moyen des
sur 2.
vous
encore
un mot
mot
au
touches numeriques pour creer un mot de passe personnel
a quatre chiffres puis, appuyez sur ENTER. Entrez a nouveau le mot de passe a
le curseur au
quatre chiffres et appuyez sur
touches 3/4
personnel a quatre chiffres de securite, puis appuyez sur
ENTER.
.
sur ENTER
pour
6 Appuyez
code pays, puis appuyez
confirmer la selection du
sur SETUP pour quitter le
menu
ENTER pour verifier.
Si vous avez deja entre un mot de passe;
Entrez le mot de passe a quatre chiffres au moyen des
touches numeriques pour confirmer le mot de passe
des touches 1/2 et
au moyen des
Deplacez
moyen
5 selectionnez
le deuxieme caractere
Remarque
Il est necessaire de confirmer le mot de passe a quatre chiffres
lorsque que le code est modifie (voir le paragraphe "Modification
du code a quatre chiffres" ci dessous).
Si vous avez commis une erreur avant d'appuyer sur ENTER,
appuyez sur CLEAR (EFFACER) et entrez a nouveau le mot de
passe de securite a quatre chiffres.
4
Suivez les etapes 1-2 comme a gauche (classification).
Selectionnez une classification de 1 a 8 au moyen des
touches 3/4. Un(1) represente les restrictions de lecture
minimales. Huit (8) represente les restrictions optimales
de lecture.
Deverrouillage: si vous selectionnez Debloque, le controle
2
Entrez l'ancien code, puis, appuyez sur ENTER.
Selectionnez la modification au moyen des touches 3/4
puis appuyez sur ENTER.
4
Entrez le nouveau code a 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER.
parental n'est pas actif. Ce disque sera lu dans son integral-
5
ite.
Classification de 1 a 8: certains disques contiennent des
Entrez exactement le meme code une seconde fois et
verifiez en appuyant sur ENTER.
6
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous reglez
une classification du lecteur, toutes les scenes du disque
d'un meme score ou inferieur seront diffusees. Les scenes
classifiees a un score plus eleve ne seront pas lues a
moins qu'il y ait une scene de remplacement sur le disque.
La scene de remplacement doit avoir le meme score ou un
score inferieur que le score le plus faible. La lecture s'arrete
s'il n'y a aucune scene de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe a quatre chiffres ou modifier le niveau
de classification pour pouvoir lire le disque.
5
Modification du code a quatre chiffres
1
3
,
En cas d'oubli du code a 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procedure
suivante pour effacer le mot de passe.
1
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de configuration.
2
Entrez le nombre a chiffres "210499'' au moyen des touches
3
numeriques. Le mot de passe a 4 chiffres est efface.
Entrez un nouveau code comme cela est decrit a gauche
(Classification).
Appuyez sur ENTER pour confirmer la selection de la
classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le
menu.
19
PREATION
Fonctionnement de la Radio
Preselectionner les stations radio
Ecouter la radio
Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM.
Prereglez d'abord les stations radio dans la memoire de
l'Ampli-syntoniseur DVD. (voir "Prereglage des stations
radio" sur la gauche).
Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier
que le volume est au minimum.
Appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant
1 plusieurs fois
ou AM/FM sur la telecommande
jusqu'a ce que AM ou FM apparaisse sur l'ecran.
Puis, a
FM/AM jusqu'a ce que AM ou
1 Appuyez
FM apparaisse
sur
sur
l'ecran.
La derniere station recue est selectionnee.
fois que vous appuierez sur
FM et AM s'afficheront alternativement.
2 FM/AM,chaque
3 Appuyez
touche
et maintenez deux secondes la
TUNING/SKIP
du
ou
panneau avant jusqu'a ce que l'indication
de la frequence commence a changer, puis,
fois sur PRESET
plusieurs
2 Appuyez
pour selectionner la station desiree.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le recepteur
DVD enregistre une station preselectionnee a la fois.
relachez la touche.
Le balayage s'arrete lorsque le recepteur DVD trouve une station.
"TUNED" et "STEREO" (pour les
programmes stereo) apparaissent sur l'ecran.
Remarque: "Tuned" s'affiche uniquement quand le
signal est FM et stereo.
4
Un numero preselectionne apparaitra sur l'ecran.
5 Appuyez
telecommande pour selectionner
ou
sur la
le
numero preregle que vous souhaitez.
6 Appuyez
3 Reglez
-
a nouveau sur MEMORY.
Appuyez sur POWER pour eteindre le recepteur DVD
ou selectionnez un autre mode de fonction (DVD/CD,
VIDEO 1 ou VIDEO 2).
Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees
Utilisez le reglage manuel ou automatique de l'etape
2.
Pour le reglage manuel, appuyez sur TUNING/SKIP
La station est enregistree.
les
etapes
7 Repetezstations.
le volume a l'aide du bouton VOLUME du
panneau avant ou en appuyant a repetition sur
les touches + ou de la telecommande.
Pour eteindre la radio
Appuyez sur MEMORY.
sur TUNING/SKIP
/
de 3 a 6 pour enregistrer les
ou
sur
le panneau avant.
Pour un reglage automatique, maintenez la touche TUNING/SKIP
autres
ou
environ deux secondes sur le panneau
avant.
Pour regler une station avec signal leger
ou
Appuyez plusieurs fois sur TUNING/SKIP
de l'etape 3 pour selectionner manuellement la station.
Pour annuler toutes les stations memorisees
Maintenez la touche MEMORY pendant trois secondes alors
CLEAR ALL (ANNULER TOUT) apparait sur l'ecran, puis
appuyez a nouveau sur MEMORY, les stations sont annulees.
Pour information
Si un programme FM est brouille
Appuyez sur MONO/ST. sur le panneau avant "STEREO"
afin que STEREO disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun
effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a
nouveau sur la touche pour retablir l'effet stereo.
Pour une meilleure reception
Realignez l'antenne.
Remarque
Si toutes les stations ont deja ete entrees, le message
MEM FULL (MEMOIRE PLEINE) apparaitra sur l'ecran
pendant un moment, c'est alors qu'un numero preselectionne s'affichera. Pour modifier le numero preselectionne, suivre les etapes 5-6 comme ci-dessus.
20
Fonctionnement de la Radio (Suite)
Programmation du Temporisateur de Sommeil
Selection d'une source d'entree
Vous avez la possibilite de regler le recepteur DVD pour
Il est possible de raccorder un magnetoscope ou un
qu'il s'eteigne automatiquement a une heure precise.
autre type d'appareil a votre lecteur a l'aide des rac-
1
2
Appuyez sur SLEEP pour regler l'heure de sommeil programmee.
cords VIDEO1, VIDEO2 ou Optical.
Le temoin VEILLE (SLEEP) et l'heure de sommeil appa-
corder pour de plus amples informations.
raissent sur la fenetre.
Appuyez a repetition sur la touche VIDEO1 ou
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les
reglages changent dans l'ordre suivant.
VIDEO2 de la telecommande pour selectionner la
SLEEP120→90→60→50→40→30→20→10→OFF
Chaque enfoncement de la touche change le mode de
Reportez-vous au guide d'utilisation de l'appareil a rac-
source d'entree desiree.
la fonction dans l'ordre suivant :
VIDEO1 ANA : selectionne le signal analogique des raccords VIDEO1 AUDIO IN (G/D) & VIDEO IN.
Remarque
Vous pouvez verifier le temps restant avant que le
recepteur DVD ne s'eteigne.
Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur
l'ecran.
VIDEO1 DIG : selectionne le signal numerique du raccord
OPTICAL IN.
VIDEO2 ANA : selectionne le signal analogique des raccords VIDEO2 AUDIO IN (G/D) & VIDEO IN.
VIDEO2 DIG : selectionne le signal numerique du raccord
OPTICAL IN.
Variateur
Cette fonction s'affiche dans la fenetre d'affichage et
l'indicateur du volume est en condition allumee.
Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER.
Remaque
La fonction d'entree Opticaln'est disponibel que si la
frequence d'echantillonnage de l'appareil a raccorder est de
32
Sourdine
48kHz.
~
Appuyez sur MUTE pour mettre en sourdine votre
appareil.
Vous pouvez mettre en sourdine votre appareil pour, par
exemple, repondre au telephone, l'indicateur "MUTE"
clignote dans la fenetre d'affichage.
Utilisation de la prise pour casque
Connectez un casque stereo (
3.5mm) dans le con-
necteur PHONES.
Les haut-parleurs sont automatiquement coupes quand
vous
branchez le casque (non fourni).
21
FONCTIEM
Fonctionnement avec DVD et CD Video
Lecture d'un DVD et CD Video
Lecture
DVD
VCD2.0
Fonctions generales
VCD1.1
Remarque
Allumez le televiseur et selectionnez la source
Sauf en cas de precision, toutes les operations decrites
d'entree AV connectee a l'ampli-syntoniseur DVD.
s'effectuent a partir de la telecommande. Il est possible
Si vous voulez apprecier le son de disques ou du systeme
audio, allumez le systeme audio et selectionnez la
source
d'effectuer certaines operations au moyen du menu
configuration.
d'entree raccordee au lecteur DVD.
Deplacement sur un autre TITRE
1
Appuyez sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
du logement du disque.
le
disque
2 Chargez
l'etiquette
1/3
S'il y a plus d'un titre sur le disque, vous pouvez deplac-
choisi dans le logement,
sur le dessus.
er sur un
que la face que vous souhaitez lire est sur le dessus.
sur OPEN/CLOSE
pour fermer le
numero d'un titre.
READING (LECTURE) apparait sur l'ecran de la TV
et la lecture commence automatiquement. Si la
lec-
ture ne commence pas, appuyez sur PLAY (LEC-
TURE). Dans certains cas il est possible que le
menu disque apparaisse a la place.
Si le menu s'affiche
Il est possible que le menu s'affiche d'abord si vous avez
charge un DVD ou CD Video qui contient un menu.
DVD
Au moyen des touches 1 2
titre/chapitre que
sur
vous
3
4
selectionnez le
voulez visionner, puis appuyez
ENTER pour commencer la lecture.
Appuyez sur TITLE (TITRE) ou MENU pour retourner
sur
autre titre comme suit:
Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) lorsque la
lecture est arretee, puis appuyez sur la touche
numerique adequate (0-9) pour selectionner le
Si vous inserez un DVD double face, assurez-vous
3 Appuyez
logement.
DVD
l'ecran du menu.
Deplacement sur un autre CHAPITRE
/PLAGE
DVD
1/12
VCD1.1
1/3
S'il y a plus d'un chapitre sur le disque, vous pouvez
deplacer sur un autre chapitre comme suit:
Appuyez sur SKIP . ou brievement sur >
pendant la lecture pour selectionner le chapitre
suivant ou pour retourner au debut du chapitre actuel.
Appuyez sur . brievement deux fois pour retourner
au chapitre precedent.
Pour aller directement sur n'importe quel chapitre
pendant la lecture du DVD, appuyez sur DISPLAY
(AFFICHAGE). Puis, appuyez sur 3/4 pour selectionner
C (chapitre) (ou T pour une piste, dans le cas d'un
disque Video CD). Puis, entrez le numero du chapitre
au moyen des touches numeriques (0-9).
VCD2.0
Utilisez les boutons numerotes pour choisir la piste
que
vous
voulez regarder.
Appuyez sur RETURN pour retourner a l'ecran du
Remarque
Pour un numero a deux chiffres, appuyez rapidement
successivement sur les touches.
menu.
La programmation du menu et les procedures de
fonctionnement exactes pour utiliser le menu peuvent
etre differentes selon le disque.
Suivez les instructions sur I'ecran du menu.
Vous pouvez egalement programmer PBC pour
eteindre sous programation. Voir page 18.
Remarques
--
en cas
de controle parental, si le disque ne se situe
pas dans les reglages de classification (non autorise),
il faut entrer le code a 4 chiffres et/ou le disque doit
etre autorise (voyez le paragraphe "Controle
--
--
parental", on page 19).
Il est possible que le DVD ait un code region.
Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code
region different du. Le code region de ce lecteur est
"5''
22
.
Ralenti
1
DVD
VCD2.0
VCD1.1
Appuyez sur SLOW SCAN + ou
--
pendant la
lecture.
Le lecteur se met en mode SLOW(LENT).
2 Selectionnez la vitesse voulue au moyen de SLOW
SCAN+ou--:t1/16,t1/8,t1/4out
1/2(arriere), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2
(avant).
3 Pour sortie du mode ralenti, appuyez sur PLAY.
Remarque
Le playback au ralenti en marche arriere n'est pas
applicable pour le CD video.
Fonctionnement avec DVD et CD Video (Suite)
Fonctions generales (suite)
Repeter A-B
A*
Image fixe et lecture image par image
DVD
1
VCD2.0
Appuyez
sur
VCD1.1
1
Le lecteur se met en mode PAUSE.
2 Vous pouvez avancer image par image en
Appuyant sur PAUSE a coups repetes sur la
Appuyez sur REPEAT A-B au point de depart choisi.
2 Appuyez a nouveau sur REPEAT A-B au point d'arret
choisi.
A-B apparait brievement sur l'ecran de la TV et la sequence
'repeter' commence (a-b repeat s'affiche sur le lecteur).
DVD
VCD2.0
VCD1.1
Appuyez sur SKIP (Sauter/balayer) . ou > et maintenir
pendant environ deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE).
2 Appuyez sur SKIP .
ou
> a plusieurs reprises
pour selectionner la vitesse voulue : mX2, mX4,
mX16, mX100 (arriere) ou MX2, MX4,
MX16, MX100 (avant).
Avec le CD Video, la vitesse de la recherche change:
mX2, mX4, mX8(marche arriere) ou MX2,
MX4 MX8 (marche en avant).
3 Pour annuler la sequence, appuyez sur REPEAT A-B.
Recherche de l'heure
CHAPT
VCD2.0
TRACK
TITLE
-:--:--
La fonction recherche de l'heure vous permet de
lecture a tout moment choisi sur le disque.
1
DISPLAY pendant la lecture. L'affichage
Appuyez
sur
a l'ecran apparait.
La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le
temps ecoule du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4 pour
l'affichage a l'ecran.
apparait sur la boite de dialogue de recherche de l'heure.
3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de depart
VCD1.1
ALL
0:16:57
commencer la
"- : --:--"
DVD
DVD
selectionner l'icone de recherche de l'heure dans
3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY.
Repeter
VCD1.1
A- apparait brievement sur l'ecran de la TV.
telecommande.
1
VCD2.0
Pour repeter une sequence dans un titre:
PAUSE pendant la lecture.
Recherche
DVD
OFF
AB
OFF
voulue au moyen des touches numeriques. Entrez les
heures, les minutes et les secondes de gauche a
Disque video DVD
--
Repeter le CHAPITRE/TITRE/ARRET
1 Pour repeter le chapitre en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT.
L'icone 'repeter chapitre' apparait sur l'ecran.
2 Pour repeter le titre en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT une seconde fois.
L'icone 'repeter titre' apparait sur l'ecran.
droite dans la boite de dialogue.
Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour
effacer les chiffres entres. Ensuite, entrez les chiffres corrects.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER pour
confirmer l'heure de depart.
La lecture commence a partir de l 'heure selectionnee sur le
disque. Si vous avez entre une heure non valide, la lecture
continue a partir du point actuel.
3 Pour sortir du mode repeter, appuyez sur REPEAT
une
troisieme fois.
L'icone d'arret de repetition apparait sur l'ecran de la TV.
Video CDs
1
-
Repeter le CHAPITRE/TITRE/ARRET
Pour repeter la piste actuelle en train de jouer, appuyez sur
REPEAT.L'icone Repeat Track (Repeter la piste) apparait
sur
I'ecran de la TV.
2 Pour repeter le disque actuellement en train de jouer, appuyez
sur
REPEAT une deuxieme fois.
L'icone Repeat All apparait sur I'ecran de la TV.
3 Pour sortir du mode Repeat (repeter), appuyez sur REPEAT
une troisieme
(Arret du
fois) L'icone Repeat Off
mode Repeter) apparait sur l'ecran de TV.
Remarque
Sur un CD Video avec PBC, vous devez programmer PBC
pour eteindre le menu de programmation pour utiliser
l'application Repeat (repeter). Voir page 18.
23
FONCTIEM
Fonctionnement avec DVD et CD Video (Suite)
Fonctions generales (suite)
Fonctions DVD speciales
Zoom
Verification des contenus des disques
DVD
La fonction Zoom
VCD2.0
VCD1.1
permet l'agrandissement de l'image
video et le deplacement dans l'image agrandie.
1
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture
par image fixe ou activez la fonction zoom.
Si vous appuyez a coups repetes sur ZOOM, le taux
d'agrandissement augmente jusqu'a 6 fois.
2 Le deplacement dans l'image agrandie s'effectue au
moyen des touches 1/2/3/4.
3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale
ou
pour retourner sur l'image en pause.
video : menus
Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent
l'acces a des fonctions speciales. Pour utiliser le menu
du disque, appuyez sur MENU. Ensuite, appuyez sur la
touche numerique adequate pour selectionner un element.
Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour mettre votre
selection en surbrillance puis,
Menu Titre
1
Remarques
Recherche de repere
DVD
VCD2.0
DVD
Appuyez sur TITLE (TITRE).
l'ecran. Sinon, le menu du disque apparait.
2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de
prise de vue, la langue parlee et les options de
sous-titrage, de chapitres, pour les titres.
VCD1.1
MARKER SEARCH
appuyez sur ENTER.
Si le titre actuel est dote d'un menu, celui-ci apparait sur
Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom.
est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des
scenes a angles multiples.
DVD
3 Pour retirer le menu 'titre', appuyez a nouveau sur
1/9
TITLE.
Vous pouvez commencer la lecture a partir d'un point
memorise. Il est possible de memoriser jusqu'a 9 points.
Menu disque
Pour entrer un repere, veuillez suivre les etapes suivantes :
1
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER
(REPERE) lorsque que le disque atteint le point que
vous voulez
memoriser.
DVD
Appuyez sur MENU.
Le menu' disque' s'affiche.
2 Pour retirer le menu 'disque', appuyez a nouveau sur
MENU.
L'icone de repere apparait brievement sur l'ecran de la TV.
2
Repetez l'etape 1 pour entrer jusqu'a 9 points sur un disque.
Pour rappeler une scene marquee d'un repere
1
Appuyez sur SEARCH (RECHERCHE) pendant la
lecture du disque.
Le menu MARKER SEARCH (RECHERCHE DE REPERE)
apparait sur l'ecran.
10 secondes appuyez sur 1/2 pour selectionnumero de repere que vous voulez rappeler.
2 Dans les
ner le
3 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence a partir de la scene marquee d'un repere.
Angle de prise de vue
Pour effacer une scene marquee d'un repere
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque.
1/1
Si le disque contient des sequences enregistrees a
partir de differentes prises de vue, l'icone representant
l'angle clignote sur l'affichage. Vous pouvez alors
changer l'angle de prise de vue si vous voulez.
Pour selectionner un angle de prise de vue souhaite,
appuyez sur ANGLE a coups repetes pendant la lecture.
Le numero de l'angle actuel s'affiche.
Changement de la langue audio
1
DVD
ENG
D
4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur
SEARCH.
DVD
5.1
CH
Appuyez sur AUDIO a coups repetes pendant la lecture
pour entendre une langue audio ou une autre plage
audio differente.
1
ENG
Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'ecran.
Sous-titres
2
Appuyez sur 1/2 pour selectionner le numero de
repere que vous voulez effacer.
Appuyez sur S-TITLE a coups repetes pendant la lecture pour voir les differentes langues de sous-titrage.
3
Appuyez sur CLEAR (EFFACER)
Le numero de repere est efface de la liste.
4
Repetez les etapes 2 et 3 pour effacer d'autres
numeros de reperes.
5
Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez
sur
24
SEARCH.
DVD
Remarque
apparait cela signifie que cette fonction n'est pas
disponible sur le disque.
Si
Fonctionnement avec CD audio et disque MP3
Ecoute d'un CD audio et d'un
Recherche
disque MP3
1
ROM, CD-R ou CD-RW au format MP3.
Avant de lire des enregistrements MP3, veuillez lire les
remarques concernant les enregistrements MP3, page 27.
Program
2 Appuyez sur SKIP .
TRACK 2
TRACK 2.MP3
TRACK 3
TRACK 3.MP3
TRACK 4
TRACK 4.MP3
TRACK 5
TRACK 5.MP3
TRACK 6
4 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY.
Remarque
TRACK 7.MP3
Effacement
Effacement
TRACK 8.MP3
STER.
56:35
Menu CD audio
sur 3/4
Au mode RECHERCHE(SEARCH), le son est mis
OFF
1
menu
en
sourdine.
MP3
pour selectionner une plage,
Repetition A-B
CD
Pour repeter une sequence.
sur PLAY.
Au cours de la lecture le temps de lecture ecoule
1
Appuyez sur REPEAT A-B au point de depart choisi
pendant la lecture du disque.
de la plage actuelle s'affiche.
L'icone 'repeat' et "A -" apparaissent sur l'ecran du menu.
La lecture commence.
La lecture s'arrete a la fin du disque.
3
> de facon repetee et
indiquees sur l'ecran du menu.
TRACK 6.MP3
TRACK 7
ou
maintenez pour selectionner la vitesse necessaire :
mX2, mX4, mX8 (Arriere) ou MX2, MX4,
Program
TRACK 1.MP3
2 Appuyez
puis appuyez
le maintenant
3 La vitesse et la direction de la recherche sont
MP3
TRACK 1
0:56:35
> tout en
MX8 (avant).
Le menu apparait sur l'ecran de la TV.
TRACK 8
ou
Le lecteur est a present en mode SEARCH (Recherche).
Inserez un disque et fermez le logement
CD
.
environ deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur DVD peut lire des enregistrements sur CD-
1
Appuyez
CD
sur SKIP
2 Appuyez a
Pour arreter la lecture a tout autre moment,
appuyez sur STOP.
nouveau sur
REPEAT A-B au point voulu.
L'icone 'repreat' et "A B" apparaissent sur l'ecran du
menu, et la sequence est lue en boucle.
3 Pour quitter la sequence et revenir a une lecture
normale, appuyez a nouveau sur REPEAT A-B.
MP3
L'icone 'repeat' et OFF apparaissent
Appuyez sur PAUSE rendant la lecture.
"OFF" s'affiche sur l'ecran du menu.
Pause
1
CD
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY ou
Changment de canal audio
appuyez a nouveau sur PAUSE.
Appuyez
Deplacement
sur une autre
plage
CD
sur
MP3
sur AUDIO
l'ecran du menu.
CD
a coup repetes pendant la lecture
pour entendre un canal audio different (STEREO,
GAUCHE ou DROITE).
Appuyez sur SKIP . ou > brievement pendant
la lecture pour aller a la plage suivante ou pour
retourner au debut de la plage actuelle.
Appuyez
deux fois brievement sur SKIP . pour
revenir a la plage precedente.
Dans le cas d'un CD audio,
pour aller directement
plage quelconque, entrez le numero de la
plage au moyen des touches numeriques (0-9)
pendant la lecture.
sur une
Repetition de PLAGE/TOUS/ARRET
CD
MP3
1 Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez
sur
REPEAT.
L'icone
'
repeter plage' apparait sur l'ecran du menu.
2 Pour repeter toutes les plages du disque, appuyez
une
seconde fois sur REPEAT.
L'icone
'
repeat All' apparait sur l'ecran du menu.
3 Pour quitter le mode 'repeat', appuyez une troisieme
fois sur REPEAT.
L'icone
'
repeat OFF' apparait sur l'ecran du menu.
25
FONCTIEM
Lecture programmee
VCD2.0
MP3
CD
Lecture programmee avec CD audio et
VCD1.1
Lecture programmee avec le CD Video
disque MP3
Remarque
Le programme vous permet memoriser vos plages
favorites d'un disque dans le lecteur.
Sur un CD video avec PBC, vous devez positionner PBC
Le programme a une capacite de 32 plages (CD audio)
pour eteindre le setup menu (menu programme) pour utiliser
la fonction Programme Voir page 18.
.
60 plages (disque MP3).
ou
Inserez le CD video et fermez le plateau.
1
1
Inserez le disque et fermez le logement
2
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en
sur PROGRAM (programme) pendant
2 Appuyezplayback
Le menu s'affiche sur l'ecran de la TV.
Le menu du programme VCD apparaitra.
mode arret pour entrer le mode 'Program Edit'.
Le repere
VCD
apparait a droite du programme et du cote
E
est arrete.
que le
Program
E
TRACK 1
TRACK 2
droit de l'ecran du menu.
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
Remarque
Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode
Edit' ;lerepere E disparait alors.
3
TRACK 7
Program
Appuyez sur 3/4 pour selectionner une plage
puis appuyez sur ENTER pour placer la plage
selectionnee dans la liste du programme.
4
Program
E
MP3
Program
TRACK 1
TRACK 12
TRACK 1.MP3
TRACK 8.MP3
TRACK 2
TRACK 8
TRACK 2.MP3
TRACK 2.MP3
TRACK 3
TRACK 10
TRACK 3.MP3
TRACK 4.MP3
TRACK 4
TRACK 3
TRACK 4.MP3
TRACK 3.MP3
TRACK 5
sur
TRACK 8
56:35
'
repeat track' s'affiche.
Pour repeter toutes les plages de la liste du
programme, appuyez une seconde fois sur REPEAT.
L'icone repeat all' s'affiche.
'
Effacement
TRACK 8.MP3
STER.
disque MP3" a gauche.
REPEAT.
L'icone
TRACK 7.MP3
Effacement
avec CD audio et
Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez
E
TRACK 6.MP3
TRACK 7
Suivez les etapes 3-7 de "Lecture programmee
Repetition des plages programmees
TRACK 5.MP3
TRACK 6
0:00:14
Remarque
Appuyez sur RETURN ou PROGRAM pour sortir du menu programme.
3
Repetez l'etape 3 pour placer des plages
supplementaires dans la liste du programme.
CD
Clear All
TRACK 8
'
1
Pour quitter le mode
OFF
'
repeat', appuyez une troisieme
fois sur REPEAT.
Menu CD audio
menu
MP3
Effacer une plage de liste du programme
sur 2.
5 Appuyez plage programmee
La derniere
selectionnee est en
surbrillance dans la liste du programme.
6 Appuyez
sur 3/4
pour selectionner la plage que
lecture.
vous voulez mettre en
Appuyez sur TITLE pour passer a la page suivante.
Appuyez sur MENU pour retourner a la page precedente.
7
L'icone 'repeat off' s'affiche.
Appuyez sur PLAY pour commencer.
La lecture commence dans l'ordre de programmation des
plages. La lecture s'interrompt une fois que toutes les
plages sont passe une fois.
1
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en
mode 'arret' pour entrer le mode 'program edit'.
Le repere E s'affiche.
2 Appuyez sur 2 pour aller sur la liste du programme.
3 Selectionnez la plage que vous voulez effacer de la
liste du programme a l'aide de 3/4.
4 Appuyez sur CLEAR.
La plage est effacee de la liste du programme.
Effacer toute la liste de programme
1 Suivez les etapes 1-2 du paragraphe "effacer une
plage de la liste du programme" qui figure ci-dessus.
2 Selectionnez "Effacement" ( tout effacer) au moyen de
3/4
,
puis appuyez sur ENTER.
Tout le programme du disque est efface.
Les programmes sont egalement effaces lorsque vous
retirez le disque.
Pour revenir a une lecture normale a partir
d'une lecture programmee
Appuyez et maintenez PROGRAM jusqu'a ce que le
voyant "PROGRAM" ne s'affiche plus.
26
Informations supplementaires
Memoire du dernier etat
DVD
VCD1.1
CD
Remarques a propos des disques MP3
A propos des MP3
Ce lecteur memorise le dernier etat du dernier disque
Un fichier MP3 est constitue de donnees audio
visualise. Les reglages sont memorises meme si vous
compressees au moyen du format MPEG1 qui est le
schema d'encodage de fichiers de la couche 3 audio.
Les fichiers qui ont l'extension ''.mp3'' s'appellent des
retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le lecteur
hors tension. Si vous chargez un disque dont les
reglages memorises, la derniere position revient
automatiquement.
fichiers ''MP3''
.
Le lecteur est incapable de lire des fichiers MP3
autre extension que ".mp3".
Le lecteur ne peut pas lire un fichier MP3
avec une
Remarques
--
a une
Les reglages sont memorises pour etre utilises a tout
truque qui
extension de fichier ''mp3'' ."
moment.
--
Ce lecteur ne memorise pas les reglages d'un disque
si vous avez mis le lecteur hors tension avant d'en
commencer
La compatibilite des disques MP3 avec ce
lecteur sont les suivantes :
1.
la lecture.
2.
Economiseur d'ecran
DVD
3.
4.
L'economiseur d'ecran apparait lorsque vous laissez le
lecteur DVD en mode ''stop'' pendant environ 5 minutes.
Reglage du mode video
Echantillonnage frequence/ uniquement a 44.1kHz
192 kbps.
Format physique du CD-R obligatoire :"ISO 9660".
Si vous avez enregistre des fichiers MP3 avec un
logiciel qui ne peut pas creer un SYSTEME FICHIER,
comme par exemple "Direct-CD" il est impossible de
lire les fichiers MP3. Par consequent, nous vous
recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui
cree un systeme fichier ISO9660
Un disque face simple necessite des fichiers MP3
dans la premiere plage. Dans le cas contraire, il ne
Debit binaire / dans les 96
-
.
VCD2.0
DVD
VCD1.1
5.
Avec certains disques il est possible que l'image
peut pas lire de fichiers MP3, Pour lir des fichiers
MP3, formatez toutes les donnees presentes sur le
tremblote ou bien que des points passent sur les
lignes. Cela signifie que l'interpolation verticale ou
bien l'interface DE n'est pas parfaitement en accord
avec
le disque. Dans ce cas, est possible d'ameliorer
disque ou utilisez un nouveau disque.
6.
Pour changer le mode video, appuyez sur la touche
DISPLAY et maintenez-la appuyee pendant 3 secon-
l'ecran de la TV. Verifiez que la qualite video est
meilleure. Vous pouvez repeter cette procedure
jusqu'a obtention de la qualite d'image souhaitee.
La procedure du mode video est changee;
MODE1
→
MODE2 → MODE3 → MODE4 → MODE5 →
MODE1
si vous coupez l'alimentation, le mode video retourne
a son etat initial (MODE1).
.
Veuillez utiliser uniquement des disques C-D-R
dont les session sont fermees.
7.
Les noms de fichiers doivent contenir 8 lettres ou
moins et contenir l'extension".mp3" extension Par
des pendant la lecture d'un disque.
Le numero de mode video change s'affiche sur
Nous vous deconseillons l'utilisation de disque CDRW
la qualite de l'image en changeant de mode video.
8.
exp. "********.MP3".
N'utilisez pas de caracteres speciaux tels que :
"_?!><+*}{`[@]:;\/.," etc.
9.
Le nombre total de fichiers sur un disque doit etre
inferieur a 200.
10. Utilisez des disques CD-R 74 minutes (650M),
n'utilisez pas de logiciel CD-R (700M) 80 minutes.
Il faut que les disques/enregistrements utilises dans ce
lecteur DVD soient conformes a certaines normes
techniques pour obtenir une qualite de lecture optimale.
Les DVD preenregistres sont automatiquement reglees
selon ces normes. Il y a de nombreux types de formats
de disques enregistrables differents (y compris les CD-R
contenant des fichiers MP3).
Les clients doivent egalement noter qu'il faut une
permission pour telecharger des fichiers MP3 et de la
musique a partir de l'Internet. Notre societe n'est pas
habilitee a vous garantir cette autorisation. Il faut
toujours obtenir l'autorisation aupres des proprietaires
des droits d'auteur.
27
FONCTIEM
Guide du depannage
Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente.
Remede
Cause
Symptome
Absence d'alimentation.
?
Le cordon d'alimentation est debranche.
?
Le recepteur DVD est
?
Pas de disque insere.
?
Branchez correctement le cordon
d'alimentation sur la prise secteur.
fonctionne pas.
Pas d'image.
?
?
?
Le televiseur n'est pas regle de maniere
a recevoir la sortie du signal DVD.
?
Le cable video n'est pas correctement
connecte.
?
Le televiseur raccorde est hors tension.
?
Allumez le televiseur.
L'equipement raccorde avec le cable
?
Selectionnez le mode entree approprie sur
l'ampli/tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le
son en provenance du recepteur DVD.
Les cables audio ne sont pas
?
correctement connectes.
Le recepteur DVD ne
commence
?
L'equipement raccorde au moyen du
cable audio est hors tension.
?
?
?
Branchez correctement le cable video
sur
recevoir la sortie du signal DVD.
?
Selectionnez le mode entree video approprie sur le
televiseur, de telle sorte que l'image provenant du
recepteur DVD apparaisse sur l'ecran du televiseur.
audio n'est pas regle de maniere a
son.
Mauvaise qualite de l'image en lecture.
audio, situe dans la fenetre d'affichage du
recepteur DVD, est allume).
?
On entend soit un son
tres leger, soit aucun
Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD
ou CD
tension, mais il ne
sous
les prises.
Branchez correctement le cable audio
sur
les prises.
?
Mettez l'equipement raccorde par le
cable audio sous tension.
Le cable de connexion audio est abime.
?
Remplacez-le par un nouveau.
Le disque est sale.
?
Nettoyez le disque.
Pas de disque insere.
?
Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur
DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'af-
pas la
fichage du recepteur DVD, est allume).
lecture.
?
Insertion d'un disque ne pouvant etre lu.
?
?
Le disque est positionne a l'envers.
?
Inserez un disque pouvant etre lu. (Verifiez le type du
disque, le systeme de couleurs et le code de region).
Positionnez la face de lecture du disque
vers
?
Le disque n'est pas positionne a
?
l'interieur du guide.
?
Le disque est sale.
?
Un menu est affiche sur l'ecran du
televiseur.
?
?
le bas.
Positionnez correctement le disque sur
le plateau, a l'interieur du guide.
?
Nettoyez le disque.
?
Appuyez sur la touche SET-UP pour
Le niveau de classification est regle.
?
Annulez la fonction Rating (classification) ou
Les fiches ou les prises sont sales.
?
desactiver l'ecran menu.
modifiez le niveau de classification.
Un ronflement severe
ou un
?
Le disque est sale.
?
Nettoyez le disque.
?
Les haut-parleurs et ses elements sont
?
Branchez soigneusement les hautparleurs et ses elements
faibles.
?
L'ampli-syntoniseur est place trop pres
du televiseur.
28
Essuyez-les avec un chiffon legerement
humidifie d'alcool.
bruit apparait.
?
Eloignez votre televiseur des
composants audio.
Guide du depannage (Suite)
L'enregistrement n'est
pas possible.
Remede
Cause
Symptome
?
?
Les elements sont mal branches.
?
Branchez correctement les elements.
La source est mal selectionnee.
?
Selectionnez la source avec la touche
FONCTION (FUNCTION) (CD/DVD,
VIDEO 1, VIDEO 2 ou Tuner).
Impossible de capter
?
L'antenne est mal positionnee ou mal
connectee.
les stations de radio.
?
?
REF NCE
Branchez l'antenne.
Reglez les antennes et branchez une
antenne exterieure si necessaire.
?
Le signal des stations est trop faible
?
Reglez la station manuellement.
?
Preselectionnez les stations (page 20).
?
Dirigez la telecommande vers le capteur
a distance du lecteur DVD.
(lorsque la recherche automatique de
stations est utilisee).
?
Aucune station n'a ete pre-selectionnee
ou
effacee (lors du reglage en scannant
les stations pre-selectionnees).
La telecommande ne
?
fonctionne pas
correctement.
La telecommande n'est pas dirigee vers
le capteur a distance du lecteur DVD.
?
La telecommande est trop eloignee du
?
?
Un obstacle se trouve sur le trajet allant
Faites fonctionner la telecommande a l'interieur
d'une distance d'environ 23 pieds (7 metres).
lecteur DVD.
?
Enlevez l'obstacle en question.
de la telecommande au lecteur DVD.
?
Les piles de la telecommande sont
epuisees.
?
Remplacez les piles par des piles
neuves.
29
Liste des codes des langues
Entrez le numero de code adequat dans les reglages ''disque audio''
,
''sous-titrage disque'' et /ou ''Menu disque''
( voir page 18).
Code
langue
Code
langue
Code
langue
Code
langue
6565
Afar
7079
Faroese
7678
Lingala
8375
Slovaque
6566
Abkhazian
7082
Francais
7679
Laotien
8376
Slovene
6570
Afrikaans
7089
Frisien
7684
Lithuanien
8377
Samoan
6577
Ameharic
7165
Irlandais
7686
Letonien, Letton
8378
Shona
6582
Arabe
7168
Ecossais
7771
Malgache
8379
Somali
6583
Assamese
7176
Galicien
7773
Maori
8381
Albanais
6588
Aymara
7178
Guarani
7775
Macedonien
8382
Serbe
6590
Azerbaijani
7185
Gujarati
7776
Malayalam
8385
Soudanais
6665
Bashkir
7265
Hausa
7778
Mongolien
8386
Suedois
6669
Bielorusse
7273
Hindi
7779
Moldave
8387
Swahili
6671
Bulgare
7282
Croate
7782
Marathi
8465
Tamoul
6672
Bihari
7285
Hongrois
7783
Malais
8469
Telugu
6678
Bengali; Bangla
7289
Armenien
7784
Maltais
8471
Tajik
6679
Tibetain
7365
Interlingua
7789
Birman
8472
Thai
6682
Breton
7378
Indonesien
7865
Nauru
8473
Tigrinya
6765
Catalan
7383
Icelandais
7869
Nepalais
8475
Turkmene
6779
Corse
7384
Italien
7876
Hollandais
8476
Tagalog
6783
Tcheque
7387
Hebreux
7879
Norvegien
8479
Tonga
6789
Gallois
7465
Japonais
7982
Oriya
8482
Turc
6865
Danois
7473
Yiddish
8065
Panjab
8484
Tatar
6869
Allemand
7487
Javanais
8076
Polonais
8487
Twi
6890
Bhutan
7565
Georgien
8083
Pashto, Pushto
8575
Ukrainien
6976
Grec
7575
Kazakh
8084
Portugais
8582
Ourdou
6978
Anglais
7576
Groenlandais
8185
Quechua
8590
Ouzbek
6979
Esperanto
7577
Cambodgien
8277
Rhaeto-Romance
8673
Vietnamien
6983
Espagnol
7578
Kannada
8279
Roumain
8679
Volapuk
6984
Estonien
7579
Coreen
8285
Russe
8779
Wolof
6985
Basque
7583
Kashmiri
8365
Sanskrit
8872
Xhosa
7065
Perse
7585
Kurde
8368
Sindhi
8979
Yoruba
7073
Finnois
7589
Kirghiz
8372
serbo-croate
9072
Chinois
7074
Fiji
7665
Latin
8373
Singalais
9085
Zoulou
30
Liste des codes pays
Entrez le numero de code adequat pour le reglage initial de ''Code pays'' (voir page 19).
Code
Pays
Code
Pays
Code
Pays
Code
AD
Andorre
ER
LC
Sainte Luce
SB
Iles Salomon
AE
Emirats Arabes Unis
ES
LI
Liechtenstein
SC
Seychelles
AF
Afghanistan
ET
Erythree
Espagne
Ethiopie
LK
Sri Lanka
SD
Soudan
AG
FI
Finlande
LR
Liberia
SE
Suede
AI
Antigua et la Barbuda
Anguilla
FJ
Fiji
LS
Lesotho
SG
Singapour
AL
Albanie
FK
Falkland Islands
LT
Lituanie
SH
Saint Helene
AM
Armenie
FM
Micronesie
LU
Luxembourg
SI
Slovenie
AN
Antilles Hollandaises
FO
Iles Feroe
LV
Lettonie
SJ
Iles Svalbard et Jan
AO
FR
France
LY
Libye
AQ
Angola
Antarctique
FX
France (Metropole)
MA
Maroc
SK
Mayen
Republique Slovaque
AR
Argentine
GA
Gabon
MC
Monaco
SL
Sierra Leone
AS
Samoa Americaine
GB
Grande Bretagne
MD
Moldavie
SM
San Marino
AT
Autriche
GD
Grenade
MG
Madagascar
SN
Senegal
AU
Australie
GE
MH
Iles Marshall
SO
Somalie
AW
Aruba
GF
Georgie
Guyane Francaise
MK
Macedoine
SR
Suriname
AZ
GH
Ghana
ML
Mali
ST
Saint Tome et Principe
BA
Azerbaidjan
Bosnie-Herzegovine
GI
Gibraltar
MM
Myanmar
SU
Ex URSS
BB
Barbares
GL
Groenland
MN
Mongolie
SV
El Salvador
BD
Bangladesh
GM
Gambie
MO
Macao
SY
Syrie
BE
Belgique
GN
Guinee
MP
Northern Mariana Islands
SZ
Swaziland
BF
Burkina Faso
GP
MQ
Martinique (Francaise)
TC
Iles Turks et Caiques
BG
Bulgarie
GQ
Guadeloupe (Francaise)
Guinee Equatoriale
MR
Mauritanie
TD
Tchad
BH
Bahrain
GR
Grece
MS
Montserrat
TF
Territoires francais du sud
BI
Burundi
GS
S. Georgie & S. Sandwich
MT
Malte
TG
Togo
BJ
Benin
Isls.
MU
Maurice
TH
Thailande
BM
Bermudes
GT
Guatemala
MV
Maldives
TJ
Tadjikistan
BN
Brunei Darussalam
GU
Guam (USA)
MW
Malawi
TK
Tokelau
BO
Bolivie
GW
Guinee Bissau
MX
Mexique
TM
Turkmenistan
BR
Bresil
GY
Guyane
MY
Malaisie
TN
Tunisie
BS
Bahamas
HK
Hong Kong
MZ
Mozambique
TO
Tonga
BT
Bhutan
HM
Iles Heard et McDonald
NA
Namibie
TP
Timor d l'est
BV
Bouvet Island
HN
Honduras
NC
Nouvelle Caledonie
TR
Turquie
BW
Botswana
HR
Croatie
TT
Trinite et Tobago
BY
Bielarussie
HT
Haiti
NE
(francaise)
Niger
TV
Tuvalu
BZ
Belize
HU
Hongrie
NF
Ile Norfolk
TW
Taiwan
CA
Canada
ID
Indonesie
NG
Nigeria
TZ
Tanzanie
CC
Cocos (Keeling) Islands
IE
Irlande
NI
UA
Ukraine
CF
IL
Israel
NL
UG
CG
Republique de Centre Afrique
Congo
IN
Inde
NO
Nicaragua
Pays Bas
Norvege
UK
Ouganda
Royaume Uni
CH
Suisse
IO
Territoire de l'Ocean
NP
Nepal
UM
petites lies bordant les
CI
Cote d'Ivoire
Indien Britannique
NR
Nauru
CK
Cook Islands
IQ
Iraq
NU
Niue
US
CL
Chilie
IR
Iran
NZ
Nouvelle Zelande
UY
Uruguay
CM
Cameroun
IS
Icelande
OM
Oman
UZ
Ouzbekistan
CN
Chine
IT
Italie
PA
Panama
VA
Etat de Vatican
CO
Colombie
JM
Jamaique
PE
Perou
VC
Saint Vincent &
CR
Costa Rica
JO
Jordanie
PF
cs
Ex Tchecoslovaquie
JP
Japon
PG
Polynesie (Francaise)
Papouasie Nouvelle Guinee
VE
Venezuela
CU
Cuba
KE
PH
Philippines
VG
Iles Vierges (Britannique)
CV
Cape Vert
KG
PK
Pakistan
VI
Iles Vierge (USA)
CX
Christmas Island
KH
Kenya
Kyrgyzstan
Cambodge
PL
Pologne
VN
Vietnam
CY
Chypre
Republique Tcheque
KI
Kiribati
PM
Saint Pierre et Miquelon
VU
Vanuatu
KM
Comores
PN
Ile Pitcairn
WF
Iles Wallis et Futuna
KN
Saint Kitts & Nevis
PR
Puerto Rico
WS
Samoa
DJ
Allemagne
Djibouti
Anguilla
PT
Portugal
YE
Yemen
DK
Danemark
KP
Coree du nord
PW
Palau
YT
DM
Dominique
Republique Dominicaine
KR
Coree du sud
PY
Paraguay
YU
KW
Koweit
QA
Qatar
ZA
Mayotte
Yougoslavie
Afrique du sud
KY
Iles Caiman
RE
Reunion (Francaise)
ZM
Zambie
EC
Algerie
Equateur
KZ
Kazakhstan
RO
Roumanie
ZR
Zaire
EE
Estonie
LA
Laos
RU
Federation Russe
ZW
Zimbabwe
EG
Egypte
LB
Liban
RW
Rwanda
EH
Sahara Occidental
SA
Arabie Saoudite
CZ
DE
DO
DZ
Pays
USA
Etats Unis
Grenadines
31
REF NCE
Specification
Alimentation
[Genral]
[CD/VD]
[Video]
[Tuner]
AM F(MMW)
80W
Poids
4.6 kg
Dimensions externes (W x H x D)
360 x 72 x 350 mm
Conditions d'execution
Temperature: de 5°C a 35°C, Etat d'execution: Horizontal
Taux d'humidite
5%a85%
Laser
Diode laser, longueur d'ondes 650 nm
Systeme signal
Bande de frequences (audio)
Taux signal/bruit (audio)
Gamme dynamique (audio)
Distorsion harmonique(audio)
PAL 625/50, NTSC 525/60
4 Hz a 20 kHz
Plus de 75 dB (1
kHz, NOP, 20 kHz LPF/A-Filtre))
Plus de 70 dB
0.5 % (1
kHz, a la position 12W ) (20 kHz LPF/A-Filtre)
Entree Video
1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., RCA jack
Sortie Video
1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., RCA jack
Sortie S-video
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., Mini DIN 4-pin x 1
(C) 0.3 V (p-p), 75 Ω
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., RCA jack x 1
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω
Composant sortie video
Reglage du son
Frequence Intermediaire
Rapport signal/bruit
Reponse frequence
Reglage du son
Frequence Intermediaire
Mode stereo
87.5
108 MHz
-
10.7 MHz
60 dB
150
10000 Hz
-
522-1611kHzou530-1610kHz
450 kHz
Mode son ambiance
50W+50W(8Ωa1kHz,THD10%)
Avant: 50W + 50W (THD 10%)
(* Depend des reglages de mode
Center*: 50W
son
[Amplifer]
AC 220V, 50Hz
Consommation
et de la source, la sortie
de son peut etre inexistante.)
Son d'ambiance*: 50W + 50W (8 Ω a 1
kHz, THD 10 %)
Caisson basse*: 80W (4 Ω a 30 Hz, THD 10 %)
Entrees
VIDEO 1, VIDEO 2, OPTIQUE AUDIO
Sorties
VIDEO 1
(AUDIO OUT) : 2 V
WOOFER: 2 V
ECOUTEUR: (32 Ω, 0.9W)
Emetteur (ACC-W6100)
TX
Sortie Transmission : 2.4GHz, Alimentation : DC
RX
Sortie reception : 2.4GHz
Haut-parleur avant Haut-parleur central
FE-6100TE
[Haut-Prles]
Type
Reponse frequence
Niveau de pression acoustique
FE-6100CVE
7V
Caisson de basse
Haut-parleur sans fil
FE-6100WE
FA-W6100SR/SL
2 Voie 3 Haut-parleur 2 Voie 3 Haut-parleur 1 Voie 1 Haut-parleur 2 Voie 3 Haut-parleur
110
-
40000 Hz
83 dB/W (1m)
110
-
40000 Hz
83 dB/W (1m)
40
-
15000 Hz
82 dB/W (1m)
110
-
40000 Hz
83 dB/W (1m)
Puissance d'entree
50W
50W
100W
50W
Puissance d'entree max.
100W
100W
200W
100W
270x1150x270 mm
329x117x90 mm
350x326x350 mm
270x1150x270 mm
4.78 kg
0.92 kg
7.2 kg
Dimensions totale (L x H x P)
Poids total
Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment.
P/N : 3834RH0022B
5.1
kg
">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。