LG DA-W6100A Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
AL_DA-SW6100A(FRE)-22B DVD HOME CINEMA SYSTEME DE HAUTPARLEURS SANS FIL MANUEL D'UTILISATION MODELE : DA-SW6100 DA-W6100A, FE-6100TE, FE-6100CVE, FE-6100WE, ACC-W6100, FA-W6100SL, FA-W6100SR CD-R/RW Avant de brancher, de mettre en fonctionnement ou de regler cet appareil, veuillez lire attentivement et completement ce manuel d'instructions. Precautions relatives a la securite AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE) CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE SONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE Ce temoin clignotant avec le symbole d'une fleche dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence d'un voltage dangereux non isole, dans le boitier de l'appareil, qui peut s'averer d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque d'electrocution. Le point d'exclamation qui se trouve dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livret qui accompagne l'appareil. AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. AVERTISSEMENT: N'installez pas dans un espace confine tel qu'une bibliotheque ou un meuble encastre. CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT Remarques sur les droits d'auteur : LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT Il est illegal de copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du cable, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du LASER materiel protege par des droits d'auteur. ATTENTION: Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie Cet ampli-syntoniseur disque videonumerique utilise un sys- cree par Macrovision. Des signaux de protection contre la teme laser. L'utilisation de controles, de reglages ou l'execution de proce- copie sont enregistres sur certains disques. Un bruit d'image apparait lorsque vous enregistrez et diffusez les images de ces disques sur un magnetoscope. Une technologie de protection des droits d'auteur protegee au moyen de poursuites de certains brevets americains ainsi que d'autres droits a la propriete intellectuelle propriete de Macrovision est integree a cet appareil. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit etre autorisee par Macrovision Corporation et elle est concue pour une diffu- dures autres que celle specifiees dans ce manuel peut provo- sion dans le cadre familial et autres diffusions limitees a l'ex- quer une exposition a un rayonnement dangereux. ception d'une autorisation differente de Macrovision Corporation. Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel de d'utilisation et conservez le pour vous le consulter ulterieurement. Si l'appareil a besoin d'une reparation, veuillez contacter un reparateur agree : reportez-vous au chapitre 'Procedure de reparation' Afin d 'eviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez pas d'ouvrir le coffret. Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON. Il est interdit de le faire fonctionner en marche arriere ou de le demonter. NUMERO DE SERIE: Le numero de serie se trouve a l'arriere de l'appareil. Ce numero est unique et exclusif a cet appareil. Il faut noter les informations requises ici et conserver definitive- ATTENTION: L'appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou claboussures d'eau et ne placez aucun objet rempli de uide comme par exemple un vase sur l'appareil. 2 d'e- liq- ment ce guide comme preuve d'achat. Modele No. ___________________________________ No de serie. ___________________________________ Table des matieres RepeterA-B........................23 Introduction Precautionsrelativesalasecurite . . . . . . . . . . . .2 Tabledesmatieres.........................3 Preliminaires............................4-5 Lesdisquescompatibles...................4 Precautions.............................5 .5 Remarquesconcernantlesdisques Aproposdessymboles...................5 .6 Panneaufrontaletfenetred'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . Telecommande............................7 Panneauarriere...........................8 Recherchedel'heure..................23 Zoom..............................24 Recherchederepere..................24 FonctionsDVDspeciales..................24 MenuTitre..........................24 Menudisque........................24 Angledeprisedevue.................24 .24 Changementdelalangueaudio . . . . . . . . Sous-titres..........................24 Fonctionnement avec CD audio et disque MP3 Ecoute d'un CD audio et d'un disque MP3 . . . . . . 25 25 Pause.............................25 Preparation Connexions.............................9-13 Deplacementsuruneautreplage RepetitiondePlage/Tous/Arret. . Connexionaunteleviseur..................9 Connexiond'appareilsoptionnels. . . . . . . . . . .10 . Branchementdel'antenne.................10 .11 Montageduhaut-parleuravant. .11 MontageduHaut-parleursansfil. 11 Reglage du canal du Haut-parleur sans fil Connexion du systeme de haut-parleurs 12-13 14-19 Avant de faire fonctionner l'appareil DispositionHaut-Parleurs..................14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MiniGlossaireduModeSon...............14 Modeson(saufAM)......................15 Niveausonore..........................15 . . . . . . . . . . . . . . . Reglagedutempsderetard................16 Reglage du temps de retard dans les modes Dolby .16 DigitaletDolbyProLogic(II). . . . . . . . . . . . . . Generalites............................17 Affichageal'ecran.......................17 Reglagesinitiaux......................18-19 18 Reglages initiaux fonctionnement general Langue............................18 Image.............................18 . .25 Recherche..........................25 RepetitionA-B.......................25 .25 Changmentdecanalaudio. Lectureprogrammee......................26 Lecture programmee avec CD audio etdisqueMP3..........................26 .26 LectureprogrammeeavecleCDVideo Informationssupplementaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Memoiredudernieretat...................27 Economiseurd'ecran.....................27 Reglagedumodevideo...................27 .27 RemarquesaproposdesdisquesMP3. . Tonalited'essai.........................15 .25 . . . . Reference Guidedudepannage....................28-29 Listedescodesdeslangues................30 Listedescodespays......................31 Specification . A propos des symboles des instructions PBC..............................18 Controleparentale....................19 Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. Fonctionnement FonctionnementdelaRadio. . . . . . Preselectionnerlesstationsradio. . . . . . . . . . . . . .20-21 . . . . .20 . Ecouterlaradio.........................20 Programmation du Temporisateur de Sommeil . . 21 Indique des fonctions specifiques a cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tache. Variateur..............................21 Sourdine..............................21 Utilisationdelaprisepourcasque. Selectiond'unesourced'entree. . . . . . . . . Fonctionnement avec DVD et CD Video . . . . . . . . . . . . . . . .21 . .21 deposees des Laboratoires Dolby. Œuvre inedite confiden- 22-24 tielle. Copyright 1992-1997 Laboratoires Dolby. Tous droits . Lectured'unDVDetCDVideo..............22 Fonctionsgenerales......................22 .22 DeplacementsurunautreTITRE. Deplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE. 22 . . . . . . . . . Ralenti.............................22 Imagefixeetlectureimageparimage. . . Fabriques sous la licence des laboratoires Dolby. "Dolby", "Pro Logic", et le symbole double-D sont des marques . .23 Recherche..........................23 reserves. Fabriques sous la licence de Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942 et toute autre propriete industrielle mondiale distribuee et en cours "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques deposees de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits reserves. Repeter............................23 3 INTRODUC Preliminaires Termes relatifs au disque Les disques compatibles Titre (DVD uniquement) DVD Contenu du film principal ou des caracteristiques qui (disques de 8 cm / 12 cm) l'accompagne Ou de l'album musical. Chaque titre est dote d'un numero de reference pour CD Video (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm) CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm) En plus, cet appareil peut jouer un SVCD et CD-R ou CD-RW contenant des titres audio ou des fichiers MP3. Remarques -- Certains disques CD-R/RW, selon l'etat du materiel d'enregistrement ou du CD-R/RW lui-meme, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. -- -- -- L'appareil ne fonctionne pas avec des disques qui ne contiennent pas de donnees ou contiennent dif- vous permettre une localisation facile. Chapitre (DVD uniquement) Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d'un ou plusieurs caracteres. Chaque chapitre est numerote pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu'aucun chapitre ne soit enregistre. Piste (Video CD et CD seulement) Sections d'une image ou d'un morceau de musique sur un CD video ou audio. Chaque piste a un numero d'assigne qui vous permet de localiser la piste que vous ferentes sortes de donnees dans des formats autres voulez. que le MP3 et les donnees CD-DA. Ne fixez aucun label ou etiquette sur une des faces Scene d'un disque ( face etiquetee ou face gravee). Sur un CD video avec des fonctions de PBC (com- N'utilisez pas de CD de forme irreguliere (par exp. En forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Remarques sur les DVDs et les CD Video Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Video CDs peuvent etre fixes intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Video jouent en accord avec le contenu du disque designe par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l'appareil peuvent ne pas etre disponibles ou d'autre applications peuvent etre ajoutees. Referez-vous egalement aux instructions appliquees avec les DVDs et les CDs video. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas etre jouer sur l'appareil. mande de Playback), images animees et images fixes sont divisees en deux sections appelees "Scenes". Chaque scene est affiche sur l'ecran du menu et a un numero d'assigne qui vous permet de localiser la scene que vous desirez. Une scene est composee de plusieurs pistes. Types de CDs video ll y a deux types de CDs video: Les CDs video equipes avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0) qui vous permettent d'utiliser le systeme via menus, les fonctions de recherche ou autres operations type ordinateur. Code regional du lecteur DVD et des DVD D'ailleurs des images immobiles de haute resolution Ce lecteur de DVD est concu et fabrique pour la lecture d'un logiciel de DVD encode pour la region "5" Ce code de region qui se trouve sur les etiquettes de peuvent etre jouees si elles sont incluses dans le 5 certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les dis- ques etiquetes "5" ou "ALL" (toutes les regions). Si vous essayez de lire d'autres disques, le message "Verifiez le code regional" apparait sur l'ecran de television. Il est possible que certains DVD n'aient pas d'etiquette de code regional meme si leur lecture est interdite a cause des limites de zone. Remarque sur les CD encodes au format DTS (systeme de transmission numerique) Quand vous utilisez des CD DTS codes, vous pourriez entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie stereo analogique. Pour eviter la possible deterioration du dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques, reglez le volume graduellement et conservez un niveau de volume faible. Pour apprecier la lecture d'un environnement DTS Digital SurroundTM, il faut raccorder un decodeur a la sortie numerique de l'appareil. 4 disque. CDs Video non equipe de PBC (Version 1.1) Actionne comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas equipes de PBC. Preliminaires (suite) Precautions Remarques concernant les disques Maniement de l'appareil Maniement des disques Lors de l'expedition Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. effectue a l'usine. Lors de l'installation de l'appareil Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un magnetoscope ou d'une radio a proximite peuvent etre deformes. Dans ce cas, eloignez l'appareil de la TV, du magnetoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil apres avoir retire le disque. Rangement des disques Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des sources de chaleur et ne Proprete de la surface N'utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aerosol insecticide, a proximite de l'appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue periode des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface. Installation N'installez pas dans un espace confine tel qu'une biblio- le laissez pas dans une voiture en stationnement exposee au soleil car des augmentations con- siderables de temperatures peuvent se produire. Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. theque ou un meuble encastre. Prevoyez une circulatrion d'air empechant l'echauffement. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou a proximite de tissus (rideaux, draperies, etc.) pouvant obstruer les fentes d'aeration. N'installez pas l'appareil a proximite de sources de chaleur telles que radiateurs ou conduits d'air, ou a des endroits exposes a l'ensoleillement direct, un exces de poussiere et des vibrations ou chocs mecaniques. Ne placez jamais d'objets lourds sur l'appareil. Nettoyage de l'appareil Nettoyage du boitier Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. A propos des symboles A propos de l'affichage des symboles " " peut apparaitre en cours de fonctionnement sur benzine, or thinner, as these might damage the surface l'ecran de la TV. of the unit. Cette icone signifie que la fonction expliquee dans ce manuel de l'utilisateur n'est pas disponible sur ce DVD specifique. Pour obtenir une image nette Le lecteur DVD est un appareil dote de haute technologie d'une haute precision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou uses, la qualite de l'image est mauvaise. Il est recommande de proceder a une inspection et a un entretien regulier environ toutes les1000 heures d'utilisation. (Cela depend de l'environnement de fonctionnement). Pour les details, veuillez contacter le revendeur le plus proche. A propos des symboles du disque pour instruction Un morceau dont le titre est marque de l'un des symboles suivants est applicable uniquement au disque represente par le symbole. DVD VCD2.0 DVD Les CDs Video avec l'application PBC(controle playback). VCD1.1 Les CDs Video sans PBC(Controle playback) CD CD Audio MP3 Disque MP3 5 INTRODUC Panneau frontal et fenetre d'affichage Touches SKIP/SEARCH (TUNING/SKIP) (SAUT/RECHERCHE -- SYNTONISATION/SAUT) Touche STOP (MEMORY/CLEAR) Touche PAUSE Touche PLAY Touche OPEN/CLOSE Touche ENTER Reglage VOLUME Touche MONO/STEREO Connecteur ecouteur Touche FM/AM Touche FUNCTION Interrupteur d'ALIMENTATION et temoin lumineux Mode son temoin Indicateurs du Indicateur mode resonance (TUNED) EGALISEUR mode Lecture Indicateur MISE EN FOCTION Repetee (sound mode) SOMMEIL (SLEEP) Indicateur PROGRAM (lecture programmee) Indicateur du numero Indicateur STEREO de chapitre/plage Indicateur du numero de titre Indicateur LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE) Icone indicatrice de l'angle Indicateur Disque 6 Indicateur SOURDINE (MUTE) Temoins temps de lecture totale / Temps ecoule/Temoin frequence / Temps d'attente/Volume etc. Indicateur MEMOIRE (MEMORY) Telecommande Touche MUTE Touche FM/AM Touche POWER INTRODUC Touche VIDEO 1/2 Touche CD/DVD Touche TEST TONE Touche OPEN/CLOSE ? Touche LEVEL ? Touche DELAY Touche BY-PASS Touches numeriques Touche SOUND MODE Touche DOLBY PRO LOGIC II Touche REPEAT Touche MARKER Touche SEARCH Touches SLOW SCAN(+/-) ? Touche PROGRAM ? Touche SLEEP ? Touche CLEAR ? Touche REPEAT A-B Touches VOLUME (+/-) Touche MENU Utilisez la touche MENU pour Touche SET UP visualiser l'ecran Menu con- Touches ARROW (fleches) Utilisees pour mettre en evidence une selection sur un ecran de menu GUI, un ecran TITLE et un ecran MENU. tenu dans les disques DVD- Video. Touche AUDIO Touche ZOOM Touche ENTER Touche DISPLAY Touche RETURN Touche SUBTITLE(S-TITLE) Touche STOP ? Touche PAUSE ? Touche PLAY Touches PRESET -/+ (Q / R) Touche SKIP ( / ) Appuyer sur la touche environ deux secondes pour la fonction recherche. Touche TITLE Utilisez la touche TITLE pour afficher l'ecran Titres contenu dans les disques DVD-Video. Touche ANGLE Touche DIMMER Plage de fonctionnement de la telecommande Mise en place de la pile de la telecommande Pointez la telecommande en direction du capteur a Retirez le couvercle de la pile qui se trouve distance et appuyez sur les touches. a l'arriere de la telecommande Distance: Environ 7 m du capteur a distance. AAA AAA Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le , puis inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarite polarite en alignant correctement les poles et capteur a distance. . Attention Ne melangez pas des piles anciennes et des piles Ne melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). neuves. 7 Panneau arriere Connecteur d'antenne FM Connecteur d'antenne AM Connecteurs VIDEO 1 (Entree/sortie) Connecteurs VIDEO 2 (Entree) Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr) Connecteurs WOOFER OUT Connecteurs HAUT-PARLEUR (SPEAKER) Connecteur SOR- CORDON D'ALIMENTATION TIE S-VIDEO Connecter seulement sur une sortie AC 220V, 50Hz. Connecteur ENTREE OPTIQUE Interrupteur SELECTEUR Connecteur SORTIE SORTIE VIDEO ENCEINTES Voir l'explication ci-dessous**. Interrupteur SELECTEUR VIDEO Voir l'explication ci-dessous*. CABLE DE MISE A TERRE Connecteur Capuchon de protection contre la poussiere Enlevez le capuchon qui protege de la poussiere de la prise SORTIE OPTIQUE NUMERIQUE et connectez fermement le cable optique numerique (non fourni) pour faire correspondre les configurations du cable et du connecteur. Gardez le capuchon de protection contre la poussiere et remettez le pour proteger de la poussiere a chaque fois que vous n'utilisez pas le connecteur. * Interrupteur SELECTEUR VIDEO Vous pouvez profiter des disques NTSC ou PAL en reglant le SELECTEUR VIDEO pour choisir le systeme approprie. PAL: Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD est branche a un televiseur PAL. NTSC: Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD est branche a un televiseur NTSC-TV. AUTO: Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD est branche a un televiseur multi-syteme. ? correspond pas au systeme de votre televiseur, les images normales en couleur pourraient ne pas etre affichees. Capuchon de protection contre la poussiere ? se trouvent sur le panneau arriere.Une decharge electrostatique peut endommager definitivement l'appareil. Reglez le systeme de selection quand l'appareil est eteint. Avertissement Ne touchez pas aux broches a l'interieur des prises qui Quand la position selectionnee du systeme de selection ne ** Interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO Selectionnez SORTIE VIDEO-S ou COMPOSANT SORTIE VIDEO, selon la maniere dont vous avez Avertissement Lorsque vous selectionnez le mode de fonction VIDEO1 a l'aide de la touche VIDEO1 de la telecommande, le signal provient des enceintes G/D avant, mais non pas des raccords VIDEO1, VIDEO OUT et AUDIO L/R. 8 connectez l'ampli-syntoniseur DVD a votre televiseur. Connexions Connexion a un televiseur S-VIDEO INPUT COMPONENT VIDEO INPUT Pr Pb SC Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilites de vos appareils. Quand vous utilisez les prises SORTIE COMPOSANTE VIDEO, reglez l'interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO sur COMPOSANTE. Quand vous utilisez la prise SORTIE VIDEO-S, reglez l'interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO sur VIDEO-S. Y VIDEO INPUT AUDIO INPUT R L L PREATION AV Connexion Video-S Connectez la 1 syntoniseur prisea DVD SORTIE VIDEO-S de l'Amplila prise video-S du televiseur en utilisant le cable video-S (S). 2 Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche de l'Ampli-syntoniseur DVD aux prises droite/gauche du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis. Astuces Selon votre televiseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manieres Connexion composant Video (flot de couleurs) Connectez les prises des SORTIES COMPOSANTES VIDEO de decrites ci-dessous. 1 l'Ampli-syntoniseur Regardez SVP les manuels de votre televiseur, de votre magnetoscope, de votre chaine stereo ou des autres appareils pour realiser les meilleures connexions. 2 de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions DVD aux prises correspondantes sur le televiseur en utilisant le cable optionnel Y Pb Pr (C). Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche de l'Ampli-syntoniseur DVD aux prises droite/gauche du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis. Attention -- -- Controlez que l'Ampli-syntoniseur DVD soit branche directement au Remarques televiseur. Selectionnez l'entree AV correcte sur votre televiseur. Le signal de la prise SORTIE VIDEO-S sera envoye unique- Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD au televiseur via ment quand le mode fonction est selectionne sur CD/DVD. votre magnetoscope. Les images DVD pourraient subir des dis- torsions a cause du systeme de protection contre les copies. de debrancher les deux appareils de la prise de Connexion Video Connectez la 1 syntoniseur prisea DVD Quand vous connectez l'Ampli-syntoniseur DVD a votre televiseur, faites attention de bien eteindre et courant avant d'effectuer les connexions. SORTIE MONITEUR de l'Amplila prise video du televiseur en utilisant le cable video fourni (V). 2 Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche de l'Ampli-syntoniseur DVD aux prises droite/gauche du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis. 9 Connexions (Suite) Connexion d'appareils optionnels Branchez un televiseur (moniteur) au connecteur SORTIE MONITEUR ou SORTIE VIDEO-S. Branchez un magnetoscope aux connecteurs VIDEO 1. Branchez un magnetoscope supplementaire aux connecteurs VIDEO 2. Branchez une sortie optique de l'Ampli-syntoniseur DVD (ou systeme numerique, IN OUT IN VIDEO VIDEO AUDIO (L) AUDIO (L) AUDIO (R) AUDIO (R) etc) au connecteur ENTREE OPTIQUE. OUT Vers AUDIO/ SORTIE VIDEO Vers AUDIO/SORTIE VIDEO Vers AUDIO/ ENTREE VIDEO Vers AUDIO/ Vers AUDIO/ Vers AUDIO/ENTREE VIDEO SORTIE VIDEO (VIDEO 2) (VIDEO 1) ENTREE VIDEO (VIDEO 1) OPTICAL Remarques Quand vous selectionnez le mode fonction VIDEO 1, un signal video n'est pas envoye a la prise. Si le format de sortie audio numerique ne correspond pas avec les capacites de votre appareil, le recepteur produit un son defor me puissant ou aucun son. Branchement de l'antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio. Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM. Brancher l'antenne filaire FM sur la FM 75Ω et sur le connecteur coaxial. Antenne filaire AM (fournie) Antenne filaire FM (fournie) Remarques Pour empecher les interferences, eloignez l'antenne filaire AM du recepteur DVD et des autres elements. Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM. Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. 10 Connexions (Suite) Montage du haut-parleur avant Les haut-parleurs sont demontes de leurs supports. Branchez les cables des haut-parleurs et montez les haut-parleurs avant sur leurs supports comme indique. Comment brancher les haut-parleurs avant Montage du Haut-parleur sans fil Pour fixer le haut-parleur sans fil au support Fixez le haut-parleur sur le support a l'aide d'un PREATION tournevis et de vis, comme indique. Quand vous n'utilisez pas le support Branchez les cables des haut-parleurs aux bornes appropriees sur la face inferieure de chacun des hautparleurs avant et arriere. Quand vous utilisez le support Apres avoir branche les cables des haut-parleurs aux bornes appropriees sur la face inferieure de chacun des haut-parleurs avant et arriere, montez les haut-parleurs avant et arriere aux supports superieurs. Pour demonter le haut-parleur sans fil de son support Effectuez les operations inverses de celles decrites dans "Pour fixer le haut-parleur sans fil au support". Pour fixer le haut-parleur avant sur le support Reglage du canal du Haut-parleur sans fil Si un haut-parleur sans fil semblable se trouve a prox- imite, il peut se produire une interference. Dans ce cas, passez sur un autre canal et eteignez l'appareil, puis allumez-le de nouveau. A l'aide du commutateur de canal, reglez sur le meme canal. Commutateur de canal CHANNEL 12 Pour demonter le haut-parleur avant de son support 3 Gauche/Droite Arriere de l'Emetteur Haut-parleur sans fil Appuyez avec un objet pointu comme un stylo a bille a travers l'ouverture Remarques et inclinez le haut-parleur Afin de faire fonctionner correctement l'appareil, les indique. deux haut-parleurs sans fil de droite et de gauche comme doivent etre allumes. Le son pourrait s'interrompre a cause de l'effet d'ondes radio externes. 11 Connexions (Suite) Connexion du systeme de haut-parleurs Branchez les haut-parleurs aux connecteurs des haut-parleurs avant (droite, gauche) ou au haut-parleur central. Branchez le caisson de basse au connecteur du haut-parleur grave. Branchez le cordon d'alimentation du haut-parleur sans fil a la prise de courant, puis appuyez sur le bouton Marche/Arret du haut-parleur sans fil. Branchez l'adaptateur (DC 7V) a la prise de courant et a l'emetteur. Branchez le cable de mise a terre a l'emetteur et aux connecteurs des haut-parleurs arriere (droite, gauche). Reglez la distance entre l'appareil et les haut-parleurs sans fil (droite, gauche), dans les 10m. Haut-parleur avant (Droite) Haut-parleur avant (Gauche) FE-6100TE FE-6100TE Haut-parleur central FE-6100CVE Haut-parleur sans fil (Droite) Faites attention de brancher le cable de mise a terre a son FA-W6100SR connecteur sur l'appareil en utilisant la vis a main fournie. Si la connexion n'est pas effec- Emetteur ACC-W6100 tuee, l'emetteur ne marchera pas. Caisson de basse FE-6100WE Adaptateur (DC 7V) Haut-parleur sans fil (Gauche) FA-W6100SL Remarques Il faut environ cinq secondes (et quelquefois plus) a l'emetteur et aux haut-parleurs sans fil (gauche, droite) pour communiquer entre eux. Quand l'appareil est eteint, l'emetteur s'eteint lui aussi automatiquement apres environ vingt secondes. Si un haut-parleur sans fil (gauche, droite) est eteint, les haut-parleurs ne fonctionneront pas. 12 Connexions (Suite) Connexion du systeme de haut-parleurs (Suite) Branchez les haut-parleurs en utilisant les cables fournis. Pour obtenir la meilleure reponse sonore possible, reglez les parametres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.). Haut-parleur avant (Droite) Haut-parleur avant (Gauche) FE-6100TE FE-6100TE Si vous souhaitez des frequences basses Branchez un caisson de basse actif au connecteur de la SORTIE HAUT-PARLEUR GRAVE en utilisant un cable audio mono (non fourni). Quand vous branchez un caisson de basse actif , debranchez le haut-parleur grave du connecteur du HAUT-PARLEUR GRAVE. Haut-parleur central FE-6100CVE Caisson de basse FE-6100WE Si vous branchez les haut-parleurs sans fil en utilisant les cables de haut-parleurs, faites attention de faire correspondre le cable du haut-parleur avec la borne appropriee sur les appareils : + avec + et Haut-parleur sans fil (Droite) Haut-parleur sans fil (Gauche) FA-W6100SR FA-W6100SL Si les cables sont inverses, il y aura une distorsion du son et un manque de basses. --avec --. Remarque Si vous utilisez des haut-parleurs avant avec un debit maximal bas, reglez soigneusement le volume pour eviter des sorties excessives depuis les haut-parleurs. 13 PREATION Avant de faire fonctionner l'appareil Disposition Haut-Parleurs En cas de disposition normale, utilisez les 6 haut-par- Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et clas- leurs (2 avant, le haut-parleur central, les deux haut- sique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une petite salle de concert. parleurs arriere et caisson basse) Si vous souhaitez obtenir un excellent son de basse, de son numerique DTS ou Dolby Digital, vous devrez brancher un caisson basse. ? Haut-Parleurs avant Selon votre position d'ecoute, reglez les haut-parleurs a la Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et clas- sique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une grande salle de concert. meme distance. En position d'ecoute, prevoir un intervalle de ? 45 degres entre les haut-parleurs. Ce mode fournit un effet tridimensionnel semblable a celui d'une Haut-Parleur Central salle de L'ideal est de placer le haut-parleur central et les haut-parleurs avant a la meme hauteur. Mais, normalement, placez-les au- dessus ou au-dessous du televiseur. ? Haut-Parleurs arriere Placez-les a gauche et a droite de l'air d'ecoute. Ces haut-parleurs fournissent l'emotion du son et l'atmosphere du surround. Recommandes pour une bonne diffusion du son dans la piece. Pour de meilleurs resultats, n'installez pas les haut-parleurs arriere trop loin en arriere par rapport a la position d'ecoute et installez-les au niveau ou au-dessus du niveau de l'ouie des auditeurs. Il est egalement judicieux de diriger les haut-parleurs vers un mur plafond pour permettre au son d'etre diffuse plus largement. Dans le cas d'une piece plus petite, si la position d'ecoute est ou un proche de la paroi arriere, reglez les haut-parleurs de maniere opposee et reglez les haut-parleurs arriere a environ 60 90 cm de la position d'ecoute. - ? Caisson basse Ceci peut etre place dans n'importe quelle position avant. Caisson basse cinema.(II) Dolby Pro Logic II cree cinq canaux de sortie a bande passante complete a partir de deux canaux de source. Il utilise un decodeur de surround matrix de grande purete qui extrait les proprietes spatiales de l'enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou des colorations sonores. Mode PRO LOGIC : Le mode Pro Logic Emulation offre aux utilisateurs le meme processus surround que l'original Pro Logic, dans le cas d'une qui ne soit pas de qualite optimale ou si l'on desire source ecouter le programme d'une meilleure maniere que ce "qu'il devrait etre." Quand ce mode est utilise, il est appele Pro Logic, precedemment. Ce n'est pas le mode "Pro Logic I". Le mode d'emulation Pro Logic est optionnel. Dolby n'a pas besoin comme de produits PLII pour utiliser l'algorithme original de decodage Pro Logic. Toutefois, si le DSP contient le code original Pro Logic, et si le producteur veut l'utiliser, c'est acceptable et meme encourage. Un produit peut ne pas offrir ensemble les modes Pro Logic et emulation Pro Logic. Mode MOVIE (FILM) : Le mode Movie est utilise pour les emissions de television et Haut-Parleur Central Haut-Parleur Haut-Parleur avant avant (gauche) (droit) pour tous les programmes encodes en Dolby Surround. Le resultat est une directionnalite renforcee du champ sonore qui se rap- proche de la qualite du son d'un canal distinct 5.1. Haut-Parleur Haut-parleur Lateral Lateral (gauche) (droit) Mode MUSIC (MUSIQUE) : Le mode Music est utilise pour tous les enregistrements musicaux en stereo et il fournit un son large et profond. Le mode Music comprend des commandes qui permettent de regler le son selon les gouts personnels. Mode VIRTUAL (VIRTUEL) : Le mode Virtual est habituellement utilise quand Pro Logic II est connecte a un processus virtuel pour l'utilisation des haut-parleurs. Il pourrait y avoir des virtualizers pour lesquels ce mode Exemple de position de l'haut-parleur pas le resultat souhaite. Pour ces virtualizers, le mode Movie founit le meilleur effet surround. Le mode Virtual est utilise ne fournit le processus virtuel developpe par Dolby Laboratories. Le mode Pro Logic II peut etre appele seulement "Pro Logic II" et le avec Mini Glossaire du Mode Son nom Virtuel peut etre reserve a la description de la procedure de virtualisation des haut-parleurs. Mode MATRIX: Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de haute qualite de son numerique provenant de sources de programmes DTS portant cette marque, comme des disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu'a 6 canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et il en resulte une clarte exceptionnelle dans un champ acoustique a 360 degres. Le terme DTS est une marque deposee de DTS Technology, LLC. fabriquee sous licence de DTS Technology, LLC. Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l'enrichissement directionnel est eteint. Il est utilise pour enrichir les signaux mono en les faisant devenir "plus larges". Le mode Matrix peut etre aussi utilise dans les systemes automatiques ou les fluctuations de reception FM peuvent provoquer des distorsions des signaux surround provenant d'un decodeur logique. La derniere "solution" pour une mauvaise reception FM pourrait etre simplement de forcer le son en mono. SURROUND OFF (2CH STEREO) Le son est produit a partir des haut-parleurs avant droite et gauche Le format Dolby Digital surround vous permet d'obtenir jusqu'a 5.1 canaux de son numerique surround a partir d'une source Dolby "" vous Digital. Si vous ecoutez des DVD avec la marque pouvez obtenir la meilleure qualite de son, la meilleure fidelite spatiale et une gamme dynamique amelioree. , 14 et du subwoofer. Les sources a deux canaux (stereo) contournent completement le processus de champ sonore. Cela vous permet d'ecouter toutes les sources en utilisant uniquement les haut-parleurs avant de droite et de gauche et le subwoofer. Vous pouvez selectionner SURROUND OFF en appuyant sur la touche BY-PASS de la telecommande. Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Mode son (sauf AM) Remarque Vous pouvez profiter du son surround en selectionnant simplement les champs sonores pre-programmes selon le programme que vous souhaitez ecouter. Quand seul l'indicateur PCM est affiche dans la fenetre d'affichage : Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND MODE, le mode son change dans l'ordre suivant : PRO LOGIC → HALL1 → HALL2 → THEATER Quand vous ecoutez des plages avec un taux d'echantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis a 48 kHz (taux d'echantillonnage). Niveau sonore Vous pouvez regler le niveau sonore de la chaine souhaitee. sur LEVEL. 1 Appuyez L'indicateur de niveau sonore s'affiche dans la fenetre d'affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de Pro Logic II change dans l'ordre suivant : le mode , 2 Appuyez regler. sur pour selectionner le haut-par- / leur a son Chaque fois que vous appuyez sur la touche changement se fait dans l'ordre suivant : PRO LOGIC → MOVIE → MUSIC → VIRTUAL → MATRIX / , le FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) → SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance gauche) Astuce ? Vous pouvez selectionner le mode SURROUND OFF (2CH STEREO) en appuyant sur la touche BY-PASS. SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche) uniquement selectionner SW (Caisson Basse). sur 3 / 4 le niveau sonore pour regler 3 Appuyez chaine souhaitee. (-6dB +6dB) Repetez points reglez 4 chaines. termine, reglage 5 de la Quand le DVD est introduit YVous pouvez changer le mode son du DVD (Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC, etc) en appuyant sur la touche AUDIO sur la telecommande pendant la lecture. ~ 2-3 et les le niveau sonore des autres Si le Bien que le contenu des DVD change de disque a disque, nous → Dans le mode stereo a 2 canaux, vous pouvez appuyez sur LEVEL. est expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand cette fonction est utilisee. Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode son du DVD change dans l'ordre suivant : →→ Tonalite d'essai Cette fonction permet a l'equilibrage a distance du son des enceintes par l'auditeur. et Selectionnez le mode tonalite d'essai en 1 appuyant ? Quand un DVD est introduit et l'indicateur PRO LOGIC s'allume. Chaque fois que vous appuyez sur la touche son de Pro Logic change dans l'ordre suivant : , sur TEST TONE. Un souffle provient pendant 2 secondes de chaque haut-parleur dans l'ordre suivant ; FL (avant gauche) C (Centre) FR (avant droite) SR (Son d'Ambiance droite) SL (Son d'Ambiance SW (Caisson Basse) FL (avant gauche) gauche) → le mode → → → → → PRO LOGIC → PLIIMOVIE → PLIIMUSIC → PLIIVIRTUAL → PLIIMATRIX Vous pouvez regler 2 tonalite d'essai, le niveau sonore pendant la appuyez d'abord sur LEVEL, puis appuyez sur les touches 3 / 4, vous aurez ainsi le meme niveau sonore provenant de tous Astuce Vous pouvez regler le mode PRO LOGIC sur Off (2CH les haut-parleurs dans votre position d'ecoute. STEREO) en appuyant sur la touche BY-PASS et l'indicateur PRO LOGIC disparait. ? Pendant la tonalite d'essai, si vous reglez le niveau sonore, il y aura une pause dans le canal du haut-par- leur en fonction. Pour votre reference ? L'ampli-syntoniseur DVD memorise les reglages du dernier mode individuellement pour chaque source. ? 3 Quand le reglage est termine, appuyez sur TEST TONE. Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un logiciel en regardant son emballage. les disques Dolby Digital portent l'etiquette avec le logo. les programmes Dolby Surround portent l'etiquette avec le logo. les disques DTS Digital Surround sont marques avec DTS. - - - 15 PREATION Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Reglage du temps de retard En mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic, on considere que la distance entre la personne qui ecoute et chaque haut-parleur est la meme. Si les temps de retard ne sont pas regles pour les haut-parleurs arriere ou central, le son sera entendu simultanement par la personne qui ecoute. Si la distance entre la personne qui ecoute et chaque haut-parleur est la meme, dans les modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic, le temps de retard de chaque haut-parleur est le suivant. En mode Dolby Digital Temps de retard haut-parleur central : 0 5ms Temps de retard haut-parleur arriere : 0 15ms En mode Dolby Pro Logic Temps de retard haut-parleur central : ne peut pas etre regle Si le temps de retard du haut-parleur arriere est regle en mode Dolby Digital, dans le mode Dolby Pro Logic le temps de retard sera regle automatiquement. Reglage du temps de retard central (uniquement mode Dolby Digital) Si la distance DF est egale a la distance DC dans la figure de gauche, reglez le temps de retard central a 0ms. Sinon, changez le reglage selon le tableau ci-dessous. Ex) Si la distance depuis les haut-parleurs avant a la personne qui ecoute est de 3m et celle a partir du hautparleur central est de 2,4m, le temps de retard central est de 2msec. 3m (DF) 2.4m (DC) = 60cm (A) 60cm (A) / 30cm = 2msec - ~ ~ Reglage du temps de retard dans les modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic (II) sur DELAY. 1 Appuyez Le temps de retard actuel du surround s'affiche dans la fenetre d'affichage. Le temps de retard est de 1 msec pour 30 cm. Si les haut-parleurs central et arriere sont plus eloignes de la personne qui ecoute que les haut-parleurs avant, le temps de retard sera minimum. Vous pouvez selectionner le temps de retard central en appuyant sur 2 Appuyez retard. (A) L R C DC / uniquement dans le mode Dolby Digital. 3 sur / pour changer le temps de Quand le reglage est termine, appuyez sur DELAY. DF SW Remarques DS SL SR (B) Vous pouvez regler le temps de retard central uniquement dans le mode Dolby Digital et le temps de retard s'affiche. Largeur centrale (uniquement mode MUISC de Dolby ProgicII) Reglage du temps de retard de Surround Si la distance DS est equivalente ou plus longue que DF dans la figure de gauche, reglez le temps de retard de Surround a 0ms. Sinon, changez le reglage comme dans l'exemple ci-dessous. Ex) Si la distance a partir des haut-parleurs avant a la personne qui ecoute est de 3 m et celle a partir des haut-parleurs arriere est de 1,5 m, en mode Dolby Digital le temps de retard des haut-parleurs arriere est 5 msec. 3m (DF) 1.5m (DS) = 1.5m (B) 1.5m (B) = 150cm / 30cm = 5msec Ce controle permet au son provenant du canal central d'etre positionne entre le haut-parleur central et les haut-parleurs droite/gauche dans une gamme de huit etapes. L'etape "3" utilise une combinaison des trois haut-parleurs avant pour donner la meilleure presentation vocale et le son le plus transparent, et elle est recommandee pour la plupart des enregistrements. L'etape "0" place tout le son central dans le haut-parleur centrale. L'etape "7" place tout le son central dans les haut-parleurs droite/gauche, comme dans la stereo conventionnelle. DIMENSE (uniquement mode MUISC de Dolby Progic II) - Pour Dolby Pro Logic II (temps de retard d'ambiophonie) : Emulation : 10 25msec Cinema : 10 25msec Musique : 0 15msec Virtuel : Reglage non disponible Matrice : 0 15msec ~ ~ ~ ~ Ce controle permet a l'utilisateur de regler graduellement le champ sonore vers l'avant ou l'arriere. Cela peut etre utile pour trouver la balance souhaitee pour tous les haut-parleurs avec certains enregistrements qui contiennent trop ou trop peu d'effet spatial. L'etape "0" est le reglage recommande car il n'a pas d'effet sur le son. Les etapes 1, 2, et 3 deplacent graduellement le son vers l'avant et les etapes --1, --2, et --3 deplacent le son vers le surround. PANORAMA (uniquement mode MUISC de Dolby Progic II) Ce controle etend l'image stereo avant pour inclure les haut-parleurs surround pour un effet "panoramique" enthousiasmant. Il est particulierement efficace pour les enregistrements qui ont des elements forts dans les canaux droite et gauche, car ceux-ci sont detectes et accentues par le processus Panorama. 16 Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) sur 1 ou 2 Astuces: Avant d'utiliser la DVD ou TV telecommande, appuyez sur le bouton dispositif qui doit etre active. pour choisir le Generalites Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur DVD. Certains DVD requierent une fonction specifique ou ne permettent qu'un fonctionnement limite au cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole apparait sur l'ecran de la TV, indiquant que la fonction n'est pas autorisee par le 3 Appuyez d'un element. Vous pouvez egalement utiliser Les touches numeriques pour regler des numeros (par exp. Numero de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur ENTER pour effectuer le reglage. Icone de champ de feed-back temporaire TITLE CHAPT TRACK ALL lecteur DVD ou qu'elle n'est pas disponible sur le disque. Affichage a l'ecran pour modifier le reglage AB OFF Il est possible d'afficher l'etat de lecture general sur Repeter le titre Repeter le chapitre Repete la piste (CDS Video non-PBC seulement) Repete toutes les pistes (CDS Video non-PBC seulement) Repeter A-B Repeter OFF (arret) l'ecran de TV. Certains elements sont susceptibles Reprendre la lecture a partir de ce point d'etre modifies sur le menu. Action interdite ou non valide. Affichage des fonctions a l'ecran sur DISPLAY ( AFFICHAGE) en cours 1 Appuyez de lecture. sur 3 ou 4 pour selectionner un element. L'element selectionne se met en surbrillance. 2 Appuyez Remarques Tous les affichages a l'ecran ci --dessus n'apparaissent pas sur certains disques. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l'affichage a l'ecran disparait. DVD Elements Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite) Affiche le numero de titre actuel et le nombre total de Numero de titre Numero de chapitre 1/3 titres et saute au numero desire 1/12 Affiche le numero du chapitre actuel et le nombre total de chapitres et saute au numero de chapitre desire 0:16:57 Affiche le temps de lecture ecoule et recherche le point directement au moyen du temps ecoule. Recherche de l'heure Langue audio Et audio numerique 1 Mode de sortie 5.1 Langue du sous-titrage Angle VCD2.0 ENG D CH OFF 1/1 Affiche la langue de plage son audio actuelle la methode d'encodage et le numero de canal et modifie les reglages. Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre d'angles total et modifie les reglages. Methode de selection 1/2,ou Numerique, ENTER 1/2,ou Numerique, ENTER, SKIP Numerique, ENTER 1/2 AUDIO 1/2 S-TITLE Affiche le numero d'angle actuel et modifie le numero 1/2 d'angle. ANGLE VCD1.1 Elements Numero de la piste Heure Chaine du son PBC 0:16:57 STER. Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite) Methode de selection Montre la piste actuelle, le nombre total de pistes et sur le Mode PBC et saute jusqu'au numero de la piste desiree. Numerique, ENTER,SKIP Montre le temps ecoule (Affichage seulement) Montre la station audio et change la station audio. 1/2,ou -- 1/2 AUDIO 17 PREATION Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Reglages initiaux Vous pouvez regler vos preferences personnelles sur le lecteur. Langue du menu Selectionnez une langue pour le menu de configuration. C'est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez Reglages initiaux fonctionnement general 1 sur SETUP (CONFIGURATION). Appuyez sur SETUP (CONFIGURER) Le menu de configuration apparait. Disque Audio Anglais Sous Titre Du Disque Espagnol Menu De Disque Fran ais Classement Allemand Code Pays Italien Aspect TV Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Langage Menu PBC Menu De Disque Classement Allemand Code Pays Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois PBC Hongrois Polonais Image Russe Autre-------- Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element 2 souhaite. L'ecran affiche le reglage actuel de l'element selectionne ainsi que les autres possibilites de reglage(s). 3 Tandis que l'element souhaite est selectionne, appuyez sur 2, puis sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite. sur ENTER confirmer votre choix. pour 4 Appuyezelements necessitent Certains des etapes supple- mentaires. Aspect TV DVD 4/3e: selectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est raccordee. Affiche des images theatrales avec des barres qui masquent au-dessus et en dessous de l'image. Plein Ecran (mode recadre): Selectionnez ce mode si une TV standard 4:3 TV est raccordee. Affiche des images coupees pour remplir l'ecran de la TV. Les deux cotes de l'image sont coupes. 16/9e (large): Selectionnez ce mode si une TV 16:9 est raccordee. sur SETUP 5 Appuyez (RETOUR) (CONFIGURATION), (LECTURE) pour RETURN ou PLAY quitter le menu de configuration. Disque Audio 4/3 Sous Titre Du Disque Plein Ecran Menu De Disque 16/9 Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Langue PBC Langue du disque DVD Selectionnez une langue pour le menu disque audio et sous-titrage. Original :selection du reglage sur la langue d'origine du disque. Autre : Pour selectionner une langue differente, appuyez sur les touches numeriques pour entrer le nombre a quatre chiffres correspondant au code langue liste a la page 30. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR (EFFACER). PBC PBC Marche/Arret Programmez la playback(PBC) sur On (marche) ou Off(arret). Marche: Arret: Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais VCD2.0 Les CD Video avec PBC sont joues selon le PBC. Les CD Video CDs avec PBC sont joues selon les CD Audio. Menu De Disque Classement Allemand Disque Audio Code Pays Espagnol Sous Titre Du Disque Aspect TV Italien Menu De Disque Langage Menu Chinois Classement Polonais Code Pays Hongrois Aspect TV Russe Langage Menu PBC Autre-------PBC 18 Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Controle parentale Code pays Classification Entrez le code d'un pays dont les normes sont habituees a classifier un disque video en vous reportant a la liste DVD Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Par consequent, il se peut que DVD (Voyez le paragraphe "Liste des codes pays", page 31.). les disques contiennent des informations relatives au controle parental qui s'appliquent a l'integralite du disque ou a certaines scenes. Les scenes sont notee de 1 a 8 et dans certains disques Code Pays Aspect TV Langage Menu de lire des disques avec des scenes de remplacement. 8 Sous Titre Du Disque 7 Menu De Disque 6 Classement 5 Code Pays 4 Aspect TV 3 Langage Menu 2 PBC Selectionnez le Code Pays au moyen des touches 3/4 menu de configuration. 1 du 1 Debloque PBC NG Classement permet d'empecher a vos enfants de lire des disques ou Disque Audio Code Installation Sous Titre Du Disque Menu De Disque il est possible de selectionner des scenes plus convenables. La classification depend des pays. La fonction de controle parental vous Disque Audio 2 Tout en selectionnant le code pays, appuyez sur 2. 3 Suivez l'etape 3 de la classification sur la gauche. Changement Selectionnez la classification "Classement" au moyen menu de configuration. 1 des touches 3/4 du Selectionnez le 4 touches 3/4. premier caractere au moyen les Tout en selectionnant la classification "Classement" 2 appuyez Si n'avez pas entre de de passe; 3 Entrez de passe a quatre chiffres moyen des sur 2. vous encore un mot mot au touches numeriques pour creer un mot de passe personnel a quatre chiffres puis, appuyez sur ENTER. Entrez a nouveau le mot de passe a le curseur au quatre chiffres et appuyez sur touches 3/4 personnel a quatre chiffres de securite, puis appuyez sur ENTER. . sur ENTER pour 6 Appuyez code pays, puis appuyez confirmer la selection du sur SETUP pour quitter le menu ENTER pour verifier. Si vous avez deja entre un mot de passe; Entrez le mot de passe a quatre chiffres au moyen des touches numeriques pour confirmer le mot de passe des touches 1/2 et au moyen des Deplacez moyen 5 selectionnez le deuxieme caractere Remarque Il est necessaire de confirmer le mot de passe a quatre chiffres lorsque que le code est modifie (voir le paragraphe "Modification du code a quatre chiffres" ci dessous). Si vous avez commis une erreur avant d'appuyer sur ENTER, appuyez sur CLEAR (EFFACER) et entrez a nouveau le mot de passe de securite a quatre chiffres. 4 Suivez les etapes 1-2 comme a gauche (classification). Selectionnez une classification de 1 a 8 au moyen des touches 3/4. Un(1) represente les restrictions de lecture minimales. Huit (8) represente les restrictions optimales de lecture. Deverrouillage: si vous selectionnez Debloque, le controle 2 Entrez l'ancien code, puis, appuyez sur ENTER. Selectionnez la modification au moyen des touches 3/4 puis appuyez sur ENTER. 4 Entrez le nouveau code a 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. parental n'est pas actif. Ce disque sera lu dans son integral- 5 ite. Classification de 1 a 8: certains disques contiennent des Entrez exactement le meme code une seconde fois et verifiez en appuyant sur ENTER. 6 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous reglez une classification du lecteur, toutes les scenes du disque d'un meme score ou inferieur seront diffusees. Les scenes classifiees a un score plus eleve ne seront pas lues a moins qu'il y ait une scene de remplacement sur le disque. La scene de remplacement doit avoir le meme score ou un score inferieur que le score le plus faible. La lecture s'arrete s'il n'y a aucune scene de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe a quatre chiffres ou modifier le niveau de classification pour pouvoir lire le disque. 5 Modification du code a quatre chiffres 1 3 , En cas d'oubli du code a 4 chiffres Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procedure suivante pour effacer le mot de passe. 1 Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de configuration. 2 Entrez le nombre a chiffres "210499'' au moyen des touches 3 numeriques. Le mot de passe a 4 chiffres est efface. Entrez un nouveau code comme cela est decrit a gauche (Classification). Appuyez sur ENTER pour confirmer la selection de la classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le menu. 19 PREATION Fonctionnement de la Radio Preselectionner les stations radio Ecouter la radio Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM. Prereglez d'abord les stations radio dans la memoire de l'Ampli-syntoniseur DVD. (voir "Prereglage des stations radio" sur la gauche). Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier que le volume est au minimum. Appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant 1 plusieurs fois ou AM/FM sur la telecommande jusqu'a ce que AM ou FM apparaisse sur l'ecran. Puis, a FM/AM jusqu'a ce que AM ou 1 Appuyez FM apparaisse sur sur l'ecran. La derniere station recue est selectionnee. fois que vous appuierez sur FM et AM s'afficheront alternativement. 2 FM/AM,chaque 3 Appuyez touche et maintenez deux secondes la TUNING/SKIP du ou panneau avant jusqu'a ce que l'indication de la frequence commence a changer, puis, fois sur PRESET plusieurs 2 Appuyez pour selectionner la station desiree. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le recepteur DVD enregistre une station preselectionnee a la fois. relachez la touche. Le balayage s'arrete lorsque le recepteur DVD trouve une station. "TUNED" et "STEREO" (pour les programmes stereo) apparaissent sur l'ecran. Remarque: "Tuned" s'affiche uniquement quand le signal est FM et stereo. 4 Un numero preselectionne apparaitra sur l'ecran. 5 Appuyez telecommande pour selectionner ou sur la le numero preregle que vous souhaitez. 6 Appuyez 3 Reglez - a nouveau sur MEMORY. Appuyez sur POWER pour eteindre le recepteur DVD ou selectionnez un autre mode de fonction (DVD/CD, VIDEO 1 ou VIDEO 2). Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees Utilisez le reglage manuel ou automatique de l'etape 2. Pour le reglage manuel, appuyez sur TUNING/SKIP La station est enregistree. les etapes 7 Repetezstations. le volume a l'aide du bouton VOLUME du panneau avant ou en appuyant a repetition sur les touches + ou de la telecommande. Pour eteindre la radio Appuyez sur MEMORY. sur TUNING/SKIP / de 3 a 6 pour enregistrer les ou sur le panneau avant. Pour un reglage automatique, maintenez la touche TUNING/SKIP autres ou environ deux secondes sur le panneau avant. Pour regler une station avec signal leger ou Appuyez plusieurs fois sur TUNING/SKIP de l'etape 3 pour selectionner manuellement la station. Pour annuler toutes les stations memorisees Maintenez la touche MEMORY pendant trois secondes alors CLEAR ALL (ANNULER TOUT) apparait sur l'ecran, puis appuyez a nouveau sur MEMORY, les stations sont annulees. Pour information Si un programme FM est brouille Appuyez sur MONO/ST. sur le panneau avant "STEREO" afin que STEREO disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche pour retablir l'effet stereo. Pour une meilleure reception Realignez l'antenne. Remarque Si toutes les stations ont deja ete entrees, le message MEM FULL (MEMOIRE PLEINE) apparaitra sur l'ecran pendant un moment, c'est alors qu'un numero preselectionne s'affichera. Pour modifier le numero preselectionne, suivre les etapes 5-6 comme ci-dessus. 20 Fonctionnement de la Radio (Suite) Programmation du Temporisateur de Sommeil Selection d'une source d'entree Vous avez la possibilite de regler le recepteur DVD pour Il est possible de raccorder un magnetoscope ou un qu'il s'eteigne automatiquement a une heure precise. autre type d'appareil a votre lecteur a l'aide des rac- 1 2 Appuyez sur SLEEP pour regler l'heure de sommeil programmee. cords VIDEO1, VIDEO2 ou Optical. Le temoin VEILLE (SLEEP) et l'heure de sommeil appa- corder pour de plus amples informations. raissent sur la fenetre. Appuyez a repetition sur la touche VIDEO1 ou Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les reglages changent dans l'ordre suivant. VIDEO2 de la telecommande pour selectionner la SLEEP120→90→60→50→40→30→20→10→OFF Chaque enfoncement de la touche change le mode de Reportez-vous au guide d'utilisation de l'appareil a rac- source d'entree desiree. la fonction dans l'ordre suivant : VIDEO1 ANA : selectionne le signal analogique des raccords VIDEO1 AUDIO IN (G/D) & VIDEO IN. Remarque Vous pouvez verifier le temps restant avant que le recepteur DVD ne s'eteigne. Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur l'ecran. VIDEO1 DIG : selectionne le signal numerique du raccord OPTICAL IN. VIDEO2 ANA : selectionne le signal analogique des raccords VIDEO2 AUDIO IN (G/D) & VIDEO IN. VIDEO2 DIG : selectionne le signal numerique du raccord OPTICAL IN. Variateur Cette fonction s'affiche dans la fenetre d'affichage et l'indicateur du volume est en condition allumee. Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER. Remaque La fonction d'entree Opticaln'est disponibel que si la frequence d'echantillonnage de l'appareil a raccorder est de 32 Sourdine 48kHz. ~ Appuyez sur MUTE pour mettre en sourdine votre appareil. Vous pouvez mettre en sourdine votre appareil pour, par exemple, repondre au telephone, l'indicateur "MUTE" clignote dans la fenetre d'affichage. Utilisation de la prise pour casque Connectez un casque stereo ( 3.5mm) dans le con- necteur PHONES. Les haut-parleurs sont automatiquement coupes quand vous branchez le casque (non fourni). 21 FONCTIEM Fonctionnement avec DVD et CD Video Lecture d'un DVD et CD Video Lecture DVD VCD2.0 Fonctions generales VCD1.1 Remarque Allumez le televiseur et selectionnez la source Sauf en cas de precision, toutes les operations decrites d'entree AV connectee a l'ampli-syntoniseur DVD. s'effectuent a partir de la telecommande. Il est possible Si vous voulez apprecier le son de disques ou du systeme audio, allumez le systeme audio et selectionnez la source d'effectuer certaines operations au moyen du menu configuration. d'entree raccordee au lecteur DVD. Deplacement sur un autre TITRE 1 Appuyez sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) du logement du disque. le disque 2 Chargez l'etiquette 1/3 S'il y a plus d'un titre sur le disque, vous pouvez deplac- choisi dans le logement, sur le dessus. er sur un que la face que vous souhaitez lire est sur le dessus. sur OPEN/CLOSE pour fermer le numero d'un titre. READING (LECTURE) apparait sur l'ecran de la TV et la lecture commence automatiquement. Si la lec- ture ne commence pas, appuyez sur PLAY (LEC- TURE). Dans certains cas il est possible que le menu disque apparaisse a la place. Si le menu s'affiche Il est possible que le menu s'affiche d'abord si vous avez charge un DVD ou CD Video qui contient un menu. DVD Au moyen des touches 1 2 titre/chapitre que sur vous 3 4 selectionnez le voulez visionner, puis appuyez ENTER pour commencer la lecture. Appuyez sur TITLE (TITRE) ou MENU pour retourner sur autre titre comme suit: Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) lorsque la lecture est arretee, puis appuyez sur la touche numerique adequate (0-9) pour selectionner le Si vous inserez un DVD double face, assurez-vous 3 Appuyez logement. DVD l'ecran du menu. Deplacement sur un autre CHAPITRE /PLAGE DVD 1/12 VCD1.1 1/3 S'il y a plus d'un chapitre sur le disque, vous pouvez deplacer sur un autre chapitre comme suit: Appuyez sur SKIP . ou brievement sur > pendant la lecture pour selectionner le chapitre suivant ou pour retourner au debut du chapitre actuel. Appuyez sur . brievement deux fois pour retourner au chapitre precedent. Pour aller directement sur n'importe quel chapitre pendant la lecture du DVD, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE). Puis, appuyez sur 3/4 pour selectionner C (chapitre) (ou T pour une piste, dans le cas d'un disque Video CD). Puis, entrez le numero du chapitre au moyen des touches numeriques (0-9). VCD2.0 Utilisez les boutons numerotes pour choisir la piste que vous voulez regarder. Appuyez sur RETURN pour retourner a l'ecran du Remarque Pour un numero a deux chiffres, appuyez rapidement successivement sur les touches. menu. La programmation du menu et les procedures de fonctionnement exactes pour utiliser le menu peuvent etre differentes selon le disque. Suivez les instructions sur I'ecran du menu. Vous pouvez egalement programmer PBC pour eteindre sous programation. Voir page 18. Remarques -- en cas de controle parental, si le disque ne se situe pas dans les reglages de classification (non autorise), il faut entrer le code a 4 chiffres et/ou le disque doit etre autorise (voyez le paragraphe "Controle -- -- parental", on page 19). Il est possible que le DVD ait un code region. Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code region different du. Le code region de ce lecteur est "5'' 22 . Ralenti 1 DVD VCD2.0 VCD1.1 Appuyez sur SLOW SCAN + ou -- pendant la lecture. Le lecteur se met en mode SLOW(LENT). 2 Selectionnez la vitesse voulue au moyen de SLOW SCAN+ou--:t1/16,t1/8,t1/4out 1/2(arriere), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avant). 3 Pour sortie du mode ralenti, appuyez sur PLAY. Remarque Le playback au ralenti en marche arriere n'est pas applicable pour le CD video. Fonctionnement avec DVD et CD Video (Suite) Fonctions generales (suite) Repeter A-B A* Image fixe et lecture image par image DVD 1 VCD2.0 Appuyez sur VCD1.1 1 Le lecteur se met en mode PAUSE. 2 Vous pouvez avancer image par image en Appuyant sur PAUSE a coups repetes sur la Appuyez sur REPEAT A-B au point de depart choisi. 2 Appuyez a nouveau sur REPEAT A-B au point d'arret choisi. A-B apparait brievement sur l'ecran de la TV et la sequence 'repeter' commence (a-b repeat s'affiche sur le lecteur). DVD VCD2.0 VCD1.1 Appuyez sur SKIP (Sauter/balayer) . ou > et maintenir pendant environ deux secondes pendant la lecture. Le lecteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE). 2 Appuyez sur SKIP . ou > a plusieurs reprises pour selectionner la vitesse voulue : mX2, mX4, mX16, mX100 (arriere) ou MX2, MX4, MX16, MX100 (avant). Avec le CD Video, la vitesse de la recherche change: mX2, mX4, mX8(marche arriere) ou MX2, MX4 MX8 (marche en avant). 3 Pour annuler la sequence, appuyez sur REPEAT A-B. Recherche de l'heure CHAPT VCD2.0 TRACK TITLE -:--:-- La fonction recherche de l'heure vous permet de lecture a tout moment choisi sur le disque. 1 DISPLAY pendant la lecture. L'affichage Appuyez sur a l'ecran apparait. La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le temps ecoule du disque en cours. 2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4 pour l'affichage a l'ecran. apparait sur la boite de dialogue de recherche de l'heure. 3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de depart VCD1.1 ALL 0:16:57 commencer la "- : --:--" DVD DVD selectionner l'icone de recherche de l'heure dans 3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY. Repeter VCD1.1 A- apparait brievement sur l'ecran de la TV. telecommande. 1 VCD2.0 Pour repeter une sequence dans un titre: PAUSE pendant la lecture. Recherche DVD OFF AB OFF voulue au moyen des touches numeriques. Entrez les heures, les minutes et les secondes de gauche a Disque video DVD -- Repeter le CHAPITRE/TITRE/ARRET 1 Pour repeter le chapitre en cours de lecture, appuyez sur REPEAT. L'icone 'repeter chapitre' apparait sur l'ecran. 2 Pour repeter le titre en cours de lecture, appuyez sur REPEAT une seconde fois. L'icone 'repeter titre' apparait sur l'ecran. droite dans la boite de dialogue. Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour effacer les chiffres entres. Ensuite, entrez les chiffres corrects. 4 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER pour confirmer l'heure de depart. La lecture commence a partir de l 'heure selectionnee sur le disque. Si vous avez entre une heure non valide, la lecture continue a partir du point actuel. 3 Pour sortir du mode repeter, appuyez sur REPEAT une troisieme fois. L'icone d'arret de repetition apparait sur l'ecran de la TV. Video CDs 1 - Repeter le CHAPITRE/TITRE/ARRET Pour repeter la piste actuelle en train de jouer, appuyez sur REPEAT.L'icone Repeat Track (Repeter la piste) apparait sur I'ecran de la TV. 2 Pour repeter le disque actuellement en train de jouer, appuyez sur REPEAT une deuxieme fois. L'icone Repeat All apparait sur I'ecran de la TV. 3 Pour sortir du mode Repeat (repeter), appuyez sur REPEAT une troisieme (Arret du fois) L'icone Repeat Off mode Repeter) apparait sur l'ecran de TV. Remarque Sur un CD Video avec PBC, vous devez programmer PBC pour eteindre le menu de programmation pour utiliser l'application Repeat (repeter). Voir page 18. 23 FONCTIEM Fonctionnement avec DVD et CD Video (Suite) Fonctions generales (suite) Fonctions DVD speciales Zoom Verification des contenus des disques DVD La fonction Zoom VCD2.0 VCD1.1 permet l'agrandissement de l'image video et le deplacement dans l'image agrandie. 1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture par image fixe ou activez la fonction zoom. Si vous appuyez a coups repetes sur ZOOM, le taux d'agrandissement augmente jusqu'a 6 fois. 2 Le deplacement dans l'image agrandie s'effectue au moyen des touches 1/2/3/4. 3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale ou pour retourner sur l'image en pause. video : menus Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent l'acces a des fonctions speciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur MENU. Ensuite, appuyez sur la touche numerique adequate pour selectionner un element. Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour mettre votre selection en surbrillance puis, Menu Titre 1 Remarques Recherche de repere DVD VCD2.0 DVD Appuyez sur TITLE (TITRE). l'ecran. Sinon, le menu du disque apparait. 2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de prise de vue, la langue parlee et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres. VCD1.1 MARKER SEARCH appuyez sur ENTER. Si le titre actuel est dote d'un menu, celui-ci apparait sur Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom. est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des scenes a angles multiples. DVD 3 Pour retirer le menu 'titre', appuyez a nouveau sur 1/9 TITLE. Vous pouvez commencer la lecture a partir d'un point memorise. Il est possible de memoriser jusqu'a 9 points. Menu disque Pour entrer un repere, veuillez suivre les etapes suivantes : 1 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER (REPERE) lorsque que le disque atteint le point que vous voulez memoriser. DVD Appuyez sur MENU. Le menu' disque' s'affiche. 2 Pour retirer le menu 'disque', appuyez a nouveau sur MENU. L'icone de repere apparait brievement sur l'ecran de la TV. 2 Repetez l'etape 1 pour entrer jusqu'a 9 points sur un disque. Pour rappeler une scene marquee d'un repere 1 Appuyez sur SEARCH (RECHERCHE) pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH (RECHERCHE DE REPERE) apparait sur l'ecran. 10 secondes appuyez sur 1/2 pour selectionnumero de repere que vous voulez rappeler. 2 Dans les ner le 3 Appuyez sur ENTER. La lecture commence a partir de la scene marquee d'un repere. Angle de prise de vue Pour effacer une scene marquee d'un repere 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. 1/1 Si le disque contient des sequences enregistrees a partir de differentes prises de vue, l'icone representant l'angle clignote sur l'affichage. Vous pouvez alors changer l'angle de prise de vue si vous voulez. Pour selectionner un angle de prise de vue souhaite, appuyez sur ANGLE a coups repetes pendant la lecture. Le numero de l'angle actuel s'affiche. Changement de la langue audio 1 DVD ENG D 4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH. DVD 5.1 CH Appuyez sur AUDIO a coups repetes pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio differente. 1 ENG Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'ecran. Sous-titres 2 Appuyez sur 1/2 pour selectionner le numero de repere que vous voulez effacer. Appuyez sur S-TITLE a coups repetes pendant la lecture pour voir les differentes langues de sous-titrage. 3 Appuyez sur CLEAR (EFFACER) Le numero de repere est efface de la liste. 4 Repetez les etapes 2 et 3 pour effacer d'autres numeros de reperes. 5 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur 24 SEARCH. DVD Remarque apparait cela signifie que cette fonction n'est pas disponible sur le disque. Si Fonctionnement avec CD audio et disque MP3 Ecoute d'un CD audio et d'un Recherche disque MP3 1 ROM, CD-R ou CD-RW au format MP3. Avant de lire des enregistrements MP3, veuillez lire les remarques concernant les enregistrements MP3, page 27. Program 2 Appuyez sur SKIP . TRACK 2 TRACK 2.MP3 TRACK 3 TRACK 3.MP3 TRACK 4 TRACK 4.MP3 TRACK 5 TRACK 5.MP3 TRACK 6 4 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY. Remarque TRACK 7.MP3 Effacement Effacement TRACK 8.MP3 STER. 56:35 Menu CD audio sur 3/4 Au mode RECHERCHE(SEARCH), le son est mis OFF 1 menu en sourdine. MP3 pour selectionner une plage, Repetition A-B CD Pour repeter une sequence. sur PLAY. Au cours de la lecture le temps de lecture ecoule 1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de depart choisi pendant la lecture du disque. de la plage actuelle s'affiche. L'icone 'repeat' et "A -" apparaissent sur l'ecran du menu. La lecture commence. La lecture s'arrete a la fin du disque. 3 > de facon repetee et indiquees sur l'ecran du menu. TRACK 6.MP3 TRACK 7 ou maintenez pour selectionner la vitesse necessaire : mX2, mX4, mX8 (Arriere) ou MX2, MX4, Program TRACK 1.MP3 2 Appuyez puis appuyez le maintenant 3 La vitesse et la direction de la recherche sont MP3 TRACK 1 0:56:35 > tout en MX8 (avant). Le menu apparait sur l'ecran de la TV. TRACK 8 ou Le lecteur est a present en mode SEARCH (Recherche). Inserez un disque et fermez le logement CD . environ deux secondes pendant la lecture. Le lecteur DVD peut lire des enregistrements sur CD- 1 Appuyez CD sur SKIP 2 Appuyez a Pour arreter la lecture a tout autre moment, appuyez sur STOP. nouveau sur REPEAT A-B au point voulu. L'icone 'repreat' et "A B" apparaissent sur l'ecran du menu, et la sequence est lue en boucle. 3 Pour quitter la sequence et revenir a une lecture normale, appuyez a nouveau sur REPEAT A-B. MP3 L'icone 'repeat' et OFF apparaissent Appuyez sur PAUSE rendant la lecture. "OFF" s'affiche sur l'ecran du menu. Pause 1 CD 2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY ou Changment de canal audio appuyez a nouveau sur PAUSE. Appuyez Deplacement sur une autre plage CD sur MP3 sur AUDIO l'ecran du menu. CD a coup repetes pendant la lecture pour entendre un canal audio different (STEREO, GAUCHE ou DROITE). Appuyez sur SKIP . ou > brievement pendant la lecture pour aller a la plage suivante ou pour retourner au debut de la plage actuelle. Appuyez deux fois brievement sur SKIP . pour revenir a la plage precedente. Dans le cas d'un CD audio, pour aller directement plage quelconque, entrez le numero de la plage au moyen des touches numeriques (0-9) pendant la lecture. sur une Repetition de PLAGE/TOUS/ARRET CD MP3 1 Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez sur REPEAT. L'icone ' repeter plage' apparait sur l'ecran du menu. 2 Pour repeter toutes les plages du disque, appuyez une seconde fois sur REPEAT. L'icone ' repeat All' apparait sur l'ecran du menu. 3 Pour quitter le mode 'repeat', appuyez une troisieme fois sur REPEAT. L'icone ' repeat OFF' apparait sur l'ecran du menu. 25 FONCTIEM Lecture programmee VCD2.0 MP3 CD Lecture programmee avec CD audio et VCD1.1 Lecture programmee avec le CD Video disque MP3 Remarque Le programme vous permet memoriser vos plages favorites d'un disque dans le lecteur. Sur un CD video avec PBC, vous devez positionner PBC Le programme a une capacite de 32 plages (CD audio) pour eteindre le setup menu (menu programme) pour utiliser la fonction Programme Voir page 18. . 60 plages (disque MP3). ou Inserez le CD video et fermez le plateau. 1 1 Inserez le disque et fermez le logement 2 Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en sur PROGRAM (programme) pendant 2 Appuyezplayback Le menu s'affiche sur l'ecran de la TV. Le menu du programme VCD apparaitra. mode arret pour entrer le mode 'Program Edit'. Le repere VCD apparait a droite du programme et du cote E est arrete. que le Program E TRACK 1 TRACK 2 droit de l'ecran du menu. TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 Remarque Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode Edit' ;lerepere E disparait alors. 3 TRACK 7 Program Appuyez sur 3/4 pour selectionner une plage puis appuyez sur ENTER pour placer la plage selectionnee dans la liste du programme. 4 Program E MP3 Program TRACK 1 TRACK 12 TRACK 1.MP3 TRACK 8.MP3 TRACK 2 TRACK 8 TRACK 2.MP3 TRACK 2.MP3 TRACK 3 TRACK 10 TRACK 3.MP3 TRACK 4.MP3 TRACK 4 TRACK 3 TRACK 4.MP3 TRACK 3.MP3 TRACK 5 sur TRACK 8 56:35 ' repeat track' s'affiche. Pour repeter toutes les plages de la liste du programme, appuyez une seconde fois sur REPEAT. L'icone repeat all' s'affiche. ' Effacement TRACK 8.MP3 STER. disque MP3" a gauche. REPEAT. L'icone TRACK 7.MP3 Effacement avec CD audio et Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez E TRACK 6.MP3 TRACK 7 Suivez les etapes 3-7 de "Lecture programmee Repetition des plages programmees TRACK 5.MP3 TRACK 6 0:00:14 Remarque Appuyez sur RETURN ou PROGRAM pour sortir du menu programme. 3 Repetez l'etape 3 pour placer des plages supplementaires dans la liste du programme. CD Clear All TRACK 8 ' 1 Pour quitter le mode OFF ' repeat', appuyez une troisieme fois sur REPEAT. Menu CD audio menu MP3 Effacer une plage de liste du programme sur 2. 5 Appuyez plage programmee La derniere selectionnee est en surbrillance dans la liste du programme. 6 Appuyez sur 3/4 pour selectionner la plage que lecture. vous voulez mettre en Appuyez sur TITLE pour passer a la page suivante. Appuyez sur MENU pour retourner a la page precedente. 7 L'icone 'repeat off' s'affiche. Appuyez sur PLAY pour commencer. La lecture commence dans l'ordre de programmation des plages. La lecture s'interrompt une fois que toutes les plages sont passe une fois. 1 Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode 'arret' pour entrer le mode 'program edit'. Le repere E s'affiche. 2 Appuyez sur 2 pour aller sur la liste du programme. 3 Selectionnez la plage que vous voulez effacer de la liste du programme a l'aide de 3/4. 4 Appuyez sur CLEAR. La plage est effacee de la liste du programme. Effacer toute la liste de programme 1 Suivez les etapes 1-2 du paragraphe "effacer une plage de la liste du programme" qui figure ci-dessus. 2 Selectionnez "Effacement" ( tout effacer) au moyen de 3/4 , puis appuyez sur ENTER. Tout le programme du disque est efface. Les programmes sont egalement effaces lorsque vous retirez le disque. Pour revenir a une lecture normale a partir d'une lecture programmee Appuyez et maintenez PROGRAM jusqu'a ce que le voyant "PROGRAM" ne s'affiche plus. 26 Informations supplementaires Memoire du dernier etat DVD VCD1.1 CD Remarques a propos des disques MP3 A propos des MP3 Ce lecteur memorise le dernier etat du dernier disque Un fichier MP3 est constitue de donnees audio visualise. Les reglages sont memorises meme si vous compressees au moyen du format MPEG1 qui est le schema d'encodage de fichiers de la couche 3 audio. Les fichiers qui ont l'extension ''.mp3'' s'appellent des retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le lecteur hors tension. Si vous chargez un disque dont les reglages memorises, la derniere position revient automatiquement. fichiers ''MP3'' . Le lecteur est incapable de lire des fichiers MP3 autre extension que ".mp3". Le lecteur ne peut pas lire un fichier MP3 avec une Remarques -- a une Les reglages sont memorises pour etre utilises a tout truque qui extension de fichier ''mp3'' ." moment. -- Ce lecteur ne memorise pas les reglages d'un disque si vous avez mis le lecteur hors tension avant d'en commencer La compatibilite des disques MP3 avec ce lecteur sont les suivantes : 1. la lecture. 2. Economiseur d'ecran DVD 3. 4. L'economiseur d'ecran apparait lorsque vous laissez le lecteur DVD en mode ''stop'' pendant environ 5 minutes. Reglage du mode video Echantillonnage frequence/ uniquement a 44.1kHz 192 kbps. Format physique du CD-R obligatoire :"ISO 9660". Si vous avez enregistre des fichiers MP3 avec un logiciel qui ne peut pas creer un SYSTEME FICHIER, comme par exemple "Direct-CD" il est impossible de lire les fichiers MP3. Par consequent, nous vous recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui cree un systeme fichier ISO9660 Un disque face simple necessite des fichiers MP3 dans la premiere plage. Dans le cas contraire, il ne Debit binaire / dans les 96 - . VCD2.0 DVD VCD1.1 5. Avec certains disques il est possible que l'image peut pas lire de fichiers MP3, Pour lir des fichiers MP3, formatez toutes les donnees presentes sur le tremblote ou bien que des points passent sur les lignes. Cela signifie que l'interpolation verticale ou bien l'interface DE n'est pas parfaitement en accord avec le disque. Dans ce cas, est possible d'ameliorer disque ou utilisez un nouveau disque. 6. Pour changer le mode video, appuyez sur la touche DISPLAY et maintenez-la appuyee pendant 3 secon- l'ecran de la TV. Verifiez que la qualite video est meilleure. Vous pouvez repeter cette procedure jusqu'a obtention de la qualite d'image souhaitee. La procedure du mode video est changee; MODE1 → MODE2 → MODE3 → MODE4 → MODE5 → MODE1 si vous coupez l'alimentation, le mode video retourne a son etat initial (MODE1). . Veuillez utiliser uniquement des disques C-D-R dont les session sont fermees. 7. Les noms de fichiers doivent contenir 8 lettres ou moins et contenir l'extension".mp3" extension Par des pendant la lecture d'un disque. Le numero de mode video change s'affiche sur Nous vous deconseillons l'utilisation de disque CDRW la qualite de l'image en changeant de mode video. 8. exp. "********.MP3". N'utilisez pas de caracteres speciaux tels que : "_?!><+*}{`[@]:;\/.," etc. 9. Le nombre total de fichiers sur un disque doit etre inferieur a 200. 10. Utilisez des disques CD-R 74 minutes (650M), n'utilisez pas de logiciel CD-R (700M) 80 minutes. Il faut que les disques/enregistrements utilises dans ce lecteur DVD soient conformes a certaines normes techniques pour obtenir une qualite de lecture optimale. Les DVD preenregistres sont automatiquement reglees selon ces normes. Il y a de nombreux types de formats de disques enregistrables differents (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3). Les clients doivent egalement noter qu'il faut une permission pour telecharger des fichiers MP3 et de la musique a partir de l'Internet. Notre societe n'est pas habilitee a vous garantir cette autorisation. Il faut toujours obtenir l'autorisation aupres des proprietaires des droits d'auteur. 27 FONCTIEM Guide du depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Remede Cause Symptome Absence d'alimentation. ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? Le recepteur DVD est ? Pas de disque insere. ? Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. fonctionne pas. Pas d'image. ? ? ? Le televiseur n'est pas regle de maniere a recevoir la sortie du signal DVD. ? Le cable video n'est pas correctement connecte. ? Le televiseur raccorde est hors tension. ? Allumez le televiseur. L'equipement raccorde avec le cable ? Selectionnez le mode entree approprie sur l'ampli/tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le son en provenance du recepteur DVD. Les cables audio ne sont pas ? correctement connectes. Le recepteur DVD ne commence ? L'equipement raccorde au moyen du cable audio est hors tension. ? ? ? Branchez correctement le cable video sur recevoir la sortie du signal DVD. ? Selectionnez le mode entree video approprie sur le televiseur, de telle sorte que l'image provenant du recepteur DVD apparaisse sur l'ecran du televiseur. audio n'est pas regle de maniere a son. Mauvaise qualite de l'image en lecture. audio, situe dans la fenetre d'affichage du recepteur DVD, est allume). ? On entend soit un son tres leger, soit aucun Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD tension, mais il ne sous les prises. Branchez correctement le cable audio sur les prises. ? Mettez l'equipement raccorde par le cable audio sous tension. Le cable de connexion audio est abime. ? Remplacez-le par un nouveau. Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. Pas de disque insere. ? Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'af- pas la fichage du recepteur DVD, est allume). lecture. ? Insertion d'un disque ne pouvant etre lu. ? ? Le disque est positionne a l'envers. ? Inserez un disque pouvant etre lu. (Verifiez le type du disque, le systeme de couleurs et le code de region). Positionnez la face de lecture du disque vers ? Le disque n'est pas positionne a ? l'interieur du guide. ? Le disque est sale. ? Un menu est affiche sur l'ecran du televiseur. ? ? le bas. Positionnez correctement le disque sur le plateau, a l'interieur du guide. ? Nettoyez le disque. ? Appuyez sur la touche SET-UP pour Le niveau de classification est regle. ? Annulez la fonction Rating (classification) ou Les fiches ou les prises sont sales. ? desactiver l'ecran menu. modifiez le niveau de classification. Un ronflement severe ou un ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Les haut-parleurs et ses elements sont ? Branchez soigneusement les hautparleurs et ses elements faibles. ? L'ampli-syntoniseur est place trop pres du televiseur. 28 Essuyez-les avec un chiffon legerement humidifie d'alcool. bruit apparait. ? Eloignez votre televiseur des composants audio. Guide du depannage (Suite) L'enregistrement n'est pas possible. Remede Cause Symptome ? ? Les elements sont mal branches. ? Branchez correctement les elements. La source est mal selectionnee. ? Selectionnez la source avec la touche FONCTION (FUNCTION) (CD/DVD, VIDEO 1, VIDEO 2 ou Tuner). Impossible de capter ? L'antenne est mal positionnee ou mal connectee. les stations de radio. ? ? REF NCE Branchez l'antenne. Reglez les antennes et branchez une antenne exterieure si necessaire. ? Le signal des stations est trop faible ? Reglez la station manuellement. ? Preselectionnez les stations (page 20). ? Dirigez la telecommande vers le capteur a distance du lecteur DVD. (lorsque la recherche automatique de stations est utilisee). ? Aucune station n'a ete pre-selectionnee ou effacee (lors du reglage en scannant les stations pre-selectionnees). La telecommande ne ? fonctionne pas correctement. La telecommande n'est pas dirigee vers le capteur a distance du lecteur DVD. ? La telecommande est trop eloignee du ? ? Un obstacle se trouve sur le trajet allant Faites fonctionner la telecommande a l'interieur d'une distance d'environ 23 pieds (7 metres). lecteur DVD. ? Enlevez l'obstacle en question. de la telecommande au lecteur DVD. ? Les piles de la telecommande sont epuisees. ? Remplacez les piles par des piles neuves. 29 Liste des codes des langues Entrez le numero de code adequat dans les reglages ''disque audio'' , ''sous-titrage disque'' et /ou ''Menu disque'' ( voir page 18). Code langue Code langue Code langue Code langue 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovaque 6566 Abkhazian 7082 Francais 7679 Laotien 8376 Slovene 6570 Afrikaans 7089 Frisien 7684 Lithuanien 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irlandais 7686 Letonien, Letton 8378 Shona 6582 Arabe 7168 Ecossais 7771 Malgache 8379 Somali 6583 Assamese 7176 Galicien 7773 Maori 8381 Albanais 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonien 8382 Serbe 6590 Azerbaijani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Soudanais 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolien 8386 Suedois 6669 Bielorusse 7273 Hindi 7779 Moldave 8387 Swahili 6671 Bulgare 7282 Croate 7782 Marathi 8465 Tamoul 6672 Bihari 7285 Hongrois 7783 Malais 8469 Telugu 6678 Bengali; Bangla 7289 Armenien 7784 Maltais 8471 Tajik 6679 Tibetain 7365 Interlingua 7789 Birman 8472 Thai 6682 Breton 7378 Indonesien 7865 Nauru 8473 Tigrinya 6765 Catalan 7383 Icelandais 7869 Nepalais 8475 Turkmene 6779 Corse 7384 Italien 7876 Hollandais 8476 Tagalog 6783 Tcheque 7387 Hebreux 7879 Norvegien 8479 Tonga 6789 Gallois 7465 Japonais 7982 Oriya 8482 Turc 6865 Danois 7473 Yiddish 8065 Panjab 8484 Tatar 6869 Allemand 7487 Javanais 8076 Polonais 8487 Twi 6890 Bhutan 7565 Georgien 8083 Pashto, Pushto 8575 Ukrainien 6976 Grec 7575 Kazakh 8084 Portugais 8582 Ourdou 6978 Anglais 7576 Groenlandais 8185 Quechua 8590 Ouzbek 6979 Esperanto 7577 Cambodgien 8277 Rhaeto-Romance 8673 Vietnamien 6983 Espagnol 7578 Kannada 8279 Roumain 8679 Volapuk 6984 Estonien 7579 Coreen 8285 Russe 8779 Wolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Perse 7585 Kurde 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnois 7589 Kirghiz 8372 serbo-croate 9072 Chinois 7074 Fiji 7665 Latin 8373 Singalais 9085 Zoulou 30 Liste des codes pays Entrez le numero de code adequat pour le reglage initial de ''Code pays'' (voir page 19). Code Pays Code Pays Code Pays Code AD Andorre ER LC Sainte Luce SB Iles Salomon AE Emirats Arabes Unis ES LI Liechtenstein SC Seychelles AF Afghanistan ET Erythree Espagne Ethiopie LK Sri Lanka SD Soudan AG FI Finlande LR Liberia SE Suede AI Antigua et la Barbuda Anguilla FJ Fiji LS Lesotho SG Singapour AL Albanie FK Falkland Islands LT Lituanie SH Saint Helene AM Armenie FM Micronesie LU Luxembourg SI Slovenie AN Antilles Hollandaises FO Iles Feroe LV Lettonie SJ Iles Svalbard et Jan AO FR France LY Libye AQ Angola Antarctique FX France (Metropole) MA Maroc SK Mayen Republique Slovaque AR Argentine GA Gabon MC Monaco SL Sierra Leone AS Samoa Americaine GB Grande Bretagne MD Moldavie SM San Marino AT Autriche GD Grenade MG Madagascar SN Senegal AU Australie GE MH Iles Marshall SO Somalie AW Aruba GF Georgie Guyane Francaise MK Macedoine SR Suriname AZ GH Ghana ML Mali ST Saint Tome et Principe BA Azerbaidjan Bosnie-Herzegovine GI Gibraltar MM Myanmar SU Ex URSS BB Barbares GL Groenland MN Mongolie SV El Salvador BD Bangladesh GM Gambie MO Macao SY Syrie BE Belgique GN Guinee MP Northern Mariana Islands SZ Swaziland BF Burkina Faso GP MQ Martinique (Francaise) TC Iles Turks et Caiques BG Bulgarie GQ Guadeloupe (Francaise) Guinee Equatoriale MR Mauritanie TD Tchad BH Bahrain GR Grece MS Montserrat TF Territoires francais du sud BI Burundi GS S. Georgie & S. Sandwich MT Malte TG Togo BJ Benin Isls. MU Maurice TH Thailande BM Bermudes GT Guatemala MV Maldives TJ Tadjikistan BN Brunei Darussalam GU Guam (USA) MW Malawi TK Tokelau BO Bolivie GW Guinee Bissau MX Mexique TM Turkmenistan BR Bresil GY Guyane MY Malaisie TN Tunisie BS Bahamas HK Hong Kong MZ Mozambique TO Tonga BT Bhutan HM Iles Heard et McDonald NA Namibie TP Timor d l'est BV Bouvet Island HN Honduras NC Nouvelle Caledonie TR Turquie BW Botswana HR Croatie TT Trinite et Tobago BY Bielarussie HT Haiti NE (francaise) Niger TV Tuvalu BZ Belize HU Hongrie NF Ile Norfolk TW Taiwan CA Canada ID Indonesie NG Nigeria TZ Tanzanie CC Cocos (Keeling) Islands IE Irlande NI UA Ukraine CF IL Israel NL UG CG Republique de Centre Afrique Congo IN Inde NO Nicaragua Pays Bas Norvege UK Ouganda Royaume Uni CH Suisse IO Territoire de l'Ocean NP Nepal UM petites lies bordant les CI Cote d'Ivoire Indien Britannique NR Nauru CK Cook Islands IQ Iraq NU Niue US CL Chilie IR Iran NZ Nouvelle Zelande UY Uruguay CM Cameroun IS Icelande OM Oman UZ Ouzbekistan CN Chine IT Italie PA Panama VA Etat de Vatican CO Colombie JM Jamaique PE Perou VC Saint Vincent & CR Costa Rica JO Jordanie PF cs Ex Tchecoslovaquie JP Japon PG Polynesie (Francaise) Papouasie Nouvelle Guinee VE Venezuela CU Cuba KE PH Philippines VG Iles Vierges (Britannique) CV Cape Vert KG PK Pakistan VI Iles Vierge (USA) CX Christmas Island KH Kenya Kyrgyzstan Cambodge PL Pologne VN Vietnam CY Chypre Republique Tcheque KI Kiribati PM Saint Pierre et Miquelon VU Vanuatu KM Comores PN Ile Pitcairn WF Iles Wallis et Futuna KN Saint Kitts & Nevis PR Puerto Rico WS Samoa DJ Allemagne Djibouti Anguilla PT Portugal YE Yemen DK Danemark KP Coree du nord PW Palau YT DM Dominique Republique Dominicaine KR Coree du sud PY Paraguay YU KW Koweit QA Qatar ZA Mayotte Yougoslavie Afrique du sud KY Iles Caiman RE Reunion (Francaise) ZM Zambie EC Algerie Equateur KZ Kazakhstan RO Roumanie ZR Zaire EE Estonie LA Laos RU Federation Russe ZW Zimbabwe EG Egypte LB Liban RW Rwanda EH Sahara Occidental SA Arabie Saoudite CZ DE DO DZ Pays USA Etats Unis Grenadines 31 REF NCE Specification Alimentation [Genral] [CD/VD] [Video] [Tuner] AM F(MMW) 80W Poids 4.6 kg Dimensions externes (W x H x D) 360 x 72 x 350 mm Conditions d'execution Temperature: de 5°C a 35°C, Etat d'execution: Horizontal Taux d'humidite 5%a85% Laser Diode laser, longueur d'ondes 650 nm Systeme signal Bande de frequences (audio) Taux signal/bruit (audio) Gamme dynamique (audio) Distorsion harmonique(audio) PAL 625/50, NTSC 525/60 4 Hz a 20 kHz Plus de 75 dB (1 kHz, NOP, 20 kHz LPF/A-Filtre)) Plus de 70 dB 0.5 % (1 kHz, a la position 12W ) (20 kHz LPF/A-Filtre) Entree Video 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., RCA jack Sortie Video 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., RCA jack Sortie S-video (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., Mini DIN 4-pin x 1 (C) 0.3 V (p-p), 75 Ω (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., RCA jack x 1 (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω Composant sortie video Reglage du son Frequence Intermediaire Rapport signal/bruit Reponse frequence Reglage du son Frequence Intermediaire Mode stereo 87.5 108 MHz - 10.7 MHz 60 dB 150 10000 Hz - 522-1611kHzou530-1610kHz 450 kHz Mode son ambiance 50W+50W(8Ωa1kHz,THD10%) Avant: 50W + 50W (THD 10%) (* Depend des reglages de mode Center*: 50W son [Amplifer] AC 220V, 50Hz Consommation et de la source, la sortie de son peut etre inexistante.) Son d'ambiance*: 50W + 50W (8 Ω a 1 kHz, THD 10 %) Caisson basse*: 80W (4 Ω a 30 Hz, THD 10 %) Entrees VIDEO 1, VIDEO 2, OPTIQUE AUDIO Sorties VIDEO 1 (AUDIO OUT) : 2 V WOOFER: 2 V ECOUTEUR: (32 Ω, 0.9W) Emetteur (ACC-W6100) TX Sortie Transmission : 2.4GHz, Alimentation : DC RX Sortie reception : 2.4GHz Haut-parleur avant Haut-parleur central FE-6100TE [Haut-Prles] Type Reponse frequence Niveau de pression acoustique FE-6100CVE 7V Caisson de basse Haut-parleur sans fil FE-6100WE FA-W6100SR/SL 2 Voie 3 Haut-parleur 2 Voie 3 Haut-parleur 1 Voie 1 Haut-parleur 2 Voie 3 Haut-parleur 110 - 40000 Hz 83 dB/W (1m) 110 - 40000 Hz 83 dB/W (1m) 40 - 15000 Hz 82 dB/W (1m) 110 - 40000 Hz 83 dB/W (1m) Puissance d'entree 50W 50W 100W 50W Puissance d'entree max. 100W 100W 200W 100W 270x1150x270 mm 329x117x90 mm 350x326x350 mm 270x1150x270 mm 4.78 kg 0.92 kg 7.2 kg Dimensions totale (L x H x P) Poids total Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. P/N : 3834RH0022B 5.1 kg ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.