LG LPC-LM735A Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
LPC-LM730.735_FRE(28D) CHAINE MP3/CD CASSETTE MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELES: LPC-LM730A/X LPC-LM735A/X Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications peuvent changer sans preavis en fonction des ameliorations au produit. CD-R/RW ATTENTION L'utilisation des commandes, des reglages ou RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE de l'execution des procedures autres que celles indiquees ci-dessus peut avoir comme consequence l'exposition de radiation dangereuse. NE PAS OUVRIR. Le composant laser de l'appareil peut emettre ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE des radiations depassant les limites de la DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER Classe 1. LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE." WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING Explication des symboles graphiques: L'eclair avec le symbole de pointe de fleche dans un triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence de tension dangereuse non NAR DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. isolee dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque Cette etiquette est placee a l'interieur de decharge electrique. Le point d'exclamation dans une triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien dans le manuel accompagnant l'appareil. ATTENTION POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES ELECTRIQUES, OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose a l'eau, a des gouttes ou de l'eclaboussement et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront places sur l'appareil. ATTENTION : N'installez pas cet equipement dans un espace confine tel qu'une bibliotheque ou quelque chose de semblable. 2 Ce lecteur de disques compacts est classe produit LASER CLASSE 1. L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placee a l'exterieur. comme Table des matieres 1Introduction......................4 Lecturedecassette.................12 .4 Symboles utilises dans ce manuel .4 Remarquessurlescassettes .4 Remarques concernant les disques Maniementdesdisques...........4 .4 Rangementdesdisques. Nettoyagedesdisques............4 . . . . Panneau avant/Panneau arriere . . . . . . . . . Lecturedebase................12 . . . . . . Arretdelalecture..............12 . . . . . . . . . . . . . . . Lecture rapide avant/arriere . . . . . . seulement pour le Modele LPC-LM730A/X.................12 APPAREIL A LECTURE A REBOURS .5 Telecommande.....................6 AUTOMATIQUE: seulement pour le Fenetred'affichage..................6 ModeleLPC-LM735A/X. . . . . . . . . . Connexion du cordon d'alimentation en . . . . . . . . . . . . . . . . . . courantalternatif....................7 ouunesourceauxiliaire .7 Reglage de la tension (OPTIONNEL) Installationdespiles.................7 Equipement....................7 Enregistrement synchronise d'un CD . .12 .12 Enregistrement sur cassette Reglagedebase................12 Enregistrement depuis une radio, un CD 2Installation.........................7 . .12 LECTEUR A ARRET AUTOMATIQUE: . . . . .12 versunecassette...............12 Lectured'unCD...................13 Telecommande..................7 Lecturedebase................13 ReglageduSon....................8 Reglageduvolume...............8 .8 Reglage de reponse acoustique PauseLecture.................13 . . . Arretdelecture................13 Sautd'unepiste................13 Recherched'unepiste...........13 Repeter.......................13 .13 Lectured'unprogramme . MISEENSOURDINE.............8 SURROUND...................8 XDSS (Extreme Dynamic Sound . . . . . . . . . . . . . . . . System).......................8 Para escuchar con auriculares . . . . . .8 3FONCTIONNEMENT.................9 Selection automatique de la fonction . . . . .9 Reglagedel'HORLOGE..............9 Utilisation de la fonction Sommeil (Sleep) .9 Minuterie.........................10 .11 Prereglagedespostesradio Ecoutedelaradio..................11 . . . . . . . . . 4 Entretien et Service Technique .14 Transportdel'unite.................14 Nettoyagedel'unite.................14 Depannage......................14 5REFERENCE......................15 Plage de fonctionnement de la telecommande....................15 Specifications.....................15 3 1 Introduction Pour assurer une utilisation correcte de ce pro- duit, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et gardez-le pour future consultation. Ce manuel fournit de l'information sur le fonctionnement et la maintenance de votre lecteur de CD. Si votre unite requiert un service technique, contactez un centre de service apres-vente agree (rapportez-vous au chapitre 4, Entretien et Service Technique). Remarques concernant concernant les disques Remarques disques Maniement des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. Ne collez jamais du papier ou du ruban sur le disque. utilises dans dans ce ce manuel man uel Symboles Symboles utilises Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. Indique des fonctions specifiques a cet appareil. Rangement des disques Apres la lecture, stockez le disque dans sa boite. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du soleil ou a des sources de chaleur et ne le laissez jamais dans une automobile garee exposee a la lumiere directe du soleil. Remar ques sur sur les cassettes cassettes Remarques Protection de l'enregistrement Retirez la (les) languette(s) de protection de la cassette (avec un petit tournevis) pour eviter l'effacement accidentel de l'enregistrement. Cote A Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. Languette de protection du cote A Languette de protection du cote B Pour pouvoir enregistrer de nouveau, couvrez le trou de la languette de protection avec un ruban adhesif. Ruban adhesif. 4 N'employez pas de produits dissolvants forts tels que l'alcool, l'essence, le diluant, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou un pulverisateur contre la statique destine aux vieux disques en vinyle. Panneau av a v ant/Panneau ant/P anneau arriere 13 12 10 11 123 Introducin 9 83 7 456 14 15 19 18 16 1. 2. Interrupteur STANDBY/ON Touche CD SYNC. (ENREGISTREMENT SYNCHRONISE CD) Touches de SELECTION de la FONCTION ? ? 17 11. Touche VOLUME ( 12. PORTE-CASSETTE ( 4. ? Touche TAPE MODE (FONCTION CASSETTE) : ? Touches TUNING/TIME (-/+) ? Touches pour SAUTER/RECHERCHER (/) s u rCD seulement pour le Modele LPC-LM735A/X ? Touche COUNTER RESET (REMISE A ZERO DU ? ? Touche MINUTERIE (TIMER) ? ? Touche HORLOGE (CLOCK) ? ? Touches SET/CD PAUSE (CD ) 6. VOLET DE CD 7. CAPTEUR DE L' APPAREIL 8. FENETRE D' AFFICHAGE 9. Touche OUVRIR/FERMER CD ( ? ? ? Touche MODE/RIF/REPEAT Touche d' ENREGISTREMENT EN MODE D'IN- ) : seulement pour le Modele Touche de TAPE PLAY/ CD PLAY (ECOUTE DE CASSETTE( ?Touche STOP ( )/ECOUTEDECD( ) )/CLEAR (ARRET/EFFACER) 14. ANTENNE FM OPEN/CLOSE) Touche de SELECTION de la FONCTION (TUNER/BAND) ) LPC-LM735A/X. 10. ? Touche PROG./MEMORY (PROGRAMMES/MEMOIRE) / Touches PRESET (-/+) (PREREGLAGE) VERSION ( (LECTURE/PAUSE CD) Touche XDSS Touches REWIND/FAST CASSETTE (REBOBINAGE/ AVANCE RAPIDE CASSETTE)( COMPTEUR) 5. PUSH EJECT) ) button LECTEUR( HAUT-PARLEURS DROIT/GAUCHE ) 13. ? Touche ENREGISTREMENT /MISE EN PAUSE DU (CD/TAPE) 3. / 15. ENTREE MICROPHONE- 3.5mm : OPTIONNEL 16. COMPARTIMENT DES PILES 17. PRISE a CASQUE D' ECOUTE ( PHONES) - 3.5mm : OPTIONNEL 18. ENTREE D' ENERGIE CA 19. SELECTEUR DE TENSION: OPTIONNEL 5 Telecommande 14 1 13 X 2345 12 1. Touche XDSS 2. Touche POWER 3. Touche TUNER/BAND 4. Cette touche n' est pas disponible. 5. Touche PRESET ( 6. Touches CD FUNCTION 11 10 6 ) ? Touche PLAY/PAUSE ( ? Touche CD STOP( ? Touche CD SKIP/SEARCH ( ) ) /) ? 9 OPTIONNEL 7. Touches NUMERIQUES 8. Touches TAPE FUNCTION 8 7 Fenetre d'afficha e d'affic hag ge 3 124 11 12 5 68 7 910 REC MP3 TIMER MEMORY SYNC SLEEP PROG STEREO ? Touche BACKWARD PLAY ( ) : FACULTATIF ? Touche FORWARD PLAY ( ) ? Touche TAPE STOP ( ? Touche FAST FORWARD ( ? Touche REWIND ( ) ) ) Touche SLEEP 10. Touche PROGRAM 11. Touche VOLUME ( 12. Touche EQUALIZER PATTERN (EQ PATT.) 13. Touche MUTE 14. Touche SURROUND (SURR.) ) 1. Temoin 2. Temoin de fichier MP3 3. Temoin SLEEP 4. Temoin de la MINUTERIE 5. Indicateur de 6. Temoin de MEMOIRE 7. Indicateur STEREO 8. Indicateur D' ENREGISTREMENT EN RECORD/RECORD PAUSE PROGRAMME Modele LPC-LM735A/X) 9. ROCK CLASSIC Touche RECORD/ RECORD PAUS ( MODE D'INVERSION (seulement pour le 13 14 ? 9. REPEAT 1 ALL FLAT Touche REPEAT Temoin de FONCTION CASSETTE (seulement pour le Modele LPC-LM735A/X) POP 10. Temoin de LECTURE NORMALE 11. Temoin d' ENREGISTREMENT 15 16 17 SYNCHRONISE CD 12. Temoin de LECTURE /PAUSE CD 13. Temoin XDSS 14. Temoin d' Egaliseur 15. Indicateur Surround 16. Temoin du mode de REPETITION CD 17. ?Indicateur de VOLUME ? 6 SONOMETRE ) Installation 2 Connexion Conne xion du du cordon cor don d'alimentad'alimenta - Installation des des piles tion tion en en courant courant alternatif Equipement 1. Avant de connecter le cordon d'alimentation en courant alternatif, verifiez que la tension secteur de votre equipement correspond a votre alimentation locale. 2. Connectez l'une des extremites du cordon d'alimentation en courant alternatif (fourni) a la prise d'entree AC /courant alternatif/, situee a l'arriere de votre equipement. 3. Branchez l'autre extremite a la prise secteur. 1. Appuyez pour ouvrir le compartiment piles. 2. Introduisez huit piles «D» (R20) et quatre piles «AA» (R6) en veillant a ce que les Instal ion et soient dans la position correcte. 3. Refermez le compartiment de piles. Telecommande Remarque 1. piles sur la face arriere de la telecommande. Debranchez le cordon d'alimentation en courant alternatif si l'equipement n'est pas utilise pendant une periode de temps prolongee. Enlevez le couvercle du compartiment des 2. Inserez deux piles R03 (dimensions AAA) en les faisant correspondre de la tension tension Reglag Reglag ee de (OPTIONNEL)) (OPTIONNEL et avec les polarites indiquees dans le compartiment. Si votre equipement est pourvu d'un selecteur de tension sur le panneau arriere, assurez-vous de l'avoir regle en conformite avec le secteur local avant de brancher le cordon d'alimentation en courant alternatif. 3. Refermez le compartiment de piles. Remarque ? Afin d'eviter des endommagements causes par une fuite eventuelle ? des piles, enlevez les piles si l'equipement n'est pas utilise pendant une periode prolongee. Si la capacite des piles est faible, les remplacer avec de nouvelles piles. ?Pendant que le cordon d'alimentation est branche a la prise secteur, les piles sont hors service. 7 eduSon du Son Reglag Reglage Touche EQUALIZER PATTERN (EQ PATT.) Touche XDSS Reglage du volume Touche SURROUND Appuyez sur VOLUME CONTROL (Equipement: telecommande: ) pour augmenter le niveau (SURR.) sonore, ou appuyez sur VOLUME CONTROL de , la telecommande (equipement: mande: X ,telecom- ) pour le diminuer. Touche MUTE Touche Reglage de reponse acoustique VOLUME Vous pouvez selectionner une de 4 impressions () sonores. Selectionnez le mode sonore desire a l'aide de la touche EQ PATT. de la telecommande. FLAT(lineaire) ROCK POP OPTIONNEL CLASSIC reponse en frequence lineaire : graves et aigus accentues : moins de graves et d'aigus : pour la musique orchestrale : MISE EN SOURDINE Appuyez sur la touche MUTE pour mettre votre appareil en sourdine. Vous pouvez mettre votre appareil en sourdine pour, par exemple, prendre un appel telephonique. Durant l'activation de la fonction de mise en sourdine, le temoin "MUTE" clignote dans la fenetre d'affichage. SURROUND Pour mettre en marche le mode surround: Appuyez sur la touche SURROUND (SURR.) afin de renforcer l'effet surround. - L' indicateur "SURR" s' allume sur la fenetre d' affichage. Pour annuler ce mode, appuyez sur SURROUND (SURR.) encore ne fois. XDSS (Extreme Dynamic Sound System) Pour renforcer des bas et des aigus, appuyez sur XDSS. - Les indicateurs sur "XDSS" et "SURR" s' allument la fenetre d' affichage. Pour l'annuler, appuyez encore une fois sur les touche XDSS. Para escuchar con auriculares Brancher un casque sur la prise pour casque d'ecoute.( 3.5mm). Le son n'est pas diffuse par les enceintes (non fournie). 8 3 FONCTIONNEMENT Selection fonction Selection automatique de de la fonction ? Si vous appuyez sur le bouton CD PLAY/ PAUSE ( ou ) au cours d'une reception radio de la lecture d'une CASSETTE, la lecture du CD demarrera. ? Si vous appuyez sur les boutons PRESET () ou TUNER/BAND au cours de la lec- Utilisation f onction Utilisation de de la fonction Sommeil Sommeil (Sleep) (Sleep) Quand vous utilisez le programmateur d'arret automatique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le temps programme est ecoule. 1. avant la mise hors tension automatique, ture d'un CD ou d'une CASSETTE, la fonction appuyez sur la touche SLEEP. Le temps est affiche pendant environ 5 sec- radio se mettra en marche. ondes. Cela signifie que le systeme s'eteint de l'HORLOGE Reglag Regla g ee de 1. 2. automatiquement apres "90 SLEEP". Chaque fois que vous appuierez sur la touche, l'intervalle de temps avant l'arret de l'appareil sera reduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... Appuyez sur la touche CLOCK. (Pour regler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncee durant plus de 2 secondes.) Choisir entre les cycles de 24 et 12 heures en Pour programmer la duree de fonctionnement pressant l'une des touches TUNING/TIME (-/+). etc. Selectionnez le temps desire avant l'arret de l'appareil. 2. Pour verifier le temps restant avant l'arret de l'appareil. Pendant que la touche veille est active, appuyez sur la touche SLEEP (Veille) de facon breve. Le temps restant avant l'arret de l'appareil (12HR) 3. 4. 5. 6. ou (24HR) Appuyez sur la touche SET. s'affiche pendant environ 5 secondes. Remarque Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant regler les heures. l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau reglage de la duree. Appuyer sur les touches SET. Pour annuler le mode veille Utilisez les touches TUNING/TIME (-/+) pour Utilisez les touches TUNING/TIME (-/+) pour Si vous voulez desactiver la fonction de mise en regler les minutes. veille, appuyez de facon repetitive sur la touche SLEEP jusqu'a ce que 10 SLEEP s'affiche, puis 7. Appuyez sur la touche SET et l'heure correcte est a present affichee. appuyez a nouveau sur la touche SLEEP pendant que 10 SLEEP s'affiche. 8. Appuyez a tout moment sur la touche CLOCK pour afficher l'heure pendant 5 secondes. 9 Min uterie Minuterie 5. Reglez l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche TUNING/TIME (-/+). ? Cette fonction s' allume et s' eteint automa- tiquement lorsque vous le desirez. ? 6. appuyant sur la touche SET. Selectionnez la station radio que vous desirez, appuyez sur la touche CD et introduisez un disque, ou bien appuyez sur la touche CAS- 7. Appuyez sur la touche CLOCK pour con- TUNING/TIME (-/+). 8. Confirmez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET. troler l'heure courante. Le temoin 'OFF' apparaitra durant Pour information environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez ensuite s'eteindre. l'heure a l'horloge de l'appareil 2. 9. Appuyez sur la touche TIMER pour acceder au mode minuterie. Les fonctions TUN-CD-TAPE clignoteront a touche SET. 11. Reglez les minurtes de l'heure d'arret en Pour information appuyant sur la touche TUNING/TIME (-/+). -P our corriger un reglage de minuterie (TIMER) prealablement sauvegarde, maintenez la touche TIMER enfoncee durant plus de 2 secondes. - 4. 12. Appuyez sur la touche SET. 13. Reglez le niveau du volume en appuyant sur la touche TUNING/TIME (-/+). L'heure prereglee ainsi que le temoin TIMER apparaitront sur l'afficheur. 3. Reglez l'heure d'arret en appuyant sur la touche TUNING/TIME (-/+). 10. Confirmez l'heure d'arret en appuyant sur la tour de role sur l'afficheur. 14. Appuyez sur la touche SET. Appuyez sur la touche SET lors du clignote- Le temoin "TIMER" apparait sur l'afficheur ment de la fonction desiree. confirmant ainsi le reglage approprie de la minuterie. 1. a. Lorsque vous selectionnez la fonction TUNER(TUN), les temoins 'PLAY' et 'REC' clignotent alternativement sur l'af- La fonction selectionnee s'activera et se desactivera automatiquement aux heures Temoin 'PLAY' : Lecture TUNER uniquement programmees. : Lecture TUNER et enregistrement b. Appuyez sur le bouton SET lorsque la c. Annulation ou controle du reglage de la minuterie. fonction desiree est affichee. Il est possible de selectionner le reglage ou A l'aide des boutons TUNING/TIME l'annulation du programme de la minuterie en (-/+), selectionnez les nombres memorises, regles precedemment, et appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet egalement de controler l'etat appuyez sur SET. Le temoin 'ON' apparait durant envi- courant de la minuterie. - ron 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. 2. Lorsque vous selectionnez le mode CD ou TAPE - 15. Mettez l'appareil hors tension. ficheur durant 3 secondes. Temoin 'REC' Le temoin 'ON' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. 10 Reglez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SETTE et inserez une CASSETTE. 1. Confirmez l'heure de mise en marche en Pour activer ou controler la minuterie, appuyez sur la touche TIMER de maniere a afficher le temoin "TIMER". Pour annuler la minuterie programmee, appuyez sur la touche TIMER de maniere a afficher le temoin "TIMER". des postes radio Prereglag Preregla g ee des Ecoute de de la radio Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et 1. de verifier que le volume est au minimum. Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, 1. AM et FM alternent. AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin sur TUNER/BAND pour selectionner Appuyez la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, La derniere station recue est reglee. 2. Appuyez a repetition sur la touche PRESET AM et FM alternent. 2. Appuyez sur les boutons TUNING/TIME (-/+) sur le panneau frontal jusqu'a ce que l'indication de frequence commence a se modifier. Reglage manuel Appuyez sur TUNING/TIME (-/+) brievement et a plusieurs reprises. - Syntonisation automatique Appuyez sur la touche TUNING/TIME (-/+) durant plus de 1 secondes. Le balayage cesse a chaque fois que l'appareil syntonise (-)/(+) [ou PRESET ( ) de la telecommande] pour selectionner le poste preregle que vous souhaitez. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, - l'appareil syntonise un autre poste preregle. 3. Regler le volume en appuyant COMMANDE DU VOLUME sur le panneau avant ou COMMANDE DU VOLUME ( - un 3. poste. Appuyez sur le bouton PROG./MEMORY de le commande plusieurs fois. Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees Utilisez le reglage manuel ou automatique de l'etape 2. Pour un reglage automatique, maintenez la touche TUNING/TIME (-/+) environ deux ? ? telecommande. Un numero preregle clignotera dans la secondes sur le panneau avant. fenetre d'affichage. 4. Appuyez sur la touche PRESET (-)/(+) (ou PRESET ( ) de la telecommande) afin de preregler le numero souhaite. 5. Pour eteindre la radio Appuyez sur POWER (STANDBY/ON) pour eteindre le l'appareil ou selectionnez un autre mode de fonction (CD ou TAPE). Appuyez de nouveau sur PROG./MEMORY. Le poste choisi est maintenant en memoire. 6. ) sur la tele- Repetez les etapes 1 (ou 2) a 5 pour Pour information ? Appuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant "STEREO" disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la preregler d'autres postes. Suppression de toutes les stations prereglees Appuyez et maintenez enfoncee la touche PROG./MEMORY sur le panneau avant pour 2 secondes environ, «DEL» /effacer/ apparait dans touche MODE/RIF pour retablir l'effet stereo ? la fenetre d'affichage. Appuyez alors sur CLEAR arrive, appuyez une fois sur MODE/RIF. Pour information - Si toutes les stations possibles sont programmees, l'afficheur et un numero predetermine clignotera. Pour modifier le numero predetermine, executez Pendant l' enregistrement de l' emission MW (AM), il peut se produire des bruits. Si cela et les stations sont effacees. le message FULL apparaitra momentanement sur Si un programme FM est brouille ? - la touche. s' allume sur la fenetre d' Antenne AM L'equipement est pourvu d'une antenne AM integree et pour la diriger, il faut agir sur l'equipement dans sa totalite en vue d'une meilleure reception. Rappel des stations prereglees Maintenez la touche PRESET (-)/(+) [ou la ) de la telecommande] enfoncee jusqu'a ce que le numero preregle desire s'affiche. Vous pouvez egalement effectuer le rappel du numero en appuyant a repetition sur " affichage. Reglez l'antenne afin d'obtenir une reception optimale. les etapes 4-5 de la colonne de gauche. touche PRESET ( L' indicateur " - Antenne FM Retirez l'antenne telescopique et en reglez l'angle et la direction en vue d'une meilleure reception. 11 Lecture de de cassette cassette sur cassette cassette Enregistrement sur Remarque: Utilisez uniquement des cassettes Rembobinez la cassette jusqu'au debut de l'en- normales. registrement. Remarque: Utilisez uniquement des cassettes Lecture de base 1. 2. 3. 4. normales. Appuyez sur TAPE pour selectionner le mode TAPE. (Le message "NO TAPE" s'affiche dans la fenetre d'affichage.) Appuyez sur le bouton TAPE DOOR ( PUSH EJECT) pour ouvrir le compartiment Reglage de base 1. Selectionnez le mode (CD, TUNER/ BAND) duquel vous voulez enregistrer. 2. Ouvrez la porte du lecteur de cassette et de cassette. inserez une cassette vierge dans le Introduisez une cassette et fermez le com- compartiment a cassette. partiment de cassette. Reglage du sens d'enregistrement : (seulement pour le Modele LPC-LM735A/X) Reglez le sens de l'enregistrement en appuyant a repetition sur la touche TAPE MODE. Appuyez sur la touche TAPE PLAY ( TAPE REVERSE PLAY ( ) [ou ): seulement pour le Modele LPC-LM735A/X]. Enregistrement depuis une radio, un Arret de la lecture Appuyez sur la touche STOP( ) durant la lecture. CD ou une source auxiliaire 1. Lecture rapide avant/arriere Apres avoir appuye sur / la telecommande et puis selectionnez le mode CD ou TUNER. du de la telecom/ panneau avant ou sur mande pendant la lecture ou l'arret, appuyez sur la touche PLAY ( ) lorsque rendu a l'emplace- Le message LECTEUR A ARRET AUTOMATIQUE: seulement pour le Modele LPC-LM730A/X Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture en sens avant, l'appareil arrete automatiquement. APPAREIL A LECTURE A REBOURS AUTOMA- TIQUE : seulement pour le Modele LPC-LM735A/X Vous pouvez choisir le sens de lecture souhaite a l'aide de la touche TAPE MODE. Display FONCTION Une fois la lecture avant ou arriere une fois 2. trois fois )du " - Pour arreter l'enregistrement Appuyez sur la touche TAPE STOP( ). Enregistrement synchronise d'un CD vers une cassette La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmes. 1. En mode d'arret, appuyez sur la touche CD SYNC.. Le message " REC" clignote et "CD SYNC" s'affiche dans la fenetre d'affichage. 2. L'enregistrement synchronise debute automatiquement apres environ 8 secondes. Remarques ? arriere (lecture a rebours) completee a six reprises consecutives, l'appareil arrete automatiquement. ? 12 ousurPLAY( Appuyez sur pendant l'enregistrement. REC" clignote dans la fenetre d'affichage. completee, l'appareil arrete automatiquement. Une fois la lecture avant et Appuyez sur Pause de l'enregistrement Une fois la lecture avant et deux fois REC" clignote et maintient la panneau avant ou sur la telecommande. Cela demarre l'enregistrement. (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. arriere (lecture a rebours) " cassette en mode pause. ment souhaite. En appuyant sur la touche du panneau avant ou sur Appuyez sur Si vous desirez enregistrer depuis une piste particuliere, selectionnez cette piste a l'aide de la touche CD SKIP/SEARCH ( / ) avant de debuter l'enregistrement CD synchro. Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement. Lecture d'un d'un CD CD Lecture d'un programme Lecture de base Vous pouvez decider de la sequence de lecture 1. Appuyez sur CD pour selectionner le mode du lecteur CD. 2. OPEN/ Appuyez sur CD OPEN/CLOSE ( CLOSE) pour ouvrir le compartiment. 3. Introduisez un disque avec la face imprimee orientee vers le haut et fermez le compartiment. 4. Appuyez sur le bouton CD PLAY/PAUSE ( ) pour demarrer la lecture. Le nombre total des plages sera affiche dans la fenetre d'affichage. Pause Lecture Appuyez sur le bouton CD PLAY/PAUSE ( ) pour un arret temporaire pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur le bouton CD PLAY/PAUSE ( )pour reprendre la lecture. des pistes d'un disque et creer votre propre pro- grammation. Le programme peut contenir jusqu'a 20 pistes. Lecture d'un programme (Audio CD) 1. MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). 2. Appuyez sur le bouton CD STOP ( ) pendant la lecture. ( STOP ou Appuyez sur la touche CD SKIP/SEARCH () pour sauter a la piste suivante. Lorsque vous appuyez une fois sur la touche CD SKIP/SEARCH ( ) a mi-chemin d'une piste, le lecteur revient au debut de la piste en cours. Si vous appuyez une deuxieme fois, cela engendrera un saut de piste et le lecteur sautera une piste a chaque fois que vous appuierez de nouveau sur la touche. Recherche d'une piste Durant la lecture, appuyez sur la touche CD SKIP/ SEARCH ( / ) pour selectionner la piste. 3. Appuyez sur la touche PROG./MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). 4. Repetez les etapes 2~3. 5. Appuyez sur CD PLAY/ PAUSE ( 1. ). / ) de la telecommande En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./ MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). 2. Saut d'une piste ? Appuyez sur la touche CD SKIP/SEARCH Lecture d'un programme (MP3 File) Arret de lecture ? En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./ 3. Appuyez sur les touches SKIP/SEARCH du CD (/ ) pour selectionner un fichier. EX) "04 P-01" sera affiche a l'ecran. Appuyez sur le troisieme PROG./MEMORY (ou bien sur PROGRAM sur la telecommande). 4. Repetez les etapes 2~3. 5. Appuyez sur CD PLAY/ PAUSE ( ). Controle du contenu de la programmation En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG. /MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). Un une piste et un numero de programme - s'afficheront. et maintenez la enfoncee. Relachez-la ensuite a Suppression du contenu d'un programme l'emplacement de lecture que vous desirez. En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG. Remarques Cette fonction n'est pas disponibles pour lecture de fichiers MP3. /MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). Appuyez ensuite sur la touche CLEAR, situee sur le panneau avant ou CD STOP( ) de la tele- Repeter commande. Lecture a repetition d'une piste Ajout au contenu de programmation 1. En mode d'arret, appuyez a repetition sur la touche PROG./MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande) jusqu'a ce que le message "Piste Number" clignote. 2. Repetez les etapes 2~5. Appuyez une fois sur la touche REPEAT durant la lecture. Le message "REPEAT 1" s'affiche dans la fenetre - d'affichage. Lecture a repetition de toutes les pistes Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT durant la lecture. Le message "REPEAT ALL" s'affiche dans la fenetre d'affichage. - Modification du contenu de programmation 1. Annulation de la lecture a repetition Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT durant la lecture. Cela supprime l'affichage du temoin "Repeat". Appuyez sur la touche PROG./MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande) afin d'afficher le numero du programme que vous souhaitez modifier. - 2. Repetez les etapes 2~4. 13 4 Entretien et Service Technique Transportt de de l'unite Transpor Nettoyage des disques Le carton d'emballage original ainsi que les autres materiels d'emballage peuvent etre utiles. Pour une protection maximale, re-emballez l'unite comme elle l'etait originalement en usine si vous avez besoin de la transporter. La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. Netto ag e e de de l'unite Nettoyya Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le lecteur. Si les surfaces sont extremement sales, utilisez un chiffon doux legerement trempe avec une solution de detergent doux. N'employez jamais de dissolvants forts, tels que l'alcool, l'essence ou le diluant. Ceci pourrait endommager la surface de l'unite. N'employez pas de substances volatiles, telles qu'un aerosol insecticide, pres de l'unite. Ne laissez pas des produits en plastique ou en gomme en contact avec l'unite pour une longue periode de temps. Ils laisseront des marques sur N'employez pas de produits dissolvants forts tels que l'alcool, l'essence, le diluant, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou un pulverisateur contre la statique destine aux vieux disques en vinyle. la surface. e Depannag Depanna ge Absence ? Le cordon d'alimentation est ?B r anchez correctement le cordon debranche. d'alimentation. Absence de son. Remede Cause Symptome ? L'equipement de la source externe est d'alimentation sur la prise secteur. ? hors tension. Cet l'appareil ne ? demarre pas la lecture. Absence de disque ou cassette dans externe sous tension. ? Le disque ou la cassette insere dans ? l'appareil est illisible. ? Le disque est positionne a l'envers. Inserez un disque ou une cassette. l'appareil ? Placez l'equipement de la source Inserez un disque ou une cassette lisible. ?Positionnez la face de lecture du disque vers le bas. ? Le disque n'est pas positionne a ?Positionnez correctement le l'interieur du guide. La telecommande ne ? Le disque est sale. ?N ettoyez le disque. ? La telecommande n'est pas dirigee vers ? fonctionne pas correctement. disque sur le plateau, a l'interieur du guide. le capteur de l'appareil. ? La telecommande est trop loin de ?Faite fonctionner la telecommande a environ 23 ft (7 m). l'appareil. ? Il y a un objet entre la telecommande Dirigez la telecommande vers le capteur de l'appareil. ? Retirez l'objet. ? Remplacez les piles usagees par l'appareil. ? Les piles de la telecommande sont usees 14 . des neuves. REFERENCE 5 de fonctionnement onctionnement de Pla ge de la edef Plag Distance: Environ 7 m du capteur a distance. telecommande telecommande Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur a distance. Pointez la telecommande en direction du capteur a distance et appuyez sur les touches. Specifications Specifications MODELE SECTION [Genral] [CD] AM FM [Tuner] (MW) [CASET ] LPC-LM730A/X LPC-LM735A/X Alimentation Reportez-vous au panneau arriere. Electricite Consommation 30W Mass 2.75kg Dimensions Exterieure (L x H x P) 550 x 290 x 220 mm Puissance de sortie 7.5WX2 Haut-Parleurs 8ΩX2 Piles Huit piles Reponse de Frequence 100 Rapport signal/bruit 59 dB T.H.D 0.7 % Gammes Reglages 65 -74 MHz, 87.5 -108 MHz ou 87.5 -108 MHz Frequence intermediaire 10.7 MHz Antenne Antenne telescopique Gammes Reglages 522-1611kHzou530-1610kHz Frequence intermediaire 450 kHz Antenne Antenne a noyau magnetique Systeme d'enregistrement 4 pistes, 2 canaux stereo Reponse de Frequence 125 Rapport signal/bruit 40/45dB (REC/PLAY) - - «D» (R20), DC 12V, (non fournies) 18000 Hz 8000Hz Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. 15 P/NO : 3834RC0028D ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.