▼
Scroll to page 2
of
20
Climatiseur MANUEL DE L'UTILISATEUR • Veuillez lire attentivement et entièrement ce manuel ce manuel avant de mettre l'appareil en marche. • Contactez le réparateur agréé pour la réparation et l'entretien de cet appareil. • Contactez l'installateur pour l'installation de cet appareil. • Cet appareil ne doit pas être considéré comme un jouet par vos enfants. • Nous vous recommandons de ne pas laisser ces derniers ou des personnes invalides sans surveillance auprès de l'appareil. FRANÇAIS Avant toute installation, cet appareil de climatisation doit être homologué par le service qui fournit l'électricité (EN 61000-3 Norm). FRANÇAIS 31 TABLE DES MATIERES PRÉCAUTIONS D'EMPLOI .....................................................................................32 CARACTERISTIQUES ............................................................................................35 FONCTIONNEMENT ...............................................................................................36 FONCTIONS ........................................................................................................36 LA VENTILATION .................................................................................................38 CONTROLE DE LA DIRECTION D'AIR ...............................................................38 NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ...........................................................................38 COMMENT POSITIONNER LA GRILLE SUR L'APPAREIL.................................38 CMMENT UTILISER LA GRILLE D’ADMISSION RÉVERSIBLE .........................39 LA INSTALLATION .................................................................................................39 AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR ...................................................................40 PRÉCAUTIONS D'EMPLOI Avant d'utilser ce climatiseur, veuillez lire attentivement les "Précautions d'emploi" ci-dessous. Pour éviter toute blessure aux personnes et tout dommage aux biens, il est important de suivre ces instructions à tout moment. ■ Toute mauvaise manipulation de votre appareil due au non respect des instructions d'emploi pourrait entraîner blessures et dommages aux biens, dont le degré peut être classifié comme suit. Avertissement: Indique la possibilité de danger de mort ou de blessures graves. la possibilté de causer uniquement blessures ou dommages Attention : Indique aux de biens. ■ Les manipulations à effectuer peuvent être classifiées comme suit. Ce symbole(sur fond blanc) indique les actions à éviter à absolument. Ce symbole(sur fond blanc) indique les actions à effectuer impérativement. 32 FRANÇAIS Précautions de fonctionnement AVERTISSEMENT! Veuillez ne pas mettre en marche ou éteindre votre appareil en branchant ou débranchant votre appareil Ne pas endommager ou ne pas utiliser un câble d’alimentation différent de celui qui est spécifié. • Tout mauvais branchement peut entraîner une surchauffe de votre appareil et causer électrocution ou incendie. • Ceci provoquera une surchauffe et un risque d'électrocution ou d'incendie. • Peut provoquer des décharges électriques. • Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout danger, il doit être remplacé par le fabricant ou un agent autorisé ou par du personnel qualifié. Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et ne branchez pas votre climatiseur en commun avec d'autres appareils sur la même prise Ne faites pas fonctionner l'appareil les mains mouillées. Ne pas se projeter directement de l'air froid sur la peau pendant de longs moments. • Ceci pourrait provoquer un électrique ou un incendie, dû à une surchauffe. • II y a risque d'électrocution. • Cela peut un nuire à votre santé. FRANÇAIS Veillez à brancher correctement votre appareil Si un phénomène anormal se produit (odeur de brûlé inhabituelle, etc.), arrêter immédiatement le climatiseur et débrancher la prise de courant ou couper le disjoncteur. Aucune réparation ni modification de l'appareil ne doit être faite par le client. • Le fait de continuer à utiliser l'appareil dans des conditions anormales peut déclencher un incendie, provoquer une panne, etc. Consulter votre revendeur si le cas se produit. • Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, cela peut déclencher un incendie, une électrocution, blesser quelqu'un par la chute de l'appareil, des fuites d'eau, etc. Demander conseil à votre revendeur. FRANÇAIS 33 ATTENTION! Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne pas toucher les parties métaliques de l'appareil intérieur. Ne pas nettoyer le climatiseur à grande eau. Assurer une ample circulation d'air dans la pièce si un appareil de chauffage est utilisé. • Vous risquez de vous blesser. • L'eau peut s'infiltrer dans l'appareil et affecter l'isolement. Cela peut également provoquer une électro-cution. • En effet, l'oxygène s'appauvrit dans ces conditions d'utilisation. Lorsque l'appareil doit être nettoyé, couper l'alimentation et débrancher la prise d'alimentation ou couper le disjoncteur. Ne pas placer une plante d'intérieur ou un animal domestique près de l'appareil en risquant de l'exposer directement à l'air froid. Ne pas se servir de l'appareil à des fins spéciales. • Le ventilateur de refroidissement tournant à grande vitesse dans l'appareil, cela peut provoquer un accident. • L'animal comme la plante peuvent en souffrir. Ne pas actionner les dispositifs de commande les mains mouillées. Ne pas utiliser d'insecticide à proximité de l'appareil ni de produits inflammables. Ne jamais placer d'appareil de chauffage, etc., près du climatiseur et notamment où il risque de recevoir directement l'air froid. • L'appareil risque de prendre feu ou le coffret risque d'être déformé. • La combustion de l'appareil' de chauffage risque d'être entravée. • Il y a risque d'électrocution. 34 FRANÇAIS • Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour protéger certains appareils de précision, des aliments, des animaux, des plantes et des objets d'art. La qualité risque d'en souffrir. CARACTERISTUQUES DEFELECTEUR D'AIR VERTICAL (AILETTE HORIZONTALE) DEFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL (AILETTE VERTICALE) EVACUATION D'AIR CARROSSERIE GRILLE FRONTALE FILTRE A AIR ASPIRATION DE L'AIR (GRILLE D'ADMISSION) FRANÇAIS ATTACH COMPRESSEUR CONDENSEUR EVAPORATEUR TABLEAU DE CONTROLE SOCLE FIL ELECTRIQUE FRANÇAIS 35 FONCTIONNEMENT ATTENTION Lorsque vous arrêtez votre climatiseur ou le mettez en mode ventilation alors qu'il vient de fonctionner en mode refroidissement, attendez au moins 3 minutes avant de le refaire fonctionner en mode refroidissement. FONCTIONS Thermostat 4 5 Operation 3 7 2 8 1 9 • FONCTIONNEMENT • THERMOSTAT Le thermostat contrôle automatiquement la température de la pièce. Sélectionnez le numéro le plus élevé pour une température basse. La température est sélectionnée en positionnant le bouton sur le chiffre désiré. Les positions 5 ou 6 sont les positions pour des conditions normales d'utilisation. Vous pouvez cependant régler la température en fonction de vos préférences. Thermostat WARMER COOLER O Low Fan High Cool Med Cool Low Cool ( O ) : Pour éteindre le climatiseur ( ) : Pour une ventilation moyenne sans refroidissement. ( ) : Pour une ventilation faible sans refroidissement. ( ) : Permet de refroidir avec une ventilation forte. ( ) : Permet de refroidir avec une ventillation moyenne. ( ) : Permet de refroidir avec une ventillation faible. Wait Three Minutes Before Restarting • THERMOSTAT Placez le contrôle du thermostat sur le réglage choisi. La position du contrôle est un réglage normal dans des conditions moyennes. Vous pouvez changer ce réglage, si nécessaire, selon votre préférence de température. Le thermostat contrôle automatiquement la réfrigération ou le chauffage, mais le ventilateur fonctionne toujours quand le conditionneur d’air est en marche. Si la piéce est trop chaude, tournez le contrôle du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre. Si la piéce est trop froide, tournez le contrôle du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • VOYANT ( OFF Med Fan Operation Heater ) CHAUFFAGE Quand l’unité est réglé sur la condition de chauffage, le voyant vert est allumé. Quand le givre s’est déposé sur l’échangeur de chaleur à l’extérieur, le dégivrage se fait automatiquement et le voyant vert est éteint. 36 o 6 FRANÇAIS L’unité émet un sifflement et le moteur du ventilateur s’arrÍte de 1 à 10 minutes. Cela ne doit pas Ítre considéré comme un probléme. Aprés le dégivrage, le fonctionnement du chauffage reprend de nouveau. FONCTIONNEMENT O : Eteint le conditionneur d’air. : Permet le fonctionnement du ventilateur à basse vitesse sans réfrigération (chauffage). : Permet la réfrigération avec le fonctionnement du ventilateur à basse vitesse. : Permet la réfrigération avec le fonctionnement du ventilateur à haute vitesse. : Permet le chauffage avec le fonctionnement du ventilateur à basse vitesse. : Permet le chauffage avec le fonctionnement du ventilateur à haute vitesse. TELECOMMANDE 7 4 1 6 3 1 2 5 7 4 1 5 5 4 4 3 2 3 2 6 3 1 2 5 • EMMAGASINAGE La télécommande puet être conservée montée sur un mur. COMMENT INSERER LES PILES Retirer la trappe pile en la faisant glisser vers le bas. Mettre deux piles neuves dans leur logement en respectant la polarité. Remettre la trappe pile dans sa glissière. • Ne pas utiliser de piles rechargeable dans la télécommande. • Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pour une longue période, retirer les piles de la télécommande. FRANÇAIS 37 FRANÇAIS BOUTON DE MARCHE/ARRET Les opérations commencent quand on appuie sur ce bouton et s’arrÍtent quand on appuie de nouveau. BOUTON DE SELECTION MODE FONCTIONNEMENT Sélectionnez le mode de Refroidissenment, de Chauffage de et Ventilateur avec cette touche. BOUTON TIMER ON/OFF Régle le moment de mise en marche et d’arrÍt. Le timer est réglé sur 1 heure. SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR Sélectionne la vitesse du ventilateur. F3]➞Minimum [F F1]➞Moyen [F F2]➞Maximum [F F3]...} Modèle de refroidissement: 3 pas {Maximum [F F2]➞Minimum [F F1]➞Maximum [F F2]...} Modèle de chauffage: 2 pas {Maximum [F BOUTON DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LA PIECE Contrôle la température de la piéce dans une gamme de 16°C à 30°C. La température de la piéce sera réglée de 1°C en 30 mn et de 2°C une heure plus tard. 6 INTERRUPTEUR AUTO-REMISE EN MARCHE En cas de manque de courant, si l’interrupteur est réglé sur “ON”, l’unité reprend ses réglages précédents de fonctionnement quand le courant revient. 7 RECEPTEUR DE SIGNAL LA VENTILATION Le levier de ventilation doit être en POSITION FERME(CLOSE) afin de conserver les meilleurs conditions de refroîdissement. Lorsque vous avez besoin de renouveler l'air, régler le levier dans la POSITION OUVERTE(OPEN), un volet s'ouvre et l'air ambiant est expulsé à l'extérieur. Part Ⓑ B Partie Part A Partie Ⓐ CLOSE FERME VENT VENT OPEN OUVERTE NOTE: Lors de l'installation de votre climatiseur et avant de vous en servir, dégager le levier de commande d'ouverture de la trappe comme indiqué en suivant le schéma ci-dessus CONTROLE DE LA DIRECTION D'AIR La direction de l'air peut être dirigé où vous desirez vous désirez le refroidissement par les ailettes horizontales ou verticales. • REGLAGE HORIZONTAL Le réglage horizontal de l'air se fait en orientant les ailettes verticales vers la droite ou vers la gauche. • REGLAGE VERTICAL Le réglage vertical de l'air se fait en orientant les ailettes horizontales vers le haut ou vers le bas. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR NETTOYAGE DE FILTRE A AIR Le filtre à air derrière la grille frontale doit être contrôlé et nettoyé au moins toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. La grille est projeté pour pouvoir nettoyer le filtre par le haut ou par le bas. POUR L'ENLEVER 1. Ouvrez la grille vers le haut en soulevant le bas de la grille ou vers le bas en tirant le haut de la grille. 2. En utilisant la languette, soulevez délicatement le filtre et tirez-le vers le haut ou vers le bas. 3. Nettoyez le filtre avec de l’eau chaude et savonneuse à moins de 40°C (104°F). 4. Rincez et essuyez délicatement le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre en place. ATTENTION: Ne faites pas fonctionner le conditionneur d’air sans un filtre parce que la saleté l’obstruerait et réduirait ses performances. COMMENT POSITIONNER LA GRILLE SUR L'APPAREIL 1. Abaisser la grille frontale du haut de la carosserie. 2. Pousser sur les extrémités de la grille vers l'appareil afin d'insérer les pattes de la grille dans la carosserie. 38 FRANÇAIS 3. Ouvrir la grille d'admission. 4. Resserer la vis, de la grille frontale vers le socle. 5. Fermer la grille d'admission. COMMENT UTILISER LA GRILLE D’ADMISSION RÉVERSIBLE 1. Si vous voulez enlever le filtre vers le bas, ouvrez la grille interne. Tournez la grille frontale vers l’extérieur. Démontez la grille interne de la grille frontale en séparant les parties reliées avec un tournevis de type "_". Tournez la grille interne de 180 degrés et introduisez les crochets dans les ouvertures de la grille frontale. Puis, introduisez le filtre. (Référez-vous au schéma 1, 2) Schéma 1 2. Introduire le tabs de la grillage frontal au boîtier et attachez-la. (Référez-vous au schéma 3) Schéma 2 3. Lever la grillage de la prise et faire la être sécurité la avec un vis à travers le grillage frontal. (Référez-vous au schéma 4) 4. Si vous voulez extraire le filtre par le haut, utilisez la grille interne réversible sans changement. (La grille est déjà montée dans ce but). Schéma 3 LA INSTALLATION Si on n’utilise pas une fiche d’alimentation, insérez un interrupteur automatique entre la source d’alimentation et le groupe, comme indiqué sur la figure. Source primaire d’alimentation Interrupteur automatique Utilisez un interrupteur automatique ou un fusible de retard. PROTECTION INTEMPERIE OBSTACLE LA CIRCULATION D'AIR AIR FROID COUDE D'EVACUATION (Pour quelques-uns Modèles) ORIFICE D'EVACUATION 70~150cm AIR CHAUD ENVIRON 10mm DISTANCE SUP Á 50cm FRANÇAIS 39 FRANÇAIS Schéma 4 1. Pour éviter tous bruits et vibrations fixer fermement cet appareil au supports 2. Installer le climatiseur a l'abris du soleil direct. 3. Une distance minimum de 50 cm doit être respectée entre la sortie d'air chaud et un éventuel obstacle. 4. Installer le climatiseur de sorte qu'il penche légèrement vers l'arrière(écart de 10 mm entre l'intérieur et l'extérieur) 5. Installer cet appareil a une hauteur située entre 70 cm et 150 cm du sol. 6. Le cordon d'alimentatîon doit être connecté directement a la sortie du compteur étectrique (après le tableau de fusible) (le câble vert/jaune doit être connecté impérativement a la terre) 7. Ne pas oublier de connecter le tube d'évacuation de l'eau de condensation. COMMENT FIXER LE RECUPERATEUR D'EAU DE CONDENSATION Cet appareil possède son propre système d'évacuation des eaux de condensation. Dans un air particulièrement humide la proximité des organes froids et chauds engendre de la condensation. Cette condensation est récupéré dans un bac qu'il convient de positionner et fixer de la façon suivante. 1. Prendre le bac qui est placé dans le tunnel de sortie d'air ou dans l'emballage. 2. Retirer le bouchon qui obstrue le trou d'évacuation(sur quelques modèles). 3. Installer et fixer ce bac sous le coté gauche de ce climatiseur a l'aide de vis de fixation. 4. Connecter un tube entre la sortie du trou d'évacuation de cet appareil et l'extérieur de votre habitation. Ce tube pourra être choisi et coupé a la bonne longueur par un distributeur de produits de bricolage. MUEBLE ASM CABINET MUEBLE CABINETASM DEPOSITO DE DRAIN PAN DESAGÜE TORNILLO SCREW TUBO VACIADO DRAINDE HOSE TUBO DE VACIADO DRAIN HOSE DEPOSITO DE DRAIN PAN DESAGÜE TORNILLO SCREW AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR Lorsque le fonctionnement de votre climatiseur est altére, rechercher prudemment l'origine du problème, en suivant les instructions suivantes. Si vous ne trouvez aucune de ces causes de mauvais fonctionnement, appeler le dépanneur. A. QUAND LA CLIMATISEUR NE MARCHE PAS B. LE CLIMATISEUR MARCHE, MAIS NE REFROIDIT PAS OU PAS SUFFISAMMANT 1. Est-ce que le climatiseur est bien branché? 2. Est-ce qu'il y a du courant? Essayer dans un autre pièces ou ailleurs. 3. Est-ce que le climatiseur a été arrêté accidentelement? 4. Est-ce que les circuits életriques ne sont pas surchargés par d'autres appareils sur le même circuit? 5. Dans des conditions de refroidisse ment: Est-ce que le thermostat n'est pas régle trop bas(la position la plus fine sur le panneau de contrôle) comparer avec la température intérieure. 1. Est-ce le bouton de commande est bien positionné? 2. Est-ce que le thermostat indique la température désirée? 3. Est-ce qu'il y a plus de personnes que d'habitude dans la pièce? 4. Est-ce que la circulatin de l'air est empêchée par un tissu, meubles etc... ou par ailettes mal mises? 5. Est-ce les portes ou les fenêtres sont ouvertes, ou y-a-t-il une inhabituelle souce de chaleur? 6. Est-ce que la pièce ventilée est bien fermée pour un maximum de refroidissement? 7. Est-ce que le filtre à air est nettoyé sinon il peut empêcher la circulation d'air? NOTE ETANCHÉITÉ: La partie extérieure de l'appareil est étanche et la partie intérieure normale. 40 FRANÇAIS Climatiseur MANUEL DE L'UTILISATEUR • Veuillez lire attentivement et entièrement ce manuel ce manuel avant de mettre l'appareil en marche. • Contactez le réparateur agréé pour la réparation et l'entretien de cet appareil. • Contactez l'installateur pour l'installation de cet appareil. • Cet appareil ne doit pas être considéré comme un jouet par vos enfants. • Nous vous recommandons de ne pas laisser ces derniers ou des personnes invalides sans surveillance auprès de l'appareil. FRANÇAIS Avant toute installation, cet appareil de climatisation doit être homologué par le service qui fournit l'électricité (EN 61000-3 Norm). FRANÇAIS 31 TABLE DES MATIERES PRÉCAUTIONS D'EMPLOI .....................................................................................32 CARACTERISTIQUES ............................................................................................35 FONCTIONNEMENT ...............................................................................................36 FONCTIONS ........................................................................................................36 LA VENTILATION .................................................................................................38 CONTROLE DE LA DIRECTION D'AIR ...............................................................38 NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ...........................................................................38 COMMENT POSITIONNER LA GRILLE SUR L'APPAREIL.................................38 CMMENT UTILISER LA GRILLE D’ADMISSION RÉVERSIBLE .........................39 LA INSTALLATION .................................................................................................39 AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR ...................................................................40 PRÉCAUTIONS D'EMPLOI Avant d'utilser ce climatiseur, veuillez lire attentivement les "Précautions d'emploi" ci-dessous. Pour éviter toute blessure aux personnes et tout dommage aux biens, il est important de suivre ces instructions à tout moment. ■ Toute mauvaise manipulation de votre appareil due au non respect des instructions d'emploi pourrait entraîner blessures et dommages aux biens, dont le degré peut être classifié comme suit. Avertissement: Indique la possibilité de danger de mort ou de blessures graves. la possibilté de causer uniquement blessures ou dommages Attention : Indique aux de biens. ■ Les manipulations à effectuer peuvent être classifiées comme suit. Ce symbole(sur fond blanc) indique les actions à éviter à absolument. Ce symbole(sur fond blanc) indique les actions à effectuer impérativement. 32 FRANÇAIS Précautions de fonctionnement AVERTISSEMENT! Veuillez ne pas mettre en marche ou éteindre votre appareil en branchant ou débranchant votre appareil Ne pas endommager ou ne pas utiliser un câble d’alimentation différent de celui qui est spécifié. • Tout mauvais branchement peut entraîner une surchauffe de votre appareil et causer électrocution ou incendie. • Ceci provoquera une surchauffe et un risque d'électrocution ou d'incendie. • Peut provoquer des décharges électriques. • Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout danger, il doit être remplacé par le fabricant ou un agent autorisé ou par du personnel qualifié. Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et ne branchez pas votre climatiseur en commun avec d'autres appareils sur la même prise Ne faites pas fonctionner l'appareil les mains mouillées. Ne pas se projeter directement de l'air froid sur la peau pendant de longs moments. • Ceci pourrait provoquer un électrique ou un incendie, dû à une surchauffe. • II y a risque d'électrocution. • Cela peut un nuire à votre santé. FRANÇAIS Veillez à brancher correctement votre appareil Si un phénomène anormal se produit (odeur de brûlé inhabituelle, etc.), arrêter immédiatement le climatiseur et débrancher la prise de courant ou couper le disjoncteur. Aucune réparation ni modification de l'appareil ne doit être faite par le client. • Le fait de continuer à utiliser l'appareil dans des conditions anormales peut déclencher un incendie, provoquer une panne, etc. Consulter votre revendeur si le cas se produit. • Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, cela peut déclencher un incendie, une électrocution, blesser quelqu'un par la chute de l'appareil, des fuites d'eau, etc. Demander conseil à votre revendeur. FRANÇAIS 33 ATTENTION! Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne pas toucher les parties métaliques de l'appareil intérieur. Ne pas nettoyer le climatiseur à grande eau. Assurer une ample circulation d'air dans la pièce si un appareil de chauffage est utilisé. • Vous risquez de vous blesser. • L'eau peut s'infiltrer dans l'appareil et affecter l'isolement. Cela peut également provoquer une électro-cution. • En effet, l'oxygène s'appauvrit dans ces conditions d'utilisation. Lorsque l'appareil doit être nettoyé, couper l'alimentation et débrancher la prise d'alimentation ou couper le disjoncteur. Ne pas placer une plante d'intérieur ou un animal domestique près de l'appareil en risquant de l'exposer directement à l'air froid. Ne pas se servir de l'appareil à des fins spéciales. • Le ventilateur de refroidissement tournant à grande vitesse dans l'appareil, cela peut provoquer un accident. • L'animal comme la plante peuvent en souffrir. Ne pas actionner les dispositifs de commande les mains mouillées. Ne pas utiliser d'insecticide à proximité de l'appareil ni de produits inflammables. Ne jamais placer d'appareil de chauffage, etc., près du climatiseur et notamment où il risque de recevoir directement l'air froid. • L'appareil risque de prendre feu ou le coffret risque d'être déformé. • La combustion de l'appareil' de chauffage risque d'être entravée. • Il y a risque d'électrocution. 34 FRANÇAIS • Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour protéger certains appareils de précision, des aliments, des animaux, des plantes et des objets d'art. La qualité risque d'en souffrir. CARACTERISTUQUES DEFELECTEUR D'AIR VERTICAL (AILETTE HORIZONTALE) DEFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL (AILETTE VERTICALE) EVACUATION D'AIR CARROSSERIE GRILLE FRONTALE FILTRE A AIR ASPIRATION DE L'AIR (GRILLE D'ADMISSION) FRANÇAIS ATTACH COMPRESSEUR CONDENSEUR EVAPORATEUR TABLEAU DE CONTROLE SOCLE FIL ELECTRIQUE FRANÇAIS 35 FONCTIONNEMENT ATTENTION Lorsque vous arrêtez votre climatiseur ou le mettez en mode ventilation alors qu'il vient de fonctionner en mode refroidissement, attendez au moins 3 minutes avant de le refaire fonctionner en mode refroidissement. FONCTIONS Thermostat 4 5 Operation 3 7 2 8 1 9 • FONCTIONNEMENT • THERMOSTAT Le thermostat contrôle automatiquement la température de la pièce. Sélectionnez le numéro le plus élevé pour une température basse. La température est sélectionnée en positionnant le bouton sur le chiffre désiré. Les positions 5 ou 6 sont les positions pour des conditions normales d'utilisation. Vous pouvez cependant régler la température en fonction de vos préférences. Thermostat WARMER COOLER O Low Fan High Cool Med Cool Low Cool ( O ) : Pour éteindre le climatiseur ( ) : Pour une ventilation moyenne sans refroidissement. ( ) : Pour une ventilation faible sans refroidissement. ( ) : Permet de refroidir avec une ventilation forte. ( ) : Permet de refroidir avec une ventillation moyenne. ( ) : Permet de refroidir avec une ventillation faible. Wait Three Minutes Before Restarting • THERMOSTAT Placez le contrôle du thermostat sur le réglage choisi. La position du contrôle est un réglage normal dans des conditions moyennes. Vous pouvez changer ce réglage, si nécessaire, selon votre préférence de température. Le thermostat contrôle automatiquement la réfrigération ou le chauffage, mais le ventilateur fonctionne toujours quand le conditionneur d’air est en marche. Si la piéce est trop chaude, tournez le contrôle du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre. Si la piéce est trop froide, tournez le contrôle du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • VOYANT ( OFF Med Fan Operation Heater ) CHAUFFAGE Quand l’unité est réglé sur la condition de chauffage, le voyant vert est allumé. Quand le givre s’est déposé sur l’échangeur de chaleur à l’extérieur, le dégivrage se fait automatiquement et le voyant vert est éteint. 36 o 6 FRANÇAIS L’unité émet un sifflement et le moteur du ventilateur s’arrÍte de 1 à 10 minutes. Cela ne doit pas Ítre considéré comme un probléme. Aprés le dégivrage, le fonctionnement du chauffage reprend de nouveau. FONCTIONNEMENT O : Eteint le conditionneur d’air. : Permet le fonctionnement du ventilateur à basse vitesse sans réfrigération (chauffage). : Permet la réfrigération avec le fonctionnement du ventilateur à basse vitesse. : Permet la réfrigération avec le fonctionnement du ventilateur à haute vitesse. : Permet le chauffage avec le fonctionnement du ventilateur à basse vitesse. : Permet le chauffage avec le fonctionnement du ventilateur à haute vitesse. TELECOMMANDE 7 4 1 6 3 1 2 5 7 4 1 5 5 4 4 3 2 3 2 6 3 1 2 5 • EMMAGASINAGE La télécommande puet être conservée montée sur un mur. COMMENT INSERER LES PILES Retirer la trappe pile en la faisant glisser vers le bas. Mettre deux piles neuves dans leur logement en respectant la polarité. Remettre la trappe pile dans sa glissière. • Ne pas utiliser de piles rechargeable dans la télécommande. • Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pour une longue période, retirer les piles de la télécommande. FRANÇAIS 37 FRANÇAIS BOUTON DE MARCHE/ARRET Les opérations commencent quand on appuie sur ce bouton et s’arrÍtent quand on appuie de nouveau. BOUTON DE SELECTION MODE FONCTIONNEMENT Sélectionnez le mode de Refroidissenment, de Chauffage de et Ventilateur avec cette touche. BOUTON TIMER ON/OFF Régle le moment de mise en marche et d’arrÍt. Le timer est réglé sur 1 heure. SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR Sélectionne la vitesse du ventilateur. F3]➞Minimum [F F1]➞Moyen [F F2]➞Maximum [F F3]...} Modèle de refroidissement: 3 pas {Maximum [F F2]➞Minimum [F F1]➞Maximum [F F2]...} Modèle de chauffage: 2 pas {Maximum [F BOUTON DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LA PIECE Contrôle la température de la piéce dans une gamme de 16°C à 30°C. La température de la piéce sera réglée de 1°C en 30 mn et de 2°C une heure plus tard. 6 INTERRUPTEUR AUTO-REMISE EN MARCHE En cas de manque de courant, si l’interrupteur est réglé sur “ON”, l’unité reprend ses réglages précédents de fonctionnement quand le courant revient. 7 RECEPTEUR DE SIGNAL LA VENTILATION Le levier de ventilation doit être en POSITION FERME(CLOSE) afin de conserver les meilleurs conditions de refroîdissement. Lorsque vous avez besoin de renouveler l'air, régler le levier dans la POSITION OUVERTE(OPEN), un volet s'ouvre et l'air ambiant est expulsé à l'extérieur. Part Ⓑ B Partie Part A Partie Ⓐ CLOSE FERME VENT VENT OPEN OUVERTE NOTE: Lors de l'installation de votre climatiseur et avant de vous en servir, dégager le levier de commande d'ouverture de la trappe comme indiqué en suivant le schéma ci-dessus CONTROLE DE LA DIRECTION D'AIR La direction de l'air peut être dirigé où vous desirez vous désirez le refroidissement par les ailettes horizontales ou verticales. • REGLAGE HORIZONTAL Le réglage horizontal de l'air se fait en orientant les ailettes verticales vers la droite ou vers la gauche. • REGLAGE VERTICAL Le réglage vertical de l'air se fait en orientant les ailettes horizontales vers le haut ou vers le bas. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR NETTOYAGE DE FILTRE A AIR Le filtre à air derrière la grille frontale doit être contrôlé et nettoyé au moins toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. La grille est projeté pour pouvoir nettoyer le filtre par le haut ou par le bas. POUR L'ENLEVER 1. Ouvrez la grille vers le haut en soulevant le bas de la grille ou vers le bas en tirant le haut de la grille. 2. En utilisant la languette, soulevez délicatement le filtre et tirez-le vers le haut ou vers le bas. 3. Nettoyez le filtre avec de l’eau chaude et savonneuse à moins de 40°C (104°F). 4. Rincez et essuyez délicatement le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre en place. ATTENTION: Ne faites pas fonctionner le conditionneur d’air sans un filtre parce que la saleté l’obstruerait et réduirait ses performances. COMMENT POSITIONNER LA GRILLE SUR L'APPAREIL 1. Abaisser la grille frontale du haut de la carosserie. 2. Pousser sur les extrémités de la grille vers l'appareil afin d'insérer les pattes de la grille dans la carosserie. 38 FRANÇAIS 3. Ouvrir la grille d'admission. 4. Resserer la vis, de la grille frontale vers le socle. 5. Fermer la grille d'admission. COMMENT UTILISER LA GRILLE D’ADMISSION RÉVERSIBLE 1. Si vous voulez enlever le filtre vers le bas, ouvrez la grille interne. Tournez la grille frontale vers l’extérieur. Démontez la grille interne de la grille frontale en séparant les parties reliées avec un tournevis de type "_". Tournez la grille interne de 180 degrés et introduisez les crochets dans les ouvertures de la grille frontale. Puis, introduisez le filtre. (Référez-vous au schéma 1, 2) Schéma 1 2. Introduire le tabs de la grillage frontal au boîtier et attachez-la. (Référez-vous au schéma 3) Schéma 2 3. Lever la grillage de la prise et faire la être sécurité la avec un vis à travers le grillage frontal. (Référez-vous au schéma 4) 4. Si vous voulez extraire le filtre par le haut, utilisez la grille interne réversible sans changement. (La grille est déjà montée dans ce but). Schéma 3 LA INSTALLATION Si on n’utilise pas une fiche d’alimentation, insérez un interrupteur automatique entre la source d’alimentation et le groupe, comme indiqué sur la figure. Source primaire d’alimentation Interrupteur automatique Utilisez un interrupteur automatique ou un fusible de retard. PROTECTION INTEMPERIE OBSTACLE LA CIRCULATION D'AIR AIR FROID COUDE D'EVACUATION (Pour quelques-uns Modèles) ORIFICE D'EVACUATION 70~150cm AIR CHAUD ENVIRON 10mm DISTANCE SUP Á 50cm FRANÇAIS 39 FRANÇAIS Schéma 4 1. Pour éviter tous bruits et vibrations fixer fermement cet appareil au supports 2. Installer le climatiseur a l'abris du soleil direct. 3. Une distance minimum de 50 cm doit être respectée entre la sortie d'air chaud et un éventuel obstacle. 4. Installer le climatiseur de sorte qu'il penche légèrement vers l'arrière(écart de 10 mm entre l'intérieur et l'extérieur) 5. Installer cet appareil a une hauteur située entre 70 cm et 150 cm du sol. 6. Le cordon d'alimentatîon doit être connecté directement a la sortie du compteur étectrique (après le tableau de fusible) (le câble vert/jaune doit être connecté impérativement a la terre) 7. Ne pas oublier de connecter le tube d'évacuation de l'eau de condensation. COMMENT FIXER LE RECUPERATEUR D'EAU DE CONDENSATION Cet appareil possède son propre système d'évacuation des eaux de condensation. Dans un air particulièrement humide la proximité des organes froids et chauds engendre de la condensation. Cette condensation est récupéré dans un bac qu'il convient de positionner et fixer de la façon suivante. 1. Prendre le bac qui est placé dans le tunnel de sortie d'air ou dans l'emballage. 2. Retirer le bouchon qui obstrue le trou d'évacuation(sur quelques modèles). 3. Installer et fixer ce bac sous le coté gauche de ce climatiseur a l'aide de vis de fixation. 4. Connecter un tube entre la sortie du trou d'évacuation de cet appareil et l'extérieur de votre habitation. Ce tube pourra être choisi et coupé a la bonne longueur par un distributeur de produits de bricolage. MUEBLE ASM CABINET MUEBLE CABINETASM DEPOSITO DE DRAIN PAN DESAGÜE TORNILLO SCREW TUBO VACIADO DRAINDE HOSE TUBO DE VACIADO DRAIN HOSE DEPOSITO DE DRAIN PAN DESAGÜE TORNILLO SCREW AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR Lorsque le fonctionnement de votre climatiseur est altére, rechercher prudemment l'origine du problème, en suivant les instructions suivantes. Si vous ne trouvez aucune de ces causes de mauvais fonctionnement, appeler le dépanneur. A. QUAND LA CLIMATISEUR NE MARCHE PAS B. LE CLIMATISEUR MARCHE, MAIS NE REFROIDIT PAS OU PAS SUFFISAMMANT 1. Est-ce que le climatiseur est bien branché? 2. Est-ce qu'il y a du courant? Essayer dans un autre pièces ou ailleurs. 3. Est-ce que le climatiseur a été arrêté accidentelement? 4. Est-ce que les circuits életriques ne sont pas surchargés par d'autres appareils sur le même circuit? 5. Dans des conditions de refroidisse ment: Est-ce que le thermostat n'est pas régle trop bas(la position la plus fine sur le panneau de contrôle) comparer avec la température intérieure. 1. Est-ce le bouton de commande est bien positionné? 2. Est-ce que le thermostat indique la température désirée? 3. Est-ce qu'il y a plus de personnes que d'habitude dans la pièce? 4. Est-ce que la circulatin de l'air est empêchée par un tissu, meubles etc... ou par ailettes mal mises? 5. Est-ce les portes ou les fenêtres sont ouvertes, ou y-a-t-il une inhabituelle souce de chaleur? 6. Est-ce que la pièce ventilée est bien fermée pour un maximum de refroidissement? 7. Est-ce que le filtre à air est nettoyé sinon il peut empêcher la circulation d'air? NOTE ETANCHÉITÉ: La partie extérieure de l'appareil est étanche et la partie intérieure normale. 40 FRANÇAIS