LP120CED.ASBBEUS | LP150CED.ASBBEUS | LP070CED-Y8 | LP073CD2A | LG LP123HD3A Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Climatiseur de Type Armoire/ Manuel de lʼutilisateur TABLE DES MATIÈRES Normes de sécurité.......................51 Avant lʼutilisation ..........................55 INFORMATIONS À CONSERVER Write the model and serial numbers here: Introduction ...................................56 Sécurité Électrique........................57 Modèle # : Série # : Vous les trouverez sur une étiquette se trouvant sur le côté de lʼappareil. Nom du vendeur :. Installation .....................................59 Emplacement des contrôles ........61 Entretien et Service .....................69 Date dʼachat : n Agrafez ici votre facture pour le cas où vous devriez prouver les dates dʼachat ou de garantie. LISEZ CE MANUEL Vous y trouverez beaucoup de conseils utiles qui vous permettront une utilisation et un entretien corrects de votre climatiseur. Quelques précautions prises à titre préventif vous feront gagner du temps et économiser de lʼargent pendant toute la vie utile de lʼappareil. Lʼexamen de la liste dʼitems de problèmes de fonctionnement vous permettra de résoudre ceux-ci sans devoir faire appel à un technicien. PRÉCAUTIONS • Contactez un service agréé pour réparer ou entretenir lʼappareil. • Veuillez faire installer cet appareil par un technicien dûment qualifié. • Le climatiseur ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. • Les jeunes enfants doivent être sous surveillance pour veiller à ce quʼils ne jouent pas avec le climatiseur. • En cas de devoir remplacer le câble dʼalimentation, le travail doit être réalisé par un personnel autorisé nʼutilisant que des pIèces de rechange dʼorigine. • L'installation doit être effectuée exclusivement par un technicien qualifié et conformément aux normes de câblages électriques locales. 50 Room Air Conditioner Normes de sécurité Normes de sécurité Pour éviter que quelquʼun se blesse ou que lʼappareil subisse des dommages matériels, respectez les indications ci-dessous. n Une utilisation incorrecte par suite de non-respect de ces instructions pourrait causer des dégâts ou endommager lʼappareil. Leur degré dʼimportance est classée de la manière suivante. AVERTISSEMENT Ce symbole indique danger de mort ou de graves dommages. PRÉCAUTION Ce symbole indique un risque seulement pour lʼappareil. n Voyez ci-dessous la signification des symboles utilisés dans le manuel. A ne pas faire ! AVERTISSEMENT n Installation Nʼutilisez ni câble dʼalimentation, ni fiche ni prise en mauvais état. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. Ne pas démonter ni modifier les éléments. • Risque de panne ou de décharge électrique. Utilisez toujours des prises extérieures. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. Soyez prudent pendant le déballage et lʼinstallation de lʼappareil. • Les angles coupants peuvent vous blesser. Ne pas modifier ni rallonger le câble dʼalimentation. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique pour motif de surchauffe. Ne pas utiliser le câble dʼalimentation près de gaz inflammables ou de combustibles tels que : essence, benzène ou diluant, etc. • Risque dʼexplosion ou dʼincendie. Gasolin Manuel de lʼUsager 51 FRANÇAIS Assurez-vous de suivre les instructions Normes de sécurité n Utilisation Ne placez aucun objet sur le câble dʼalimentation. Evitez quʼil se perce ou sʼendommage. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. Ne placez pas le câble dʼalimentation près dʼune source de chaleur. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. Utilisez un circuit de branchement approprié. • Un circuit surchargé peut provoquer un incendie. Ne pas mouiller les parties électriques. • Risque de panne ou de décharge électrique. Sʼil est nécessaire de débrancher, faites-le en tenant la prise par lʼextrêmité et nʼy touchez pas avec les mains humides. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. Pour le nettoyage utilisez un chiffon doux. Nʼutiliser ni cire, ni diluant ni détergent puissant. • Lʼaspect de lʼappareil pourrait se détériorer, soit par changement de couleur soit par des irrégularités apparaissant sur ses surfaces. x Wa Thinner Débranchez lʼappareil sʼil en émane des bruits étranges, des odeurs ou de la fumée. • Ce pourrait être la manifestation dʼun incendie. Aérez la pièce lorsque vous utilisez dʼautres sources de chaleur. • Risque de raréfaction dʼoxygène. 52 Room Air Conditioner Nʼouvrez pas la grille dʼaspiration durant le fonctionnement. • Risque de décharge électrique et de panne. Éteindre lʼappareil pour le nettoyer • Risque de lʼendommager en déplaçant ses éléments. Si de lʼeau entre dans lʼappareil, éteignez lʼinterrupteur principal. Contactez le service technique après avoir débranché lʼappareil. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. Eteindre lʼappareil si celui-ci ne doit pas fonctionner pendant longtemps. • Risque de dommages pour cause de redémarrage brutal. Normes de sécurité Ne pas mettre lʼappareil en marche ou lʼéteindre en le branchant ou en le débranchant. • Risque dʼincendie pour cause de surchauffe. Tenez la prise par lʼextrêmité quand vous débranchez lʼappareil. • Risque de décharge électrique et de panne. Ne pas abîmer le câble dʼalimentation et nʼutiliser que celui qui est adapté. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. En cas de fuite de gaz, ouvrez dʼabord la fenêtre pour aérer avant de toucher lʼappareil. • Risque dʼexplosion et dʼincendie. Ne pas toucher lʼappareil avec les mains mouillées ou dans une atmosphère humide. • Risque de décharge électrique. Ne jamais toucher les parties métalliques lorsque vous enlevez le filtre. • Leurs angles coupants peuvent vous blesser. FRANÇAIS Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire. Nʼutilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent lʼunité. • Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, lʼincendie ou le choc électrique. PRÉCAUTION n Installation Installer lʼappareil de manière à ce que ni le bruit ni lʼéchappement ne dérangent les voisins. • Soyez prévenant pour votre voisinage. Assurez-vous que les parties avant et arrière de lʼappareil de même que les parties latérales sont à niveau. • Risque de vibrations ou de fuites dʼeau. Manuel de lʼUsager 53 Normes de sécurité n Utilisation Ne placer ni animal domestique ni plantes dʼintérieurs près de la sortie de lʼair • Celà leur fait du mal. Ne bloquer ni lʼentrée ni la sortie dʼair • Risque de panne. Pour le nettoyage utilisez un chiffon doux. Nʼutiliser ni cire, ni diluant ni détergent puissant. • Lʼaspect de lʼappareil pourrait se détériorer, soit par changement de couleur soit par des irrégularités apparaissant sur ses surfaces. Ne pas marcher sur les portes intérieure/extérieure et ne rien poser sur lʼappareil. Mettre soigneusement le filtre. Nettoyez-le toutes les deux semaines. Ne pas consommer lʼeau provenant de lʼappareil. • Risque de panne ou de chute de vousmême ou de lʼappareil. • Risque de panne en cas de nonutilisation du filtre. • Elle provient de la condensation de l'air et peut contenir des polluants qui constituent des risques pour la santé. Faites attention aux angles coupants lors de lʼinstallation Évitez de refroidir excessivement l'intérieur et utilisez régulièrement la ventilation. Ne mettez ni les mains ni aucun autre objet sur lʼappareil quand celui-ci est en marche. • Risque de blessures plus ou moins sévères. • Utilisez la fonction ventilation pour faire circuler l'air sans le refroidir ou le réchauffer. • Les parties électriques ou mobiles pourraient provoquer une décharge électrique choc ou une panne. Si du liquide des piles est renversé sur votre peau ou vos vêtements, rincez à l'eau courante. N'utilisez pas la télécommande si les piles présentent des signes de fuite. Si vous avez avalé du liquide de piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la télécommande si les piles présentent des signes de fuite. • Les produits chimiques utilisés dans les piles peuvent provoquer des brûlures ou d'autres effets nocifs pour la santé. • Les produits chimiques utilisés dans les piles peuvent provoquer des brûlures ou d'autres effets nocifs pour la santé. 54 Room Air Conditioner Avant la mise en marche Avant la mise en marche Préparation 1. Contactez un spécialiste. Il ne sʼagit pas dʼun produit « faites-le-vous-même ». 2. Brancher à une prise appropriée. 3. Utilisez un circuit adequat. 4. Ne pas utiliser de rallonge. Consulter un spécialiste en installation ou un électricien. 5. Ne pas mettre en marche ou arrêter lʼappareil en branchant/débranchant le câble dʼalimentation. 6. Si le câble et/ou la prise ne sont pas en bon état remplacez-les immédiatement par des pièces dʼorigine Usage Nettoyage et Entretien 1. Ne pas toucher les parties métalliques de lʼappareil lorsque vous enlevez le filtre. Les angles coupant pouvant occasionner des blessures. 2. Ne pas utiliser dʼeau pour nettoyer lʼintérieur de lʼappareil. Lʼexposition à lʼeau pourrait détruire lʼisolation et provoquer une décharge électrique. 3. Quand vous nettoyez lʼappareil, assurez-vous que lʼalimentation et lʼinterrupteur sont éteints. Le ventilateur tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement et si la mise en marche se fait pendant le nettoyage des parties internes, lʼappareil peut sʼendommager. Pour les réparations ou lʼentretien contactez un service de vente agrée. Service Pour les réparations et lʼentretien,contactez le service de vente autorisé Manuel de lʼUsager 55 FRANÇAIS 1. Vous exposer pendant longtemps à la sortie de lʼair peut être mauvais pour votre santé. Il en est de même pour les autres occupants, les animaux domestiques ou les plantes. En dʼautres termes : ne vous installez pas sur ce parcours. 2. Pour éviter des problèmes dus à la raréfaction dʼoxygène, aérez la piéce quand vous utilisez des appareils sources de chaleur. 3. Ne pas utiliser lʼappareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est prévu (y rangeant des appareils de précision, de la nourriture, des animaux domestiques, des plantes et des objets dʼart). Un tel usage les endommagerait. Introduction Introduction Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole vous avertit des risques de décharge électrique. Ce symbole vous avertit des risques dʼendommagement de votre appareil NOTE Ce symbole indique quʼil faut regarder les notes spéciales. Caractéristiques Cet appareil doit être installé suivant les normes électriques locales en vigueur. LE GUIPAGE ET LA GRILLE POSTÉRIEURE (En option) DÉFLECTEUR VERTICAL (Volet horizontal) Grille postérieure (Grille postérieure en aluminium) Assemblage du guipage (Inclut la grille d’aluminium) FILTRE À AIR RO O DN I GRILLE D’ENTRÉE (Entrée de l’air) Grille de métal dilaté (Améliore le rendement) Les conditions d'essai LG PTAC et PTHP sont recommandées en cas d'utilisation de la grille en métal déployé 56 Room Air Conditioner Sécurité Électrique Sécurité Électrique Informations électriques 115V’ 230V’ 265V’ Le cordon d'alimentation peut être équipé d'un interrupteur. Le boîtier du connecteur est équipé d'un bouton de test et d'un bouton de réinitialisation. L'appareil doit être testé régulièrement. Pour cela, appuyez d'abord sur le bouton TEST, puis sur le bouton RESET. Si le bouton TEST ne se déclenche pas ou si le bouton RESET ne reste pas enclenché, arrêtez d'utiliser le climatiseur et contactez un technicien qualifié. NOTE Utilisez une prise secteur murale Prise standard 208 à 230 V / 15A, avec prise de terre (3 fils) Prise standard 208 à 230 V / 20A, avec prise de terre (3 fils) Prise standard 208 à 230 V / 30A, avec prise de terre (3 fils) Prise standard 265 / 20A, avec prise Prise standard 265 / 30A, avec prise Alimentation Utilisez un fusible temporisé de 15 A ou un disjoncteur de 15 A. Disjoncteur. Utilisez un fusible temporisé de 20 A ou un disjoncteur de 20 A. Disjoncteur. (Chauffage 2500 W ’ Disjoncteur 15 AMP.) Utilisez un fusible temporisé de 30 A ou un disjoncteur de 30 A. Disjoncteur. Utilisez un fusible temporisé de 20 A ou un disjoncteur de 20 A. Disjoncteur. Utilisez un fusible temporisé de 30 A ou un disjoncteur de 30 A. Disjoncteur. NOTE N'UTILISEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR AVEC LES APPAREILS FONCTIONNANT SOUS 230 V, 208 V ou 208/230V, 265 V. Toutes les connexions doivent être effectuées conformément aux normes et réglementations électriques en vigueur dans votre région. Les installations électriques en fils d'aluminium peuvent présenter des problèmes particuliers. Consultez un technicien qualifié. N'appuyez jamais sur le bouton TEST pendant le fonctionnement de l'appareil Cela pourrait endommager le connecteur de l'appareil. Cet appareil contient des substances chimiques, telles que le plomb ou des composés du plomb, reconnues par l'État de Californie comme pouvant causer des cancers et des anomalies congénitales et autres effets nocifs sur la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé l'appareil. Ne retirez pas, ne modifiez pas et n'immergez pas ce connecteur. En cas de défaillance de l'appareil, la cause doit être corrigée avant d'utiliser l'appareil à nouveau. Les conducteurs à l'intérieur du cordon sont entourés d'un blindage qui contrôle le courant de fuite. Ce blindage n'est pas relié à la terre. Examinez régulièrement l'état du cordon afin de vérifier que le cordon n'est pas endommagé. N'utilisez pas cet appareil si le blindage devient exposé. Faites attention aux risques de chocs électriques ! Cet élément ne peut pas être réparé. Le fait d'ouvrir la partie scellée de cet appareil a pour effet d'annuler toutes les garanties et les possibilités de réclamation. Cet élément n'est pas destiné à être utilisé comme un interrupteur Marche/Arrêt. Manuel de lʼUsager 57 FRANÇAIS La forme peut varier selon le modèle. Sécurité Électrique Sécurité électrique IMPORTANT (VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS ATTENTIVEMENT) POUR LA SÉCURITÉ DES UTILISATEURS, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT RELIÉ À LA TERRE Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'un connecteur à trois broches (avec terre). Utilisez ce connecteur avec une prise secteur murale appropriée (avec mise à la terre), afin de limiter les risques de choc électrique. L'utilisateur doit faire vérifier la prise secteur murale par un électricien qualifié pour s'assurer que la prise est correctement reliée à la terre. Le fait de relier la broche de terre de l'adaptateur à la vis du boitier/couvercle de la prise murale ne constitue pas une mise à la terre, à moins que la vis soit en métal, et non pas isolée, et que la prise murale soit reliée à la terre via l'installation électrique de la maison. L'utilisateur doit faire vérifier l'installation électrique par un électricien qualifié pour s'assurer que la prise est correctement reliée à la terre. Débranchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur, en saisissant chaque partie avec une main. Sinon, vous pourriez abîmer ou casser la broche de terre. N'UTILISEZ PAS l'appareil avec une fiche d'adaptation détériorée ou cassée. NE COUPEZ PAS ET N'ÔTEZ PAS LA TROISIÈME BROCHE (TERRE) DU CONNECTEUR. A. SITUATIONS OÙ L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ DE TEMPS EN TEMPS En raison des risques potentiels concernant la sécurité, nous déconseillons vivement l'utilisation d'une fiche d'adaptation (adaptateur). Toutefois, il est possible d'utiliser une fiche d'adaptation pour effectuer un BRANCHEMENT TEMPORAIRE. Utilisez un adaptateur homologué UL, disponible dans la plupart des quincailleries. La broche la plus large de l'adaptateur dot être alignée avec l'orifice le plus marge de la prise pour respecter les polarités. B. SITUATIONS OÙ L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ FRÉQUEMMENT Dans ces situations, n'utilisez pas de fiche d'adaptation. Le fait de débrancher le cordon d'alimentation fréquemment peut endommager ou casser la broche de terre. La prise secteur murale doit être remplacée par une prise à trois broches (terre). UTILISATION DE CORDONS PROLONGATEURS En raison des risques potentiels concernant la sécurité, nous déconseillons vivement l'utilisation de cordons prolongateurs (rallonges). Toutefois, si vous souhaitez utiliser un cordon prolongateur, utilisez un cordon à trois broches (terre) homologué CSA/UL. 58 Room Air Conditioner Installation Installation Comment installer lʼappareil Dimensions du climatiseur • Avant l'installation, vérifiez l'isolant à l'intérieur du manchon. S'il n'y a pas d'isolation, mettez-la en place. • Vérifiez qu'il n'y a pas d'interstice au niveau du coin inférieur du raccordement du manchon. S'il y en a un, bouchez-le avec du mastic. 1,066 mm (42") 406 mm (16") 318 mm (12 1/2") 505 mm (20") Dimensions de lʼensemble de guipage (en option) 1066 mm (42") Isolant 406 mm (16") Interstice au niveau du raccordement 318 mm (12 1/2") NOTE Pour garantir les performances optimales de LG PTAC. Une bande d'isolation doit être fixée. Cette bande d'isolation avec fournie avec le pack. Après le montage du manchon et de la grille frontale, la distance d'éloignement par rapport au manchon et à la grille doit être d'environ 20”. Pour le montage du modèle PTAC, reportez-vous au schéma ci-après. 1) Retirez la bande d'isolation de la partie supérieure l'emballage de l'appareil. 2) Fixez la bande d'isolation à l'arrière de la partie supérieure du manchon mural. 3) Pour améliorer le rendement énergétique de l'appareil, il est recommandé de remplacer la grille extérieure par un dispositif de protection et une grille arrière en matière plastique.(En option) ISOLATION MUR AIR REFROIDI MANCHON RAYONNEMENT DE CHALEUR AIR ENTRANT Bulle du niveau à bulle (6,4 mm / 1/4 pouce) Supérieur à 50,8 cm (20 pouces) 280 mm (11") MUR Avant Supérieur à 50,8 cm (20 pouces) Bande d'isolation Manchon Arrière Manuel de lʼUsager 59 FRANÇAIS • Les angles peuvent provoquer de sérieusescoupure. • Si l'unité est destinée à être installée à proximité du bord de mer, il faudra ajouter un traitement anticorrosion dans l'échangeur de chaleur. • Le climatiseur est LOURD. Deux personnes sont nécessaires pour le soulever ou le déplacer. Dans le cas d'un manchon existant, vous devez mesurer les dimensions du manchon mural. Vous pouvez installer le nouveau climatiseur selon ces instructions afin dʼassurer un meilleur rendement. Toutes les parois utilisées pour installer lʼappareil doivent être en bonnes conditions et la grille arrière doit être solidement fixée à la cloison pour que le climatiseur soit en sécurité. • Pour éviter la vibration et le bruit, assurez-vous que lʼappareil est installée solidement et fermement. Lors de l'installation du manchon et de la grille frontale, assurezvous qu'il n'y ait pas d'obstacle dans un périmètre d'environ 20” à l'avant et à l'arrière du manchon et de la grille frontale, pouvant gêner le rayonnement de la chaleur et le flux d'air d'évacuation. Installation • INSTALLATION DELʼAPPAREIL 1. Enlevez les vis servant au transport de la porte de ventilation. 2. Enlevez la grille frontale en tirant sur la partie inférieure pour la librérer puis relâcher, soulevez-la ensuite le long de lʼappareil jusquʼà la partie supérieure. 3. Faire glisser lʼappareil dans le guipage et assurez-le avec 6 vis à mettre dans les trous de la partie supérieure prévus à cet effet. 4. Réinstallez la grille frontale en lʼaccrochant sur la partie supérieure de lʼappareil et en poussant sur la partie inférieure. • Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages à l'équipement ou un fonctionnement incorrect. • L'obstruction externe ou interne (rideaux ou draps, etc.) de lʼévacuation de l'air peut causer un dysfonctionnement prématuré de l'unité 60 Room Air Conditioner Emplacement des contrôles Emplacement des contrôles Contrôles Manuels SÉLECTEUR DE MODE dʼOPÉRATION OFF ëteint le climatiseur LOW FAN Ventilateur à vitesse réduite sans refroidissement. HIGH FAN Ventilateur à grande vitesse sans refroidissement. LOW COOL Refroidissement avec ventilateur à vitesse réduite. HIGH COOL Refroidissement avec ventilateur à grande vitesse. LOW HEAT Réchauffement avec ventilateur à vitesse réduite. HIGH HEAT Réchauffement avec ventilateur à grande vitesse. • VENTILATION Le levier de ventilation se trouve sur le bas du côté gauche de lʼappareil. Ce levier doit être en position CLOSE afin de maintenir les meilleures conditions de refroidissement. Lorsquʼil est nécessaire de renouveler lʼair de la pièce, mettre le levier en position OPEN. Lʼamortisseur est ouvert et la sortie de lʼair est dirigée vers la pièce. Ceci a pour effet de réduire le réchauffement ou le refroidissement. VENT ! VENT ! CLOSE OPEN Quand après avoir été en marche, le climatiseur est éteint ou mis en position ventilation, attendez au moins 3 minutes avant de le remettre en position de refroidissement. Note: Une légère odeur due à la CHALEUR peut se dégager de lʼapapreil lorsque celui-ci était en position de refroidissement auparavant. Cette odeur se doit par aux fines particules de poussière se trouvant sur le radiateur et disparaîtra rapidement. Ceci est inoffensif. Manuel de lʼUsager 61 FRANÇAIS COINTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE Placez le thermostat sur le 5 (point intermédiaire qui est un bon point de départ). Si après un temps raisonnable la température ambiante nʼest pas satisfaisante, opérez un réajustement pour obtenir davantage de chaleur ou de réfrigération. Emplacement des contrôles Contrôles Électroniques Les contrôles apparaîtront comme suit. VITESSE DU VENTILATEUR • Chaque fois que vous poussez ce bouton il se produit la séquence suivante : {High(F2) ’ Low(F1) ’ High(F2) ’ Low(F1)} E/SAVE 'F HEAT FAN HIGH COOL LOW TIMER MODE FAN TIMER MARCHE TEMP ON OFF • Pour mettre en marche le climatiseur poussez la touche ON. • Pour l’éteindre poussez la même touche. • Cette touche a la priorité sur toutes les autres MODE - Pousser cette touche déclenchera le cycle suivant COOL ’ FAN ’ HEAT ’ COOL - COOL • Le ventilateur fonctionne en continu pendant le processus de refroidissement. - PROTECTION D’ÉNERGIE • Le ventilateur s’arrête une fois que le compresseur stoppe le refroidissement. Il se remet en marche environ toutes 3 minutes et l’appareil vérifie si la température ambiante a besoin d’être refroidie. FIXATION DE LA TEMPÉRATURE • Utilisez ce bouton pour contrôler automatiquement la température de la pièce. La température se situera dans une frange de 54F(12C) à 86F(30C) de 2F(1C). • Le choix effectué s’affichera. - FAN • Opération de ventilation sans refroidissement ni réchauffement. - HEAT • Le ventilateur fonctionne en continu pendant le processus de réchauffement. TIMER (MINUTEUR) HEURE D’ARRÊT • Vous utilisez en général cette fonction pendant que vous dormez • Si l’appareil est en marche, utilisez cette fonction pour déterminer l’heure de coupure. • Pour votre confort pendant votre sommeil, une fois déterminé le programme. la température augmentera de 2F(1C) au bout de 30 minutes et de nouveau 30 minutes après. • Appuyez sur la touche du timer pour déterminer combien de temps après s’effectuera la coupure : 1 heure, 2 heures etc. jusqu’à 12 heures maximum. 62 Room Air Conditioner Emplacement des contrôles AUTO DIAGNOSTIC FONCTION : En cas de problème de fonctionnement OPERATIONLED apparaît en vert, indiquant les erreurs. UTILISEZ : Pour signaler un problème auprès du centre de maintenance/réparation, examinez d'abord attentivement l'appareil et aidez-vous du manuel d'utilisation pour identifier clairement le problème. De cette manière, le technicien pourra préparer le matériel et les outils appropriés pour corriger ce problème. Cela vous permettra aussi de mieux connaître le fonctionnement de l'appareil. Voici quelques problèmes pour lesquels l'indicateur DEL se met à clignoter. La vitesse de clignotement permet d'identifier le code de l'erreur, comme indiqué ci-dessous. Commandes électriques normal pas de courant / défaillance Erreur de la thermistance entrée dʼair Erreur de la thermistance du serpentin dʼentrée Erreur sortie dʼair (PIHP seulement) Erreur de la thermistance serpentin de sortie (PIHP seulement) Mode Erreur Erreur de réglage Mauvaise connection de la thermistance Erreur de manostat • Commandes manuelles MARCHE (ON) ARRET (OFF) Codes d'erreur 1 2 3 4 5 6 7 Vitesse de clignotement de l'indicateur DEL Normal Pas d'alimentation / Tableau électrique défaillant Erreur thermistance air intérieur Erreur thermistance serpentin intérieur Erreur thermistance air extérieur (PTHP uniquement) Erreur thermistance serpentin extérieur (PTHP uniquement) Mode d'erreur Erreur de point de consigne Câblage de thermistance incorrect DEL allumée 0,25 s par clignotement, éteinte 0,25 s entre deux clignotements, éteinte 2.00 s entre deux codes d'erreur. Manuel de lʼUsager 63 FRANÇAIS ON OFF Codes dʼerreurs CH 01 CH02 CH03 CH04 CH05 CH06 CH07 CH 09 Emplacement des contrôles Contrôles Supplémentaires • RETIRANT LA GRILLE FRONTALE En retirant la grille frontale et le couvercle de la boîte de commandes on trouve des contrôles supplémentaires. Pour enlever cette grille tirez sur la partie inférieure de celle-ci et levez-la. Pour la remettre en place, placez les onglets sur le haut de lʼappareil et poussez le bas de la grille jusquʼà ce que le clic indique quʼelle est en place. • CONTRÔLES SUPPLÉMENTAIRES Les contrôles supplémentaires sont situés derrière le couvercle de la boite de commandes. Les fixations standard doivent être en position OFF. Le service agréé doit vérifier que les touches sont dans la position correcte. REMOTE ON ON ON ON ON OFF LOCAL OFF OFF OFF OFF 1 2 3 4 5 A distance/Local Protecteur d’ënergie LOCAL OFF Température Limite 11 2 Température Limite 2 Température Limite 3 PTAC/PTHP UNIT T’PE OFF 3 OFF 4 OFF 6 OFF 7 OFF 5 • LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE Cette fonction permet de faire des économies en limitant les températures maxima et minima. La température limite est contrôlée par les touches #3 - #5. Cette fonction ne permet pas dʼutiliser à distance le thermostat mural. #3 Température Limite 1 #4 Température Limite 2 #5 Température Limite 3 Opération de Refroidissement Temp.Minima Opération de Réchauffement Temp. Maxima Temp.Minima Temp. Maxima OFF OFF OFF 54° F (12.2° C) 86° F (30.0° C) 54° F (12.2° C) 86° F (30.0° C) ON OFF OFF 56° F (13.3° C) 86° F (30.0° C) 54° F (12.2° C) 84° F (28.9° C) OFF ON OFF 58° F (14.4° C) 86° F (30.0° C) 54° F (12.2° C) 82° F (27.8° C) ON ON OFF 60° F (15.5° C) 86° F (30.0° C) 54° F (12.2° C) 80° F (26.7° C) OFF OFF ON 62° F (16.6° C) 86° F (30.0° C) 54° F (12.2° C) 78° F (25.5° C) ON OFF ON 64° F (17.7° C) 86° F (30.0° C) 54° F (12.2° C) 76° F (24.4° C) OFF ON ON 66° F (18.9° C) 86° F (30.0° C) 54° F (12.2° C) 74° F (23.3° C) ON ON ON 68° F (20.0° C) 86° F (30.0° C) 54° F (12.2° C) 72° F (22.2° C) #6 OFF OFF #7 OFF ON Suivant le type d’appareil Refroidissement’ radiateur ëlectrique ’ Pompe à chaleur Refroidissement’ radiateur ëlectrique ON ON OFF ON Pompe à chaleur seulement Refroidissement seulement 64 Room Air Conditioner Emplacement des contrôles • RETIRANT LA GRILLE FRONTALE En retirant la grille frontale et le couvercle de la boîte de commandes on trouve des contrôles supplémentaires. Pour enlever cette grille tirez sur la partie inférieure de celle-ci et levez-la. Pour la remettre en place, placez les onglets sur le haut de lʼappareil et poussez le bas de la grille jusquʼà ce que le clic indique quʼelle est en place. • CONTRÔLES SUPPLÉMENTAIRES Les contrôles supplémentaires sont situés derrière le couvercle de la boite de commandes. Les fixations standard doivent être en position OFF. Le service agréé doit vérifier que les touches sont dans la position correcte. ON ON ON FRANÇAIS REMOTE ON ON OFF LOCAL’OFF’ OFF’ OFF’ OFF’ 1 2 3 4 5 A distance/Local’ LOCAL’ OFF’ ProtecteurOFF’ d’ënergie’ 1 2Limite 1’ 3 Température Température Limite 2’ Température Limite 3 OFF’ OFF’ 4 5 • LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE Cette fonction permet de faire des économies en limitant les températures maxima et minima. La température limite est contrôlée par les touches #3 - #5. Cette fonction ne permet pas dʼutiliser à distance le thermostat mural. #3 Température Limite #1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON #4 Température Limite #2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON #5 Température Limite #3 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON Opération de Refroidissement Opération de Réchauffement Temp.Minima Temp. Maxima Temp.Minima Temp. Maxima 54°F (12.2°C) 56°F (13.3°C) 58°F (14.4°C) 60°F (15.5°C) 62°F (16.6°C) 64°F (17.7°C) 66°F (18.9°C) 68°F (20.0°C) 86°F (30.0°C) 86°F (30.0°C) 86°F (30.0°C) 86°F (30.0°C) 86°F (30.0°C) 86°F (30.0°C) 86°F (30.0°C) 86°F (30.0°C) 54°F (12.2°C) 54°F (12.2°C) 54°F (12.2°C) 54°F (12.2°C) 54°F (12.2°C) 54°F (12.2°C) 54°F (12.2°C) 54°F (12.2°C) 86°F (30.0°C) 84°F (28.9°C) 82°F (27.8°C) 80°F (26.7°C) 78°F (25.5°C) 76°F (24.4°C) 74°F (23.3°C) 72°F (22.2°C) Manuel de lʼUsager 65 Emplacement des contrôles • TÉLÉCOMMANDE / COMMANDE SUR L'APPAREIL Lorsque le commutateur n° 1 de la télécommande ou de la commande sur l'appareil est activé (ON), l'appareil peut être commandé par le thermostat mural. Dans ce cas, l'appareil ne peut pas être commandé par les boutons. • ÉCONOMIE D'ÉNERGIE À la sortie d'usine de l'appareil, le commutateur n° 2 est activé (ON). Ce commutateur permet de choisir le mode de fonctionnement du ventilateur. Lorsque le commutateur est désactivé (OFF), le ventilateur fonctionne en permanence, ce qui permet d'obtenir une circulation d'air et une température plus régulières dans la pièce. Lorsque le commutateur est activé (ON), le ventilateur est commandé par le compresseur ou le chauffage. • CONTRÔLE DE LA PARTIE FRONTALE Quand le fil pair est relié au connecteur FD2 et FD1, lʼappareil peut être mis en position ON ou OFF au moyen dʼun interrupteur situé sur le tableau de commandes de la partie frontale de lʼappareil. Quand cet interrupteur est sur la position ON, le ventilateur fonctionne suivant le programme déterminé mais sans compresseur ni radiateur. Quand cet interrupteur est sur la position OFF, lʼappareil peut être contrôlé suivant la programmation des contrôles. Câble # AWG #22 #20 #18 #16 Longueur Maximum 600 ft (180 m) 900 ft (270 m) 1500 ft (450 m) 2000 ft (610 m) Capteur de mouvement Capteur de mouvement Commutateur porte Commutateur porte Contrôle FDC Contrôle FDC Note: Les schémas suivants montrent respectivement les connections des circuits chaleur et refroidissement respectivement avec le radiateur électrique. Schéma pour le circuit réchauffement à distance FD2 FD1 DR2 DR1 MS2 MS1 (Logement du Molex Spec. 396-06V) • CONTRÔLE À DISTANCE DU THERMOSTAT Quand la connection est faite, l'appareil sera contrôlé à distance par un thermostat mural. . Les connections du thermostat fournissent 24 Volt. C.A. Quand vous installez le thermostat numérique/électronique vous devez le placer sur 24 Volt. C.A. Voir les instructions dʼinstallation du thermostat mural dans ce manuel. TABLEAU DE CONTR’ LE DES CONNECTIONS CONNECTIONS DU THERMOSTAT Schéma pour le circuit refroidissement à distance 24 Volt-L 24 Volt-N Compresseur Réchauffeur Valve inversée High Fan TABLEAU DE CONTR’ LE DES CONNECTIONS Low Fan GL GH O W ’ R C (Logement du Molex Spec 396-07V) 66 Room Air Conditioner CONNECTIONS DU THERMOSTAT Emplacement des contrôles • TÉLÉCOMMANDE / COMMANDE SUR L'APPAREIL Lorsque le commutateur n° 1 de la télécommande ou de la commande sur l'appareil est activé (ON), l'appareil peut être commandé par le thermostat mural. Dans ce cas, l'appareil ne peut pas être commandé par les boutons. • ENERGY SAVER À la sortie d'usine de l'appareil, le commutateur n° 2 est activé (ON). Ce commutateur permet de choisir le mode de fonctionnement du ventilateur. Lorsque le commutateur est désactivé (OFF), le ventilateur fonctionne en permanence, ce qui permet d'obtenir une circulation d'air et une température plus régulières dans la pièce. Lorsque le commutateur est activé (ON), le ventilateur est commandé par le compresseur ou le chauffage. • CONTRÔLE DE LA PARTIE FRONTALE Quand le fil pair est relié au connecteur LO et LI, lʼappareil peut être mis en position ON ou OFF au moyen dʼun interrupteur situé sur le tableau de commandes de la partie frontale de lʼappareil. Quand cet interrupteur est sur la position ON, le ventilateur fonctionne suivant le programme déterminé mais sans compresseur ni radiateur. Quand cet interrupteur est sur la position OFF, lʼappareil peut être contrôlé suivant la programmation des contrôles. Longueur Maximum 600ft(180m) 900ft(270m) 1500ft(450m) 2000ft(610m) Note: Les schémas suivants montrent respectivement les connections des circuits chaleur et refroidissement respectivement avec le radiateur électrique. Schéma pour le circuit ! réchauffement à distance LO LI GL GH O W ’ R C Commutateur du ’ panneau avant • CONTRÔLE À DISTANCE DU THERMOSTAT Quand la connection est faite, l'appareil sera contrôlé à distance par un thermostat mural. . Les connections du thermostat fournissent 24 Volt. C.A. Quand vous installez le thermostat numérique/électronique vous devez le placer sur 24 Volt. C.A. Voir les instructions dʼinstallation du thermostat mural dans ce manuel. TABLEAU DE CONTR’LE’ DES CONNECTIONS CONNECTIONS’ DU THERMOSTAT Schéma pour le circuit! refroidissement à distance 24 Volt-L’ 24 Volt-N’ Compresseur’ Réchauffeur’ Valve inversée ’ High Fan’ Low Fan LO LI GL GH O W ’ R C (Logement du Molex Spec 396-09V) TABLEAU DE CONTR’LE’ DES CONNECTIONS CONNECTIONS’ DU THERMOSTAT Manuel de lʼUsager 67 FRANÇAIS Câble # AWG #22 #20 #18 #16 Emplacement des contrôles Instructions pour le démontage de lʼappareil Avant d'ouvrir ou de démonter l'appareil, mettez L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION de l'appareil sur OFF (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation. 1. Retirez la grille frontale 2. Pour retirer celle-ci tirez vers vous la partie inférieure et soulevez-la. Pour remonter l'appareil, suivez la procédure inverse du démontage. 3. Pour remonter la grille avant, engagez les pattes dans la partie supérieure de l'appareil et poussez la partie inférieure de la grille avant jusqu'à ce que les clips soient verrouillés en place. • Ce climatiseur (PTAC) décharge l'air au-dessus de lʼappareil par lʼintermédiaire de la grille à 2 volets. L'appareil sort de lʼusine avec avec ces volets à 40º par rapport à la verticale. En position alternative ces volets seront à 15º par rapport à la verticale. 40˚ 15˚ Screws Pour ajuster la direction de lʼair enelvez la grille frontale. Retirez les 4 vis qui fixent la grille de décharge dʼair à la grille frontale. Déplacer la grille de décharge à 180º puis refixez-la à la grille frontale avec les 4 vis. 68 Room Air Conditioner Maintenance and Service Entretien et Service ARRÊTEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ-LE Nettoyage du Filtre à Air Le filtre à air devrait être vérifié au moins deux fois par mois pour voir sʼil est nécessaire de le nettoyer. Les particules qui sʼaccumulent dans le filtre peuvent bloquer le flux d'air. Ceci aurait pour effet de réduire la capacité de refroidissement de lʼappareil et provoquerait également une accumulation de givre sur les serpentins du circuit de refroidissement. Si le filtre est endommagé vous devrez le remplacer immédiatement. Les filtres de rechange sont fournis par votre vendeur, revendeur, et les centres autorisés de service à la clientèle. 1. Enlevez le filtre à air de la grille frontale en le soulevant et en le tirant doucement. FRANÇAIS 2. Lavez-le à lʼeau tiède de moins de 104° F(40°C). 3. Secouez-le doucement pour en retirer complètement l'excès d'eau. Remettre le filtre en place. Filtre de la ventilation Avant de nettoyer le filtre de la ventilation, vous devez déconnecter lʼappareil, soit en le débranchant, soit en ôtant le fusible. En cas dʼutilisation de lʼappareil avec la porte de ventilation fermée, ce filtre nʼa pas besoin dʼêtre nettoyé. 1. Procédez comme indiqué dans le retrait de la partie frontale. 2. Enlevez les six vis qui fixent le châssis à la paroi avec un tournevis Phillips. 3. Faire glisser le châssis jusquʼà ce que le filtre soit accessible comme sur la figure A. 4. Enlevez le filtre en enlevant les deux vis qui se trouvent sur la partie supérieure de celui-ci et tirez doucement le filtre lʼéloigant de la cloison. Voir Figure B. 5. Nettoyez et remettez le filtre en place en rattachant le crochet qui se trouve dans la partie inférieure de la porte et remettant en place les deux vis, glissez de nouveau le châssis dans la cloison, remettez les six vis et remettez en place le coffrage frontal. Figure A – Vent (Left side of unit) Figure B – Vent Filter Removal Manuel de lʼUsager 69 Maintenance and Service Drainage En cas dʼhumidité élevée le réceptacle de la base peut se remplir dʼeau. Pour vider cet eau en excès, retirez la capsule du drain qui se trouve derrière lʼappareil. CAPSULE DU DRAIN Châssis Le châssis doit être nettoyé au moins tous les quatre mois, en fonction des conditions atmosphériques. Utilisez de l'eau ajoutée d'un détergent doux pour nettoyer le plateau (fond), la cloison centrale et les serpentins. L'utilisation de produits/matériels de nettoyage agressifs risque d'endommager les ailettes des serpentins ou les plaques latérales aux extrémités. N'utilisez pas de jet sous pression pour le nettoyage, car cela pourrait endommager gravement les ailettes et les serpentins du PTAC. Vous pouvez utiliser un jet normal pour nettoyer les serpentins, mais veillez à bien protéger la commande avec une toile plastifiée imperméable (ou un sac en plastique) pour éviter que l'humidité ne pénètre dans la commande. Les appareils protégés contre la corrosion qui sont utilisés dans des conditions atmosphériques rigoureuses doivent être démontés du manchon et nettoyés tous les trois mois, en suivant la procédure indiqués ci-dessus. Compresseur/ Moteur du Ventilateur Le compresseur et et le moteur du ventilateur sont hermétiquement scellés, lubrifiés en permanence, et n'ont besoin dʼaune lubrification supplémentaire. Partie frontale La partie frontale de même que la grille de décharge dʼair peuvent se nettoyer avec du savon ou un détergent doux. Vous ne devez en aucun cas utiliser les hydrocarbures dont dérivent les décapants (par exemple acétone, benzène, essence, etc...) pour les nettoyer. Faites attention quand vous nettoyez la zone de contrôle. Ne pas utiliser de chiffon excessivement humide. Modèles résistants à la corrosion Les modèles résistants à la corrosion soumis aux dures conditions atmosphérique des côtes maritimes doivent être retirés de la cloison murale et complètement rincés à lʼeau propre au moins quatre fois par an. Le réceptacle de la base, les cloisons centrales, les extrêmités du condensateur et condensateur lui-même devraient être nettoyés par pulvarisation dʼeau douce propre. Effectuer la pulvérisation en laissant lʼappareil dans son logement nʼest pas suffisant. 70 Room Air Conditioner Maintenance and Service Les problèmes communs et les solutions Ces indications de dépannage vous économiseront du temps et de lʼargent ! Regardez la liste ci-dessous et si votre problème nʼy figure pas, appelez le service technique. En utilisation normale • Vous pouvez entendre un bruit cinglant provoqué par lʼeau prise et rejetée par le ventilateur contre le condensateur les jours de pluie ou de forte humidité. Les caractéristiques de cette conception aident à éliminer la moisissure et améliorent le rendement. • Vous pouvez entendre un clic provenant du thermostat quand le compresseur est en séquence on et off. • Les jours de pluie ou de forte humidité de lʼeau peut sʼaccumuler dans le réceptacle de la base, déborder et sʼécouler par le côté delʼappareil. • Le ventilateur peut fonctionner y compris lorsque le compresseur ne fonctionne pas. Dépannages PROBLÈME CAUSE SOLUTION • Vérifiez le voltage de sortie. Corrigez si nécessaire n Câble dʼalimentation • Vérifiez le voltage du commutateur. Sʼil nʼy est pas, vérifiez le câble dʼalimentation. Remplacez-le sʼil est ouvert. n Commutateur • Vérifiez son installation.Reportez-vous au diagramme pour son identification. Le changer sʼil est défectueux. n Câble déconnecté ou perte de connection • Connecter le càble. Reportez-vous au diagramme pour son identificatio. Réparez ou remplacez le terminal sans connection. n Condensateur (à Décharger avant le test) • Tester le condensateur. Le remplacer sʼil nʼest pas dans une marge de ±10% suivant normes fabrication .Le remplacer sʼil est coupé, ouvert ou endommagé. Le moteur du Ventilateur ne Fonctionnera pas. n Pas de rotation • Les pales dʼhélice du ventilateur frottent la monture. Les remettre en place. • Les appareils disposant dʼanneau de condensation doivent avoir un jeu de 1/4 à 5/16 inch. à la base. Si celui-ci frappe la base calez la partie supérieure du ventilateur avec la (les) vis de montage. hitting the base, shim up the bottom of the fan motor with mounting screw(s). • Vérifiez les repères du moteur du ventilateur; si celui-ci ne tourne pas, remplacez le moteur. Le moteur fonctionne Par intermittence. n Il est surchargé • Vérifiez le voltage et leurs limites. Sʼil nʼest pas compris dans celles-ci appelez un électricien. • Tester le condensateur. Vérifiez les repères. Les pales du ventilateur fonctionnenet librement ? Sinon remplacez le moteur du ventilateur. Manuel de lʼUsager 71 FRANÇAIS n Pas de courant Maintenance and Service PROBLÈME Bruits du moteur Du ventilateur. CAUSE SOLUTION n Oeillets • Vérifiez les oeillets; sʼils sont absents ou usés, remplacezles. n Ventilateur • Sʼil est fissuré, déséquilibré, ou incomplet,remplacez-le- n Vissage lache • Resserez-les. n Repères usagés • Si les bruits continuent en état de marche, remplacez le moteur. Si le moteur bourdonne ou des buits apparaissent pendant le fonctionnement, remplacez le moteur. n Voltage • Voir les limites de tension. Sʼil nʼest pas compris dans celles-ci appelez un électricien. n Câblage • Vérifiez les connections. Si celles-ci sont usées, remplacez les terminaux. Reportez-vous au diagramme pour les identifier et effectuer les corrections. n Commutateur • Vérifiez son installation.Reportez-vous au diagramme pour son identification. Le changer sile cicuit est ouvert. Le compresseur ne Fonctionne pas n Thermostat mais le Moteur du ventilateur fonctionne. • Check the position of knob If not at the coldest setting, advance the knob to this setting and restart unit. Check continuity of the thermostat. Replace thermostat if circuit is open. n Condensateur (à Décharger avant le test) • Tester le condensateur. Le remplacer sʼil nʼest pas dans une marge de ±10% suivant normes fabrication .Le remplacer sʼil est coupé, ouvert ou endommagé. n Compresseur • Vérifiez le compresseur. Sʼil est ouvert ou enfoncé, remplacezle. n Surcharge • Vérifiez la surcharge du compresseur si elle est très élevée. Remplacez-le sʼil est ouvert (Si la température est très élevée, faites-la baisser, refroidir et refaire le test.). n Manostat • Vérifier la continuité du manostat. Remplacez le manostat si le circuit est ouvert. 72 Room Air Conditioner Maintenance and Service PROBLÈME CAUSE Cycles du Compresseur En surcharge. n Voltage • Vérifiez le voltage et leurs limites. Sʼil nʼest pas compris dans celles-ci appelez un électricien. n Surcharge • Vérifiez la surcharge du compresseur si elle est très élevée. Remplacez-le sʼil est ouvert (Si la température est très élevée, faites-la baisser, refroidir et refaire le test.). n Moteur du Ventilateur • Sʼil ne fonctionne pas,déterminez la cause. Remplacez-le si nécessaire. n Circulation dʼair du condensateur restreinte • Enlevez la partie frontale. Révisez la surface intérieure du condensateur, nettoyez-la avec un aspirateur (qui nʼendommage pas les ailerons) ou une brosse. Nettoyez la base avant de procéder à lʼassemblage. n Ailerons du condensateur (endommagés) • Si les ailerons du condensateur recouvre un secteur important de la surface des serpentins, la pression peut augmenter. Redressez les ailerons ou remplacez le serpentin. n Condensateur • Tester le condensateur. n Câblage • Vérifiez les terminaux. Si ceux-ci sont usés,réparez- les ou changez-les, n Système de réfrigération • Vérifiz le système en cas de restriction. n Filtre à Air • Sʼil fonctionne de façon réduite, nettoyez-le ou remplacez-le. n Porte de sortie • La fermer si elle est ouverte n Appareil trop petit • Determinez si lʼappareil a les dimensions appropriées à celles de la pièce à réfrigérer. n Obstruction interne (rideaux ou draps, etc.) ou externe de lʼévaluation de l'air. • Retirez lʼobstruction et assurez-vous qu'il n'y ait rien à 55,88 cm (20 po) devant et derrière lesouvertures et devant le gril. n Ventilateur bloque le flux • Vérifiez les vis et les attaches. Si elles sont usées ou manquantes, corrigez. Si le souffleur du ventilateur ne dirige pas correctement lʼair remettez-le en place. n Tuyauterie de cuivre • Remettez soigneusement la tuyauterie en place de façon à ce quʼelle ne touche ni le compresseur ni la monture et la limite. Bruit excessif. VOLTAGES LIMITE DU CLIMATISEUR VALEUR ESTIMÉE MINIMUM MAXIMUM 208/230 V 187 V 253 V 265 V 239 V 292 V Manuel de lʼUsager 73 FRANÇAIS Refroidissement ou réchauffement insuffisant. SOLUTION Visitez notre site web : www.LG.ca LG Electronics Canada, Inc GARANTIE LIMITÉE Si le produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normales pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, laquelle période de garantie est en vigueur à partir de la date d’achat d’origine, LG Electronics réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit sans frais. La garantie est valide seulement pour l’acheteur d’origine du produit, pendant la période de garantie, tant et aussi longtemps que cela soit au Canada. Période de garantie du climatiseur LG Composant Toutes les pièces Compresseur Pièces 5 ans 5 ans Main-d’oeuvre 1 ans (service à domicile) 5 ans (service à domicile) Aucune autre garantie n’est applicable à ce produit. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉE CI-APRÈS. LG ELECTRONICS NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR LA PERTE D’UTILISATION DE CE PRODUIT, INCONVÉNIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECTS, SURVENANT À LA SUITE DE L’UTILISATION OU DE L’INHABILITÉ À UTILISER LE PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, APPLICABLES À CE PRODUIT. Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires de limitation sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent, ces limitations peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie vous (l’acheteur d’origine) donne des droits spécifiques légaux et vous pouvez en avoir d’autres qui varient d’une province ou territoire à un autre. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE NE S’APPLIQUE PAS : 1. Au déplacement de service à domicile pour livrer ou cueillir, installer, instruire ou remplacer un fusible ou rebrancher le câblage résidentiel ou la plomberie ou corriger une réparation non autorisée. 2. Aux dommages au produit causés par accident, vermine, incendie, inondation ou actes de Dieu. 3. Aux réparations lorsque le produit LG est utilisé à des fins autres que normales, utilisation résidentielle unifamiliale ou contraire aux instructions données dans le guide du propriétaire du produit. 4. Aux dommages résultant d’accident, modification, mauvaise utilisation, abus ou installation ou entretien inadéquat. 5. Aux produits modifiés ou dont le numéro de série a été enlevé. Si le produit est installé à l’extérieur de la zone de service normale, tous frais de déplacement nécessaire pour la réparation du produit, ou le remplacement d’une pièce défectueuse seront imputés au propriétaire. INFORMATION D’AIDE À LA CLIENTÈLE : Pour obtenir une garantie : Conserver la facture comme preuve de la date d’achat. Une copie de la facture doit être présentée lorsqu’un service sous garantie est fourni. Cette garantie n’est pas valide si le numéro de série apposé en usine a été modifié ou enlevé du produit. Pour obtenir de l’aide sur le ou pour le service à la clientèle : Téléphoner au 1-888-LG-CANADA (542-2623) Presser l’option du menu approprier, et avoir les numéros de modèle et de série et votre code postal sous la main. Pour obtenir le centre de service autorisé le plus près : Aller au site web : www.LG.ca (option service) ou téléphoner au 1-888-LG-CANADA (542-2623) Presser l’option du menu approprier, et avoir les numéros de modèle et de série et votre code postal sous la main. US CANADA Service call Number # : 1-888-865-3026 Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623 LG ELECTRONICS, INC. LG Packaged Terminal Air Conditioner Limited Warranty - USA Should your LG Packaged Terminal Air Conditioner prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period listed below, LG Electronics will replace the defective part(s). Replacement part(s) will meet intended fit and function of the original part(s). Replacement parts are warranted for the unexpired portion of the original warranty period. This warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the United States. WARRANTY PERIOD: For The Period Of: LGE Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of LGE Packaged Terminal which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, LGE will also provide, free of charge, all labor and on-site service to replace the defective part. Five Years From the date of the original purchase Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full five-year sealed refrigerating system warranty, LGE will also provide, free of charge, all labor and on-site service to replace the defective part. Five Years From the date of the original purchase For the second through the fifth year from the date of original purchase, LGE will replace certain parts that fail due to a defect in materials or workmanship. Parts covered are fan motors, switches, thermostats, heater, heater protectors, compressor overload, solenoids, circuit boards, auxiliary controls, thermistors, frost controls, ICR pump, capacitors, varistors and indoor blower bearing, During this limited four-year parts warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs. No other warranty is applicable to this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states and/or territories do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you, the original purchaser, specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state or territory to territory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Service trips to your home for delivery or pickup, install, instruct or replace house fuses, or connect house wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. Damage caused by transportation or handling. Damage to the product caused by accident, vermin, lightning, winds, fire, floods, or acts of God. Damages caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, or inadequate or interrupted water supply. Damages cause by inadequate supply of air. Damages resulting from running the product in a corrosive atmosphere. Damage resulting from accident, misuse, abuse, or improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG. Normal maintenance as described in the installation instructions and use and care manual, such as replacing filters, cleaning of coils, etc. Use of accessories or components that are not compatible with this product. Products with altered or removed serial numbers. Changes in the appearance of the product that do not affect product performance. Increases in utility costs and additional utility expenses. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. US CANADA Service call Number # : 1-888-865-3026 Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623 Printed in Korea