LG AS-H246TKA2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
LG AS-H246TKA2 Manuel du propriétaire | Fixfr
LG
Climatiseur
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Avant son installation, cette unité
doit être soumise à l’approbation de
la compagnie de service publique
chargée de l’approvisionnement en
énergie électrique.
(Norme EN 61000-3).
IMPORTANT
• Veuillez lire ce manuel de l'utilisateur attentivement et en
entier avant d'installer ou de mettre en marche votre
climatiseur.
• Veuillez conserver ce manuel de l'utilisateur pour future
consultation, après l'avoir lu en entier.
FRANÇAIS
LG
Manuel de l'utilisateur Climatiseur
TABLE DES MATIERES
POUR VOS ARCHIVES
Ecrivez le modèle et le numéro de série ici:
Modèle Nº
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie
latérale de chaque unité.
Nom du distributeur
Date d'achat
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d'achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
Précautions de sécurité........3
Avant la mise en service.......5
Consignes d'utilisation .........6
Commande à distance.......6
Fonctionnement de la
commande à distance .......7
Entretien et réparations ......12
Unité interne.....................12
Unité externe ....................13
Suggestions pour
l'utilisation ........................14
Résolution des problèmes 17
2 Climatiseur
LISSEZ CE MANUEL
Vous trouverez dedans plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Seul un petit
soin préventif de votre part peut vous permettre une grande
économie de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre
climatiseur. Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes
communs dans la charte de conseils de dépannage. Si vous lisez
d'abord notre charte de Conseils de dépannage, il est possible que
vous n'ayez aucun besoin d'appeler le service technique.
PRECAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou maintenance de cette
unité.
• Contactez l'installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits enfants ou d’
handicapés sans surveillance.
• Vos enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent
pas avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce travail de
remplacement ne doit être réalisé que par du personnel autorisé à l'aide de
pièces de rechange d'origine.
• Le travail d'installation doit être réalisé conformément au Normes
Electrique National, seulement par du personnel qualifié et agréé.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
DANGER
Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.
ATTENTION
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts concernant
uniquement les biens.
■ Les éléments à respecter sont classés par les symboles suivants.
Ne faites jamais cela
Faites toujours ceci
DANGER
Branchez correctement la prise.
Ne mettez pas en marche/n’arrêtez
pas l’appareil en débranchant le
cordon d’alimentation.
• Sinon, cela provoquera une
électrocution ou un incendie du à un
dégagement de chaleur ou à une
décharge électrique.
• Cela provoquera une électrocution ou
un incendie du à un dégagement de
chaleur.
Ne modifiez pas la longueur de
fil et ne branchez pas d’autres
appareils sur la même prise.
Ne touchez pas l’appareil si
vous avez les mains mouillées
et ne le faites pas fonctionner
dans un endroit humide.
• Cela provoquera une électrocution ou
un incendie du à un dégagement de
chaleur.
Mettez toujours à la masse.
• Risque d’électrocution.
• Aucune mise à la terre ne peut causer
le choc électrique.
• Il peut causer la panne de la machine
ou le choc électrique.
Prière de débrancher la prise si un
son puissant/une odeur forte apparaît
ou si de la fumée sort de l’appareil.
• Risques d’incendies et d’accidents de
type électrocutions.
L’eau ne doit pas s’infiltrer dans
les parties électriques.
N’utilisez jamais de prise
abîmée ou desserrée.
• Risques d’incendies ou
d’électrocutions.
N’utilisez pas un cordon
d’alimentation abîmé ou nonconforme.
• Cela provoquera une électrocution ou
un incendie.
• Si le cordon d’alimentation est abîmé,
vous devez le remplacer par un cordon
spécial ou un montage disponible chez
votre fabricant ou chez ses revendeurs.
Ne dirigez pas le débit d’air
seulement en direction des
personnes présentes dans la
pièce.
• Ceci pourrait nuire à votre santé.
Installez toujours un joint
d’étanchéité empêchant les
fuites d’air et un tableau de
commande efficace.
• Aucune installation ne peut causer
l'accident du feu et de choc électrique.
N’ouvrez pas l’entrée pendant
le fonctionnement.
• Risques d’électrocutions.
Manuel de l'utilisateur 3
FRANÇAIS
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne se blessent, vous devez respecter
les instructions suivantes.
■ En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des
préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous.
Précautions de sécurité
Afin de permettre la ventilation, ouvrez la fenêtre avant
de faire fonctionner le système de climatisation ou la
télécommande lorsque le gaz s’échappe.
• Risque d’explosions, incendies ou brûlures.
Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil au
hasard.
• Risque de pannes ou d’ électrocutions.
ATTENTION
Ne touchez jamais les parties en
métal parts de l’appareil lorsque
vous retirez le filtre.
• Risques de préjudices.
Lorsque vous nettoyez
l’appareil, vérifiez d’abord que
l’alimentation et le disjoncteur
sont éteints.
• Puisque, pendant le fonctionnement,
le ventilateur tourne à une vitesse très
élevée, il y a un risque de préjudices.
Arrêtez le fonctionnement de
l’appareil et fermez la fenêtre en
cas d’orage ou de typhon.
• Si vous faites fonctionner l’appareil
avec les fenêtres ouvertes, vous
risquez d’augmenter l’humidité de la
pièce et cette humidité peut abîmer vos
meubles.
Ne placez pas d’obstacles
autour de l’ouïe d’absorption et
l’ouïe de sortie.
• L’appareil risque de tomber en panne
ou cela peut provoquer un accident.
N’utilisez pas de détergents
puissants tel que de la cire ou
un solvant mais utilisez un
chiffon doux.
• L’apparence peut se dégrader à cause
d’une modification de la couleur du
produit ou d’une surface rayée.
Ne nettoyez pas la climatisation
à l’eau.
Aérez correctement lorsqu’un
four (etc.…) fonctionne en
même temps.
• L’eau peut s’infiltrer dans l’appareil et
dégrader l’isolation. Cela pourrait
provoquer une électrocution.
• Un manque d’oxygène peut subvenir.
Ne mettez pas d’animaux
domestiques ni de plantes
devant le débit d’air direct.
• Cela pourrait abîmer les plantes ou
blesser les animaux domestiques.
• Cela pourrait blesser les animaux ou
les végétaux ou entraîner des pertes
matérielles.
Débranchez l’appareil en tirant
sur la prise et non pas sur e fil.
Tirez l’interrupteur d’alimentation
principal si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant un certain temps.
• Risques d’électrocutions et de
préjudices
Vérifiez que la console
d’installation de l’appareil externe
n’est pas abîmée par l’usure.
• Si vous laissez l’appareil abîmé en
l’état, en se détériorant, le produit
risque de provoquer des dégâts.
Ne placez pas d’objets lourds
sur le cordon d’alimentation et
veillez à ne pas appuyer sur le
cordon.
• Danger d’incendie ou d’électrocution.
Si vous retirez un élément de l’appareil, veillez à ce
qu’aucun enfant ne l’avale, par mégarde. Placez
l’élément dans un endroit que les enfants ne
peuvent pas atteindre.
4 Climatiseur
N’utilisez pas l’appareils à des fins
spécifiques, tels que les animaux,
les végétaux, les machines outils ou
la conservation des œuvres d’art.
• Le produit risque de tomber en panne
ou cela peut provoquer un incendie.
Utilisez toujours des filtres
installés correctement et
nettoyez-les une fois par semaine.
• L’appareil risque de tomber en panne si
vous le faites fonctionner sans filtres.
Ne purgez pas l’eau du système
de climatisation.
• Risques de troubles gastriques.
Quand de l’eau etc. entre dans les éléments,
éteignez l’interrupteur principal de l’appareil.
Après avoir retiré la fiche de la prise, contactez le
service après-vente.
Avant la mise en service
Avant l'utilisation
Préparation pour la mise en service
FRANÇAIS
1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
2. Branchez correctement la prise d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange autorisée.
Utilisation
1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques
pour la santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de longues
périodes de temps.
2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité
simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour
préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets d'art). Un tel
usage pourrait endommager les composants de l'unité.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre. Vous pourriez vous
blesser en manipulant des bords métalliques affilés.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit l'isolement,
entraînant de possibles chocs électriques.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très
forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise
en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Service technique
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur.
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution.
Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le
climatiseur.
NOTICE
Ce symbole indique des notes spéciales.
Manuel de l'utilisateur 5
Mode d'emploi
Consignes d'utilisation
Commande à distance
Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la
direction indiquée par la flèche.
Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les
pôles (+) et (-) des piles soient dans la direction
correcte.
Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa
position.
NOTICE Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez
pas de piles rechargeables.
Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande
• La télécommande peut être conservée montée sur un
mur.
• Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la
pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du
signal.
Récepteur signal
Reçoit le signal de la télécommande.
(Le son de réception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement
Allumé
: S’allume pendant le fonctionnement du système.
Mode Dégel : Il s'allume en mode dégivrage ou lors du *HOT START
OPERATION. (uniquement pour modèle pompe à chaleur)
OUT
DOOR
Externe
: Fonctionnement unité externe :
S’allume pendant le fonctionnement du groupe externe
(Uniquement le modèle réfrigérant).
Récepteur
signal
Voyants lumineux de
fonctionnement
*Hot Start Operation: Arrêtez le ventilateur interne lorsque le climatiseur est en mode de fonctionnement
chauffage afin d'éviter que l'unité ne souffle de l'air refroidi.
6 Climatiseur
Mode d'emploi
Fonctionnement de la télécommand
La télécommande transmet les signaux au système.
ECRAN D’AFFICHAGE
Visualise les conditions de fonctionnement.
2
BOUTON OSCILLATION CHAOS
3
BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE
D’UTILISATION
S’utilise pour sélectionner le mode
d’utilisation.
4
BOUTON DE MINUTERIE D’ARRET
Utilisé pour régler l’intervalle avant arrêt de
fonctionnement.
5
BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuie
sur ce bouton et il s’arrête quand on appuie de
nouveau sur ce bouton.
TEMP.
1
OFF
TIME
hr.
3
4
8
2
7
5
6
6
7
8
(1) Mode d’utilisation
Fonctionnement refroidissement
Utilisé pour mettre en marche et arrêter le
mouvement de la bouche à air et régler
l’orientation du souffle d’air désirée vers le
haut ou vers le bas.
BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE
LA PIECE
SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR
INTERNE
REFROIDISSEMENT A JET
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter
le refroidissement rapide. (Le
refroidissement rapide a le ventilateur en
fonction à très haute vitesse dans le
mode réfrigérant).
Fonctionnement refroidissement
Fonctionnement d shumidification sant
Fonctionnement d shumidification sant
(Modèle refroidissement)
Fonctionnement chauffage
(Modèle pompe chaleur)
(2) ProcÉdure de fonctionnement
1st
Bouton de Mise en Marche/Arret
TEMP.
OFF
2nd
Boutons pour le Choix du Mode
D'utilisation
3rd
Boutons Reglage Temperature
de la Piece
4th
TIME
hr.
2
4
1
3
Selecteur Vitesse Ventilateur interne
Manuel de l'utilisateur 7
FRANÇAIS
1
Mode d'emploi
Opération de réfrigération
Healthy Dehumidification Operation Mode
Ce mode deshumidifie
sans le
surrefroidissement.
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
p
, Bee
Beep
2
Pour sélectionner l’opération de réfrigération, appuyer sur le bouton
Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
TEMP.
OFF
TIME
OFF
hr.
TIME
TEMP.
OFF
hr.
Refroidissement Déshumidification
santé
TEMP.
OFF
TIME
TEMP.
TIME
hr.
Chauffage
(Uniquement modèle
avec pompe chaleur)
hr.
TEMP.
OFF
TIME
hr.
Refroidissement
3
OFF
TIME
hr.
Déshumidification
santé
Introduire une température plus basse que celle de la pièce. La
température peut être réglée avec une excursion de 18°C à 30°C
avec des augmentations de 1°C.
TEMP.
OFF
4
TEMP.
TIME
Pour augmenter la température
hr.
Pour diminuer la température
Réglage de la vitesse du ventilateur
• Sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre échelons – lente,
moyenne, élevée, ou CHAOTIQUE.(Uniquement modèle avec
pompe chaleur)
• Régler la vitesse du ventilateur en étapes successives
- lente, élevée(Uniquement modèle avec réfrigeration)
La vitesse du ventilateur change à
TEMP.
chaque appui du bouton.
• L’écran affiche la
OFF TIME hr.
vitesse du ventilateur.
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin d’obtenir une sensation plus fraîche qu’à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le sélecteur Vitesse
Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme une brise normale, en changeant
automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique CHAOS.
Pendant le fonctionnement déshumidification santé :
❐ Quand vous sélectionnez le mode déshumidification santé avec le bouton sélecteur, le conditionneur d’air commence le
fonctionnement dans le mode déshumidification, en réglant automatiquement la température de la pièce et le volume du
flux d’air aux conditions optimales pour la déshumidification basées sur la température de la pièce correctement relevée.
De toute façon, dans ce cas, la température introduite n’est pas affichée sur la télécommande et on ne peut pas contrôler la
température de la pièce.
❐ Dans la fonction de déshumidification santé, le volume du flux d’air est introduit automatiquement par l’algorithme
d’optimisation qui correspond à l’état de la température ambiante courante et rend les conditions optimales pour la santé
et confortables même quand la saison est très humide.
8 Climatiseur
Mode d'emploi
Opération réchauffement (Uniquement modèle avec pompe chaleur)
FRANÇAIS
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l’opération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
TEMP.
OFF
TIME
hr.
TEMP.
OFF
TIME
hr.
Refroidissement
3
TEMP.
OFF
TIME
TEMP.
OFF
hr.
Déshumidification
santé
TIME
hr.
Chauffage
(Uniquement modèle avec pompe chaleur)
Fonctionnement réfrigération à jet. Introduire une
température plus basse que celle de la pièce. La température
peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec
des augmentations de 1°C.
TEMP.
OFF
TIME
Pour augmenter la température
hr.
Pour diminuer la température
4
On peut sélectionner une des quatre vitesse du
ventilateur, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, la vitesse
du ventilateur passe au niveau successif.
Réglage de commande minuterie
REGLAGE DE COMMANDE ARRET MINUTERIE
Appui sur le bouton de moment d’ARRET de minuterie
TEMP.
OFF
TIME
hr.
p
, Bee
Beep
1. Appuyer sur le bouton d’intervalle avant ARRET de minuterie
2. Contrôler la DEL de l’intervalle avant arrêt sur le conditionneur d’air de la
pièce
3. La minuterie est programmée pour obtenir 1 heure supplémentaire à chaque
appui du bouton d’intervalle avant ARRET dans les limites de 1 à 7 heures
Manuel de l'utilisateur 9
Mode d'emploi
Fonctionnement réfrigération à jet
TEMP.
OFF
TIME
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Le groupe répond avec un bip.
2
Appuyez sur le bouton Réfrigération à
Jet pour activer le mode réfrigération
super rapide et le groupe fonctionnera
avec le ventilateur activé à grande vitesse
pendant 30 minutes.
3
Pour effacer le mode Réfrigération à Jet, appuyez sur le
bouton de vitesse du ventilateur ou sur le bouton de réglage
de la température ambiante et le groupe fonctionnera dans
le mode réfrigération avec ventilateur à grande vitesse.
hr.
o
o
o
NOTICE
❐ Avec la fonction REFRIGERATION A JET, à tout moment, le conditionneur d'air se met en marche avec
de l'air froid à très haute vitesse pendant 30 minutes en réglant automatiquement la température
ambiante à 18°C. Elle est utilisée pour refroidir la pièce rapidement pendant l'été.
Dans le mode pompe chaleur ou dans le mode fuzzy, la fonction de réfrigération super rapide n'est pas
disponible.
❐ Pour retourner au mode réfrigérant normal à partir du mode Réfrigération à jet, il faut appuyer sur le
bouton de sélection mode d'exercice, sur le bouton de sélection volume flux d'air ou sur le bouton de
réglage de la température, ou bien appuyer de nouveau sur le bouton de réfrigération super rapide.
10 Climatiseur
Mode d'emploi
Direction du flux d’air
1
2
Appuyez sur le bouton Allumé/Eteint pour mettre
en marche le groupe conditionneur.
Ouvrez la télécommande. Appuyez sur la touche
Oscillation Chaos et les fissures oscilleront vers le
haut et vers le bas. Appuyez sur la touche
Oscillation Chaos de nouveau pour déplacer la
fissure verticale dans la direction choisie.
NOTICE
❐ Si vous appuyez sur le bouton oscillation CHAOS, la
direction du flux d’air horizontal est modifiée
automatiquement, selon l’algorithme CHAOS pour
distribuer l’air dans la pièce, de manière uniforme et
en même temps pour que le corps humain soit le
confortable possible, comme s’il s’agissait d’une brise
naturelle.
❐ Utilisez toujours la télécommande pour régler la
direction du flux vertical vers le haut et vers le bas. Le
déplacement manuel des fissures pourrait
endommager le conditionneur d’air.
❐ Quand le groupe est éteint, la fissure flux d’air vers le
haut et vers le bas fermera la prise de sortie d’air du
groupe.
Commande de l’orientation horizontale du souffle d’air
• Réglez l’orientation horizontale du souffle d’air en déplaçant
manuellement la bouche d’air horizontale.
Fonctionnement Manuel
Procédures de fonctionnement utilisées quand on ne peut pas utiliser la
télécommande.
L'opération fera est commencé si l'interrupteur de courant est appuyé.
Si vous voulez à l'opération d'arrêt, re-appuie le bouton.
Bouton de mise
en marche
Modèle
réfrigérant Temp. pièce ≥ 24°C
Modèle pompe chaleur
21°C ≤ Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C
Mode Fonctionnement Réfrigération
Réfrigération
Déshumidification et santé
Chauffage
Vitesse ventilateur interne Elevée
Elevée
Elevée
Elevée
Température introduite
22°C
23°C
24°C
22°C
Ouvrez vers le
haut le volet avant
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, ouvrez le
panneau avant vers le haut et appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 3 secondes. Si vous
voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Manuel de l'utilisateur 11
FRANÇAIS
Le flux d’air vers le haut et vers le bas (Flux d’air
vertical) peut être réglé par la télécommande.
Entretien et réparations
Maintenance and Service
ATTENTION: Avant de effecture n'importe quel entretien, esteindre l'alimentation principale au système.
Unité interne
Grille, armoire et télécommande
❏ N'utilisez jamais les produits suivants :
• Eau à température supérieure à 40°C
Cela pourrait provoquer des déformations ou des
décolorations.
• Substances volatiles
Elles pourraient endommager les surfaces du
conditionneur d'air.
Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer,
frotter avec un chiffon souple et sec. Ne pas utiliser de
blanchissants ou d'abrasifs.
NOTICE L'alimentation doit être débranchée
avant de commencer le nettoyage de l'unité
interne.
Pow
d er
G a s o li n e
Prise sortie air Filtres à air
Prise
(derrière le panneau avant)
aspiration air
Fissure verticale Fissure horizontale
1. Soulevez le panneau d'accès avant et tirez la
languette du filtre légèrement en avant pour enlever
le filtre.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent
être contrôlés et nettoyés toutes les 2 semaines ou
plus souvent, si nécessaire.
2. Nettoyez le filtre avec le vide ou de l'eau chaude
savonneuse.
• S'il est très sale, lavez avec une solution
détergente en eau tiède.
• Si on utilise de l'eau chaude (40°C ou plus), le
filtre peut se déformer.
3. Après le lavage avec de l'eau, sécher
soigneusement.
4. Installer de nouveau le filtre à air.
Unité externe
Les serpentins d'échangeur de chaleur et les prises d'air
du panneau de l'unité externe doivent être contrôlés
(Côté)
régulièrement. S'ils sont bloqués par de la saleté ou de la Prises d’air
suie, on peut les faire nettoyer professionnellement avec d’aspiration
de la vapeur, aussi bien pour les serpentins que pour les
prises d'air.
Prises d’air
NOTICE Des serpentins sales ou bloqués réduisent
l'efficacité du système et conduisent à des coûts plus élevés.
Prises
d’air de sortie
12 Climatiseur
(Côté)
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
de sortie
(Arrière)
Prises d’air
d’aspiration
(Arrière)
(Arrière)
Prises d’air d’aspiration
(Côté)
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
Prises d’air de sortie
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
Entretien et réparations
Dans le cas d’une non utilisation prolongée du conditionneur
Quand le conditionneur doit de nouveau
être utilisé.
Eteignez l’interrupteur automatique ou
débranchez la fiche.
Nettoyez le filtre et installez-le dans le
groupe interne.
(Voir page 12 pour le nettoyage des filtres)
ATTENTION
ATTENTION
Eteindre l’interrupteur automatique dans
le cas d’une non utilisation prolongée du
conditionneur.
La saleté peut s’accumuler et provoquer
des incendies.
Enlevez les piles de la télécommande.
S’assurer que les prises d’air en aspiration
et en sortie de l’unité externe/interne ne
soient pas bloquées.
Suggestions pour l’utilisation
Ne refroidissez pas trop la
pièce.
Fermer les rideaux et les
volets.
Gardez la température de la
pièce uniforme.
Cela n’est pas bon pour votre
santé et c’est un gaspillage
d’électricité.
Ne laissez pas la lumière
directe du soleil pénétrer dans
la pièce quand le conditionneur
d’air est en marche.
Réglez les directions de flux
d’air verticales et horizontales
pour assurer une température
uniforme à la pièce.
Assurez-vous que les portes et
les fenêtres soient bien fermées.
Nettoyez régulièrement le
filtre à air.
Ventiler de temps en temps
la pièce.
Eviter le plus possible d’ouvrir
les portes et les fenêtres pour
garder l’air frais dans la pièce.
Si le filtre à air est bloqué, cela
diminue la capacité réfrigérante
et les effets de
déshumidification. Nettoyez-les
au moins une fois tous les 15
jours.
Puisque les fenêtres restent
fermées, c’est une bonne idée
de les ouvrir de temps en
temps pour ventiler la pièce.
Manuel de l'utilisateur 13
FRANÇAIS
Dans le cas d’une non utilisation prolongée
du conditionneur
Entretien et réparations
Résolution des problèmes
Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou l'assistance... Si le problème
persiste, contactez votre revendeur ou votre centre d'assistance.
Cas
Le conditionneur ne marche
pas.
Explication
Voir page
• Vous avez fait une erreur dans la programmation de
l'horloge ?
• Un fusible a sauté ou l'interrupteur automatique est
entré en fonction ?
-
Il y a une odeur anormale dans
la pièce.
• Assurez-vous que ce ne soit pas l'odeur d'humidité des
murs, des tapis, des meubles ou des vêtements
présents dans la pièce.
-
De l'eau de condensation coule
du groupe.
• On a formation d'eau de condensation quand le
conditionneur d'air refroidit l'air chaud présent dans la
pièce.
-
Le conditionneur d'air ne
fonctionne pas pendant 3
minutes après qu'il a été remis
en marche.
• C'est un dispositif de protection du conditionneur d'air.
Il ne refroidit pas ou ne chauffe
pas suffisamment.
• Le filtre à air est sale ?
Voir les instructions relatives au nettoyage du filtre à air
12
• Probablement la pièce était très chaude quand le
conditionneur a été allumé. Donnez-lui assez de temps
pour refroidir.
8, 9
• Attendez environ 3 minutes et le conditionneur
commencera à marcher.
• Les prises d'air de l'unité interne ou externe sont
bouchées ?
Le fonctionnement du
conditionneur est bruyant.
-
• En cas de bruits qui ressemblent à de l'eau qui coule.
- C'est le bruit du Fréon qui coule à l'intérieur de l'unité.
• En cas de bruit semblable à de l'air comprimé dans
l'atmosphère.
- C'est le bruit de l'eau de déshumidification qui est
traitée à l'intérieur du groupe conditionneur.
L'affichage de la télécommande
est très faible ou ne se voit pas.
• Les piles sont déchargées ?
On entend un bruit crépitant.
• Ce bruit provient de l'expansion/compression du
panneau avant, etc., à cause des variations de
température.
14 Climatiseur
-
• Les piles ont été insérées dans les directions opposées
(+) et (-) ?
-
6
-
P/No.: 3828A20402U
Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.

Manuels associés