LG LS-C126UDM0 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
LG LS-C126UDM0 Manuel du propriétaire | Fixfr
Avant d'utiliser votre conditionneur d'air, lisez attentivement
ce manuel et gardez-le pour toute référence future.
Avant son installation, ce conditionneur d'air doit être
soumis à l'approbation de l'entreprise qui fournit
l'électricité (Norme EN 61000-2, EN 61000-3).
FRANÇAIS
CONDITIONNEUR D'AIR
(Installation séparée du
type montée sur paro)
Manuel de l'utilisateur
#####################
Manuel
de l'utilisateur Climatiseur
TABLE DES MATIERES
POUR VOS ARCHIVES
Précautions de sécurité..........3
Ecrivez le modèle et le numéro de série ici:
Modèle Nº
Avant la mise en service.........8
Introduction..............................9
Sécurité électrique ................10
Consignes d'utilisation .........12
Entretien et réparations ........26
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie
latérale de chaque unité.
Nom du distributeur
Date d'achat
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d'achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISSEZ CE MANUEL
Vous trouverez dedans plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Seul un petit
soin préventif de votre part peut vous permettre une grande
économie de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre
climatiseur. Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes
communs dans la charte de conseils de dépannage. Si vous lisez
d'abord notre charte de Conseils de dépannage, il est possible que
vous n'ayez aucun besoin d'appeler le service technique.
PRECAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou maintenance de cette
unité.
• Contactez l'installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits enfants ou d’
handicapés sans surveillance.
• Vos enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent
pas avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce travail de
remplacement ne doit être réalisé que par du personnel autorisé à l'aide de
pièces de rechange d'origine.
• Le travail d'installation doit être réalisé conformément au Normes
Electrique National, seulement par du personnel qualifié et agréé.
2 Climatiseur
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne se blessent, vous devez respecter
les instructions suivantes.
■ En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des
préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.
ATTENTION
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts concernant
uniquement les biens.
Ne faites jamais cela
Faites toujours ceci
DANGER
■ Installation
Raccordez toujours l’appareil à la terre.
• Sinon, cela risque de provoquer une décharge
électrique.
Pour l’installation de ce produit, contactez
toujours le service d’entretien ou une
agence d’installation professionnelle.
• Sinon, cela risque de provoquer un incendie, une
décharge électrique, une explosion ou des blessures.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche
ou une prise desserrée qui sont endommagés.
• Sinon, cela risque de provoquer une décharge
électrique.
Fixez solidement le couvercle de la partie
électrique à l’appareil interne et le panneau
d’entretien à l’appareil externe.
• Si le couvercle de la partie électrique de l’appareil
interne et le panneau d’entretien de l’appareil externe
ne sont pas solidement fixés, cela risque d’entraîner
un incendie ou une décharge électrique provoqués
par la poussière, l’eau, etc.
Manuel de l'utilisateur 3
FRANÇAIS
■ Les éléments à respecter sont classés par les symboles suivants.
Précautions de sécurité
Installez toujours un joint
contre les fuites d’air et un
commutateur dédié.
• Ne pas les installer risque de
provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Ne conservez pas ou n’utilisez
pas de gaz inflammable ou de
combustible à proximité du
climatiseur.
• Sinon, cela risque de provoquer
un incendie ou la panne du
produit.
Assurez-vous que le cadre
d’installation de l’appareil externe
n’est pas détérioré en raison
d’une utilisation prolongée.
• Cela risque de provoquer des
blessures ou un accident.
x
Wa Thinner
Ne démontez pas ou ne
réparez pas ce produit
aléatoirement.
• Cela provoquerait un incendie ou
une décharge électrique.
N’installez pas ce produit à
un endroit d’où il serait
susceptible de tomber.
• Sinon, cela risque de provoquer
une blessure physique.
Soyez prudent lorsque
vous déballez et installez ce
produit.
• Vous risquez de vous blesser
avec les extrémités coupantes.
■ Opération
Ne partagez pas la prise
secteur avec d’autres
appareils.
• Cela provoquerait une décharge
électrique en raison de la
production de chaleur.
N’utilisez pas de cordon
d’alimentation détérioré.
Ne modifiez pas ou ne
rallongez pas le cordon
d’alimentation aléatoirement.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge
électrique.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge
électrique.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse pas être
tiré lorsque l’appareil fonctionne.
Débranchez l’appareil si des
bruits étranges, une odeur ou
de la fumée s’en dégagent.
Conservez l’appareil à l’écart
des flammes.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Sinon, cela risque de provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie.
4 Climatiseur
Précautions de sécurité
Débranchez le cordon
d’alimentation si cela s’avère
nécessaire, en tenant le cordon
par la fiche, et ne le touchez
pas avec des mains humides.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Sinon, cela risque de provoquer la
panne de la machine ou une décharge
électrique.
Ventilez bien la pièce lorsque
vous utilisez cet appareil en
même temps qu’une gazinière,
etc.
• Il est possible que vous manquiez
d’oxygène.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie et une décharge électrique.
Tenez la prise par la fiche
lorsque vous la retirez de la
prise secteur.
• Cela risque de provoquer une
décharge électrique et des
détériorations.
Lorsque vous nettoyez
l’appareil, assurez-vous
d’abord que le courant et le
disjoncteur sont éteints.
• Sinon, cela risque de provoquer une
décharge électrique.
Ne marchez pas sur l’appareil
interne/externe et ne posez rien dessus.
• Cela risque de provoquer une blessure en cas de
chute.
N’ouvrez pas l’orifice
d’aspiration de l’appareil
interne/externe pendant son
fonctionnement.
• Sinon, cela risque de provoquer une
décharge électrique et une panne.
Ne touchez jamais les pièces
métalliques de l’appareil
lorsque vous retirez le filtre.
• Elles sont coupantes et peuvent
provoquer des blessures.
Eteignez l’interrupteur
d’alimentation principal lors
des périodes d’inutilisation
prolongée de l’appareil.
• Sinon, cela risque de provoquer une
panne de l’appareil ou un incendie.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon
d’alimentation.
• Sinon, cela risque de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Manuel de l'utilisateur 5
FRANÇAIS
Ne laissez pas d’eau s’écouler
à l’intérieur des parties
électriques de l’appareil.
N’utilisez pas le cordon
d’alimentation à proximité
d’appareils de chauffage.
Précautions de sécurité
Lorsque le produit est immergé, contactez
toujours le centre d’entretien.
Veillez à ce que les enfants ne marchent pas
sur l’appareil externe.
• Sinon, cela risque de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• Sinon, les enfants risquent des blessures graves en
tombant de l’appareil.
ATTENTION
■ Installation
Installez le tuyau d’évacuation afin que
l’évacuation puisse se faire en toute
sécurité.
Installez le produit de sorte que le bruit ou le
courant d’air chaud ne provoquent aucune
détérioration chez vos voisins.
• Sinon cela risque de provoquer une fuite d’eau.
• Sinon, cela risque de provoquer un litige avec vos
voisins.
Inspectez toujours afin de détecter toute
fuite de gaz après l’installation et la
réparation du produit.
Conservez le niveau parallèle lorsque vous
installez le produit.
• Sinon, cela risque de provoquer une panne du
produit.
• Sinon, cela risque de provoquer des vibrations ou
des fuites d’eau.
6 Climatiseur
Précautions de sécurité
■ Opération
Evitez tout rafraîchissement
excessif et ventilez de temps
à autre.
Utilisez un chiffon doux pour
nettoyer l’appareil. N’utilisez
pas de cire, de diluant, ni de
détergent puissant.
En cas de fuite gaz, ouvrez la
fenêtre afin de ventiler la
pièce avant de mettre
l’appareil en marche.
• Sinon, cela risque d’être dangereux
pour votre santé.
• L’aspect du climatiseur risque de se
détériorer, de changer de couleur et
des imperfections risquent de se
développer en surface.
• Sinon, cela risque de provoquer une
explosion et un incendie.
FRANÇAIS
x
Wa Thinner
N’utilisez pas cet appareil
dans un but spécifique tel que
la conservation d’animaux, de
légumes, de machines de
précision ou d’objets d’art.
• Sinon, cela risque de détériorer
vos biens.
Ne placez aucun obstacle à
proximité du courant d’air
d’entrée et de sortie.
• Sinon, cela risque de provoquer
la panne de l’appareil ou un
accident.
Ne mettez pas vos mains ou une barre à
l’intérieur de l’arrivée ou de la sortie d’air
pendant le fonctionnement.
• Sinon, cela risque d’entraîner une blessure physique.
Insérez toujours bien le
filtre. Nettoyez-le tous les
quinze jours.
• Une utilisation sans filtre
entraînera la panne de l’appareil.
Ne buvez pas d’eau en provenance du
climatiseur.
• Sinon cela risque de provoquer une indigestion.
Manuel de l'utilisateur 7
Avant la mise en service
Avant l'utilisation
Préparation pour la mise en service
1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
2. Branchez correctement la prise d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange autorisée.
Utilisation
1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques
pour la santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de longues
périodes de temps.
2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité
simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour
préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets d'art). Un tel
usage pourrait endommager les composants de l'unité.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre. Vous pourriez vous
blesser en manipulant des bords métalliques affilés.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit l'isolement,
entraînant de possibles chocs électriques.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très
forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise
en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Service technique
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur.
8 Climatiseur
Introduction
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution.
Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le
climatiseur.
Caractéristiques
DANGER: Cet appareil devrait être installé conformément aux réglementations
nationales sur le câblage. Ce manuel sert de guide pour aider à expliquer les
caractéristiques du produit.
Intérieur
Arrivée d’air
Filtre à Nano Plasma
Filtre à air
Décharge d’air
Panneau avant
Cordon d’alimentation
Récepteur de signal
Bouton Power
Extérieur
Ventilateurs d’arrivée d’air
Câbles de
branchement
Tuyauterie
Ventilateurs de sortie d’air
Plaque de la base
Tuyau d’évacuation
Manuel de l'utilisateur 9
FRANÇAIS
Ce symbole indique des notes spéciales.
NOTICE
Sécurité électrique
Sécurité électrique
ATTTENTION : Cet appareil doit être correctement raccordé à la terre.
Afin de minimiser le risque de décharge électrique, vous devez toujours brancher cet appareil à une prise
secteur raccordée à la terre.
Méthode conseillée
Assurez-vous de l’existence
d’un raccordement à la terre
convenable avant d’utiliser
l’appareil.
DANGER : Ne coupez pas ou ne retirez pas la fiche de raccordement
à la terre de la prise secteur.
DANGER : Fixer le terminal de raccordement à la terre de
l’adaptateur à la vis de la paroi du couvercle du réceptacle ne
raccorde pas l’appareil à la terre, sauf si la vis du couvercle est
métallique et n’est pas isolée, et si la paroi du réceptacle est
raccordée à la terre par le biais du câblage de la maison.
DANGER : En cas de doute sur le raccordement à la terre du
climatiseur, faîtes vérifier la paroi du réceptacle et le circuit par un
électricien qualifié.
10 Climatiseur
Sécurité électrique
Utilisation temporaire d’un adaptateur
Nous décourageons fortement l’utilisation d’un adaptateur en raison du danger potentiel.
Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par l’UL, disponible chez la plupart
des quincailliers. Assurez-vous que la grande rainure de l’adaptateur est alignée avec la grande rainure du
réceptacle pour respecter les polarités.
Pour débrancher le cordon d’alimentation de l’adaptateur, placez une main sur le cordon et l’autre sur
l’adaptateur afin d’éviter de détériorer la terminaison de raccordement à la terre. Evitez de débrancher le
cordon fréquemment car cela peut finir par entraîner une détérioration de la terminaison de raccordement à
la terre.
Méthode temporaire
Vis métallique
Couvercle
du réceptacle
DANGER : N’utilisez jamais cet appareil avec un adaptateur détérioré.
Utilisation temporaire d’un cordon de rallonge
Nous décourageons fortement l’utilisation d’un cordon de rallonge en raison du danger potentiel. Pour des
situations temporaires, utilisez uniquement des cordons de rallonge à trois câbles homologués par le CSA et
par l’UL, d’une puissance nominale de 15A et de 125V.
Manuel de l'utilisateur 11
FRANÇAIS
Adaptateur
Consignes d'utilisation
Consignes d'utilisation
Commande à distance
1. Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée
par la flèche.
2. Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-)
des piles soient dans la direction correcte.
3. Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position.
NOTICE
Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez pas de piles
rechargeables.
Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande
• La télécommande peut être conservée montée sur
un mur.
• Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la
pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du
signal.
Récepteur signal
Reçoit le signal de la télécommande. (Le son de réception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement
Allumé/Eteint
: S'allume pendant le fonctionnement du système.
Mode Economie : S'allume pendant le fonctionnement en Mode Economie.
Temporisateur : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode
Temporisateur.
Mode Dégel
: S'allume pendant le fonctionnement dans le mode
Dégel, ou avec le zfonctionnement Mise en marche
à chaud (uniquement le modèle avec la pompe chaleur).
Externe
: Fonctionnement unité externe : S'allume pendant le
fonctionnement du groupe externe
(Uniquement le modèle réfrigérant).
PLASMA Plasma
12 Climatiseur
Voyants lumineux de
fonctionnement
: La fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système d'éclairage multiple.
Consignes d'utilisation
Fonctionnement de la commande à distance
la télécommande transmet des signaux au système.
1. BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuie sur ce bouton et il
s'arrête quand on appuie de nouveau sur ce bouton.
Transmission
du signal
2. BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE D'UTILISATION
S'utilise pour sélectionner le mode d'utilisation.
3. BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE LA PIECE
Utilisé pour sélectionner la température de la pièce.
5. REFROIDISSEMENT A JET
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter le refroidissement
rapide. (Le refroidissement rapide
a le ventilateur en fonction à très haute vitesse dans
le mode réfrigérant).
5
1
6
3
4
2
7
11
8
13
10
CANCEL
ON
OFF
9
12
SET
AUTO CLEAN
17
18
14
16
15
6. BOUTON OSCILLATION CHAOS
Utilisé pour mettre en marche et arrêter le mouvement des
fissures de ventilation et pour introduire la direction choisie
du flux d'air.
7. BOUTONS TEMPORISATEUR ALLUME/ETEINT
Utilisés pour introduire les temps de mise en marche et d'arrêt.
(voir page 22)
8. BOUTONS DE RÉGLAGE DU TEMPS
Utilisé pour régler les temps de fonctionnement. (voir page 22)
9. BOUTONS DE REGLAGE/EFFAÇAGE TEMPORISATEUR
Utilisés pour introduire les temps de fonctionnement désirés et pour
effacer le fonctionnement du temporisateur. (voir page 22)
10. BOUTON MODE AUTOMATIQUE SOMMEIL
Utilisé pour introduire le fonctionnement automatique mode
économie. (voir page 22)
11. BOUTON POUR LA CIRCULATION DE L'AIR
S'utilise pour faire circuler l'air de la pièce sans réchauffer ou refroidir.
(allume et éteint le ventilateur interne).
(voir page 23)
Volet basculant
12. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
S'utilise pour contrôler la température de la pièce.
13. PLASMA(OPTION)
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter la fonction purificationplasma. (voir page 20)
Mode d'utilisation
Fonctionnement refroidissement
14. TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX D'AIR
HORIZONTAL (PAS SUR TOUS LES MODELES)
Utilisée pour régler la direction désirée du flux d'air horizontal
Fonctionnement Automatique ou Commutation Automatique
15. BOUTON MISE A ZERO
Utilisé avant d'introduire de nouveau le temps ou après avoir
remplacé les piles.
Fonctionnement déshumidification santé
16. TOUCHE 2nd F
Utilisée avant l'utilisation des modes imprimés en bleu en bas des
touches.(voir page 21)
Fonctionnement chauffage
• Mode refroidissement(
), Modèle pompe chaleur(
)
17. NETTOYAGE AUTOMATIQUE (OPTIONNEL)
Utilisé pour régler le mode Nettoyage Automatique.
18. LUMINOSITE DU VOYANT (FACULTATIF)
Utilisé pour régler la luminosité du voyant.
Manuel de l'utilisateur 13
FRANÇAIS
4. SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR INTERNE
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur sur quatre
vitesses: basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Consignes d'utilisation
Fonctionnement de réfrigération
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe répond
avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Refroidissement
3
Automatique
Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations
de 1°C.
Pour augmenter la température
ON
Pour diminuer la température
4
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme une
brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique CHAOS.
14 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Fonctionnement Automatique (Modèle de refroidissement uniquement)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération automatique, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Refroidissement
ON
3
Automatique
Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
La température et la vitesse du ventilateur sont réglés
automatiquement par les contrôles électroniques basés sur la
température actuelle de la pièce. Si vous désirez modifier la
température, fermez la télécommande et appuyez sur les
touches de Réglage Température Pièce. Plus vous sentez la
chaleur ou le froid, et plus de fois vous devrez appuyer
(jusqu'à deux fois) sur la touche. La température introduite
sera modifiée automatiquement.
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Pendant le fonctionnement automatique :
❐ On ne peut pas modifier la vitesse du ventilateur interne. Elle a déjà été réglée par la règle Fuzzy.
❐ Si l'installation ne fonctionne pas de manière satisfaisante, passez manuellement à un autre mode.
L'installation ne passera pas automatiquement du mode réfrigérant au mode chauffage, ou inversement, ce
passage doit être effectué manuellement.
❐ Pendant le fonctionnement automatique, si vous appuyez sur la touche de Marche/Arrêt de la direction du flux
d'air, les fissures horizontales oscillent automatiquement vers le haut et vers le bas. Si vous voulez arrêter
l'auto-oscillation, appuyez de nouveau sur la touche oscillation.
Manuel de l'utilisateur 15
FRANÇAIS
1
Consignes d'utilisation
Mode changement de marche automatique.(seulement le modèle avec pompe chaleur)
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner mode
changement de marche automatique., appuyer sur le bouton
Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le
bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Refroidissement
3
Mode changement de Déshumidification
marche automatique
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations
de 1°C.
Pour augmenter la température
ON
Pour diminuer la température
4
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
Pendant le fonctionnement automatique :
❐ Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement pour conserver la température interne.
❐ Quand la température interne varie au-dessus de ± 2°C par rapport à la température réglée, le climatiseur
conserve la température de la pièce à ±2°C par rapport à la température réglée grâce au mode changement de
marche automatique.
16 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Fonctionnement déshumidification santé
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement déshumidification santé, appuyer sur le
bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la
direction de la flèche.
Refroidissement Mode changement de Déshumidification
marche automatique
santé
3
ON
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Introduisez de nouveau la vitesse du ventilateur
avec la télécommande encore fermée. On peut
sélectionner une des quatre vitesse du
ventilateur, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la
vitesse du ventilateur passe au niveau successif.
Natural wind by the CHAOS logic
❏ For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan
Speed Selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind
blows like natural breeze by automatically changing fan speed
according to the CHAOS logic.
Pendant le fonctionnement déshumidification santé :
❐ Quand vous sélectionnez le mode déshumidification santé avec le bouton sélecteur, le conditionneur d'air commence le
fonctionnement dans le mode déshumidification, en réglant automatiquement la température de la pièce et le volume du
flux d'air aux conditions optimales pour la déshumidification basées sur la température de la pièce correctement relevée.
De toute façon, dans ce cas, la température introduite n'est pas affichée sur la télécommande et on ne peut pas
contrôler la température de la pièce.
❐ Dans la fonction de déshumidification santé, le volume du flux d'air est introduit automatiquement par l'algorithme
d'optimisation qui correspond à l'état de la température ambiante courante et rend les conditions optimales pour la santé
et confortables même quand la saison est très humide.
Manuel de l'utilisateur 17
FRANÇAIS
1
Consignes d'utilisation
Fonctionnement réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur)
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Refroidissement
3
Automatique
Chauffage
Déshumidification
(uniquement modèle
santé
avec pompe chaleur)
Fonctionnement réfrigération à jet. Introduire une
température plus basse que celle de la pièce. La température
peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec
des augmentations de 1°C.
ON
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
4
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des
quatre vitesse du ventilateur, basse,
moyenne, élevée ou CHAOS. Chaque fois
que l'on appuie sur le bouton, la vitesse du
ventilateur passe au niveau successif.
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
❐ Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme
une brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique
CHAOS.
18 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Fonctionnement réfrigération à jet
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Appuyez sur le bouton Réfrigération à Jet
pour activer le mode réfrigération super
rapide et le groupe fonctionnera avec le
ventilateur activé à grande vitesse pendant
30 minutes.
3
Pour effacer le mode Réfrigération à Jet, appuyez sur le
bouton de vitesse du ventilateur ou sur le bouton de réglage
de la température ambiante et le groupe fonctionnera dans le
mode réfrigération avec ventilateur à grande vitesse.
ou
ou
NOTICE
❐ Avec la fonction REFRIGERATION A JET, à tout moment, le conditionneur d'air se met en marche
avec de l'air froid à très haute vitesse pendant 30 minutes en réglant automatiquement la température
ambiante à 18°C. Elle est utilisée pour refroidir la pièce rapidement pendant l'été.
Dans le mode pompe chaleur ou dans le mode fuzzy, la fonction de réfrigération super rapide n'est pas
disponible.
❐ Pour retourner au mode réfrigérant normal à partir du mode Réfrigération à jet, il faut appuyer sur le
bouton de sélection mode d'exercice, sur le bouton de sélection volume flux d'air ou sur le bouton de
réglage de la température, ou bien appuyer de nouveau sur le bouton de réfrigération super rapide.
Manuel de l'utilisateur 19
FRANÇAIS
1
Consignes d'utilisation
Fonctionnement de la purification par NANO PLASMA (Facultatif)
1
2
3
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
L'unité répondra en faisant entendre un
bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Appuyez
sur la touche ON/OFF de l'opération
purification de l'air PLASMA.
L'opération commencera quand vous
appuyez sur la touche et s'arrêtera quand
vous appuyez de nouveau sur la touche.
Réglez de nouveau la vitesse du ventilateur avec
la porte de la télécommande fermée. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre
pas, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la vitesse du ventilateur change.
✻ Opération de purification de l'air (PLASMA) avec
refroidissement, réchauffement ou toute autre opération.
Uniquement opération de purification de l'air PLASMA
Si vous appuyez uniquement sur la touche PLASMA,
vous faites fonctionner uniquement la purification de
l'air PLASMA.
La vitesse du ventilateur est basse. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre pas,
basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche (
), la
vitesse du ventilateur change.
20 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Fonctionnement 2e F
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande et appuyez sur la
touche 2nd Function (2-ème fonction) afin d'actionner les fonctions
imprimés en bleu en bas des touches.
(Vérifiez le témoin de la 2-ème fonction sur l'écran d'affichage de
la télécommande.)
Ces touches effectuent le réglage de la minuterie, comme suit :
CANCEL
ON
OFF
SET
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
3
La 2-ème fonction est débranchée automatiquement dans
peu de temps, ou lorsque vous appuyez de nouveau sur la
touche 2nd F.
Pour plus de détails, référez-vous aux fonctions
décrites sur la page suivante.
Manuel de l'utilisateur 21
FRANÇAIS
1
Consignes d'utilisation
Additional features
Sleep Mode
1. Appuyez sur le bouton Mode Economie automatique pour introduire l'heure où vous voulez que le groupe s'éteigne
automatiquement.
2. Le temporisateur est programmé à des augmentations de une heure en appuyant sur le bouton Mode Economie automatique de
1 à 7 fois. Le mode économie est disponible de 1 à 7 fois. Pour modifier la période de temps en périodes de une heure, appuyez
sur le bouton Mode Economie en pointant vers le conditionneur d'air.
3. Assurez-vous que le voyant LED du Mode Economie automatique s'allume.
Pour effacer le Mode Economie, appuyez sur le bouton Mode Economie automatique plusieurs fois jusqu'à ce que l'étoile (
disparaisse de l'écran de fonctionnement.
NOTICE
)
Le Mode Economie fonctionnera avec la vitesse lent du ventilateur (réfrigération) ou vitesse moyenne du ventilateur
(uniquement la pompe chaleur) pour un fonctionnement silencieux pendant la nuit.
Mode réfrigération : la température augmentera automatiquement de 1°C dans les 30 minutes suivantes et de 2°C en une heure,
pour un sommeil confortable.
Réglage du temps
1. L'heure peut être réglée quand vous appuyez sur le bouton de mise à zéro (reset).
Si vous venez de mettre les piles, vous devez appuyer sur le bouton Mise à zéro pour remettre l'heure à zéro.
Appuyez sur le bouton Mise en marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si l'icône 2nd F est allumée.
3. Appuyez sur les boutons de Réglage Temps jusqu'à ce que le temps soit réglé.
CANCEL
4. Appuyez sur le bouton REGLAGE Temporisateur.
NOTICE
SET
Contrôlez l'indicateur pour l'indication A.M (matin) et P.M (après-midi).
Mise en marche retardée/Arrêt programmé
1. Vérifiez que le temps est correctement affiché sur la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F
3. Appuyez sur les boutons Allumé/Eteint du temporisateurpour allumer ou éteindre le temporisateur.
ON
OFF
4. Appuyez sur les boutons de réglage du temporisateur pour introduire
le temps désiré.
5. Afin de régler le temps sélectionné, appuyez sur la touche Timer SET (réglage de la minuterie).
Pour effacer le réglage du temporisateur.
Vérifiez si l'icône 2nd F est éteinte.
Appuyez sur le bouton Efface temporisateur en pointant la télécommande en direction du récepteur de signal.
(Le voyant lumineux du temporisateur sur le conditionneur d'air et sur la télécommande s'éteindra).
NOTICE
CANCEL
SET
sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
Avec le groupe en marche
Temporisateur Mise en
marche retardée Eteint
22 Climatiseur
Temporisateur Mise en
marche retardée Allumé
Temporisateur Mise en
marche retardée Eteint et Allumé
Temporisateur Mise en
marche retardée Allumé et Eteint
Consignes d'utilisation
Direction du flux d'air (groupe interne)
Le flux d'air vers le haut et vers le bas (Flux d'air
vertical) peut être réglé par la télécommande.
2. Ouvrez la télécommande. Appuyez sur la touche
Oscillation Chaos et les fissures oscilleront vers le
haut et vers le bas. Appuyez sur la touche Oscillation
Chaos de nouveau pour déplacer la fissure verticale
dans la direction choisie.
❐ Si vous appuyez sur le bouton oscillation CHAOS, la direction
du flux d'air horizontal est modifiée automatiquement, selon
l'algorithme CHAOS pour distribuer l'air dans la pièce, de
manière uniforme et en même temps pour que le corps
humain soit le confortable possible, comme s'il s'agissait
d'une brise naturelle.
❐ Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction du
flux vertical vers le haut et vers le bas. Le déplacement
manuel des fissures pourrait endommager le conditionneur
d'air.
❐ Quand le groupe est éteint, la fissure flux d'air vers le haut et
vers le bas fermera la prise de sortie d'air du groupe.
Contrôle de la direction du flux d'air horizontal (Facultatif)
Le flux d'air horizontal à droite/à gauche est réglé en utilisant la télécommande.
Appuyez sur la touche Start/Stop pour mettre en marche l'appareil.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Stop de la
direction du flux d'air et les prises d'air se tourneront vers la droite et vers la gauche.
Appuyez de nouveau sur la touche de contrôle de la direction du flux d'air horizontal
pour régler les prises d'air horizontales dans la direction voulue du flux de l'air.
Mode Circulation Air
Règle la circulation de l'air dans la pièce sans chauffer ni réfrigérer.
1. Appuyez sur le bouton Mise en marche/Arrêt, le groupe répond avec un bip.
2. Ouvrez la télécommande. Appuyez sur la touche Circulation Air. Fermez la télécommande. Maintenant, chaque
fois que vous appuyez sur le Sélecteur Vitesse Ventilateur Interne, la vitesse du ventilateur passe de basse
vitesse à CHAOS et de nouveau à basse.
Air CHAOS
Vitesse du ventilateur basse
Vitesse du ventilateur moyenne
Vitesse du ventilateur élevée
NOTICE
L'Air CHAOS : économise la consommation de courant et évite la réfrigération excessive.
La vitesse du ventilateur est modifiée automatiquement de moyenne à basse ou viceversa selon la température de la pièce.
Manuel de l'utilisateur 23
FRANÇAIS
1. Appuyez sur le bouton Allumé/Eteint pour mettre en
marche le groupe conditionneur.
NOTICE
Consignes d'utilisation
Nettoyage automatique (Facultatif)
AUTO CLEAN
1. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton du Nettoyage Automatique (Auto Clean), la
fonction Nettoyage Automatique est réservée et annulée.
2. La fonction Nettoyage Automatique marche avant et aprés lutilisation des modes
refroidissement ou déshumidification. Pour de plus amples détails, rapportez-vous aux points
ci-dessous.
3. Lorsque l'unité est mise en marche aprés avoir réservé le Nettoyage Automatique, la fonction
Démarage à froid se met en marche et le ventilateur intérieur démarre aprés 20 secondes.
4. Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche /Arrêt (Start/Stop) pour arrêter l'unité aprés avoir
réservé la fonction Nettoyage Automatique, le climatiseur marche en mode Nettoyage
Automatique faisant circuler l'air ambiant sans plus faire fonctionner les modes
Refroidissement ou Déshumidification.
Pour le modèle Refroidissement seul, ce mode reste en marche pendant 30 minutes, alors
que pour le modèle Pompe à chaleur, il le fait pendant 16 minutes.
5. Si vous appuyez encore une fois sur le bouton Nettoyage Automatique en cours de
fonctionnement de l'unité, la fonction Nettoyage Automatique sera annulée.
NOTICE
❏ Pendant la fonction d’Auto Nettoyage, l’humidité restant dans l’appareil interne après le
Fonctionnement de Refroidissement ou le Fonctionnement de Déshumidification Saine peut être
retirée.
❏ Pendant le fonction d’Auto Nettoyage, seuls les boutons MArche/Arrêt, Plasma et Auto Nettoyage
sont utilisables.
Luminosité de l’affichage (Facultatif)
• Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage par le biais de la télécommande.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’appareil en marche. Ouvrez la porte de la
télécommande, appuyez sur le bouton 2e F puis appuyez sur le bouton de luminosité de l’affichage.
L’affichage sera sombre. Appuyez à nouveau sur le bouton pour régler l’affichage brillant.
24 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Funzionamento Manuale
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.
Mode Fonctionnement
Vitesse ventilateur interne
Température introduite
Modèle
réfrigérant
Réfrigération
Elevée
22°C
Temp. pièce ≥ 24°C
Réfrigération
Elevée
22°C
Modèle pompe chaleur
21°C ≤ Temp. pièce < 24°C
Déshumidification et santé
Elevée
23°C
Temp. pièce < 21°C
Chauffage
Elevée
24°C
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, ouvrez le
panneau avant vers le haut et appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 3 secondes. Si vous
voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Relancement Automatique
Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique est la
fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l'interruption.
Donc il n'y a aucun besoin de lancer cette fonction en appuyant sur n'importe quelle clé ou bouton.
En mode initial, le ventilateur fonctionne à petite vitesse et le compresseur démarre après 2.5~3minutes.
Pendant que le compresseur démarre, la vitesse de ventilateur reprend également son mode de réglage précédent.
Utiles des informations
Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante
La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est la valeur
quand la vitesse du ventilateur est réglée sur Maximum, la capacité est
inférieure avec vitesse du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen.
Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut refroidir rapidement
la pièce.
Vitesse
m
mazimu
Manuel de l'utilisateur 25
FRANÇAIS
Power
button
Entretien et réparations
Entretien et réparations
Unité interne
DANGER: Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer, frotter avec
un chiffon souple et sec. Ne pas utiliser de blanchissants ou d'abrasifs.
NOTICE
L'alimentation doit être débranchée avant de commencer le nettoyage de l'unité interne.
1. Ouvrez le haut du panneau avant.
Panneau avant
2. Soulevez le panneau avant.
Le crochet du panneau se détache.
Crochet
du panneau
3. Abaissez le panneau puis retirez le filtre à air.
Filtres à air
DANGER : Ne touchez pas le filtre à
PLASMA pendant 10 secondes après
l’ouverture de la grille d’arrivée d’air, cela
risquerait de provoquer une décharge
électrique.
4. Nettoyez-le à l’aide d’une brosse souple et d’un
aspirateur.
Si le filtre est très sale, nettoyez avec de l’eau.
5. Remettez en place le filtre à air séché à l’ombre puis
fermez le panneau.
Filtres à air
❏ N'utilisez jamais les produits suivants :
• Eau à température supérieure à 40°C
Cela pourrait provoquer des déformations ou des
décolorations.
• Substances volatiles
Elles pourraient endommager les surfaces du
conditionneur d'air.
26 Climatiseur
Pow
d er
G a s o li n e
Entretien et réparations
Unité externe
Les serpentins d'échangeur de chaleur et les prises d'air du panneau de l'unité externe doivent être contrôlés
régulièrement. S'ils sont bloqués par de la saleté ou de la suie, on peut les faire nettoyer professionnellement
avec de la vapeur, aussi
bien pour les serpentins que pour les prises d'air.
(Arrière)
(Côté)
NOTICE
Des serpentins sales ou bloqués
réduisent l'efficacité du système
et conduisent à des coûts plus élevés.
Prises d’air
d’aspiration
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
Prises d’air
de sortie
(Arrière)
(Côté)
Prises d’air
d’aspiration
Prises d’air d’aspiration
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
Prises d’air de sortie
(Côté)
Prises
d’air de sortie
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
Nettoyage du filtre
• Périodicité recommandée : Environ 3 mois
1. Ouvrez le haut du panneau
avant.
2. Soulevez le panneau avant.
Le crochet du panneau se
détache.
3. Retirez le filtre à air puis sortez le
filtre à nano plasma.
Filtre à nano plasma
Panneau avant
Crochet
du panneau
4. Nettoyez le filtre à nano plasma
à l’aide d’un aspirateur.
5. Remettez en place le filtre à
nano-plasma séché à l’ombre
puis mettez un filtre à air à
l’intérieur.
Filtre à nano plasma
Manuel de l'utilisateur 27
FRANÇAIS
(Arrière)
Entretien et réparations
Problèmes et Solutions Communs
Avant de contacter les services d'entretien :
Si vous rencontrez des problèmes avec votre climatiseur, lisez les renseignements suivants et
essayez de résoudre ce problème. Si vous ne parvenez pas à trouver une solution, éteignez le
climatiseur et contactez votre revendeur.
Le climatiseur ne fonctionne pas
1. Assurez-vous que le climatiseur est branché à une prise secteur qui convient.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
3. Vérifiez si la tension est inhabituellement élevée ou faible.
L'air n'est pas suffisamment frais par rapport aux réglages de rafraîchissement
1. Assurez-vous que les réglages de température sont corrects.
2. Vérifiez si le filtre à air est encrassé par de la poussière. Si c'est le cas, remplacez le filtre.
3. Assurez-vous que le flux d'air en provenance de l'extérieur n'est pas bloqué et qu'il existe un
espace vide de 20" minimum entre l'arrière du climatiseur et le mur ou le grillage situé
derrière lui.
4. Fermez toutes les portes et les fenêtres et vérifiez l’absence de source de chaleur dans la
pièce.
Avant de contacter les services d’entretien, veuillez consulter la liste des problèmes
fréquents et de leurs solutions ci-dessous :
Le climatiseur fonctionne normalement lorsque :
• Vous entendez un bruit d’écoulement d’eau. Ce bruit est provoqué par l’eau qui tombe sur le
ventilateur les jours de pluie ou dans des conditions très humides. Cette caractéristique a été
conçue pour aider à retirer l’humidité de l’air et améliore l’efficacité du refroidissement.
• Le thermostat produit un déclic. Ce déclic est produit lors du démarrage et de l’arrêt du cycle
du compresseur.
• Vous voyez de l’eau s’écouler de l’arrière de l’appareil. De l’eau peut être recueillie sur la
plaque située à la base de l’appareil. Cette eau déborde et s’écoule depuis l’arrière de
l’appareil.
• Vous entendez le ventilateur fonctionner lorsque le compresseur est silencieux.
C’est une caractéristique de fonctionnement normale.
28 Climatiseur
Entretien et réparations
Résolution des problèmes
Il est possible que le climatiseur fonctionne anormalement lorsque :
Problème
Le climatiseur
ne refroidit pas
comme il
devrait le faire.
Ce qu’il faut faire
■ Le climatiseur est débranché.
• Assurez-vous que la fiche du climatiseur
est complètement enfoncée dans la prise
secteur.
■ Le fusible a sauté/le disjoncteur
s’est déclenché.
• Vérifier la boîte des fusibles/du disjoncteur
de la maison et remplacez le fusible ou
remettez en place le disjoncteur.
■ Coupure de courant.
• En cas de coupure de courant, réglez le
contrôle de mode sur Off.
Lorsque le courant est rétabli, attendez 3
minutes avant de redémarrer le climatiseur
afin d’empêcher tout déclenchement de la
surcharge du compresseur.
■ La circulation de l’air est
restreinte.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun rideau,
abat-jour ou meuble bloquant l'avant du
climatiseur.
■ Il est possible que le thermostat
ne soit pas réglé sur un chiffre
suffisamment élevé.
• Tournez le bouton jusqu’à un chiffre plus
élevé. Le réglage le plus élevé fourni un
refroidissement maximal
■ Le filtre à air est sale.
• Nettoyez le filtre au moins une fois toutes
les deux semaines : Consultez la section
sur l’entretien et les réparations.
■ La pièce était peut-être très
chaude.
• Lorsque le climatiseur est allumé pour la
première fois, vous devez lui laisser le
temps de refroidir la pièce.
■ De l’air froid s’échappe.
• Vérifiez si les registres de la paroi du four
sont ouverts et l’air froid s’en va.
■ Les serpentins de
refroidissement ont gelé.
• Consultez la section sur le givrage du
climatiseur ci-dessous.
■ De la glace bloque le courant
Le
d’air et arrête le
climatiseur se
rafraîchissement de la pièce par
givre.
• Réglez le contrôle de mode sur High F ou
sur High Cool grâce au thermostat réglé
sur 1 ou 2.
le climatiseur.
* Vous pouvez consulter le programme d’Energy Star en détail sur www.energystar.gov
Manuel de l'utilisateur 29
FRANÇAIS
Le climatiseur
ne démarre
pas.
Causes possibles
P/No.: 3828A20418F

Manuels associés