LG MDD112-A0U Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
LG MDD112-A0U Manuel du propriétaire | Fixfr
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE) CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN
QUI NE SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR
CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche
dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux
non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut
s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer
un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un
triangle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur
de la présence de directives de fonctionnement ou
d’entretien importantes dans le livret qui
accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
CPRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation
Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les
brancher sur un circuit spécialisé.
Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant
simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres
prises de courant ni d'autres circuits secondaires. Vérifiez la
page des caractéristiques techniques dans ce manuel de l'utilisateur pour en être sûr.
Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales
surchargées, desserrées ou endommagées, les rallonges, les
cordons d'alimentations effilochés et l'isolation des câbles
endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces conditions
risquent de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Examinez périodiquement le câble de votre appareil, et si son
aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchezle, arrêtez momentanément l'utilisation de l'appareil, et demandez à un technicien agréé de remplacer le câble par une pièce
de rechange appropriée.
Protégez le cordon d'alimentation de tout emploi abusif, évitant
par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme
une porte ou que l'on marche sur le cordon. Faites très attention aux fiches, prises murales et au point où le cordon sort de
l'appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise
du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil,
assurez-vous que la prise soit facilement accessible.
AVERTISSEMENT: Ne pas bloquer les ouvertures d’aération.
Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.
Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour
assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du
produit en le protégeant de toute surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le
produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un
emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à
moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les
instructions de constructeur l’autorisent.
ATTENTION:
Ce produit utilise un système laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le
pour vous le consulter ultérieurement.
Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un
réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de
réparation’
L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de
procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut
provoquer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez
pas d’ouvrir le coffret. Le rayonnement est visible quand
l’appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE
RAYON.
ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou
d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de
liquide comme par exemple un vase sur l’appareil.
Mode économie d’énergie
Vous pouvez placer l’unité en mode économie
d’énergie.
En mode normal (en position allumée), maintenez
appuyée la touche 1/[(POWER) pendant environ 3
secondes.
- Rien n’apparaît sur l’affichage LCD lorsque l’unité est
éteinte.
Pour annuler, appuyez sur 1/[ (POWER).
1
FRENCH
AVERTISSEMENT
Introduction
Installation
Raccordement
Raccordement
Raccordement
Raccordement
Sur les symboles dans les instructions
du
de
du
du
téléviseur . . . . . . . . . . . .
l'antenne . . . . . . . . . . . .
système de haut-parleurs
l'équipement optionnel . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
3
4
4
Opération
Commande depuis le Panneau avant . . . . . . . . . . . . 4
Commande depuis la Télécommande . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Attention
Indique des fonctions spécifiques à cet
appareil.
Remarque
Conseil
Indique des fonctions spéciales de cet appareil.
Indique des conseils et des astuces pour
faciliter les tâches.
Types de disques lisibles
DVD
(disque de 8 cm / 12 cm)
Configuration
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Audio CD
(disque de 8 cm / 12 cm)
Lire un CD Audio ou un fichier
MP3/WMA/JPEG/DivX
Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA . . . . . . . . . . 11
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visionnement d´un fichier JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement avec des fichiers DivX . . . . . . . . . . 13
En outre, cet appareil peut effectuer la lecture fichier
DivX, DVD±R/RW et CD-R / CD-RW contenant des titres
audio, MP3, WMA, et/ou des fichiers JPEG.
Préréglage des stations radio / Ecouter
• Certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW), selon
l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW
(ou DVD±R/RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
• Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque ( face étiquetée ou face gravée).
• N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En
forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
Préréglage des stations radio . . . . . . . .
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction RDS - FACULTATIF . .
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’Horloge . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement avec cassette
Référence
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
14
14
15
16
16
16
17
Codes des Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guide du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications techniques
Remarque
Code région
Un code régional est imprimé à la base de l’unité. Il peut
donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la même
zone ou avec “TOUTE ZONE”.
Remarque sur les Codes des Régions
Avant l'utilisation
À propos de l’affichage du symbole
“
” peut apparaître affiché sur le moniteur de votre
téléviseur lors de l’opération indiquant que la fonction
expliquée dans le mode d’emploi n’est pas disponible
sur ce disque vidéo DVD spécifique .
Sur les symboles de disque dans les instructions
Une section dont le titre comporte l’un des symboles
suivants n’est applicable qu’au disque représenté par ce
symbole.
DVD
Audio CDs
MP3 MP3 file
WMA WMA file
JPEG JPEG file
DivX DivX file
DVD
ACD
2
• La plupart des disques DVD comporte une planète
comprenant un ou plusieurs chiffres dedans
clairement visibles sur la couverture. Ce numéro doit
coïncider avec le code régional de votre lecteur DVD.
Le cas échéant, la lecture ne pourra pas être
effectuée par cet appareil.
• Si vous essayez de lire un DVD dont le code de
région est différent à celui de votre lecteur, vous
verrez affiché sur le moniteur TV le message suivant
“Vérification Code Régional”
Installation
Arrière
duof
téléviseur
Rear
TV
VIDEO
IN
Pour une réception
AM(MW), branchez
l’antenne cadre (aérienne) sur le plot AM
COMPONENT VIDEO /
PROGRESSIVE SCAN INPUT
Y
V
C
FRENCH
FM Fil
antenne
(fournie)
Vers l'entrée
audio
(AUDIO IN)
Haut-parleur avant
(droit)
Haut-parleur avant
(gauche)
Raccordement du téléviseur
Conseil
• Il existe plusieurs manières pour raccorder l'unité, en
fonction de votre téléviseur et des autres équipements
que vous souhaitez connecter à l'unité. Utilisez l'une
des connexions décrites ci-dessous.
• Veuillez vous reporter au manuel de votre téléviseur,
magnétoscope, système stéréo ou autres le cas
échéant pour réaliser la meilleure connexion.
Attention
• Assurez-vous que l'unité est connectée directement au
téléviseur. Sélectionnez l'entrée AV adéquate sur votre
téléviseur.
• Ne branchez pas votre unité au téléviseur via votre
magnétoscope. L'image DVD pourrait être distordue
par le système de protection contre la copie.
• Si votre téléviseur est un téléviseur haute définition ou
« digital ready », vous pourriez profiter de la sortie
progressive scan de l'unité DVD/CD pour augmenter
la résolution vidéo.
• Si votre téléviseur n'accepte pas vos paramètres de
résolution, une image anormale apparaît sur l'écran.
Veuillez lire le guide de l'utilisateur du téléviseur pour
régler la résolution qui soit prise en charge par votre
téléviseur.
Connexion Vidéo
Connectez la prise VIDEO OUT de produit à la prise
VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble (V).
IN
MAGNÉTOSCOPE
(ou dispositif
auxiliaire, etc.)
OUT
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
Vers la sortie
audio (AUDIO
OUT)
Branchement du périphérique vidéo
Branchez les prises de sortie périphérique vidéo
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN)
(Y PB PR) du produit aux prises correspondantes du
téléviseur au moyen du câble Y PB PR (C).
Branchement Progressive Scan
• Si votre téléviseur est un téléviseur haute définition ou
“compatible au numérique” vous pouvez profiter de la
sortie balayage progressif (Progressive Scan) de l’unité pour une résolution vidéo encore plus élevée.
• Si votre téléviseur n’accepte pas le format Progressive
Scan, l’image apparaîtra floutée lors de vos essais du
scan progressif sur le produit.
Branchez les prises de sortie périphérique vidéo
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN)
(Y PB PR) du produit aux prises correspondantes du
téléviseur à l’aide du câble Y PB PR (C).
Raccordement de l'antenne
Branchez les antennes FM/AM fournies pour pouvoir
écouter la radio.
• Connectez l'antenne boucle AM au connecteur d'antenne AM.
• Connectez l'antenne fil FM au connecteur d'antenne FM.
Remarque
• Pour empêcher les bruits, éloignez l'antenne boucle
AM de l'unité et d'autres composants.
• Assurez-vous d'étendre complètement l'antenne fil FM.
• Après avoir connecté l'antenne fil FM, gardez là aussi
horizontale que possible.
3
Raccordement du système de haut-parleurs
Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes des haut-parleurs.
Remarque
• Assurez-vous de faire correspondre les fils de haut-parleurs avec les bornes appropriées sur les composants, + à
+ et - à -. Si les câbles sont inversés, le son sera distordu et va réduire les basses.
• Si vous utilisez les haut-parleurs avant avec un taux d'entrée maximal bas, réglez le volume avec attention afin
d'éviter toute sortie excessive sur les haut-parleurs.
Raccordement de l'équipement optionnel
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou une autre unité raccordée à la prise AUX.
Opération
Commande depuis le Panneau avant
6.
port USB
Connectez le port USB d'une clé (ou d'un lecteur MP3, etc ...)
au port USB situé sur la face avant de l'unité.
Pour enlever le dispositif USB de l’unité
1.Sélectionnez une autre fonction quelconque à
l’exception de la fonction USB afin de pouvoir
enlever le dispositif USB.
2.Enlevez le dispositif USB de l’unité.
Remarque
En dehors de la Lecture de base, pour activer d’autres
fonctions, reportez-vous à la section Lecture d’un CD.
1.
Fenêtre d'affichage
2.
3.
Touche ( /[[) POWER
• Touche CD SYNCHRO RECORDING (CD
SYNC.)/DUBBING (DUBB.)/ (ST./MONO)
• Touche EQ
/[]
• Touche REC/
• Touche USB / DEMO
DEMO : Appuyez sur DEMO lorsque l'unité est éteinte
pour démontrer les fonctions sur la fenêtre d'affichage.
Pour annuler, appuyez sur ( /[)POWER ou
sur DEMO à nouveau. Pendant la démonstration, unité allumée, vous pouvez l'annuler par
les touches CLOCK, TIMER.
4. • Touche XDSS/MP3 OPT.
• Touche XTS-PRO
• Touches FUNCTION SELECT
(TUNER,TAPE,AUX, CD/DVD)
. bb/B
BB >),
• Touches CD SKIP/SEARCH (.
. bb/B
BB >)
CD SCAN (.
REWIND/ FAST FORWARD - TAPE,
. bb/B
BB >),
TUNING (-/+)(.
• Touche PRESET (-)
• Touche PRESET (+)/ FORWARD PLAY (G)
• COMMANDE DU VOLUME
5.
Prise écouteurs (ECOUTEURS):
4
3.5 mm
Ne retirez pas le périphérique USB en cours de
fonctionnement.
Les fichiers musicaux (MP3/WMA), les fichiers
images (JPEG) et les fichiers vidéo peuvent être lus.
Cette unité ne peut pas utiliser de hub USB.
Cartes mémoires préconisées.
Compact Flash Card (CFC), Micro Drive (MD), Smart
Media Card (SMC), Memory Stick (MS), Secure Digital
Card (SD), Multimedia Card (MMC), Memory Stick Pro
(MS-Pro)
- compatibles : FAT16, FAT32
- n'utilisez que les cartes préconisées
Les périphériques qui nécessitent l'installation d'un
programme supplémentaire lorsque vous les connectez à un ordinateur ne sont pas pris en charge.
Dans le cas d'un disque dur USB, assurez-vous de
connecter un cordon d'alimentation annexe au disque
dur USB pour assurer son fonctionnement. Jusqu'à
quatre partitions principales d'un lecteur sont prises
en charge. S'il existe une partition d'extension, elle ne
sera pas prise en charge.
Si le périphérique USB se décompose en deux lecteurs
ou plus, un dossier de lecteur apparaît à l'écran. Si
vous souhaitez vous revenir au menu initial après avoir
sélectionné un dossier, appuyez sur RETURN.
Les appareils photo numériques et les téléphones
mobiles ne sont pas pris en charge.
Z Commande d'éjection (Z
Z PUSH EJECT) (TAPE 1)
Z Commande d'éjection (Z
Z PUSH EJECT) (TAPE 2)
• Touche de VOLUME MICRO : FACULTATIF
• RISE MICRO (MIC1, MIC2): 3.5 mm : FACULTATIF
10. • Touche OPEN/CLOSE ( Z OP./CL.)
• Touche DISC SKIP (D.SKIP)
• SET/CD[[]/RDS - FACULTATIF
x)
• Touche STOP (x
11 • Touche TIMER
• Touche CLOCK
12. Trappe d’éjection du plateau (CD)
7
8.
9.
POWER
D.SKIP
22
1
2
TUNER/BAND
DVD
AUX
USB
SLEEP
21
3
DIMMER
20
4
1 - TAPE - 2
SETUP
DISPLAY
PRESET +
19
5
TUN. -
TUN. +
6
7
8
SELECT
/ENTER
MENU
TITLE
18
STOP
PRESET PAUSE/STEP
AUSE/STEP PLAY
PROG./MEMO.
SCAN
REPEAT
SKIP
9
10
REPEAT A-B MARKER
17
SEARCH
MUTE
16
11
EQ
XTS Pro
SOUND
AUDIO
RETURN
ZOOM
S-TITLE
CLEAR
RDS
PTY
XDSS plus
VSM
15
14
ECHO VOL.
12
1.
2.
3.
4.
MIC VOL.
13
POWER( )
Touches sélection de fonction
(TUNER/BAND,DVD, AUX, USB)
Touches numériques (0-9)
Sélectionne directement un service ou un numéro
de programme, ou bien des options dénombrées
dans un menu.
Fonctions cassette
B)
• PLAY (B
• REWIND/ FAST FORWARD PLAY ( m / M)
• SÉLECTION TAPE 1-2 (1-TAPE-2)
z/[])
• RECORD/ RECORD PAUSE (z
x)
• TAPE STOP (x
5. SETUP
6. • Touches FLECHES b/B/v/V (gauche/droite/haut/bas)
(Pour sélectionner une option dans le menu.)
v/V
V)
• PRESET -/+ (v
Appuyez sur PRESET +/- plusieurs fois pour sélectionner la station présélectionnée que vous
souhaitez.
A chaque appui sur la touche, l'unité se règle successivement sur une station présélectionnée.
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire de l'unité (voir «
Présélectionner des stations de radio »)
• TUN.(-/+) (b/B)
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur TUN (-/+)
Pour une syntonisation automatique, appuyez
pendant deux secondes sur TUN. (-/+).
7. SELECT/ENTER
Reconnaît la sélection de menu.
8. MENU
Pour afficher le menu sur un disque DVD.
x)
9. • STOP (x
• PAUSE([[])/ STEP
Pendant la lecture, appuyez sur X pour passer en
mode pause. ALL
Appuyez sur X plusieurs fois pour faire une lecture
Image par Image. DVD DivX
B)
• PLAY (B
- Pour lire des disques et des fichiers.
Vitesse de Lecture 1,5 DVD MP3 WMA ACD
Vous pourrez ensuite rapidement profiter d'un film ou
d'un morceau de musique.
La vitesse 1,5 vous permet de visualiser un film et d'écouter le son plus rapidement que la lecture à une
vitesse normale sur le disque.
1. Appuyez sur la touche PLAY pendant la lecture normale. L’image et le son apparaîtront à la vitesse 1.5.
2. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyer
sur PLAY.
10. • PROG./MEMO.
Donne accès ou enlève le menu Emission.
Entrez la fréquence de la station radio dans le syntoniseur.
• REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
REPEAT pour sélectionner le mode de répétition
désiré.
Disques Vidéos DVD : Chapter/Title/Off
Audio CD, Disques DivX/MP3/WMA :
Plage / Tous / Arret
• REPEAT A-B DVD
Pendant la lecture, chaque pression de la touche AB sélectionne le point A puis le point B, puis lance la
répétition de la séquence comprise entre A (début)
et B (fin). Appuyez sur REPEAT A-B pour sortir.
Remarque
La fonction de répétition de la sélection A-B est uniquement disponible pour la piste en cours.
5
FRENCH
Commande depuis la Télécommande
11. • EQ (Processeur d’ambiance)
Vous pouvez choisir parmi 7 ambiances
prédéfinies et régler les basses, les intermédiaires, et les aigus.
-Vous pouvez activer le processeur d’ambiance à
l’aide de la touche principale EQ du panneau avant
ou de la télécommande. Lorsque vous souhaitez
changer d’ambiance, appuyez plusieurs fois sur la
touche EQ dans un délai de trois secondes.
Les pressions successives sur la touche EQ font
défiler les options sur l'affichage LCD comme illustré ci-dessous.
NORMAL → ARABIC → USER EQ → POP →
CLASSIC → ROCK → DRAMA → JAZZ →
NORMAL...
En mode USER EQ, vous pouvez personnaliser le
niveau des basses, des intermédiaires et des aigus.
1.Sélectionnez le mode USER EQ en jouant sur la
touche EQ. “USER EQ” apparaît sur l’affichage
LCD.
2.Appuyez sur la touche SET/CD[[ du panneau
avant lorsque “USER EQ” apparaît sur l’affichage
LCD. “BASS 0” apparaît sur l’affichage LCD.
3.Réglez le niveau des basses, des intermédiaires
et des aigus à votre convenance en jouant sur la
touche PRESET (-/+) du panneau avant.
4.Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) pour
ajuster progressivement le niveau sonore.
(MIN, -4 ~ +4, MAX)
5.Répétez les étapes 3 et 4.
6.Lorsque le réglage du niveau sonore est terminé,
appuyez sur la touche SET/CD[[ située sur le
panneau avant.
• XTS- Pro
La qualité unique du son développé par notre
technologie crée un son optimum qui restitue la
perfection du son original et procure la sensation
du direct.
Chaque fois que vous appuyez sur XTS Pro, la
séquence d’installation est la suivante.
XTS -- P ON ↔ NORMAL
Remarque : La fonction XTS Pro ne peut pas être
activée lorsqu’un casque d’écoute
est raccordé.
• SOUND
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement les champs sonores pré-programmés selon le programme que vous souhaitez
écouter. (son de 2 canaux uniquement) Appuyer
à plusieurs reprises sur SOUND.
BYPASS → ON STAGE → STUDIO → CLUB →
HALL → THEATER 1 → CHURCH → BYPASS...
Remarque :Le mode son initial est BYPASS.
• AUDIO
Langue AUDIO: Pendant la lecture, appuyez
plusieurs fois sur AUDIO pour changer de langue
ou de piste audio. DVD DivX
Canal AUDIO: Appuyez sur AUDIO à plusieurs
reprises pendant la lecture pour régler un canal
audio différent (STÉRÉO, GAUCHE ou DROIT).
6
• SUBTITLE (S-TITLE)
SUBTITLE DVD DivX
Pendant la lecture, appuyez sur S-TITLE à
plusieurs reprises pour sélectionner la langue des
sous-titres que vous souhaitez.
• CLEAR
Enlève un numéro de piste dans le menu
Emission ou une marque dans le menu
RECHERCHE DE MARQUES.
12. Pour Régler le Volume d'ÉCHO ( / )
Vous pouvez donner un effet d'écho au son
provenant des microphones. Appuyez sur la touche
ECHO VOL. ( / ) de la télécommande pour
augmenter progressivement le volume ou pour le
diminuer (MIN,1 - 14, MAX étapes)
13. MIC VOL. ( / )- FACULTATIF
Réglez le volume sonore du micro en tournant la
molette du volume du micro.
(MIN,1 - 14, MAX étapes)
Remarque
• Quand vous n’utilisez pas le micro, réglez le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
MICRO au minimum ou éteignez le micro et enlevez
le micro de la prise MIC.
• Si le micro est placé trop près du haut-parleur, vous
pourriez entendre un son hululé. Dans ce cas,
déplacez le micro plus loin du haut-parleur ou
diminuez le volume sonore en utilisant le BOUTON
DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO.
• Si le son à travers le micro est très fort, il pourrait y
avoir des distorsions. Dans ce cas, tournez le
BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
MICRO au minimum.
14. RDS,PTY - FACULTATIF
Pour voir plusieurs affichages des options RDS.
15. • XDSS plus/ MP3 OPT.
XDSS (Extreme Dynamic Sound System)
Appuyer sur XDSS plus pour renforcer l’effet de
son aigu, grave ou de multi canal. L’indicateur du
mode “XDSS ON” ou “NORMAL” s’allume.
DVD/DivX/ACD : XDSS ON ↔ NORMAL
MP3/WMA : XDSS ON → MP3 -- OPT ON
→ NORMAL → XDSS ON .
Optimiseur MP3
Cette fonction optimise les archives MP3
comprimées. Elle améliore les sons graves en créant
des sons mélodieux. Chaque fois que vous appuyez sur
“MP3 OPT”, la sélection change dans l’ordre suivant.
XDSS ON → MP3 -- OPT ON → NORMAL
Source
Affichage
Effect
5.1 ch
VIRTUAL
Son VIRTUEL
• SLOW
En mode pause, appuyez sur t ou T pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou
T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
Appuyer
pour régler
son VIRTUEL.
2.1 ch. sur VSM
VIRTUAL
3Dle
STEREO
3D STEREO
Son 3D en temps réel fournissant de la technologie à
l’aide des sources stéréo, optimisé pour les haut-parleurs stéréo. Les téléspectateurs peuvent éprouver
des effets ambiophoniques virtuels surprenants à partir de leurs propres lecteurs multimédia.
Son VIRTUEL
Une nouvelle technologie convertie le canal 5.1 en 2
canaux sonores disposant d’informations
directionnelles de l’audio.
m / M)
• SCAN (m
Pendant la lecture appuyez plusieurs fois sur
SCAN (m ou M) pour sélectionner la vitesse
de scan désirée.
DVD : 5 Etapes
(BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB),
bb, bbb, bbbb, bbbbb, bbbbbb)
(b
WMA/MP3, Audio CD m (X2, X4, X8) ou
BB (X2, X4, X8)
• ZOOM
Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur
ZOOM pour agrandir l’image vidéo (3 niveaux).
Vous pouvez vous déplacer au sein de l’image agrandie
à l’aide des touches b /B /v /V.
Remarque : Le zoom risque d´être inopérant pour
quelques DVD.
• RETURN (
)
Enlève le menu Configuration..
16. • MARKER - SEARCH
Pour introduire un marqueur
On peut enclencher la lecture depuis neuf points
mémorisés au maximum. Pour introduire un marqueur, appuyez sur MARKER au point désiré du
disque. L´icône du Marqueur est affiché brièvement sur le moniteur TV. Répétez cela afin d´introduire les neuf marqueurs.
Pour retourner à une scène marquée ou l´effacer
1.Pendant la lecture, appuyez sur SEARCH. Le
menu de recherche du marqueur est affiché sur
l´écran.
2.Appuyez sur b / B pendant 10 secondes pour choisir
le numéro de marqueur auquel vous voulez retourner
ou celui que vous désirez effacer.
3.Appuyez sur SELECT/ENTER et la lecture commencera depuis la scène marquée. Ou bien
appuyez sur CLEAR et le numéro du marqueur
sera effacé sur la liste.
4.On peut lire une scène marquée quelconque en
introduisant son numéro sur le menu de recherche
du marqueur.
• MUTE(
FRENCH
• VSM (Virtual Sound Matrix)
17. VOLUME (-/+)
Ajuste le volume des haut-parleurs.
18. TITLE
(Utilisez la touche TITLE pour afficher l’écran Titres
contenu dans les disques DVD-Vidéo.)
19. DISPLAY
1.Appuyez sur AFFICHAGE pour afficher plusieurs
informations sur la lecture.
Les éléments affichés varient en fonction du type
de disques et du mode de lecture.
2.Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant
sur v / V et modifier ou sélectionner le réglage en
appuyant sur b / B.
Titre (Plage) – Numéro du titre en cours
(ou Plage) / nombre total de titres (ou pistes).
Chapitre – Numéro du chapitre en cours / Nombre
total de chapitres.
Heure – Temps de lecture écoulé.
Audio – Langue ou canal audio sélectionné.
Sous-titrage – Sous-titres sélectionnés.
Angle – Angle de prise de vue sélectionné / nombre total d’angles de prise de vue.
Son – Mode son sélectionné.
Remarque : Si aucune touche n’est pressée pendant plusieurs secondes, l’affichage à
l’écran disparaît.
)
Appuyez sur MUTE pour interrompre temporairement le son, le témoin ( ) clignote sur la fenêtre
d'affichage. Pour annuler, appuyez à nouveau sur
(-/+) ou sur MUTE.
. / >)
• SKIP (.
Pendant la lecture, appuyez sur SKIP (. ou
>) pour aller au chapitre/à la piste suivante ou
pour retourner au début du chapitre/de la piste en
cours. Appuyez deux fois sur SKIP . pour
revenir au chapitre/piste précédente.
7
20. DIMMER
Sélection de système
Cette fonction assombrit de moitié la luminosité de
la DEL du panneau avant en mode normal. Appuyez
une fois sur DIMMER. Le voyant (une diode électroluminescente) du panneau avant est éteinte et
l’écran d’affichage sera obscurci de 50%. Pour l'annuler, appuyez encore une fois sur ce bouton.
21. SLEEP
Vous pouvez régler la mise hors tension automatique de l'appareil à un moment précis.
1. Appuyez sur SLEEP pour régler l’heure de sommeil programmée.
Le témoin SLEEP et l’heure de sommeil apparaissent sur la fenêtre.
2. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les
réglages changent dans l’ordre suivant.
→80→
→70 → 60→
→
SLEEP180 →150 → 120 →90→
50 → 40 → 30 → 20 →10 → OFF (pas
d’affichage) →SLEEP 180...
Remarque : Vous pouvez vérifier le temps
restant avant la mise hors tension
automatique. Appuyez sur SLEEP.
et le temps restant apparaît sur la
fenêtre d'affichage.
22. DISC SKIP (D.SKIP)
Cette fonction est utilisée lorsque vous souhaitez
modifier
Fonctions supplémentaires
Recherche par l'heure DVD
DivX
Pour démarrer la lecture d'un disque à une heure quelconque choisie:
1. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
2. Appuyez sur v / V pour sélectionner l'icône de l'horloge et le message “--:--:--” s'affichera.
3. Introduisez l'heure de démarrage requise en heures,
minutes et secondes de gauche à droite. Si vous
vous trompez de numéros, appuyez sur CLEAR
pour effacer les numéros que vous avez introduits.
Puis introduisez les numéros corrects.
4. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer. Le
lecture démarrera à l'heure sélectionnée.
Economiseur d´écran
L´économiseur d´écran est affiché lorsque le appareil
est laissé en mode de lecture arrêtée pendant cinq minutes environ.
Mémoire de la dernière scène DVD
L’appareil garde en mémoire la dernière scène du
dernier disque reproduit. Cette scène reste dans la
mémoire même si vous retirez le disque ou si vous
éteignez l’appareil. Si l´on introduit un disque ayant une
scène mémorisée, la scène est automatiquement lue.
Remarque
L’appareil ne mémorise aucune scène si vous éteignez
l’appareil avant le début de la reproduction du disque.
8
Vous devez choisir le mode système approprié pour
votre système TV. Si la mention PAS DE DISQUE (NO
DISC) s'affiche dans la fenêtre d'affichage, maintenez
appuyé le bouton PAUSE/STEP sur le panneau avant
ou sur la télécommande pendant plus de 5 secondes
pour pouvoir choisir un système (PAL, NTSC ou AUTO).
- Quand le système sélectionné ne correspond pas au
système de votre téléviseur, les couleurs normales
pourraient ne pas être visualisées.
NTSC: Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un
téléviseur NTSC.
PAL:
Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un
téléviseur PAL.
AUTO: Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un
téléviseur multi-système.
Angle de prise de vue DVD
Si le disque contient des scènes enregistrées avec des
angles différents de caméra, vous pouvez changer
l’angle pendant la lecture.
1. Appuyez sur DISPLAY et ensuite sur v / V pour
sélectionner une prise de caméra.
Le numéro de la prise de caméra en cours apparaît sur
l'écran d'affichage.
2. Sélectionnez la prise de caméra désirée en appuyant
sur les boutons b / B.
Configuration
En vous servant du menu Setup (configuration), vous
pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que
l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une
langue pour les sous-titres et le menu de configuration.
Se reporter aux pages 9 à 11 pour avoir plus de détails
sur les items du menu Setup.
Original – Il fait référence à la langue originale dans
laquelle le disque a été enregistré.
Other – Pour sélectionner une autre langue, appuyer
sur les touches numériques puis sur
SELECT/ENTER afin d’entrer les 4 chiffres qui
correspondent à la langue choisie dont la liste
se trouve à la page 18. Si vous entrez un code
de langue erroné, appuyez sur CLEAR dans la
télécommande.
a
AFFICHAGE
b
Aspect TV
c
4:3 – Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un
moniteur TV de taille standard 4:3 .
d
e
16:9 – Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à
un moniteur TV grand écran de 16:9
a LANGAGE - Langage Menu / Disque Audio / Sous
Titre Du Disque / Menu De Disque
b AFFICHAGE - Ratio TV / mode d'affichage /
Progressive Scan
c AUDIO - Dynamic Range Control (DRC) / voix
d BLOQUE (Contrôle des parents) - niveau / mot de
passe / code de zone
e AUTRES - PBC / enregistrement DivX(R)
Mode D’affichage
Pour afficher et effacer le menu:
Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous
appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à
l´écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyez sur B.
Pour revenir au niveau antérieur:
Appuyez sur b.
Une vidéo Progressive Scan apporte un très haut
niveau de qualité d'image avec moins de scintillement.
Si vous utilisez les prises Component Video pour la connexion avec un téléviseur ou un moniteur compatible
avec un signal Progressive Scan, réglez [Progressive
Scan] sur [On]. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre sélection. Le menu de confirmation apparaît.
OPÉRATION GÉNÉRALE
Reliez la sortie composant du DVD à l'entrée de votre
moniteur/téléviseur, réglez votre téléviseur ou moniteur
pour l'Entrée Composant.
1. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration
apparaît affiché.
2. Employez v / V pour choisir l´option désirée, appuyez
après sur B pour passer au deuxième niveau. L´écran
affiche la configuration actuelle pour l´ item choisi, de
même que pour la configuration alternative.
3. Employez v / V pour choisir la deuxième option
désirée, appuyez après sur B pour passer au
troisième niveau.
4. Employez v / V pour choisir la configuration désirée,
appuyez après sur SELECT/ENTER pour confirmer
votre choix. Quelques sélections demandent des
procédures supplémentaires.
5. Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu
de Configuration.
LANGAGE
Langage Menu
Choisissez une langue pour le menu de configuration et
l´affichage sur écran.
Disque Audio / Sous-Titre Du Disque /
Menu Du Disque
Choisissez la langue de votre préférence pour la piste
audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du
disque.
La configuration mode d´écran fonctionne uniquement
lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en "4:3"
Letterbox –(Boîte à lettres): Montre une image large
avec des bandes en haut et en bas de l´écran.
Panscan: Montre automatiquement l´ image large sur la
totalité de l´écran et coupe les bords excédants.
Progressive Scan
Pour mettre en marche le Balayage Progressif:
1. Sélectionnez “Progressive Scan” du menu
AFFICHAGE puis appuyez sur B
2. A l'aide des boutons v / V sélectionnez “Marche”.
3. Appuyez sur SELECT/ ENTER pour confirmer votre
sélection. Le menu de confirmation s'affichera.
Précaution
Une fois le réglage pour la sortie à balayage progressif
introduit, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou
moniteur compatible avec le balayage progressif. Si
vous réglez le Balayage Progressif sur la position On
(marche) par erreur, vous devrez rétablir l'unité. D'abord,
enlevez le disque du Lecteur de DVD.
Tout d'abord, retirez le disque de l'appareil. Puis
appuyez sur STOP sur la télécommande ( x ) et
maintenez appuyé pendant 5 secondes. La sortie vidéo
sera rétablie suivant la configuration standard et l'image
sera de nouveau visible sur un téléviseur ou un
moniteur analogique conventionnel.
9
FRENCH
Configuration initiale
AUDIO
Chaque disque DVD possède une variété d´options de
sortie audio. Installer les options d’AUDIO en fonction
du type de système audio que vous utilisez.
Commande de plage dynamique (DRC)
En format DVD*, la technologie audio numérique vous
permet d’écouter les plages sonores d’un programme
de la manière la plus réaliste et précise possible.
Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la
fonction de compression dynamique de la sortie audio
(laquelle équilibre le volume entre les sons les plus
élevés et les plus faibles).
Ainsi, vous pouvez regarder un film en maintenant le
volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire
à la netteté du son. Pour activer cette fonction, réglez
DRC sur ON [activé].
*1: Dolby Digital uniquement
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoké
multicanal est en lecture. Les canaux de karaoké du
disque sont alors mélangés à un son stéréo normal.
BLOQUE (Contrôle des parents)
Classement
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction
de leur contenu. Tous les disques ne sont pas classifiés.
1. Choisissez “Contrôle parental” sur le menu VERROUILLAGE puis appuyez sur B.
2. Pour accéder aux options VERROUILLAGE
(Contrôle Parental), vous devez indiquer le mot de
passe que vous avez créé. Si vous n’avez pas
encore rentré de mot de passe, vous êtes invité à le
faire. Rentrez un mot de passe puis appuyez sur
SELECT/ENTER.
Rentrez-le de nouveau pour vérifier. Si vous vous
trompez avant d’appuyer sur SELECT/ENTER,
appuyez sur CLEAR (EFFACER).
3. Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des touches
v / V.
Contrôle parental 1-8: Le niveau un (1) a le plus
grand nombre de restrictions et le niveau huit (8) est
le moins sévère.
Déverrouillage: Si vous choisissez BEBLOQUER, la
fonction de contrôle parental n'est pas activée et le
disque peut être lu en entier.
4. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre
choix de niveau d´interdiction, appuyez ensuite sur
SETUP pour quitter le menu.
10
Mot De Passe (Code de Sécurité)
Vous pouvez indiquer ou modifier votre mot de passe.
1. Sélectionnez l’option Mot De Passe dans le menu
VERROUILLAGE (Contrôle des parents), puis
appuyez sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus (Contrôle
parental).
Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur
SELECT/ENTER lorsque l’option “Changement” est
surlignée. Rentrez votre ancien mot de passe puis
rentrez et vérifiez votre nouveau mot de passe.
3. Appuyez sur SETUP (RÉGLAGE) pour quitter le
menu.
Si vous oubliez votre mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en respectant les indications suivantes :
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu Réglage.
2. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis appuyez
sur SELECT/ENTER. Le mot de passe est effacé.
Code régional
Indiquez le code de la zone dont les standards ont été
utilisés pour classifier le DVD. Voir la liste page 18.
1. Choisissez “Code régional” sur le menu
VERROUILLAGE, appuyez après sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme montré page précédente
(Contrôle parental).
3. Choisissez le premier caractère à l´aide des
touches v / V.
4. Appuyez sur B puis sélectionnez le second
caractère à l’aide des touches v / V.
5. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer le
code régional choisi.
OTHERS
Semi Karaoké
PBC (contrôle de la lecture)
Lorsque la piste d’un chapitre/titre est complètement
terminée, cette fonction affiche un résultat sur l’écran et
fait entendre un signal auditif.
DEnregistrement DivX®
Nous vous fournissons le code d’enregistrement du
DivX® VOD (Video On Demand) qui vous permet de
louer ou d’acheter des vidéos via le service DivX® VOD.
Pour de plus amples informations, visitez
www.divx.com/vod.
1. Sélectionnez l’option “Enregistrement DivX(R)” puis
appuyez sur B.
2. Appuyez sur SELECT/ENTER pendant que
“Sélectionner” est sélectionné. Le code d’enregistrement apparaît.
Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou
louer des vidéos grâce au service DivX® VOD sur
www.divx.com/vod. Suivez les instructions puis
téléchargez la vidéo sur un disque lisible par cet
appareil.
3. Appuyez sur SELECT/ENTER pour sortir.
Remarque
Mise en marche de la fonction Semi Karaoké :
- Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ en position on.
Une fois que vous avez fini de chanter, le score
s’affiche à l’écran.
Arrêt de la fonction Semi Karaoké :
- Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ sur off.
Il ne se produit aucun signal auditif et aucun score ne
s’affiche.
Disques uitilisables dans la fonction Semi Karaoké :
• disques DVD
• disques Karaoké DVD
Remarque
• Cette fonction peut être actionnée en mode DVD/CD.
• La fonction Semi Karaoké est disponible uniquement
lorsque le micro est branché.
• Lorsque vous regardez des films, éteignez le Semi
Karaoké ou bien débranchez le micro du menu
CONFIGURATION si de la musique est jouée ou si un
score apparaît.
Toutes les vidéos téléchargées à partir du système
DivX® VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil.
Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA/JPEG/DivX
Lire un CD Audio ou un fichier
MP3/WMA
Conseils
Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page
suivante.
L’appareil peut lire des CD audio et MP3/WMA.
Pour le CD mixte ayant des fichiers MP3/WMA et
JPEG, les menus de MUSIC et PHOTO peuvent être
modifiés. Appuyez sur TITLE et le mot MUSIC ou
PHOTO sera remarqué en haut du menu.
MP3/ WMA/ Audio CD
Une fois que vous avez inséré un support contenant
des fichiers MP3/WMA ou un CD audio, un menu
apparaît sur l’écran de la télévision.
Appuyez sur v / V pour sélectionner un fichier/uen piste
B) ou SELECT/ ENTER, et la
puis appuyez sur PLAY (B
lecture démarre. Vous pouvez utiliser différentes fonctions de lecture. Voir pages 6-9.
ID3 TAG (Etiquette ID3)
Lors de la reproduction d’un fichier contenant des informations, comme les titres de la piste, vous pouvez voire
ces informations en pressant DISPLAY a plusieurs
reprises. L’information [ Dossier et nom du fichier,
Chanson, Artiste, Album, Genre, Commentaire, information du Temps ] du fichier MP3/WMA sera montrée dans
la fenêtre de display et dans l’écran du téléviseur.
Pour passer aux fichiers antérieurs ou postérieurs,
pressez le bouton SKIP (. / >).
11
FRENCH
Le contrôle de la lecture fournit des options de navigation spéciales disponibles sur certains disques.
Sélectionnez [On] pour utiliser cette fonction.
Lecture programmée
Visionnement d´un fichier JPEG
La fonction Programme vous permet de sauvegarder
vos pistes préférées dans la mémoire. Un programme
peut contenir 300 pistes.
1. Insérez un disque.
Disques CD audio ou MP3/WMA:
2. Sélectionnez une piste dans la "Liste", puis appuyez
sur PROG.MEMO. ou sélectionnez l'icône
"
(Ajouter)". Appuyez ensuite sur
SELECT/ENTER pour insérer la piste sélectionnée
dans la liste programmée. Répétez le pas 2 pour
insérer d'autres pistes dans la liste programmée.
Cette unité peut lire des disques contenant des fichiers
JPEG.
Avant de lire des gravures JPEG, lisez les remarques
sur Gravure JPEG sur la page 13.
1. Introduisez un disque et fermez le boîtier.
Le menu PHOTO est affiché sur le moniteur TV.
2. Appuyez sur V / v pour choisir un dossier, et
appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des
fichiers sera affichée dans le dossier. Si vous vous
trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez
retourner à la liste de Dossiers, employez les touches v / V de la télécommande pour sélectionner
et appuyez sur SELECT/ENTER.
3. Si vous désirez visionner un fichier déterminé,
appuyez sur V / v pour sélectionner un fichier et
appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY. La vision
du fichier commence.Au moment de visionner un
fichier, vous pouvez appuyer sur STOP pour
retourner au menu précédent (JPEG menu).
Remarque
Vous pouvez ajouter toutes les pistes dans le disque.
Sélectionnez l'icône “
(Ajouter tout)", puis appuyez sur
SELECT/ENTER.
3. Sélectionnez la piste de la liste programmée par
laquelle vous voulez faire démarrer la lecture.
Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la
page suivante.
4. Appuyez sur PLAY ou SELECT/ENTER pour
démarrer. La lecture démarre dans l’ordre que vous
avez programmé pour les pistes. La lecture s’arrête
après une seule lecture des pistes dans la liste
programmée.
5. Pour reprendre le mode de lecture normal à partir
de la lecture programmée, sélectionnez une piste
dans la liste du AUDIO CD (ou MP3/WMA) et
ensuite appuyez sur PLAY.
Répétition des pistes programmées
1. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture d'un disque.
L’icône Répétition s’affichera.
2. Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de
répétition désiré.
• Piste: répète la piste actuelle.
• Tout: répète toutes les pistes de la liste programmée.
• Désactivé (pas d'affichage): ne lit pas à plusieurs
reprises.
Effacement d'une piste de la liste programmée
1. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner la piste
que vous voulez effacer de la liste programmée.
2. Appuyez sur CLEAR. Ou sélectionnez l'icône "
(Effacer)", puis appuyez sur SELECT/ENTER pour
insérer la piste sélectionnée dans la liste
programmée. Répétez cela pour effacer d’autres
pistes de la liste.
Effacement de toute la liste programmée
Appuyez sur v / V pour vous déplacer vers la liste
“
” puis appuyez sur SELECT/ENTER.
Remarque
Les programmes sont également effacés lorsque le
disque est enlevé.
12
Conseil
Il y a quatre options pour la vitesse de défilement
:
> lente, >> (Normal), >>> rapide et II Off (désactivée)
Utilisez les boutons b /B /v /V pour mettre en surbrillance la vitesse. Ensuite, utilisez les boutons b / B
pour sélectionner l'option que vous voulez utiliser,
puis appuyez sur SELECT/ENTER.
Si vous réglez la vitesse sur l'option désactivée, la
présentation des diapositives n'est pas activée.
Diaporama (Présentation des Diapositives)
Employez b /B /v /V pour sélectionner
Slide Show
et appuyez après sur SELECT/ENTER.
Image Immobilisée
1. Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnement
d´une diapositive.
L’appareil passe sur le mode PAUSE.
2. Pour retourner au visionnement de la diapositive,
appuyez sur PLAY ou appuyez sur PAUSE/STEP à
nouveau.
Se déplacer vers un autre fichier
Appuyez une fois sur SKIP (. ou >) en cours de
visionnement d'une image pour avancer ver le fichier
suivant ou précédant.
Pour faire pivoter l'image
Appuyez sur v /V /b /B pendant que vous voyez une
image pour la pivoter dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens contraire.
Zoom
Appuyer à plusieurs reprises sur ZOOM.
Zoom on [activé] y Zoom off [désactivé]
Appuyez sur v, V ou b, B pour agrandir l’image vidéo.
Appuyez sur v, V ou b, B pour réduire l’image vidéo.
Avec cet appareil vous pouvez lire des fichiers DivX
1. Insérez un disque et fermez le plateau à disque.
Le menu Movie s'affiche à l'écran du téléviseur.
2. Appuyez sur v / V pour choisir un dossier, et
appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des
fichiers sera affichée dans le dossier. Si vous vous
trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez
retourner à la liste de Dossiers, employez les touches v / V de la télécommande pour sélectionner
et appuyez sur SELECT/ENTER.
3. Si vous voulez regarder un fichier en particulier,
appuyez sur v / V pour mettre en surbrillance un fichier et ensuite appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY.
4. Appuyez sur STOP pour sortir.
Remarque
• Assurez-vous de sélectionner le mode "SUBTITLE
ON" (sous-titres activés) avant la lecture d'un fichier
DivX en appuyant sur ENTER à chaque fois.
• S'il y a plus de deux langues pour les sous-titres dans
le fichier, seul le sous-titrage original sera disponible.
• Vous ne pouvez pas régler le mode du son ni le son
VIRTUAL en cours de lecture d'un fichier DivX.
Consignes pour afficher les sous-titres du DivX
Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement pendant
la lecture, maintenez appuyée la touche S-TITLE pendant
3 secondes puis appuyez sur S-TITLE pour sélectionner
un autre code langue jusqu’à ce que les sous-titres
souhaités apparaissent.
FRENCH
Fonctionnement avec des
fichiers DivX
Conseil
Appuyez sur MENU pour vous déplacer à la page
suivante.
Sur un CD contenant des fichiers MP3/WMA, JPEG
et MOVIE, vous pouvez basculer parmi les menus
MUSIC, PHOTO et MOVIE. Appuyez sur les boutons
TITLE et MUSIC, les mots PHOTO et MOVIE en haut
du menu seront mis en surbrillance.
Pour être compatibles avec ce lecteur, les disques
MP3/WMA doivent avoir les caractéristiques suivantes:
• Fréquence d'échantillonnage : entre 32 et 48 kHz
(MP3), et entre 24 et 48 kHz (WMA).
• Bit rate : entre 32 et 320 Kops (MP3), et entre 40 et
192 Kops (WMA).
• Extensions des fichiers : « .mp3 » et « .wma »
• Format de fichier CD-ROM : ISO 9660
• Nous vous conseillons l'utilisation de Easy-CD Creator,
logiciel qui crée un système de fichiers ISO 9660.
• La quantité totale de caractères pour le nom du fichier : 8 caractères au maximum (sans compter les
extensions, comme mp3 et wma).
• Il ne doivent pas contenir des caractères spéciaux,
comme / ? * : “ < > l etc.
• La quantité totale de fichiers dans le disque ne doit
pas dépasser 999.
Les clients doivent savoir qu´une autorisation est
requise pour télécharger des archives MP3 / WMA
ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre
entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permission-là. Celle-ci devra toujours être demandée au
détenteur de droits d´auteur.
La compatibilité des disques JPEG avec ce lecteur
est limitée de la façon suivante :
• Taille fichier image : moins de 2 Mpixels
(2760 x 2048 pixels) conseillé. (L'affichage de fichiers
de plus de 2 Mpixels peut trader plus)
• Maximum de fichiers : Sous 999.
• Certains disques ne sont pas lisibles à cause d'un différent format de gravure ou de leur état.
• Extensions de fichiers : « .jpg »
compatibilité des fichiers DivX avec ce reproducteur :
• La taille de résolution disponible du fichier DivX doit
être au-dessous de 800x600 (L x H) pixels.
• Le nom du fichier des sous-titres du DivX peut comporter jusqu'à 45 caractères.
• S'il y a un code impossible à exprimer dans le fichier
DivX, celui-ci peut être affiché comme une marque
“ _ ” sur l'écran d'affichage.
• Vitesse de défilement : moins de 30 ips
• Si les structures vidéo et audio du fichier enregistré ne sont pas entrelacées, il n'y aura aucune
sortie vidéo ni même audio.
• Fichiers DivX pris en charge: ".avi ", ".mpg ",
".mpeg ", ".divx"
• Formats lisibles pour les sous-titres:
SubRip(*.srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation
Alpha(*.ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer
2.0(*.sub/*.txt), VobSub(*.sub)
• Formats codec lisibles: DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ",
"DIVX5.xx ", "MP43 ", "3IVX ".
• Formats audio pris en charge: "AC3 ", "PCM ",
"MP3 ", "WMA ".
• Fréquence d'échantillonnage : dans les 32 - 48 kHz
(MP3), dans les 24 - 48kHz (WMA)
• Débit binaire: 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps
(WMA)
13
Préréglage des stations radio / Ecouter
Préréglage des stations radio
Écoute de la radio
Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM.
Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier
que le volume soit au minimum.
1 Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande
pour afficher soit FM soit AM sur l'écran
d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le
panneau avant.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM
et FM alternent.
1
2
3
Sélectionnez la station que vous désirez en
appuyant sur TUNING (-/+) sur le panneau avant ou
b / B sur les touches de direction de la
télécommande.
Remarque
• Réglage automatique
Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) ou b / B
pendant plus de 0,5 seconde.
- Le balayage s’arrête lorsque l’unité syntonise une
station.
• Réglage manuel
Appuyez brièvement à plusieurs reprises sur les
boutons TUNING (-/+) ou b / B.
3
Appuyez sur PROG./MEMO. du panneau avant.
Un numéro préréglé clignotera dans la fenêtre
d'affichage.
4.
Appuyez sur v /V sur la télécommande pour sélectionner le numéro préréglé désiré.
5
Appuyez de nouveau sur PROG./MEMO. Le
poste choisi est maintenant en mémoire.
6
Répétez les étapes 1 (ou 2) pour prérégler d'autres
postes.
Suppression de toutes les stations
préréglées
Appuyez sur le bouton PROG./MEMO. de la
télécommande et maintenez-le enfoncé pendant environ
deux secondes, le message “ERASE ALL” apparaîtra
sur l’écran d’affichage. Appuyez ensuite sur
PROG./MEMO. sur la télécommande, les stations
seront effacées.
Pour information
Si toutes les stations possibles sont programmées, le
message “FULL” apparaîtra momentanément sur
l'afficheur et un numéro prédéterminé clignotera.
Pour modifier le numéro prédéterminé, exécutez les
étapes 4-5 de la colonne de gauche.
Rappel des stations préréglées
Appuyez sur le bouton v /V dans la télécommande et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le numéro préréglé
désiré s’affiche ou bien appuyez à plusieurs reprises sur
ce bouton.
14
2
Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande pour
afficher soit FM soit AM sur l'écran
d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le
panneau avant. La dernière station reçue est réglée.
Appuyez à plusieurs reprises sur v /V sur la télécommande pour sélectionner la station préréglée
désirée.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l'appareil syntonise un autre poste préréglé.
Régler le volume en appuyant COMMANDE DU
VOLUME sur le panneau avant ou VOLUME (-/+)
sur la télécommande plusieurs fois.
Pour écouter des stations de radio
non-préréglées
• Pour le réglage manuel, voir “Réglage manuel”.
• Pour le réglage automatique, voir
“Réglage automatique”.
Pour sélectionner directement une station
radio préréglée
Vous pouvez utiliser les boutons numérotés sur la
télécommande pour sélectionner directement une
station radio préréglée.
Par exemple, pour écouter la station préréglée 4,
appuyez sur 4 sur la télécommande. Pour écouter la
station préréglée 19, appuyez sur 1 puis sur 9
(dans les 3 secondes).
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER pour éteindre le l’appareil ou
sélectionnez un autre mode de fonction
(DVD/CD, TAPE, AUX ou USB).
Pour information
• Si un programme FM est brouillé ;
Appuyez sur ST./MONO sur le panneau avant
“STEREO” disparaisse de l’écran.
Il n’y aura aucun effet stéréo mais la réception
sera meilleure. Appuyez à nouveau sur la touche
ST./MONO pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour une meilleure réception;
Réorientez les antennes fournies.
Fonction RDS - FACULTATIF
Cet appareil est muni du système RDS (Radio Data
System) qui apporte une grande quantité d’informations
sur la radio FM. Le RDS, désormais utilisé dans beaucoup de pays est un système de transmission des signaux d’appel d’une radio.
Branchement RDS
Recherche de programme (PTY)
Le profit majeur du RDS est sa capacité de coder des
émissions avec des codes de type de programme
(PTY) qui indiquent le type de l’émission. La liste suivante démontre les abréviations utilisées afin d’indiquer
chaque PTY avec une explication de PTY.
FRENCH
Lorsqu’un émetteur FM est branché et qu’il
contient des données RDS, l’unité affichera automatiquement les indicatifs d’appel de l’émetteur et le
témoin RDS s’allumera dans la fenêtre d’affichage, tout
comme les témoins pour l’identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l’Heure actuelle
(CT), du Nom de la station (PS), s’ils sont transmis par
l’émetteur.
OPTIONS D’AFFICHAGE RDS
Le système RDS est capable de transmettre une riche
variété d’informations en plus de l’indicatif initial qui
apparaît lorsque l’émetteur est premièrement accordé.
Lors d’une opération RDS ordinaire, l’affichage indiquera le nom de l’émetteur, le réseau de diffusion ou
les lettres d’appel. En appuyant sur RDS il est possible
de sérier les différents types d’informations contenus
dans la séquence.
(PS → FREQUENCY → PTY → RT → CT)
• PS (nom du programme en service) Le nom du
canal est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
• PTY (Identification du Type de Programme) Le
nom du type de programme est indiqué dans la
fenêtre d’affichage.
• RT (Texte Radio) Un message “texte” contient une
information spéciale de l’émetteur. Remarquez que ce
message peut défiler à travers l’affichage pour permettre l’affichage du message entier.
• CT (Heure contrôlée par le canal) Permet à l’appareil de recevoir l’heure actuelle et de l’indiquer dans
la fenêtre d’affichage.
Remarque
Certains émetteurs RDS peuvent choisir de ne pas
inclure certaines de ces caractéristiques supplémentaires. Si la donne requise pour le mode sélectionné n’a
pas été transmise, dans la fenêtre d’affichage apparaîtra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS
NONE.
Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les opérations suivantes:
1. Appuyez sur TUNER pour sélectionner le mode FM.
2. Appuyez sur PTY de la télécommande et l’affichage
indiquera le dernier PTY en usage.
3. Appuyez sur PTY à plusieurs reprises pour sélectionner un PTY souhaité.
4. Une fois le PTY sélectionné, appuyez sur TUN.(-/+).
L’appareil passera à un mode de recherche automatique.Lorsque l’émetteur est accordé, la recherche se
terminera.
15
Préliminaires
Réglage de l'HORLOGE
1
Appuyez sur la touche CLOCK.
(Pour régler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK
et maintenez-la enfoncée durant plus de 2 secondes.)
- L'affichage des heures clignotera.
2
Sélectionnez un cycle de 24 heures ou bien un
BB > dans le
cycle de 12 utons . bb/B
panneau avant pour régler correctement les
minutes.
3
Appuyez sur la touche SET/CD[[.
4
BB > dans le panUtilisez les boutons . bb/B
neau avant pour régler correctement les heures.
5
Appuyer sur les touches SET/CD[[.
BB > dans le pan6. Utilisez les boutons . bb/B
neau avant pour régler correctement les minutes.
7
Appuyez sur la touche SET/CD[[ et l’heure correcte est à présent affichée.
Fonction minuterie
La fonction TIMER [MINUTERIE] vous permet d’activer
ou désactiver, à l’heure voulue, les fonctions de réception
de radiofréquences et de lecture de disques CD ou d’un
dispositif USB.
1
Appuyez sur la touche CLOCK pour contrôler
l'heure courante.
Pour information
La minuterie ne fonctionnera que si vous réglez l'heure
à l'horloge de l'appareil.
2
Appuyez sur la touche TIMER pour accéder au
mode minuterie.
Les fonctions “TUNERtDVD/CD tUSB tTAPE”
clignoteront à tour de rôle sur l'afficheur.
Pour information
• Pour corriger un réglage de minuterie (TIMER)
préalablement sauvegardé, maintenez la touche
TIMER enfoncée durant plus de 2 secondes.
• Si vous souhaitez vérifier le dernier réglage de la
MINUTERIE, appuyez brièvement sur la touche
TIMER.
- L'heure préréglée ainsi que le témoin “ ” apparaîtront
sur l'afficheur.
3 Appuyez sur la touche SET/CD[[ lors du
clignotement de la fonction désirée.
4
a. 1) Lorsque vous sélectionnez la fonction
TUNER, les témoins 'PLAY' et 'REC'
clignotent alternativement sur l'afficheur
durant 3 secondes.
Témoin ‘PLAY’ : Lecture TUNER uniquement
Témoin ‘REC’ : Lecture TUNER et
enregistrement
2) Appuyez sur la touche SET/CD[[ lorsque
la fonction souhaitée clignote.
16
3)
5
Sélectionnez le numéro de programme préméBB
morisé en appuyant sur la touche . bb/B
> située sur le panneau avant et appuyez
sur SET/CD[[ .
Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ
0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre.
b.
Lorsque vous sélectionnez le mode
DVD/CD, USB ou TAPE,
‘Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ
0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite
s'éteindre.
Réglez l’heure de mise en route en appuyant
BB >.
sur en tournant . bb/B
6
Appuyer sur les touches SET/CD[[.
7
Réglez les minutes pour la mise en route en
BB >.
appuyant sur en tournant . bb/B
8
Confirmez les minutes de l'heure de mise en
marche en appuyant sur la touche SET/CD[[ .
‘Le témoin 'OFF TIME' apparaîtra durant environ 0,5
seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre.
9
Réglez l’heure d’arrêt en appuyant sur en tourBB > .
nant . bb/B
Appuyer sur les touches SET/CD[[.
Réglez les minutes d’arrêt en appuyant sur en
BB > .
tournant . bb/B
Appuyez sur les touches SET/CD[[.
Réglez le niveau du volume en appuyant sur
BB > .
en tournant . bb/B
Appuyez sur les touches SET/CD[[.
Le témoin “ ” apparaît sur l'afficheur confirmant
ainsi le réglage approprié de la minuterie.
Mettez l'appareil hors tension.
La fonction sélectionnée s'activera et se
désactivera automatiquement aux heures
programmées.
10
11
12
13
14
15
Annulation ou contrôle du réglage de la
minuterie
Il est possible de sélectionner le réglage ou l'annulation
du programme de la minuterie en appuyant sur la
touche TIMER. Cette fonction vous permet également
de contrôler l'état courant de la minuterie.
Pour activer ou contrôler la minuterie, appuyez sur la
touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”.
Pour annuler la minuterie programmée, appuyez sur la
touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”.
Remarque
• Si vous insérez des DVD ou DivX à l’exception des
CD audio/MP3/WMA dans l’unité, la fonction TUNER
sera activée.
• Cette fonction n’est pas compatible avec les lecteurs
multicarte.
Fonctionnement avec cassette
Lecture de base
Réglage de base
1
Appuyez sur TAPE 1-2 (ou TAPE) pour sélectionner
le mode TAPE.
(Le message “NO TAPE” s'affiche dans la fenêtre
d'affichage.)
Ouvrir la cassette TAPE1-2 en poussant la
position PUSH EJECT.
Insérez une ou deux cassettes avec le coté de la
cassette au fond puis fermer la TAPE 1 (ou/et 2).
1
Appuyez sur G.
1
3
4
Enregistrement depuis une radio, un CD ou
une source auxiliaire
LECTEUR À ARRÊT AUTOMATIQUE
(TAPE 1/2)
Lorsque le lecteur à arrêt automatique achève la lecture
en sens avant, l'appareil arrête automatiquement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP (x) sur le panneau frontal ou
TAPE STOP(x) sur la télécommande pendant la
lecture.
Pour rembobiner en avant ou en arrière
BB > sur le panAppuyez ensuite sur . bb/B
neau frontal ou FF/GG sur la télécommande ou
arrêtez d’appuyer sur G à la position de la cassette
que vous désirez.
Copie
Cette fonction montre comment enregistrer de cassette
à cassette.
1 Appuyez sur la touche TAPE1-2 (ou TAPE).
• Cassette TAPE 1- Insérez une cassette pour être
copier.
• Cassette TAPE 2- Insérez une cassette vierge.
2 Appuyez sur la touche DUBB.
DUBBING - Enregistrement vitesse normale
Pour arrêter d'enregistrer, appuyez sur STOP (x).
2
Appuyez sur REC/[] du panneau avant ou sur
z/[] de la télécommande.
Le message “REC” clignote et maintient la cassette
en mode pause.
Appuyez sur REC/[] du panneau avant ou sur
z/[] de la télécommande.
Cela démarre l'enregistrement.
Pause de l'enregistrement
Appuyez sur REC/[] ou z/[].
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur STOP(x).
Enregistrement synchronisé d'un CD vers une
cassette
La fonction d'enregistrement CD repique
automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi
que les titres programmés.
1
Appuyez sur la touche DVD de la télécommande.
2
En mode d'arrêt, appuyez sur la touche CD
SYNC.
Le message “REC” clignote et “CD SYNC”
s'affiche dans la fenêtre d'affichage.
3
L'enregistrement synchronisé débute
automatiquement après environ 7 secondes.
Remarque
• Si vous désirez enregistrer depuis une piste
particulière, sélectionnez cette piste à l'aide de la
touche . bb/BB > ou ./> avant de
débuter l'enregistrement CD synchro.
• Vous ne pouvez pas changer de mode pendant
l'enregistrement.
17
FRENCH
2
2
Sélectionnez une source d’enregistrement à
l’exception de la fonction cassette.
Ouvrez la porte du lecteur de cassette TAPE 2
et insérez une cassette vierge dans le
compartiment à cassette.
Réglage du sens d'enregistrement
Référence
Codes des Langues
Consultez cette liste afin d´introduire la langue choisie pour les configurations initiales suivantes:
Disque Audio, Sous Titre Du Disque, Menu De Disque.
Langue
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albanian
Ameharic
Arabic
Armenian
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali; Bangla
Bhutani
Bihari
Breton
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
Cambodian
Catalan
Chinese
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Faroese
Code
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
Langue
Fiji
Finnish
Français
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kirghiz
Korean
Kurdish
Laothian
Latin
Latvian, Lettish
Code
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Langue
Lingala
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Moldavian
Mongolian
Nauru
Nepali
Norwegian
Oriya
Panjabi
Pashto, Pushto
Persian
Polish
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Rumanian
Russian
Samoan
Sanskrit
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Shona
Sindhi
Code
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Pays
Malaysia
Maldives
Mexico
Monaco
Mongolia
Morocco
Nepal
Netherlands
Netherlands Antilles
New Zealand
Nigeria
Norway
Oman
Pakistan
Panama
Paraguay
Philippines
Poland
Portugal
Romania
Russian Federation
Code
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
PT
RO
RU
Langue
Singhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Espagnol
Sudanese
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tonga
Turkish
Turkmen
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Code
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Code des régions
Choisissez un code régional de la liste.
Pays
Afghanistan
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Bhutan
Bolivia
Brazil
Cambodia6
Canada
Chile
China
Colombia
Congo
Costa Rica
Croatia
Czech Republic
Denmark
Ecuador
Egypt
El Salvador
18
Code
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
Pays
Ethiopia
Fiji
Finland
France
Germany
Great Britain
Greece
Greenland
Code
ET
FJ
FI
FR
DE
GB
GR
GL
Heard and McDonald IslandsHM
Hong Kong
HK
Hungary
HU
India
IN
Indonesia
ID
Israel
IL
Italy
IT
Jamaica
JM
Japan
JP
Kenya
KE
Kuwait
KW
Libya
LY
Luxembourg
LU
Pays
Saudi Arabia
Senegal
Singapore
Slovak Republic
Slovenia
South Africa
South Korea
Spain
Sri Lanka
Sweden
Switzerland
Taiwan
Thailand
Turkey
Uganda
Ukraine
United States
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Zimbabwe
Code
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
Ca
Le disque n’est pas positionné à l’intérieur du guide.
Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause
possible d’un problème, avant de contacter le service
après-vente.
Co
Positionnez correctement le disque sur le plateau,
à l’intérieur du guide.
Ca
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Sy
Symptôme/
Ca
Cause/
Co
Remède
Co
Sy
Absence d’alimentation.
Ca
Un menu est affiché sur l’écran du téléviseur.
Ca
Le cordon d’alimentation est débranché.
Co
Co
Branchez correctement le cordon d’alimentation sur
la prise secteur.
Appuyez sur la touche SETUP pour
désactiver l’écran menu.
Ca
Le niveau de classification est réglé.
Sy
L'unité est en marche, mais ne fonctionne pas
Co
Annulez la fonction Rating (classification) ou
modifiez le niveau de classification.
Sy
Un ronflement sévère ou un bruit apparaît.
Ca
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Les haut-parleurs et ses éléments sont faibles.
Ca
Pas de disque inséré.
Co
Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD
ou CD audio, situé dans la fenêtre
d’affichage du produit, est allumé).
Co
Pas d’image.
Ca
Ca
Le téléviseur n’est pas réglé de manière à recevoir
la sortie du signal DVD.
Co
Co
Sélectionnez le mode d'entrée vidéo adéquat sur
le téléviseur afin d'afficher l'image de l'unité sur
l'écran du téléviseur.
Ca
L'unité est située trop proche du téléviseur.
Co
Eloignez votre téléviseur des composants audio.
Sy
Impossible de capter les stations de radio.
Ca
Le câble vidéo n’est pas correctement
connecté.
Ca
L’antenne est mal positionnée ou mal connectée.
Co
Branchez correctement le câble vidéo sur les prises.
Sy
Ca
Le téléviseur raccordé est hors tension.
Branchez soigneusement les haut-parleurs et ses
éléments.
Co
Branchez l’antenne.
Ca
Le signal des stations est trop faible (lorsque la
recherche automatique de stations est utilisée).
Co
Allumez le téléviseur.
Co
Réglez la station manuellement.
Sy
On entend soit un son très léger, soit aucun son.
Ca
Aucune station n'a été pré-sélectionnée ou effacée
(lors du réglage en scannant les stations
pré-sélectionnées).
Ca L’équipement raccordé avec le câble audio n’est pas
réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD.
Co Sélectionnez le mode d'entrée correct de l'unité afin de
pouvoir entendre le son via l'unité.
Ca
Les câbles audio ne sont pas correctement
connectés.
Co
Branchez correctement le câble audio sur les prises.
Ca
L’équipement raccordé au moyen du câble audio
est hors tension.
Co
Mettez l’équipement raccordé par le câble audio
sous tension.
Ca
Le câble de connexion audio est abîmé.
Co
Remplacez-le par un nouveau.
Sy
Mauvaise qualité de l’image en lecture.
Co
Préréglez les stations (page 14).
Sy
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
Ca
La télécommande n'est pas orientée vers le récepteur de télécommande sur l'unité.
Co
Orientez la télécommande vers le capteur de
réception de l'unité.
Ca
La télécommande est trop éloignée de l'unité.
Co
Utilisez la télécommande à moins de 23 pieds de
l'unité (7 m).
Ca
Il existe un obstacle sur le trajet de la télécommande et l'unité.
Ca
Le disque est sale.
Co
Retirez l'obstacle.
Co
Nettoyez le disque.
Ca
Les piles de la télécommande sont épuisées.
Sy
L'unité ne démarre pas la lecture.
Insertion d’un disque ne pouvant être lu.
Co
Remplacez les piles par des piles neuves.
Sy
L'écran du panneau avant est trop faible.
Insérez un disque pouvant être lu.
(Vérifiez le type du disque, le système de couleurs
et le code de région).
Ca
Rien ne s'affiche sur l'écran du panneau avant.
Co
Appuyez sur DIMMER sur la télécommande.
Ca
Co
Ca
Le disque est positionné à l’envers.
Co
Positionnez la face de lecture du disque vers le bas.
19
FRENCH
Guide de dépannage
Caractéristiques Techniques
Général
Alimentation
Consommation énergétique
Poids Net
Reportez-vous à l’étiquette principale.
Reportez-vous à l’étiquette principale.
5.5 kg
Dimensions Extérieures (L x H x P)
272 X 322 X 354 mm
Récepteur-amplificateur
FM
Gammes Réglages
Fréquence intermédiaire
Rapport signal/bruit
Réponse de Fréquence
AM Gammes Réglages
Fréquence intermédiaire
Rapport signal/bruit
Réponse de Fréquence
Mode son ambiance
T.H.D
Réponse de Fréquence
Taux signal/bruit
87.5 - 108.0 MHz ou 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz
10.7 MHz
60/55 dB (Mono/Stereo)
50 - 10000 Hz
522 - 1620 kHz ou 520 - 1720 kHz
450 kHz
30 dB
140 - 1800 Hz
50 W + 50 W (4 Ω, THD 10 %) (MDD112)
30 W + 30 W (4 Ω, THD 10 %) (MDD72)
0.5 %
40 - 20000 Hz
75 dB
Lecteur de cassettes
Lecteur de DVD/CD
Réponse de Fréquence (audio)
Taux signal/bruit (audio)
Taux signal/bruit (video)
Gamme dynamique (audio)
Sortie Vidéo
Sortie composant vidéo
Vitesse Cassette
40 - 20000 Hz
Plus de 75 dB (1 kHz)
Plus de 55 dB (1 kHz)
Plus de 80 dB
1.0 V (p-p), 75 Ω
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω
3000 ± 3 % (MTT-111.
NORMAL-SPEED)
Fluctuation Vitesse
0.25 %
(MTT -111, JIS-WTD)
F.F/REW Temps
120 sec (C-60)
Réponse de Fréquence 250 - 8000 Hz
Rapport signal/bruit
43 dB
Channel Séparation
50 dB (P/B)/45 dB (R/P)
Effacer Rapport
55 dB (MTT-5511)
Haut-Parleurs
Nom des enceintes
Type
Impédance
Réponse de Fréquence
Niveau de pression acoustique
Puissance estimée
Puissance d'entrée max.
Dimensions Nettes (L x H x P)
Poids Net
Enceinte avant (gauche/droite)
Bass-reflex 2 voies 2 enceintes
4Ω
55 - 20000 Hz (MDS112V)
60 - 20000 Hz (MDS72V)
83 dB/W (1m) (MDS112V)
83 dB/W (1m) (MDS72V)
50 W (MDS112V)
30 W (MDS72V)
100 W (MDS112V)
60 W (MDS72V)
220 X 326 X 242 mm
3.4 kg (MDS112V)
3.19 kg (MDS72V)
Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis en fonction des améliorations au produit.

Manuels associés