PETL80914 | Manuel du propriétaire | ProForm Endurance M7 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
PETL80914 | Manuel du propriétaire | ProForm Endurance M7 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL80914.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
ust be applied
at a minimum
of 50 degrees Farenheit. Proper adhesion will not occur at colder tempera
TABLE
DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dernière Page
R E V I S I O N S
hown at 30% of actual size
es Farenheit. Proper adhesion will not occur at colder temperatures.**
d
p,
DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATE ARE OBSOLETE
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à l’échelle.
s Printed
l 4 mil vinyl or 2 mil polyester, or ICON approved equivalent
proved equivalent
3M 300 LSE
d equivalent
adhesive, or ICON approved equivalent
RELEASE APPROVALS
Textured powdercoated
steel A. Hale
DRAWN BY:
CHECKED BY:
DATE
05/14/13
TITLE: 6 Language Base Leg Caution
PROJECT/MODEL: Treadmills
DWG NO. 349203
DESIGN:
White - backgrounds
ENGINEERING:
box
by 1.00 inches (+/- 0.02 inches)
NAMING:
PMS 151 - orange signal
dielines) to 6.50 inches by 3.00
Black
hes by
11.00 inches
hed
PMS 430 (or halftone black)
RELEASE APPROVALS
DRAWN BY:
A. Hale
CHECKED BY:
DESIGN:
This drawing and all information thereof is the property of ICON Health and Fitness, Inc. and is
CONFIDENTIAL. This drawing is NOT to be made public or copied. This drawing is LOANED,
subject to return upon demand, and is NOT to be used directly or indirectly in ENGINEERING:
any way detrimental to
the interests of ICON Health and Fitness, Inc.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Health &
Fitness, Inc.
2
NAMING:
This drawing a
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11.Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12.Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 16).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
13.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14.Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15.Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET PROBLÈMES à la page 23 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
16.Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18).
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
18.Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
10.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
23.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
19.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
24.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20.Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
26.
21.N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 22). vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 45 livres (20 kg) pour déplacer le
tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
27.Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
22.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® ENDURANCE M7. Le tapis de course
ENDURANCE M7 offre un éventail de fonctionnalités
conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efficaces.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussins de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
1/4" (26)–8
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Bague
d'Espacement du
Loquet (98)–2
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis 5/16" x 3/4"
(93)–2
Vis 5/16" x 2 1/4" (28)–4
Écrou 5/16"
(34)–2
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(94)–1
Boulon à Épaulement
5/16" x 2 1/4" (95)–1
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
1
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché. Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (85).
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (85).
2
Attache 81
de Fil
81
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil se trouvant à l'intérieur
du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du
Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du
Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
74
Attache
de Fil
74
90
85
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(85). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré sur le Montant Droit. Faites attention de
ne pas pincer le fil de terre.
3
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
85
10
77
Attache
de Fil Trou
Carré
8
90
4.Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (85).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
Vissez de quelques tours seulement trois Vis
3/8" x 4" (7) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(13) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
4
90
ttachez le Montant Gauche (non illustré) de
A
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
13
7
Fils
85
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base dans les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
5
89
82
90
83
9
6.Placez une Rampe (84) sur le Montant Droit
(90). Assurez-vous que le Fil du Montant (81)
n’est pas pincé.
6
28
Attachez la Rampe (84) à l'aide de deux
Vis 5/16" x 2 1/4" (28) et deux Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Vissez les deux Vis de
quelques tours chacune avant de les serrer
complètement.
11
84
Attachez l'autre Rampe (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
81
90
Retirez et jetez les deux vis (A) indiquées de
chaque Rampes (84) (seul un côté est illustré).
7.Placez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce pour ne pas la rayer.
Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (2) et mettez-les de côté.
A
7
1
Identifiez le Plateau Gauche (36) avec du texte
au dos. Attachez le Plateau Gauche à l'aide de
quatre Vis #8 x 1/2" (1). Vissez les quatre Vis
de quelques tours chacune avant de toutes les
serrer. Faites attention de ne pas trop serrer
les Vis.
2
1
36
Assem­
blage
de la
Console
1
1
27
Attachez le Plateau Droit (27) de la même
manière.
2
10
8.À l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près des Rampes (84)
(seule une rampe est illustrée).
8
Référez-vous au schéma encadré. Branchez le
Fil du Montant (81) dans le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
Assemblage
de la
Console
Fil de la
Console
84
81
Attache
de Fil
Fil de la
Console
81
9.Posez l'assemblage de la console sur les
Rampes (84). Faites attention de ne pas pincer les fils. Insérez l'excédant de Fil du Montant
(81) dans le Montant Droit (90).
9
Assemblage de la Console
Attachez l'assemblage de la console à l'aide des
quatre Vis 1/4" x 1/2 (2) que vous avez retiré de
l'étape 7 et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (26) ;
ne serrez pas encore complètement les Vis.
84
84
26
2
90
11
81
26
2
10.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (5), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
10
9
26
Serrez quatre Vis #10 x 3/4" (9) avec quatre
Rondelles Étoilées 1/4" (26) dans la Barre
Transversale du Détecteur (5) et dans les
Rampes (84). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
84
Référez-vous à l’étape 9. Serrez complètement les quatre Vis 1/4" x 1/2" (2).
5
Assemblage
de la
Console
9
26
84
11.Identifiez les Plaques de la Rampe Gauche et de
la Rampe Droite (79, 31).
11
Attachez la Plaque de la Rampe Gauche (79)
sur la Rampe (84) gauche à l'aide de trois Vis
#8 x 3/4" (4). Remarque : glissez la Plaque de
la Rampe Gauche contre l'assemblage de la
console, puis serrez les Vis.
79
Assemblage
de la
Console
Attachez la Plaque de la Rampe Droite (31) de
la même manière.
84
31
4
84
4
12
12.Identifiez les Boîtiers des Rampes Gauche et
Droite (87, 8).
Glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (87)
contre l'assemblage de la console, puis serrez
une Vis #8 x 3/4" (4) dans la partie inférieure du
Boîtier. Faites attention de ne pas trop serrer
la Vis.
Attachez le Boîtier de la Rampe Droite (8) de
la même manière.
12
Assemblage
de la
Console
87
4
8
4
13.Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (97)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (B) avec le texte “This side towards
belt” (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à
l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (93).
13
Supports
B
97
93
56
13
93
14.Orientez le Loquet de Rangement (96) de
manière à ce que les autocollants soient placés
comme sur le schéma.
14
Attache
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (96) sur le support sur la Base (85)
à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 3/4" (94), de deux
Bagues d'Espacement du Loquet (98) et d’un
Écrou 5/16" (34), comme sur le schéma.
C
96
Soulevez le Loquet de Rangement (96) jusqu'à
la verticale. Si une attache et une bague d'espacement (C) sont en haut du loquet, retirez-les et
jetez-les.
Autocollants
34
98
15.Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (96) sur le support sur la Barre
Transversale du Loquet (97) à l’aide d’un Boulon
à Épaulement 5/16" x 2 1/4" (95) et d’un Écrou
5/16" (34).
85
15
34
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 22).
56
14
97
95
96
94
16.Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7).
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base (82, 83) vers le bas.
16
82
7
83
7
17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans
un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 24 et 25). Remarque : des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Pour allumer l'appareil, allez à la page 18. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 18. Pour
utiliser un entraînement intégré, allez à la page 20.
Pour utiliser le mode d'information, allez à la page
21. Pour utiliser le système audio de la console,
allez à la page 21.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités impressionnantes conçues pour rendre
vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi
mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur
du rythme cardiaque manuel ou du détecteur du rythme
cardiaque du torse en option.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 21. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de
la courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 25).
ETPE80914
(PETL80914)
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1. Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Placez l'interrupteur sur la
position Reset (initialisation).
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement intégré, retirez la clé de la
console puis réinsérez-la.
Initialisation
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position d’initialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 21 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
Clé
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la clé
Pince
dans la console. Les
écrans s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
ETPE80914
l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas
(PETL80914)
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), sur la touche d’augmentation de Speed (la vitesse) ou sur l'une des
touches Quick Speed (vitesse une touche) numérotées de 2 à 18.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed, la courroie
mobile se mettra à tourner à 2 Km/H. Alors que
vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de Speed pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Quick Speed, la courroie mobile change petit à petit
de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution de l'Incline (l’inclinaison), ou sur l’une
des touches Quick Incline (inclinaison une touche)
numérotées de 0 à 10. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis
de course se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
18
5.Suivez votre progression sur l'écran.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Lorsque vous sélectionnez le mode manuel, une
piste représentant 400 m
(1/4 de mile) apparaît sur
la matrice. Alors que vous
vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allument l’un après l’autre
jusqu'à ce que toute la piste soit allumée. La piste
disparaît alors et les indicateurs recommencent à
s’allumer un à un.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme cardiaque de la
poignée, retirez
le film plastique
qui recouvre
les plaques
métalliques.
De plus, assurez-vous que
vos mains sont propres.
L'écran inférieur gauche
peut afficher le temps
écoulé et la distance que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant.
Chaque fois que vous
changez l'inclinaison, l'écran affiche le niveau d'inclinaison pendant quelques secondes. Remarque :
lorsqu’un entrainement est sélectionné, l’écran
affiche le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt que le temps écoulé.
L'écran inférieur droit
peut afficher la vitesse
de la courroie mobile et
le nombre approximatif
de calories que vous
aurez brûlées durant
votre entraînement. L’écran affiche également votre
rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque sur les poignées (voir
l’étape 6).
L’écran supérieur peut
afficher le temps écoulé,
la distance parcourue en
marchant ou en courant,
le nombre approximatif
de calories brûlées, ou la
vitesse de la courroie mobile. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Priority Display (affichage prioritaire) jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche
les informations que vous souhaitez visualiser.
Remarque : quand une information est affichée
sur l’écran supérieur, cette même information ne
s'affichera pas sur l’écran inférieur droit ou inférieur
gauche.
Remarque :
si vous utilisez le détecteur du
détecteur cardiaque manuel et le détecteur du
torse en option en même temps, la console ne
pourra pas afficher votre rythme cardiaque de
façon exacte. Pour plus d'informations concernant
le détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 21.
Plaques
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur les
plaques métalliques ; évitez de déplacer vos
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques pendant au moins 15 secondes.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course
sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur
le niveau le plus bas lorsque vous pliez le tapis
de course en position de rangement, sinon
vous risquez de l'endommager. Ensuite, retirez la
clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off
(arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
une nouvelle vitesse et une nouvelle inclinaison
sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent
sur les écrans pendant quelques minutes, puis le
tapis de course se règle automatiquement sur la
nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela change aussi le nombre de calories que
vous brûlez.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche l'inclinaison maximale, la durée, la
vitesse maximale, et le nom de l’entraînement.
De plus, un graphique des niveaux de vitesse de
l'entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez s’affiche
à côté du nom de l’entraînement.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la vitesse ou de l’inclinaison ; cependant, quand le segment suivant commence,
le tapis de course se règle automatiquement
sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour
le segment suivant.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de la vitesse pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur
la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Remarque : si vous sélectionnez un entraînement
de vitesse, la séance d'exercice commencera par
un échauffement de trois minutes avant le début de
l'entraînement de vitesse.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le
segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règle automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour le
segment suivant.
Chaque entraînement
est divisé en segSegment en Cours
ments. Une vitesse et
une inclinaison sont
programmées pour
chaque segment.
Remarque : la même
vitesse et la même
inclinaison peuvent être programmées pour des
segments consécutifs.
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19. L’écran affiche le temps restant avant la fin de l'entraînement
plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Durant l'entraînement, le graphique illustre votre
progression. Le segment du graphique qui clignote
correspond au segment en cours de l'entraînement.
La hauteur du segment qui clignote correspond à
la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque
segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si
Voir l'étape 6 à la page 19.
6. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
20
Voir l'étape 7 à la page 19.
LE MODE D'INFORMATION
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
La console est équipée d’un mode d'information qui
enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de
course et permet de sélectionner l'unité de mesure de
la console. Il permet également d'activer et de désactiver le mode démo.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de la
console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre
lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien
enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio,
rendez-vous dans un magasin vendant des appareils électroniques.
Pour sélectionner le mode d'information, insérez la clé
dans la console tout en maintenant enfoncée la touche
Stop (arrêt). Ensuite, relâchez la touche Stop. Lorsque
le mode d'information est sélectionné, les informations
suivantes s'affichent :
Ensuite, appuyez sur
la touche de lecture de
votre lecteur. Réglez
le volume en utilisant
les touches d’augmentation et de diminution
du volume sur la console, ou le bouton de réglage du
volume de votre lecteur.
L’écran supérieur affiche
le nombre d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran inférieur gauche affiche le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour
les kilomètres est affiché sur l'écran inférieur droit.
Appuyez sur la touche d'augmentation de Speed (la
vitesse) pour changer l'unité de mesure, si désiré.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
La console est équipée d’un mode d'affichage démo
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode démo est
activé, la console fonctionne normalement lorsque le
cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur
est placé sur la position d’initialisation, et que la clé
est insérée dans la console. Cependant, quand vous
retirez la clé de la console, l'écran reste allumé et les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, un « d » apparait sur l’écran droit quand vous êtes
dans le mode d’information. Pour activer ou désactiver
le mode démo, appuyez sur la touche de diminution de
la vitesse.
Que votre but
soit de brûler
de la graisse ou
de fortifier votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir
un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous
permettra de surveiller en continu votre rythme cardiaque pendant l'exercice afin de vous aider à atteindre
vos objectifs personnels de mise en forme. Pour
acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
21
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau 0 avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Il faut être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en
soulevant le cadre jusqu'à environ mi-chemin
de la position verticale.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roue
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
Cadre
2
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez
pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de
course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit
aussi être protégé des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30° C.
1.Appuyez sur la
partie supérieure
du tapis de couse,
appuyez sur le
loquet de rangement avec le pied
à l'endroit indiqué,
puis laissez le
cadre descendre
jusqu'au sol.
22
1
Loquet de
Rangement
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
ENTRETIEN
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis d'inclinaison et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur la
position Off (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du
tapis d'inclinaison avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis d'inclinaison. Pour
ne pas endommager la console, gardez les liquides
à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis d'inclinaison avec une serviette douce.
a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise correctement reliée à la
terre (voir la page 16). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du
cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
SYMPTÔME : l'écran de la console reste allumé
lorsque la clé est retirée de la console.
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si l'écran
reste allumé lorsque la clé est retirée, cela indique
que le mode démo est activé. Pour désactiver
le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt)
enfoncée pendant quelques secondes. Si les
écrans restent allumés, référez-vous à la section
LE MODE D'INFORMATION à la page 21 pour
désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (4) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
4
c
Disjoncté
a
Initialisé
65
4
4
4
23
Vue
du Haut
3 mm
52
14
50
49
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (52)
et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis #8 x 3/4" (14), déplacez
légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude
de la lecture de la vitesse. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les
rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que
la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
5–7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (la vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de la vitesse.
Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l'Incline
(l’inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison.
Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la
console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
24
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
IMPORTANT : la courroie mobile doit être centrée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile
frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s'est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s'est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
a
Repose-pieds
25
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
26
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle PETL80914.0 R0314A
N°. Qté. Description
N°. Qté. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
8
Vis #8 x 1/2"
4
Vis 1/4" x 1/2"
2
Coussin de la Base
35
Vis #8 x 3/4"
1
Barre Transversale du Détecteur
1 Filtre
6
Vis 3/8" x 4"
1
Boîtier de la Rampe Droite
4
Vis #10 x 3/4"
11
Vis Argentée #8 x 1/2"
4
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
11
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
4
Vis #8 x 1"
8
Rondelle Étoilée 1/4"
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 1/4"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
1
Plaque de la Rampe Droite
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
6
Écrou de Blocage 3/8"
6
Écrou 5/16"
4
Petit Coussin
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
2 Roue
4 Isolateur
2
Pied Arrière
1 Réceptacle
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
*
1 Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
2
Vis 1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1 Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-Pied Droit
1 Rouleau-guide
1
Plaque du Moteur
1
Bague du Moteur
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
4
Dos du Coussin
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Embout de la Base
1 Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
2 Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Plaque de la Rampe Gauche
1 Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
2 Rampe
1 Base
2
Attache de Fil
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1 Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
2
Pince de la Console
2
Vis 5/16" x 3/4"
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
1
Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4"
1
Loquet de Rangement
1
Barre Transversale du Loquet
2
Bague d'Espacement du Loquet
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27
15
14
14
59
30
34
23
66
39
35
28
14
40
43
61
37
14
57
44
93
15
66
39
35
14
37
14
40
23
42
14
45
46
47
59
30
34
37
19
30
34
56
37
34
60
59
50
51
95
93
21
23
66
14
96
37
53
10
39
35
14
49
52
55
97
63
34
19
20
98
54
37
59
30
34
53
46
23
94
35
21
62
66
39
14
48
10
10
73
6
10
24
10
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL80914.0 R0314A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL80914.0 R0314A
4
4
4
65
29
67
33
69
33
71
70
16
32
33
33
67
71
4
4
68
4
72
68
76
68
4
41 75
68
4
4
68
4
4
29
78
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PETL80914.0 R0314A
87
4
79
28
84
26
2
11
31
89
8
4
84
28
4
26
2
11
81
7
4
22
90
13
82
74
91
3
12
22
81
17
74
77
13
38
85
33
10
3
91
12
33
83
38
17
30
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL80914.0 R0314A
88
80
86
18
10
92
64
36
1
58
25
92
4
25
1
4
1
1
4
9
26
5
4
4
4
4
4
1
1
9
26
4
4
27
4
31
1
1
4
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 356141 R0314A
Imprimé en Chine © 2014 ICON IP, Inc.

Manuels associés