PETL80711 | Manuel du propriétaire | ProForm 720 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Nº. du Modèle PETL80711.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) Courriel : [email protected] Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT 252913 Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11.Branchez le cordon d’alimentation (voir page 13) sur un circuit relié à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. Utilisez uniquement le tapis de course de la manière décrite. 12.Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum. 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, sur une terrasse couverte ou près d’une source d’eau. 13.Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de toute surface chauffante. 5. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les ouvertures de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 14.Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 23 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 15.Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 15). 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 16.Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg. 9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements brusques de vitesse. 10.Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne 3 18.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent avoir une incidence sur la précision des lectures de votre fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 22.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 23.Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. 19.Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez la clé, placez l’interrupteur d’alimentation sur la position [Off] (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débranchez toujours le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 20.Ne tentez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 22.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour pouvoir déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un réparateur agréé ne vous le demande. Les réparations autres que celles décrites dans ce manuel ne doivent être effectuées que par un réparateur agréé. 25.Ce tapis de course est destiné exclusivement à un usage à domicile. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 26.Un excès d’exercice peut entraîner des blessures graves voire le décès. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et revenez au calme. 21.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 720 ZLT. Le tapis de course 720 ZLT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Longueur : 183 cm Largeur : 86 cm Poids : 85 kg Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Interrupteur d’Alimentation Courroie Mobile Repose-pieds Amortisseur de la Plate-forme Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée 5/16" (8)—8 Vis #8 x 3/4" (6)—12 Écrou 3/8" (3)—2 Rondelle Étoilée 3/8" (5)—6 Vis 1/4" x 1" (9)—4 Boulon 3/8" x 1 3/4" (12)—1 Boulon 5/16" x 1" (7)—8 Boulon 3/8" x 2" (13)—1 Vis 3/8" x 3 1/2" (4)—6 #8 x 1/2" Ground Screw (1)—1 3/8" x 4" Screw (4)—6 6 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert la participation de deux personnes. • L’assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses • Placez toutes les pièces sur une aire dégagée et enlevez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. une clé à molette un tournevis cruciforme • Durant le transport, une substance graisseuse peut se transférer sur l’extérieur du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a une substance graisseuse sur le tapis de course, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et d’un nettoyant léger non abrasif. une paire de ciseaux une pince à becs effilés Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour identifier les petites pièces, allez à la page 6. 1. A ssurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Localisez le Fil du Montant (70) rassemblé autour de l’avant de la Base (80) en dessous du Capot Ventral (68). Coupez l’attache en plastique qui retient le Fil du Montant. Puis, passez le Fil du Montant à l’intérieur de la Base et faitesle sortir dans le trou indiqué. Enfoncez un Embout de la Base (77) sur chaque côté de la Base (80). Référez-vous au dessin en encadré. Coupez l’attache en plastique près du Fil du Montant (70). Faites attention de ne pas endommager le Fil du Montant. 80 68 70 Couper 77 Trou Attache Couper 70 7 2. Identifiez le Montant Gauche (75) sur lequel se trouve un autocollant avec le mot “Left” (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (80). 2 70 75 Référez-vous au dessin en encadré. Attachez fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du Montant (70). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Gauche pendant que vous tirez l’autre extrémité de l’attache-fil à travers le Montant. Attachefil 75 70 80 Attache-fil 3. Tenez le Montant Gauche (75) contre la Base (80). Veillez à ne pas pincer les fils. Serrez partiellement trois Vis 3/8" x 3 1/2" (4) avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (5) dans le Montant Gauche et la Base ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 3 75 Attachez le Montant Droit (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté droit. 5 5 80 8 Fils 4 4. Identifiez la Rampe Gauche (71) sur laquelle se trouve le mot "Left" (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Retirez l’attache de l’Écrou à Cage 5/16" (33). Si nécessaire, remettez en place l’Écrou à Cage en l’enfonçant. Tenez la Rampe Gauche (71) près du Montant Gauche (75). Insérez le Fil du Montant (70) dans le support en bas de la Rampe Gauche. Ensuite, tirez le Fil du Montant hors du bout de la Rampe. Attachez la Rampe Gauche (71) au Montant Gauche (75) à l’aide de trois Boulons 5/16" x 1" (7) et de trois Rondelles Étoilées 5/16" (8) comme illustré. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (70). Vissez de quelques tours chacun des trois Boulons, puis serrez-les tous. Attachez la Rampe Droite (non illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté droit. 4 33 71 7 8 8 7 75 5. Identifiez le Tube de la Rampe Gauche (98) sur lequel se trouve le mot “Left” (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Attache 70 5 98 Insérez le Tube de la Rampe Gauche (98) dans la partie supérieure de la Rampe Gauche (71). Attachez le Tube de la Rampe Gauche à l’aide de deux Vis 1/4" x 1" (9). Vissez les deux Vis de quelques tours, puis serrez-les complètement. Ensuite, insérez un Raccord de la Rampe (69) dans la partie supérieure de la Rampe Gauche. 9 71 Attachez le Tube de la Rampe Droite (non illustré) de la même manière. 9 69 6. Avec l’aide d’une autre personne, tenez le bloc console près du Montant Gauche (75). 6 Bloc Console Branchez le Fil du Montant (70) au fil de la console. Référez-vous au dessin en encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE RISQUE DE S’ENDOMMAGER LORS DE LA MISE SOUS TENSION. 70 Fil de la Console Retirez le fil d’attache du Fil du Montant (70). 75 Fil de la Console Attachefil 70 7. Insérez le Fil du Montant (70) dans le Montant Gauche (75) pendant que vous placez le bloc console sur la Rampe Gauche (71) et la Rampe Droite (72). Veillez à ne pincer aucun fil. 7 Bloc Console 70 Attachez le bloc console aux Rampes Gauche et Droite (71, 72) à l’aide de deux Boulons 5/16" x 1" (7) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (8). Vissez les deux Boulons de quelques tours, puis serrez-les complètement. 71 8 7 75 72 8 10 7 8. Attachez le bloc console au Tube de la Rampe Gauche (98) et le Tube de la Rampe Droite (99) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4" (6) ; vissez les quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. Evitez de trop serrer les Vis. 8 Bloc Console 99 98 6 6 9. Localisez le Plateau Gauche (87) et le Plateau Droit (88). Assurez-vous que l’encoche indiquée est positionnée comme illustré. Attachez les Plateaux à l’aide de huit Vis #8 x 3/4" (6). Vissez chacune des huit Vis de quelques tours puis serrez-les toutes. Evitez de trop serrer les Vis. 9 Entaille 88 6 11 87 6 10.Serrez complètement les six Vis 3/8" x 3 1/2" (4) (trois de chaque côté). 10 4 4 11. Soulevez le Cadre (49) jusqu’à la position illustrée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape. 11 Orientez le Loquet de Rangement (51) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient orientés comme illustré. 49 Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (51) à la Base (80) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (13) et d’un Écrou 3/8" (3). 3 Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (51) sur le Cadre (49) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 1 3/4" (12) et d’un Écrou 3/8" (3). Abaissez le Cadre (49) (voir la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 22). 12 51 Bouton du Loquet 80 Grand Cylindre 3 13 12.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des feuilles de plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 24 et 25). 12 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR/ SP/ PL Prise Murale TYPE E FR/ SP/ PL IT TYPE F IT 13 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT La console est également équipée du mode iFit Live qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau sans fil par le biais d’un module iFit Live en option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements, affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres fonctionnalités. Pour acheter un module iFit Live à tout moment, allez sur le site Internet www.iFit.com, ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Vous pouvez même écouter votre musique d’entraînement préférée ou des livres audio grâce au système audio de la console pendant votre entraînement. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course au simple toucher d’un bouton. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque des poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du torse en option. Pour acheter du détecteur du rythme cardiaque du torse en option, voir la page 20. Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page 15. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page15. Pour utiliser l’entraînement pour la perte de poids, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser un entraînement iFit Live, reportez-vous à la page 19. Pour utiliser le mode retour au calme, reportezvous à la page 20. Pour utiliser le système audio, reportez-vous à la page 20. Pour utiliser le mode informations, reportez-vous à la page 21. De plus, la console offre un centre d’entrainements pour la perte de poids conçu pour créer des entrainements personnalisés pour vous aider à atteindre vos objectifs de remise en forme. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour un entraînement efficace. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille de plastique transparent, enlevez-le. Pour ne pas abîmer la plate-forme ETPF60911 de marche, portez (PFTL60911) des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la première 14 utilisation du tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (référez-vous à la page 25). COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître l’unité de mesure sélectionnée, ou pour changer d’unité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE INFORMATIONS à la page 21. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel font référence à des kilomètres. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 1. Insérez la clé dans la console. 2. Sélectionnez le mode manuel. Au moment de l’insertion de la clé, le mode manuel est automatiquement sélectionné. Si le menu iFit Live apparaît, appuyez une fois sur la touche de diminution de la Vitesse [Speed] pour sélectionner le mode manuel. COMMENT ALLUMER L’APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. 3. Lancez la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 13). Ensuite, localisez Réinitialisation l’interrupteur d’alimentation du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position d’initialisation [Reset]. Si vous appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 Km/H. À mesure que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 Km/H. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [Start], la touche d’augmentation de la Vitesse ou sur l’une des touches numérotées de 2 à 18 de la Vitesse Rapide [Quick Speed]. Ensuite, montez sur les repose-pieds Clé du tapis de course. Trouvez la pince Pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Remarque : la première fois que vous insérez la clé dans la console, l’inclinaison s’élèvera automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison maximal puis retournera au niveau d’inclinaison minimal. Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées de la Vitesse Rapide, la courroie mobile changera graduellement de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [Stop]. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage, la touche d’augmentation de la vitesse ou l’une des touches numérotées de 2 à 18 de la Vitesse Rapide. ETPF60911 (PFTL60911) 15 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [Incline], ou sur l’une des touches numérotées de l’Inclinaison Rapide [Quick Incline]. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, le tapis de course s’incline graduellement jusqu’au niveau sélectionné. 5. Suivez votre progression sur les écrans. Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les informations suivantes concernant l’entraînement : • Le temps [Time] écoulé • La distance [Dist.] parcourue en marchant ou en courant • La barre d’intensité [Intensity] de l’entraînement • La quantité approximative des calories [Calories] que vous avez brûlées • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Le nombre de mètres parcourus à la verticale [Vert. Feet] • La vitesse [Speed] de la courroie mobile • Votre fréquence cardiaque (reportez-vous à l’étape 6 à la page 17) • La matrice a matrice propose plusieurs onglets d’affichage. L Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Entrée [Enter] ou appuyez sur la touche Affichage [Display] jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché. ’onglet Inclinaison affichera un profil des niveaux L d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra à la fin de chaque minute. ’onglet Vitesse affichera un profil des vitesses de L l’entraînement. ’onglet Ma Piste affichera une piste représentant L 400 m. A mesure que vous pratiquez vos exercices, le rectangle qui clignote affichera votre progression. L’onglet Ma Piste affichera également le nombre de tours que vous effectuez. ’onglet Calorie affichera la quantité approximative L de calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant ce segment. Remarque : Lorsque vous sélectionnez l’onglet Calorie, l’écran calorie affiche la quantité approximative de calories brûlées par heure. Pendant votre exercice, la barre de degré d’intensité de l’entraînement indique le degré d’intensité approximatif de l’exercice. Appuyez sur la touche Accueil [Home] pour revenir au menu par défaut (référez-vous à la section LE MODE INFORMATIONS à la page 21 pour configurer le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Accueil. Quand un module iFit Live sans fil est connecté, le symbole de la Wi-Fi, situé en haut de l’écran, indique la puissance de votre signal Wi-Fi. Quatre arcs indiquent la pleine puissance du signal. Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé, puis réinsérez la clé dans la console. 16 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. sur l’affichage Calorie à chaque battement de votre cœur, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, tenez les plaques pendant environ 15 secondes. Remarque : si vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque des poignées et le détecteur du rythme cardiaque du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque correctement. Pour plus d’informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 20. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le réglage d’inclinaison minimum. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau le plus bas sinon le tapis de course risque d’être endommagé quand il est plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Avant d’utiliser le détecteur de fréquence cardiaque, enlevez les feuilles de plastique sur les plaques métalliques, le cas échéant. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous debout sur les repose-pieds et tenez les plaques métalliques des Plaques rampes pendant métalliques environ dix secondes—évitez de bouger les mains. Une fois que votre pouls est détecté, un symbole en forme de cœur clignote Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course, placez l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : autrement, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. 17 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT POUR LA PERTE DE POIDS automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1. Insérez la clé dans la console. Chaque entraînement est divisé en segments d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 15. 2. Sélectionnez une durée pour l’entrainement. Pour sélectionner un entraînement pour la perte de poids, appuyez tout d’abord sur les touches du Réglage de la Durée [Set Time]. La durée de l’entrainement s’affichera à l’écran. 3.Sélectionnez la quantité de calories que vous voulez brûler. Ensuite, appuyez sur l’une des touches du Réglage des Calories [Set Cals.]. Remarque : la console va créer un entraînement personnalisé basé sur la durée de l’entraînement et la quantité de calories que vous avez choisie. Vous ne pourrez peut-être pas sélectionner une quantité de calories élevée avec une durée d’entraînement courte. la fin de chaque segment, une série de tonaliÀ tés retentira. Si un réglage différent de vitesse ou d’inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou d’inclinaison s’affichera à l’écran pour vous en avertir. Le tapis de course se règlera alors automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que le dernier segment du profil commence à clignoter et que le segment prenne fin. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez l’annuler en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de l’Inclinaison ; toutefois, au début du prochain segment de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et d’inclinaison du segment suivant. Remarque : l’objectif en termes de calories est une estimation de la quantité de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, la quantité de calories que vous brûlerez sera affecté. Pour interrompre l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt. Pour recommencer l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrer. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km/h. Au début du prochain segment de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour le segment suivant. 4. Sélectionnez un poids pour l’utilisateur. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du Réglage du Poids [Set Wt.] pour entrer votre poids. Ceci permettra à la console de calculer plus précisément la quantité de calories que vous brûlerez. La console règlera le niveau d’intensité de l’entraînement selon le poids entré. 6. Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à l’étape 5 à la page 16. 5. Lancez la courroie mobile. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Appuyez sur la touche Marche [Go] pour créer l’entraînement. Puis, appuyez sur la touche Démarrage [Start] ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse [Speed] pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera Référez-vous à l’étape 6 à la page 17. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 18 Référez-vous à l’étape 7 à la page 17. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE ticiper à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d’informations sur les entraînements iFit Live, veuillez visiter le site Internet www.iFit.com. Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live, vous devez avoir un module iFit Live en option. Pour acheter un module iFit Live à tout moment, allez sur le site Internet www.iFit.com, ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion Internet. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). L’inscription à titre de membre sur iFit.com est également requise. Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance que vous allez parcourir en marchant ou en courant ainsi que la quantité approximative de calories que vous allez brûler. L’écran peut également afficher le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran affichera un compte à rebours avant le départ de la course. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 15. Remarque : chaque touche iFit Live peut également actionner deux entraînements de démonstration. Pour effectuer les entraînements de démonstration, retirez le module iFit Live de la console et appuyez sur l’une des touches iFit Live. 2. Introduisez le module iFit Live dans la console. 5. Commencez l’entraînement. Pour introduire le module iFit Live, consultez les directives accompagnant le module iFit Live. Appuyez sur la touche Démarrage [Start] ou la touche d’augmentation de la Vitesse [Speed] pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1. Insérez la clé dans la console. IMPORTANT : pour satisfaire aux exigences de conformité d’exposition, l’antenne et le transmetteur du module iFit Live doivent se trouver au moins à 20 cm de toute personne et ne doivent pas être à proximité ou reliés à aucune autre antenne ou transmetteur. Pendant certains entraînements, la voix d’un entraîneur personnel vous guidera. Vous pouvez sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur personnel (reportez-vous à la section LE MODE INFORMATIONS à la page 21). 3. Sélectionnez un utilisateur. Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez changer d’utilisateur sur l’écran principal de iFit Live. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Entrée [Enter] pour sélectionner un utilisateur. Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement à tout moment en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de l’Inclinaison [Incline] ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison du segment suivant. 4. Sélectionnez un entraînement iFit Live. Pour sélectionner un entraînement iFit Live, appuyez sur l’une des touches iFit Live. Pour pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur www.iFit.com. Pour interrompre l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt [Stop]. Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l’entraînement. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées du segment suivant. Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger l’entraînement suivant dans votre liste d’attente. Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [My Trainer], la touche Mes Cartes [My Maps], la touche Tour du Monde [World Tour], ou la touche Entraînement pour une Épreuve [Event Training] afin de télécharger l’entraînement suivant de ce type dans votre liste d’attente. Appuyez sur la touche Entrer en Compétition [Compete] pour par- 19 6. Suivez votre progression sur les écrans. Pour utiliser le jack audio, branchez le câble audio dans le jack audio situé sous la touche Retour à la Normale Ensuite, branchez le câble audio dans la prise jack de votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble audio est complètement enfoncé. Référez-vous à l’étape 5 page 16. L’onglet Ma Piste affichera une carte de votre parcours, ou une piste et le nombre de tours que vous effectuez. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture Plus fort de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur audio portable. Réglez Moins fort le volume de votre lecteur audio portable ou appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du volume de la console. Au cours d’un entraînement de compétition, l’onglet Compétition affichera votre progression dans la course. Au fur et à mesure que vous progressez dans la course, la ligne supérieure de la matrice affichera ce que vous avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 17. Si vous utilisez un lecteur de CD et que le CD saute, placez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que de le mettre sur la console. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Référez-vous à l’étape 7 page 17. Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, visitez le site Internet www.iFit.com. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous permettra de surveiller en continu votre rythme cardiaque pendant l’exercice afin de vous aider à atteindre vos objectifs personnels de mise en forme. Pour acheter le détecteur du rythme cardiaque du torse en option, reportez-vous à la couverture avant du manuel. LE MODE DE RETOUR À LA NORMALE Pour sélectionner le mode de retour à la normale, appuyez sur la touche Retour à la Normale [Cool Down]. Le tapis de course se réglera sur l’inclinaison la plus basse, et la courroie mobile commencera à ralentir progressivement, une fois par minute pendant cinq minutes, à moins que la vitesse de la courroie mobile soit déjà autour de 3 km/h ou que la courroie mobile soit immobile. Après cinq minutes, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur audio portable sur la console par le biais du jack audio. 20 LE MODE INFORMATIONS la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les écrans restent allumés mais les touches ne fonctionnent plus. Si le mode démo est activé, le mot ON (Activé) s’affiche sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Entrée. La console est équipée d’un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console. 1. Sélectionnez le mode informations. Pour sélectionner le mode informations, maintenez enfoncée la touche Arrêt [Stop] pendant que vous introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode informations est sélectionné, les données suivantes s’affichent : Si un module est connecté, vous pouvez également sélectionner les écrans suivants : L’affichage du temps indique le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. L’affichage de la distance indique le nombre total de miles (ou de kilomètres) « parcouru » par la courroie mobile. 2. Sélectionnez les écrans en option. Quand le mode informations est sélectionné, la matrice affiche plusieurs écrans en option. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrée pour sélectionner chacun des écrans suivants : d. V OIX DE L’ENTRAÎNEUR : pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Entrée. Lorsqu’un module iFit Live est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés : La section inférieure de l’écran affichera l’état d’un module iFit Live. Si un module iFit Live est connecté, l’écran affichera les mots WIFI MODULE. Si un module USB est connecté, l’écran affichera les mots MODULE USB/SD. Si aucun module n’est connecté, l’écran affichera les mots AUCUN MODULE IFIT. c. N IVEAU DE CONTRASTE : pour régler le niveau de contraste de l’écran, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de l’Inclinaison [Incline]. a. U NITÉS : pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche Entrée. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l’option ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l’option METRIC (métrique). b. D ÉMO : la console est équipée d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon d’alimentation, quand l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position d’initialisation, et quand la clé est introduite dans e. M ENU PAR DÉFAUT : le menu par défaut apparaîtra lorsque vous introduirez la clé dans la console ou lorsque vous appuierez sur la touche Accueil [Home]. Appuyez plusieurs fois sur la touche Entrée pour sélectionner l’écran principal du mode manuel ou l’écran iFit Live comme menu par défaut. f. V ÉRIFICATION ÉTAT WIFI : appuyez sur la touche Entrée pour vérifier l’état de votre module iFit Live. L’affichage inférieur affichera le numéro de version du logiciel, le nom du réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l’état de la connexion, la puissance du signal Wi-Fi, l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs enregistrés et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur iFit Live. g. E NVOYER/RECEVOIR DES DONNÉES : pour envoyer et recevoir des entraînements, des historiques d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Entrée. À la fin du processus, les mots TRANSFERS DONE (transferts terminés) apparaîtront à l’écran. 3. Quittez le mode informations. Pour quitter le mode informations, retirez la clé de la console. 21 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur la position la plus basse avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé. 2 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course puisse rouler sur les roue, puis déplacezle jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 3. Placez un pied contre une roulette et abaissez le tapis de course avec précaution. COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 1.Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas de quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. Cadre Bouton du loquet 2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne le laissez pas tomber. Pliez les jambes et gardez le dos droit. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C. 22 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel. b.Assurez-vous vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture avant de ce manuel. c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise de courant reliée à la terre (voir page 13). Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Pliez le tapis de course en position de rangement (référez-vous à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 22). b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. a c.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, le disjoncteur s’est déclenché. Pour initialiser l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes, puis appuyez sur l’interrupteur. 6 c Déclenché 6 Initialisation Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" (6) indiquées. SYMPTÔME : l’appareil s’éteint pendant son utilisation a.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma ci-dessus). Si le disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis appuyez sur l’interrupteur. 23 Abaissez le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 22). Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (6). Démontez doucement le Capot du Moteur (57) en le glissant avec précaution. 57 6 système d’inclinaison ne commence pas le calibrage, appuyez de nouveau sur la touche Arrêt, puis sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. Quand l’inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus a.Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum. 6 b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent baisser et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Localisez le Capteur Magnétique (95) et l’Aimant (44) sur le côté gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (19), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Attachez à nouveau le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées), puis faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est cohérente. Vue de face b 5–7 cm 43 44 3 mm 19 95 Vis de Réglage du Rouleau-Guide c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche, sauf si un réparateur agréé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et causer une usure excessive. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Maintenez enfoncées la touche Arrêt [Stop] et la touche d’augmentation de la Vitesse [Speed], insérez la clé dans la console, puis lâchez la touche Arrêt et la touche d’augmentation de la Vitesse. Appuyez sur la touche Arrêt, puis sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [Incline]. Le tapis de course atteindra automatiquement le niveau maximum d’inclinaison, puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous montez dessus, référez-vous à la couverture avant du manuel. 24 SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds IMPORTANT : Si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, la courroie mobile est peut-être endommagée. SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm audessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Assurez-vous de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Reposepieds 25 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 26 LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle PETL807011.0 R0412A N°.Qté. Description N°.Qté. Description 55 56 57 58 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 11 Vis de Terre #8 x 1/2" 2 Boulon 3/8" x 2 1/2" 6 Écrou 3/8" 6 Vis 3/8" x 3 1/2" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 49 Vis #8 x 3/4" 8 Boulon 5/16" x 1" 8 Rondelle Étoilée 5/16" 4 Vis 1/4" x 1" 2 Bague du Moteur 1 Isolateur du Moteur 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 1 Boulon 3/8" x 2" 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 2 Boulon 3/8" x 1 3/8" 2 Boulon 1/2" x 2 1/4" 2 Écrou 1/2" 3 Bride du Capot 17 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 2 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2 Écrou de Blocage 3/8" 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 23 2 Vis 1/4" x 3/8" 24 8 Vis #8 x 7/16" 25 2 Boulon 5/16" x 1 1/4" 26 1 Filtre 27 2 Boulon 5/16" x 1 3/4" 28 2 Rondelle 5/16" 29 4 Écrou 5/16" 30 1 Garniture du Capot 31 1 Support du Filtre 32 1 Vis de 1/4" x 1 3/4" 33 2 Écrou à Cage 5/16" 34 1 Clé Hexagonale 35 1 Clé Hexagonale 5/32" 36 2 Amortisseur de la Plate-forme 37 1 Repose-pieds Gauche 38 1Autocollant d’Avertissement du Loquet 39 1 Plate-forme de Marche 40 1 Courroie Mobile 41 2 Guide de la Courroie 42 2Bague d’Espacement en Caoutchouc 43 1 Rouleau/Poulie de Traction 44 1 Aimant 45 1 Bride du Capteur Magnétique 46 1 Courroie du Moteur de Traction 47 1 Moteur de Traction 48 2 Bague d’Espacement du Cadre 49 1 Cadre 50 1 Repose-pieds Droit 51 1 Loquet de Rangement 52 1 Pied Arrière Droit 53 1 Pied Arrière Gauche 54 1Cordon d’Alimentation pour le Royaume-Uni 1 Réceptacle 1 Rouleau-guide 1 Capot du Moteur 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 59 1 Cadre d’inclinaison 60 1 Moteur d’Inclinaison 61 1 Fil de Terre du Contrôleur 62 1 Contrôleur 63 3 Attache-fil 64 1 Plaque du Panneau Ventral 65 1 Interrupteur d’Alimentation 66 1 Cordon d’Alimentation 67 1 Passe-fil 68 1 Capot Ventral 69 2 Raccord de la Rampe 70 1 Fil du Montant 71 1 Rampe Gauche 72 1 Rampe Droite 73 2 Embout de la Rampe 74 2 Embout du Tube de la Rampe 75 1 Montant Gauche 76 1 Montant Droit 77 4 Embout de la Base 78 2 Autocollant d’Avertissement 79 4 Coussin de la Base 80 1 Base 81 2 Roue 82 1 Clé/Pince 83 1 Base de la Console 84 2 Enceinte 85 5 Rondelle Étoilée #8 86 1 Console 87 1 Plateau Gauche 88 1 Plateau Droit 89 1 Fil de Mise à la Terre de la Console 90 1Boîtier Arrière de la Barre du Détecteur 91 2 Attache de Fil de la Console 92 1Support de Composantes Électroniques 93 1 Boîtier d’Enceinte Arrière Droit 94 2 Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" 95 1 Capteur Magnétique 96 8 Vis Autoperçante #8 x 1" 97 12 Vis #3 x 1/4" 98 1 Tube de la Rampe Gauche 99 1 Tube de la Rampe Droite 100 1 Logement du Module 101 1 Couvercle du Logement du Module 102 2Bague d’Espacement du Coussin de la Base 103 1 Boîtier de l’Enceinte Gauche 104 1 Boîtier de l’Enceinte Droit 105 1 Boîtier d’Enceinte Arrière Gauche * – Manuel de l’utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 27 28 34 19 14 29 19 35 25 56 19 24 36 19 38 53 24 39 19 52 14 19 25 19 19 37 40 41 24 29 19 19 42 28 3 19 19 29 27 23 12 36 24 44 43 95 45 19 24 10 16 1 19 51 46 11 24 48 19 41 47 27 42 28 29 31 32 3 48 26 49 13 50 1 16 85 1 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A N°. du Modèle PETL80711.0 R0412A SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B N°. du Modèle PETL80711.0 R0412A 6 6 6 58 30 3 59 57 3 17 58 20 21 17 60 6 1 1 61 85 20 21 22 85 1 62 92 63 54 18 6 6 18 6 64 18 66 55 65 6 6 68 6 6 6 6 29 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C N°. du Modèle PETL80711.0 R0412A 74 9 69 98 6 33 6 71 73 8 7 7 8 74 6 70 8 99 7 6 9 8 75 33 7 7 4 69 72 8 7 8 73 15 77 5 76 78 1 15 102 67 2 77 79 96 81 77 79 3 5 78 80 4 102 79 96 81 96 3 5 77 79 96 4 2 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D N°. du Modèle PETL80711.0 R0412A 6 100 101 103 6 97 97 104 84 105 97 6 97 97 6 6 6 87 84 93 6 97 94 91 97 6 86 97 6 94 6 6 82 90 1 89 6 97 83 6 6 6 6 31 6 88 6 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 326657 R0412A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.