NETL79811.0 | NordicTrack T 7.2 Treadmill Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
NETL79811.0 | NordicTrack T 7.2 Treadmill Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL79811.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillez
nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à l’exception
des jours fériés)
Courriel :
[email protected]
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander
un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque
: les autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
French
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez de vêtements sport appropriés pendant l’utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N’utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d’alimentation (reportezvous à la page 14) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
4. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
13. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de
1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
6. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revêtement de sol.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course si
le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endom-magés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
23, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
16. Veuillez lire attentivement et comprendre
les procédures d’arrêt d’urgence, puis en
effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis
de course (voir COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 16).
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids excède 136 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur
du rythme cardiaque ne sert qu’à donner
une approximation des fluctua-tions de la
fréquence cardiaque lors de l’exercice.
25.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l’interrupteur à la
position d’arrêt (voir le schéma à la page
5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et
débrancher le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course est inutilisé.
DANGER: débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédi-atement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et re-tournez à la
normale.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu’il soit correctement assemblé. Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 22.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course de
NORDICTRACK® T7.2. Le tapis de course T7.2 offre
une gamme impressionnante de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements à domicile plus
efficaces et agréables.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Longueur :
Largeur :
Poids :
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
185 cm
91 cm
81 kg
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Appuie-Pieds
Roue
Amortisseur de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (11)–4
Vis #8 x 3/4"
(6)–10
Vis à Tête Plate
5/16" x 1" (10)–4
Rondelle Étoilée
5/16" (8)–2
Vis #10 x 3/4" (13)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (5)–6
Écrou 3/8" (3)–5
Vis #8 x 1" (94)–4
Vis 1/4" x 1" (9)–4
Boulon 3/8" x 2" (12)–1
Boulon 5/16" x 1" (7)–2
Boulon 3/8" x 2 1/2" (2)–2
Boulon 3/8" x 2 1/4" (61)–1
Vis 3/8" x 4" (4)–6
#8 x 1/2" Ground
Screw (1)–1
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes
• Pour l’illustration des petites pièces, voir la page
6.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé toutes les étapes d’assemblage.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
• Après l’expédition, il est possible qu’une substance graisseuse apparaisse à la surface du
tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un nettoyant léger non abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
une pince fine
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun
outil à commande mécanique.
• Les pièces côté gauche portent l’indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l’indication
« R » ou « Right ».
1.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour
de l’avant de la Base (80) sous le Panneau
Ventral (68). Coupez l’attache en plastique liant
le Fil du Montant. Acheminez le Fil du Montant
dans la Base et hors de l’orifice indiqué.
Enfoncez un Embout de la Base (77) dans
chaque côté de la Base (80).
80
Reportez-vous au schéma en encadré.
Coupez l’attache en plastique près du Fil du
Montant (70). Prenez soin de ne pas abîmer le
Fil du Montant.
68
70
Couper
77
Orifice
Attache
Couper
70
7
2.Identifiez le Montant Gauche (75). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (80).
2
75
Reportez-vous au schéma en encadré. Liez
fermement l’attache-fil dans le Montant Gauche
(75) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(70). Ensuite, introduisez le Fil du Montant
dans l’extrémité inférieure du Montant Gauche
à mesure que vous tirez l’autre extrémité de
l’attache-fil hors de l’extrémité supérieure du
Montant.
AttacheFil
70
70
AttacheFil
75
80
3.
Tenez le Montant Gauche (75) contre la Base
(80). Veillez à ne coincer aucun fil. Vissez
partiellement trois Vis 3/8" x 4" (4) accom-pagnées de trois Rondelles Étoilées 3/8" (5) dans
le Montant Gauche et la Base ; ne serrez pas
complètement les Vis à ce moment.
3
75
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
5
4
Fils
80
8
4. Identifiez les Couvre-Base Gauche et Droit (73,
74). Glissez les Couvre-Base Gauche et Droit
sur les Montants Gauche et Droit (75, 76) tel
qu’il est illustré.
4
93
Identifiez les Couvre-Montants Gauche et Droit
(99, 93). Glissez les Couvre-Montants Gauche et
Droit sur les Montants Gauche et Droit (75, 76)
tel qu’il est illustré.
76
99
70
Retirez l’attache du Fil du Montant (70).
AttacheFil
75
73
5.Identifiez la Rampe Gauche (71). Retirez l’Écrou
à Cage 5/16" (90). Au besoin, pressez l’Écrou à
Cage pour le réinstaller.
74
80
5
70
Tenez la Rampe Gauche (71) près du Montant
Gauche (75). Reliez fermement l’attache-fil dans
la Rampe Gauche à l’extrémité du Fil du Montant
(70). Ensuite, tirez le Fil du Montant à travers le
support au bas de la Rampe Gauche et hors de
l’extrémité de la Rampe.
10
90
AttacheFil
7
71
8
Support
Attachez la Rampe Gauche (71) au Montant
Gauche (75) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1" (7),
d’une Rondelle Étoilée 5/16" (8) et de deux Vis
à Tête Plate 5/16" x 1" (10) tel qu’il est illustré.
Engagez le Boulon et les Vis, sans toutefois
les serrer à ce moment.
75
9
6.Retirez l’Écrou à Cage 5/16" (90). Au besoin,
pressez l’Écrou à Cage pour le réinstaller.
6
Attachez la Rampe Droite (72) au Montant Droit
(76) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1" (7), d’une
Rondelle Étoilée 5/16" (8) et de deux Vis à Tête
Plate 5/16" x 1" (10) tel qu’il est illustré. Engagez
le Boulon et les Vis à Tête Plate, sans toutefois les serrer à ce moment.
90
7
72
8
10
76
7. Placez la Base de la Console (83) face contre
terre sur une surface douce qui ne risque pas de
l’égratigner.
4
7
83
Retirez les deux vis (C) de la Barre Transversale
du Détecteur Cardiaque (31). Retirez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque. Jetez les
vis.
C
31
10
C
8. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (31),
n’utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l’excès les Vis #10 x
3/4" (13).
8
87
9
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (31) tel qu’il est illustré. Engagez une
Vis #10 x 3/4" (13) avec une Rondelle Étoilée
#10 (11) dans chaque extrémité de la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque et chacune des Rampes (71, 72). Ensuite, en-gagez
une autre Vis #10 x 3/4" et Rondelle Étoilée #10
dans chaque extrémité de la Barre Transversale
du Détecteur Cardiaque. Engagez chacune des
quatre Vis avant de les serrer.
31
13
72
13
71
70
Enfoncez le Cadre de la Console (87) dans
les Rampes (71, 72). Attachez le Cadre de la
Console à l’aide de quatre Vis 1/4" x 1" (9).
Engagez chacune des quatre Vis avant de les
serrer. Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (70).
9.Serrez fermement les deux Boulons 5/16" x 1"
(7) et les quatre Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10)
(un seul côté est illustré).
11
9
11
9
Assemblage
de la Console
À l’aide d’une autre personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Gauche (71) et de la Rampe Droite (non
illustrée).
Fil de la
Console
70
Reliez le fil de mise à la terre issu de
l’assemblage de la console au Fil de Mise à la
Terre de la Console (89).
Fil de la Console
Reliez ensuite le Fil du Montant (70) au fil de la
console. Reportez-vous au schéma en-cadré.
Les connecteurs doivent glisser aisément
l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel
n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs
et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite,
retirez l’attache-fil du Fil du Montant.<0}
7
89
Fil de la
Console
70
11
71
10
AttacheFil
10.Installez l’assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (71, 72). Assurezvous qu’aucun fil n’est coin-cé. Introduisez
le Fil du Montant (non illustré) dans la Rampe
Gauche et les fils de mise à la terre (non illustrés) dans l’assemblage de la console.
10
Attachez l’assemblage de la console à la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (31) à
l’aide de six Vis #8 x 3/4" (6). Engagez chacune
des six Vis avant de les serrer.
Assemblage
de la Console
96
94
72
Attachez les deux Brides de la Console (96) à
l’assemblage de la console à l’aide de quatre Vis
#8 x 1" (94).
31
6
6
11.Tenez le Couvre-Montant Droit (93) contre
l’assemblage de la console. Alignez les orifices
du Couvre-Montant Droit sur les orifices du
Montant Droit (76). Attachez le Couvre-Montant
Droit à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (6).
11
6
6
71
Assemblage
de la Console
99
Attachez le Couvre-Montant Gauche (99) au
Montant Gauche (75) de la même manière.
93
Reportez-vous à l’étape 3. Resserrez fermement l’ensemble des six Vis 3/8" x 4" (4).
6
6
76
12.Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (97)
et le Plateau Droit (98) dans l’assemblage de la
console.
12
75
97
Assemblage
de la
Console
98
12
13.Élevez le Cadre (49) jusqu’à la position indiquée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
13
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
49
Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (51) à la Base (80) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2 1/4" (61) et d’un Écrou 3/8" (3).
3
12
Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (51) au Cadre (49) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (12) et d’un Écrou 3/8" (3).
51
Bouton du
Loquet
Abaissez le Cadre (49) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 22).
Grand
Cylindre
61
80
14.Attachez une Roue (81) à la Base (80) à l’aide
d’un Boulon 3/8" x 2 1/2" (2) et d’un Écrou
3/8" (3). Ne serrez pas l’Écrou à l’excès ; la
Rouelette doit tourner librement.
3
14
Attachez l’autre Roue (81) de l’autre côté de
la Base (80) de la même façon.
Abaissez le Cadre (non illustré) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 22).
2
3
80
81
3
81
2
15.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
excédentaires. Rangez la clé hexagonale incluse dans un en-droit sûr ; la clé est destinée au réglage de la
courroie mobile (voir les pages 24 et 25).
13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
SP/
PL
Prise Murale
TYPE E
FR/
SP/
PL
IT
TYPE F
IT
14
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
suivre les résultats de votre entraînement, d’affronter
d’autres utilisateurs iFit et d’accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter une carte de module iFit en
tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez
le numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter vos musiques ou livres
sonores d’entraînement préférés, grâce à la chaîne
audio sté-réophonique de première qualité.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une impressionnante gamme de fonctionnalités destinées à rendre
vos entraî-nements plus efficaces et agréables.
Pour allumer l’appareil, voir la page 16. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 16. Pour utiliser la
chaîne audio stéréophonique, voir la page 18. Pour
effectuer un entraînement iFit, voir la page 20. Pour
utili-ser le mode d’information, voir la page 21.
Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent
être modifiées par appui sur une touche. Pendant que
vous vous exercez, la console affiche des données
instantanées sur l’exercice. Vous pouvez également
mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide du détecteur de rythme cardia-que de la poignée.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
pellicule en plastique, retirez la pellicule. Afin
d’éviter d’abî-mer la plateforme de marche, portez
des chaussures sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d’en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin
(reportez-vous à la page 25).
De plus, la console propose vingt entraînements intégrés : dix entraînements une touche d’élimination
des calories et dix entraînements une touche minutés.
Chaque entraînement commande automatiquement
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous
guidant au long d’une séance d’entraînement efficace.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître l’unité
de mesure sélectionnée, ou pour changer d’unité
La console comporte également un mode iFit qui
de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE
permet au tapis de course de communiquer sur votre
ETNE79811
D’INFORMATION de la page 21. Par souci de clarté,
réseau sans fil par le biais d’un module iFit en option.
toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux
(NETL79811)
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
kilomètres.
personnalisés, de créer vos propres entraînements, de
15
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
l’appareil s’élèvera jusqu’au degré d’inclinaison maximum pour ensuite retourner au degré d’inclinaison
minimum.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyez une période
de réchauf-fement de l’appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de
la console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la page
14). Ensuite, localisez
l’interrupteur du tapis de
course situé près du cordon
d’alimentation. Assurezvous que l’interrupteur est à
la position de initialisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1.Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Initialisation
L’introduction de la clé dans la console sélectionne
le mode manuel. Si un entraînement prédéfini a
été sé-lectionné, retirez la clé de la console, puis
réintroduisez-la.
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis
de course chez les marchands. Si les écrans
s’activent dès que le cordon d’alimentation est
branché et que l’interrupteur est poussé en position de réinitialisation, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour dé-sactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent
en fonction, reportez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION à la page 21 pour désac-tiver le
mode démo.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche Start (démarrer), la touche Speed (vitesse)
d’augmentation ou l’une des touches Quick Speed
(vitesse une touche) numérotées.
Suivant l’appui sur la touche Start ou Speed
d’augmentation, la courroie mobile s’engage à
raison de 2 km/h. Pendant l’exercice, pressez les
touches Speed d’augmentation et de diminution
pour changer la vitesse de la courroie, au besoin.
Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse
varie de l’ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches
de 0,5 km/h. Remarque : après l’appui sur les
touches, il se peut que la courroie mobile n’atteigne
la vitesse du réglage sélectionné qu’après un
moment.
Ensuite, posez les
pieds sur les appuiepieds du tapis de
course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
Clé
ETNE79811
sur la taille de votre
Pince
vêtement. Ensuite,
(NETL79811)
introduisez la clé
dans la console. Les
écrans s’activeront peu de temps après.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ra-lentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l’aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince. Remarque : la première fois que vous introduisez la clé dans la console,
Suivant l’appui sur l’une des touches de Quick
Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile
varie graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera
à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile, pressez la touche Start ou Speed
d’augmentation.
16
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique
L
des réglages de la vitesse de l’entraînement.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, pressez la touche Incline (inclinaison) d’augmentation
ou de diminution ou l’une des touches Quick
Incline (inclinaison une touche) numérotées.
Suivant l’appui sur l’une des touches, le tapis de
course s’inclinera graduellement selon le réglage
sélectionné.
’onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste
L
représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de
l’exercice, le rectangle clignotant affichera votre
progression. L’onglet My Trail affichera également
le nombre de tours que vous effectuez.
’onglet Calorie affichera la quantité approximative
L
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Remarque :
lorsque l’onglet Calorie est sélectionné, l’écran des
calories affiche le nombre ap-proximatif de calories
brûlées à l’heure.
5.Suivez votre progression aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement:
• Le temps écoulé
Pendant votre exercice, la barre de degré
d’intensité de l’entraînement indique le degré
d’intensité approximatif de l’exercice.
• L
a distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
• L
a quantité approximative des calories que vous
avez brûlées
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
Pressez la touche Home (accueil) pour revenir au
mode par défaut (voir LE MODE D’INFORMATION
à la page 21 pour régler le mode par défaut).
Pressez de nouveau la touche Home, au besoin.
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
Lorsqu’un module sans
fil iFit est connecté, le
symbole du sans-fil
affiche dans la partie
supérieure de l’écran la
force du signal de votre
sans-fil. L’affichage de
quatre arcs indique la puissance de signal
maximale.
• V
otre fréquence cardiaque (voir l’étape 6 à la
page 18)
• La matrice
La matrice comporte divers onglets. Pressez les
touches d’augmentation et de diminution près de
la touche Enter (entrée) ou la touche Display (afficher) jusqu’à afficher l’onglet voulu.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique
L
des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaîtra au bout de chaque
minute.
17
6. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque, retirez
les pellicules en
plastique des
plaques métalliques, s’il y a
lieu. De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur à la position d’arrêt (off) et
débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT
: sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Plaques
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
l’entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
vous de-vez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable à la console.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les appuie-pieds et tenez les plaques
mé-talliques pendant environ dix secondes – évitez
de déplacer vos mains. Dès que votre pouls est
capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran
inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent,
suivis de l’affichage de votre rythme cardiaque.
Pour une lecture plus précise de la rythme cardiaque, tenez les plaques pendant 15 secondes.
Pour utiliser la prise MP3, branchez-y votre câble
audio. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du
lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Veillez à ce que votre câble audio soit introduit
à fond.
Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur
MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable.
Réglez l’intensité sonore de votre lecteur audio portable ou pressez la touche d’augmentation ou de
diminution du vo-lume de la console.
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les appuie-pieds, pressez la touche
Stop (arrêter) et réglez l’inclinaison du tapis
de course au degré minimum. L’inclinaison
doit être réglée au minimum, sinon le tapis de
course risque d’être endommagé lors du pliage
pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, placez le lecteur CD sur le sol ou sur une
autre surface plane, au lieu de la console.
18
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un
nouveau réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison
est programmé pour le segment suivant, le tapis
de course adoptera auto-matiquement la nouvelle
vitesse ou inclinaison du réglage.
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
16.
L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez l’une des touches Quick Calorie Burn Workouts
(entraînements une touche d’élimination des calories) ou Quick Timed Workouts (entraînements une
touche minutés).
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l’entraînement modifiera le nombre de calories que vous brûlerez.
Lors de la sélection d’un entraînement intégré,
l’écran affiche la durée, la distance, le nom, le
réglage d’incli-naison maximale et le réglage
de vitesse maximale de l’entraînement. De
plus, un graphique des réglages de vi-tesse de
l’entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous
sélectionnez un entraînement calorique, le nombre ap-proximatif de calories que vous brûlerez
s’affichera dans le nom de l’entraînement.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l’annuler en appuyant sur les touches
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) ; toutefois,
au début du segment suivant de l’entraînement,
le tapis de course adoptera automatiquement
les réglages de vitesse et d’inclinaison du segment suivant.
3. Commencez l’entraînement.
ressez la touche Start (démarrer) ou la touche
P
Speed (vitesse) d’augmentation pour commencer
l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur
la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, pressez la touche Start ou Speed
d’augmentation. La courroie mobile s’engagera
à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées
pour ce segment.
Chaque
entraînement
est divisé en
segments.
Un réglage
Segment en Cours
de vitesse et
un réglage
d’inclinaison
sont programmés pour chaque segment.
Remarque : un même réglage de vitesse ou (et)
d’inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 17. Lorsqu’un entraînement
est sélectionné, l’écran affiche la période restante
de l’entraînement plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 18.
Durant l’entraînement, les graphiques des onglets
de la vitesse et de l’inclinaison représenteront
votre progression. Le segment de graphique
clignotant correspond au segment en cours de
l’entraînement. La hauteur du segment clignotant
indique le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison
du segment en cours. À la fin de chaque segment,
6. L
orsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 18.
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour être en mesure de télécharger
certains entraînements, vous devez les ajouter à
votre programme sur iFit.com.
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit,
vous devez posséder un module iFit optionnel. Pour
acheter une carte de module iFit en tout temps,
accédez au www.iFit.com ou composez le numéro
de téléphone indiqué sur la couverture avant du
manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion Internet.
De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil
comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en
charge). L’inscription à titre de membre sur iFit.com est
également requise.
Pour plus d’informations à propos des entraînements iFit, veuillez accéder au
www.iFit.com.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, ainsi que le nombre approximatif des calories
que vous brûlerez. L’écran peut également afficher
le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un
entraînement de compétition, l’écran effectuera un
décompte de départ.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 16.
Remarque : chaque touche iFit peut également
lancer deux entraînements de démonstration. Pour
effectuer les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et pressez l’une
des touches iFit.
2. Introduisez le module iFit dans la console.
our introduire le module iFit, consultez les direcP
tives accompagnant le module.
5. Commencez l’entraînement.
IMPORTANT : pour respecter les exigences de
conformité à l’égard de l’exposition, l’antenne
et le transmetteur du module iFit doivent être
situés à non moins de 20 cm des personnes et
ne peuvent être reliés à aucune autre antenne
ni aucun autre transmetteur.
Voir l’étape 3 à la page 19.
Pendant certains entraînements, la voix d’un
entraîneur personnel vous guidera durant
l’entraînement.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, pressez la touche Start ou Speed
d’augmentation. La courroie mobile commencera à
se déplacer à la vitesse du réglage du premier segment de l’entraînement. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées
pour ce segment.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d’utilisateur dans l’écran iFit principal.
Pressez la touche d’augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter (entrée) pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, pressez
l’une des touches iFit. Pour être en mesure de télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre programme sur www.iFit.com.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 17.
Pour télécharger un entraînement iFit de votre
programme, pressez le bouton Map (plan), Train
(s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour
télécharger le prochain entraînement d’un type
donné du programme. Pour compétitionner dans
une course que vous aurez préalablement planifiée, pressez le bouton Compete (compéti-tionner).
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Compete (compétitionner) affichera votre progression dans la course. Pendant la course, la
ligne supérieure de la matrice affichera ce que
vous avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la
matrice représente la fin de la course.
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent tiré de votre programme, pressez d’abord
la touche Track (piste). Puis, pressez les touches
d’augmentation et de diminution pour sélectionner
l’entraînement voulu. Pressez ensuite la touche
Enter pour commencer l’entraînement.
20
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
course chez les marchands. Pendant que le mode
démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché,
l’interrupteur d’alimentation, placé à la position de
réinitialisation et la clé, introduite dans la console.
Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans
demeureront activés, tandis que les touches elles
seront désactivées. Si le mode démo est activé,
l’indication ON (en marche) apparaît à la matrice.
Pour activer ou désactiver le mode démo, pressez
la touche Enter (entrée).
Voir l’étape 6 à la page 18.
8. L
orsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 18.
Pour plus d’informations sur le mode iFit, visitez le
www.iFit.com.
CONTRAST LVL (degré de contraste)—Pressez
les touches Incline (inclinaison) d’augmentation et
de diminution pour régler le degré de contraste de
l’écran.
LE MODE D’INFORMATION
La console comporte un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de
sélectionner une unité de mesure.
Lorsqu’un module est connecté, l’écran suivant
peut également être sélectionné :
1. Sélectionnez le mode d’information.
RAINER VOICE (voix de l’entraîneur)—Pour
T
activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, pressez la touche Enter.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêter) en introduisant
la clé dans la console, puis relâchez la touche.
Lorsque le mode d’information est sélectionné, les
données suivantes s’affichent :
Lorsqu’un module iFit est connecté, les écrans
suivants peuvent également être sélectionnés :
L’écran du temps indiquera le nombre total
d’heures d’utilisation du tapis de course.
DEFAULT MENU (menu par défaut)—Le menu
par défaut apparaît lorsque la clé est introduite
dans la console ou la touche accueil est pressée.
Pressez à répétition la touche Enter (entrée) pour
sélectionner l’écran principal manuel ou l’écran iFit
en tant que menu par défaut.
L’écran de la distance indiquera le nombre total
de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie
mobile.
La section inférieure de l’écran affichera l’état d’un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l’écran
indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un
module USB est connecté, l’écran indiquera USB/
SD MODULE (module USB/SD). Si aucun module
n’est connecté, l’écran indiquera NO IFIT MODULE
(aucun module iFit).
CHECK WIFI STATUS (vérifier l’état du sansfil)—Pressez la touche Enter pour vérifier l’état du
module iFit. L’écran inférieur affichera le numéro
de version logicielle, le SSID du réseau, le type de
cryptage réseau, l’état de la connexion, la force du
signal sans fil, l’adresse IP du module, le nombre
d’utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de
détection DNS et l’état du serveur iFit.
2. Sélectionnez les écrans facultatifs.
SEND/OBTAIN DATA (transmettre\recevoir des
données)—Pour transmettre et recevoir des données d’entraî-nement, de registre d’entraînement
et de mise à jour, pressez la touche Enter (entrée).
À la fin du processus, l’indication TRANSFERS
DONE (transferts terminés) apparaîtra à l’écran.
Lorsque le mode d’information est sélectionné, la
matrice affiche un certain nombre d’écrans facultatifs. Pressez la touche de diminution située
au-dessus de la touche Enter (entrée) pour sélectionner les écrans suivants :
UNITS (unités)—Pour changer d’unité de mesure,
pressez la touche Enter (entrée). Pour afficher la
distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour
afficher la distance en kilomètres, sélectionnez
METRIC.
3. Quittez le mode d’information.
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de
la console.
DEMO(démo)—La console comporte un mode
d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de
21
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous de-vez
être en mesure de soulever sans risque un poids de
20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : veillez à ce que
le bouton du loquet soit verrouillé à la position de
rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1.Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1.Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas
l’appareil sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : veillez à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en place.
2
3.Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
Cadre
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
1.
Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du tapis de course de la main droite
comme il est illustré. Ensuite, tirez le bouton
du loquet vers la gauche et maintenez-le ainsi.
IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du
loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement
vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas
sur quelques centimètres et relâchez le bouton du
loquet.
Bouton
du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de ran-gement
à des températures supérieures à 30°C.
2.
Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les appuie-pieds en plastique et
ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes
et gardez le dos droit.
22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Déterminez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, re-portez-vous à la
couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a. L
a console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
D’INFORMATION de la page 21 pour désactiver le
mode démo.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur une prise de courant correctement
mise à la terre (voir page 14). Si une rallonge
doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Pliez le tapis de
course en position de rangement (reportez-vous à
la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 22).
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est illustré, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez-le.
Puis, enlevez les deux Vis #8 x 3/4” (6) indiquées.
a
c
Déclenché
Initialisation
6
6
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a. V
érifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si
l’interrupteur a disjoncté, at-tendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
Baissez tapis de course (voir COMMENT BAISSER
LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER
page 22). Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (6) indiquées. Délogez le Capot du Moteur (57) en le
glissant avec précaution.
b. V
érifiez que le cordon d’alimentation est branché.
Si le cordon d’alimentation est branché, dé-branchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c.Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
57
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
23
6
6
Localisez le Capteur Magnétique (95) et l’Aimant
(44) du côté gauche de la Poulie (43). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ
3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (19), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Ré-installez le
Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des cinq Vis
#8 x 3/4" (non illustrées), et faites fonctionner le
tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse.
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et
en-dommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens anti-horaire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la cour-roie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le pro-cessus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue
Avant
43
19
44
b
95
3 mm
5–7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et
Speed (vitesse) d’augmentation, introduisez la clé
dans la console et relâchez ensuite les touches.
Pressez la touche Stop et ensuite la touche Incline
(inclinaison) d’augmentation ou de diminution.
Le tapis de course atteindra automatique-ment le
degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au
degré minimum. Ceci permettra de rééta-lonner
le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme
d’inclinaison n’engage pas l’étalonnage, pressez
de nouveau la touche Stop, puis de nouveau la
touche Incline d’augmentation ou de dimi-nution.
Lorsque l’inclinaison est réétalonnée, retirez la clé
de la console.
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de support autrement
qu’à la demande d’un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si
vous soupçon-nez que la courroie mobile requiert
plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
a.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une
rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2)
d’une longueur maximale de 1,5 m.
24
SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les appuie-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les appuie-pieds, elle risque
d’être endommagée.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil.
a.Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être
soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la
plateforme de marche. Prenez soin de garder la
courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
a.Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ;
si la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde de ne
pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Appuie-pieds
25
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
26
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle NETL79811.0 R0812A
N°. Qté. Description
1
10
Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
2
2
Boulon 3/8" x 2 1/2"
3
4
Écrou 3/8"
4
6
Vis 3/8" x 4"
5
6
Rondelle Étoilée 3/8"
6
36
Vis #8 x 3/4"
7
2
Boulon 5/16" x 1"
8
2
Rondelle Étoilée 5/16"
9
4
Vis 1/4" x 1"
10
4
Vis à Tête Plate 5/16" x 1"
11
4
Rondelle Étoilée #10
12
1
Boulon 3/8" x 2"
13
4
Vis #10 x 3/4"
14
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
15
2
Boulon 3/8" x 1 3/8"
16
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
17
2
Écrou 1/2"
18
3
Bride du Capot
19 21
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
20
2
Boulon 3/8" x 1 1/2"
21
4
Écrou de Blocage 3/8"
22
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
23
2
Vis 1/4" x 3/8"
24
4
Vis du Guide de la Courroie
25
2
Boulon 5/16" x 1 1/4"
26
2
Écrou à Collerette 5/16"
27
2
Boulon 5/16" x 1 3/4"
28
2
Rondelle 5/16"
29
2
Écrou 5/16"
30
1
Rondelle Protectrice 1/4"
31
1Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
32
1
Vis 1/4" x 1 3/4"
33
8
Vis Autoperçante #8 x 1"
34
5
Rondelle Étoilée #8
35
1
Filtre
36
4
Amortisseur de la Plateforme
37
1
Appuie-Pied Gauche
38
1Autocollant d’Avertissement du Loquet
39
1
Plateforme de Marche
40
1
Courroie Mobile
41
2
Guide-Courroie
42
2Bague d’Espacement en Caoutchouc
43
1
Rouleau/Poulie de Traction
44
1
Aimant
45
1
Bride du Capteur Magnétique
46
1
Courroie du Moteur de Traction
47
1
Moteur de Traction
48
2
Bague d’Espacement du Cadre
49
1
Cadre
50
1
Appuie-Pied Droit
51
1
Loquet de Rangement
52
1
Pied Arrière Droit
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
*
1
Pied Arrière Gauche
6
Vis #8 x 1/2"
1
Support du Filtre
1
Rouleau-Guide
1
Capot du Moteur
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
1
Boulon 3/8" x 2 1/4"
1
Contrôleur
3
Attache-Fil
1
Plaque du Panneau Ventral
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
2
Embout du Montant
1
Fil du Montant
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
1
Couvre-Base Gauche
1
Couvre-Base Droit
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
4
Embout de la Base
2
Autocollant d’Avertissement
4
Coussinet de la Base
1
Base
2
Roue
1
Clé/Pince
1
Base de la Console
1
Logement du Module
2
Bague du Moteur
1
Console
1
Cadre de la Console
1
Portillon d’Accès
1
Fil de Mise à la Terre de la Console
2
Écrou à Cage 5/16"
2
Attache-Fil de la Console
1
Isolateur du Moteur
1
Couvre-Montant Droit
4
Vis #8 x 1"
1
Capteur Magnétique
2
Bride de la Console
1
Plateau Gauche
1
Plateau Droit
1
Couvre-Montant Gauche
2Bague d’Espacement du Coussinet de la
Base
1
Support de Mise à la Terre
1
Prise
1
Cordon d’Alimentation RU
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27
14
19
28
53
26
19
36
19
25
56
19
38
19
36
19
52
39
14
19
19
19
25
19
37
24
40
41
26
19
19
42
28
3
19
36
19
19
29
27
44
12
43
95
45
36
19
23
19
85
50
16
1
19
46
51
24
92
48
19
41
47
27
48
32
42
28
29
30
55
35
49
3
1
16
61
34
1
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL79811.0 R0812A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL79811.0 R0812A
6
6
6
58
57
21
59
21
58
17
20
21
17
60
20
6
1
34
21
22
34
1
62
101
63
18
6
18
6
6
64
18
102
65
6
6
103
6
68
6
6
6
29
66
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL79811.0 R0812A
9
13
11
31
90
71
1
99
69
6
6
8
13
11
6
6
70
89
7
6
9
6
10
6
90
75
72
93
6
69
8
7
10
4
15
76
5
77
73
78
15
1
67
79
100
2
77
33
81
77
79
5
78
80
3
79
100
81
33
33
3
74
77
4
79
33
5
4
2
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL79811.0 R0812A
86
82
91
54
84
54
87
54
96
97
6
83
6
96
94
94
6
6
6
6
88
6
98
6
31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 331860 R0812A
Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.

Manuels associés