PF 3.6 | Manuel du propriétaire | ProForm PETL40507 3.6 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Nº. du Modèle. PETL40507.0 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] www.iconsupport.en ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. jours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. 11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir page 13) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 2. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l’utilisation de ce produit. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. 3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 13. Évitez de placer le cordon d’alimentation près d’une source de chaleur. 4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 22 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou près d’une source d’eau. 15. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 15). 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. N’allumez jamais le tapis de course quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 7. les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 113 kg. 17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 9. Jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 18. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez tou- 3 19. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur Remise à Zéro/Éteint sur la position Éteint lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.) 22. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du tapis de course. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’assemblage à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 20.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM® PF 3.6. Le tapis de course PF 3.6 offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel PF 3.6 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course. concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions Console Plateau à Accessoires Capteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Remise à Zéro/Éteint Courroie Mobile Repose-Pied Plate-forme de Marche Anti-Choc Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 5 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales molette , et ciseaux . incluses, votre tournevis cruciforme , clé à Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, à la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Vis de M4,2 x 19mm (1)–4 Vis de M4,2 x 25mm (2)–4 Vis de M4 x 20mm (3)–2 Écrou de Blocage de 3/8" (31)–3 Bague d’Espacement du Coussin de la Base (104)–2 Rondelle Étoilée de M4,2 (70)–2 Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée de M8 (10)–6 de M10 (8)–4 Bague d’Espacement Boulon de M8 x 25mm (6)–6 du Boulon (79)–4 Boulon de 3/8" x 2" (27)–3 Boulon de M10 x 96mm (5)–4 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. 1 Rétirez l’Écrou de M10 (33), le Boulon de M10 x 50mm (4), et le support d'emballage (A) de la Base (85). Répétez cette étape sur l’autre côté du tapis de course. Jetez les supports d’emballage. 85 A 4 33 6 2. Assisté d’une autre personne, faites basculer délicatement le tapis de course sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (48) de façon à ce que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis de course avant d’avoir terminé son assemblage. 2 Attache 77 Trou 85 Coupez l’attache de fil qui maintient le Fil du Montant (77) sur la Base (85). Localisez l’attache sur le trou indiqué sur la Base et utilisez l’attache pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 2 48 Attachez un Coussin de la Base (81) sur la Base (85), à l’endroit indiqué, à l’aide d’une Bague d’Espacement du Coussin de la Base (104) et d’une Vis de M4,2 x 25mm (2). Ensuite, attachez de Coussins de la Base aux endroit indiqué, à l’aide uniquement de Vis de M4,2 x 25mm (2). 81 104 81 2 3. Attachez une Roue (86) à l’aide du Boulon de M10 x 50mm (4) et de l’Écrou de M10 (33) que vous avez retiré lors de l’étape 1. Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit tourner librement. 3 4 86 33 7 85 4. Identifiez le Montant Droit (78) et la Bague d’Espacement du Montant Droit (80) sur lesquels se trouvent des autocollants. Insérez le Fil du Montant (77) dans la Bague d’Espacement du Montant Droit, comme illustré. 4 Tie 78 77 77 Référez-vous au schéma en encadré. Attachez l’attache de fil sur le Montant Droit (78) autour de l’extrémité du Fil du Montant (77). Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le Montant Droit près de la Base (85). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant passe dans le Montant Droit. 80 85 78 77 5. Placez une Bague d’Espacement du Boulon (79) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Droit (78). Enfoncez un Boulon de M10 x 96mm (5) avec une Rondelle Étoilée de M10 (8) dans le Montant Droit et la Bague d’Espacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague d’Espacement du Boulon (79), un Boulon de M10 x 96mm (5) et une Rondelle Étoilée de M10 (8). Attach e de Fil 5 5 78 8 77 79 85 Tenez la Bague d’Espacement du Montant Droit (80) et le Montant Droit (78) contre la Base (85). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (77). À la main, vissez les Boulons de M10 x 96mm (5) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. 79 80 Insérez ensuite un Embout de la Base (82) dans la Base (85). 8 82 6. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement le tapis roulant sur son côté droit comme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de manière à ce que le tapis roulant soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis roulant avant de l’avoir complètement assemblé. 6 85 48 Attachez un Coussin de la Base (81) sur la Base (85), à l’endroit indiqué, à l’aide d’une Bague d’Espacement de la Base (104) et une Vis de M4,2 x 25mm (2). Ensuite, attachez de Coussins de la Base (81) aux endroit indiqué avec des Vis de M4,2 x 25mm (2) uniquement. 2 27 81 104 86 2 Attachez une Roue (86) à l’aide du Boulon de 3/8" x 2" (27) et l’Écrou de M10 (33) que vous avez retiré lors de l’étape 1. Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit tourner librement. 81 33 7. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez une Bague d’Espacement du Boulon (79) à l’intérieur de la partie inférieure du Montant Gauche (73). Insérez un Boulon de M10 x 96mm (5) à l’aide d’une Rondelle Étoilée de M10(8) dans le Montant Gauche et la Bague d’Espacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague d’Espacement du Boulon (79), un Boulon de M10 x 96mm (5) et une Rondelle Étoilée de M10 (8). 7 73 5 8 83 82 Orientez le Montant Gauche (73) et la Bague d’Espacement du Montant Gauche (83), comme illustré. Placez la Bague d’Espacement du Montant Gauche et le Montant Gauche contre la Base (85). À la main, vissez les Boulons de M10 x 96mm (5) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. 79 85 Insérez ensuite un Embout de la Base (82) dans la Base (85). 8 Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez le tapis de course de manière à ce que la Base (85) soit à plat sur le sol. 12 64 12 8. Placez la Console (87) face au sol sur une surface douce pour éviter de la rayer. Retirez les quatre Vis de M5 x 20mm (12) et les deux Vis de M5 x 15mm (64). Gardez les six Vis pour l’étape 10. 12 12 Soulevez et enlevez le Support Cardiaque (109). 9 109 64 87 9. Identifiez la Rampe Droite (90) qui a un trou à l’endroit indiqué. Placez la Rampe Droite près de la Console (87). 9 Ensuite, insérez l’attache á la fil de la console dans le grand trou sur la Rampe Droite (90) pour les faire sortir par le haut, comme illustré. Inserrez l’attache en plastique inclus, dans les trous sur la Rampe Droite, comme illustré. Assurez-vous que l’attache en plastique soutient la vis de la console au côté, comme illustré. Serrez l’attache en plastique. Attache Fil de la Console 90 1 Attache en Plastique Grand Trou 1 87 Attachez la Rampe Droite avec deux Vis de M4,2 x 19mm (1). Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Vissez les deux Vis de quelques tours avant de les serrer ; ne serrez pas excessivement les Vis. Retirez l’attache en plastique. Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) sur la Console (87) de la même manière. Remarque : Il n’y a pas de fils sur le côté gauche de la Console. 10 10. Placez le Support Cardiaque (109) près de la Base (88). Branchez le fil de terre de la Base de la Console dans le Fil de Terre de la Console (115) sur le Support Cardiaque. Placez le Support Cardiaque sur la Base de la Console et insérez les fils de terre dans la Base de la Console. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. 70 3 12 12 12 3 Vissez deux Vis de M4 x 20mm (3) avec deux Rondelles Étoilées de M4,2 (70) dans le Support Cardiaque (109). 64 109 88 64 70 Serrez les quatre Vis de 4,2 x 16mm (12) et deux Vis de M5 x 15mm (64) de l’étape 8 dans le Support Cardiaque (109) et dans la Base de la Console (88). Vissez les six Vis de quelques tours chacune avant de les serrer complètement. 115 Fil de la Console 10 11. Demandez ensuite à une deuxième personne de tenir l’assemblage de la console prés du Montant Droit (78). Retirez l’attache plus long du Fil du Montant (77) et l’attache du fil de la console. 11 Assemblage de la Console Branchez le Fil du Montant (77) sur le fil de la console. Référez-vous au schéma en encadré. Les connecteurs devraient glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas ; tournez un connecteur et recommencez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE. Ensuite, insérez les connecteurs dans le Montant Droit (78). 90 Fil de la Console Attache 77 Placez l’assemblage de la console sur le Montant Droit (78) et le Montant Gauche (nonillustré). Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Fil de la Console 77 78 12. À la main, vissez trois Boulons de M8 x 25mm (6) avec trois Rondelles Étoilées de M8 (10) dans le Montant Gauche (73) et la Rampe Gauche (89). 12 110 Ensuite, vissez trois Boulons de M8 x 25mm (6), à la main, avec trois Rondelles Étoilées de M8 (10) dans le Montant Droit (78) et la Rampe Droite (90). Ensuite, serrez les six Boulons. 111 88 Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les quatre Boulons de M10 x 96mm (5). 89 Enfoncez le Plateau d’Accessoires Gauche (110) et le Plateau d’Accessoires Droit (111) dans la Base de la Console (88). 10 6 6 10 10 6 73 90 78 6 11 10 13. Soulevez le Cadre (non-illustré) jusqu’à la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu’à ce que l’étape 15 soit terminée. 13 Identifiez l’Assemblage du Loquet (72). Assurez-vous que le manchon recouvre le trou indiqué et que le Bouton du Loquet (74) est enfoncé dans le trou. Tirez le manchon pour vous assurer qu’il est verrouillé en place. Manchon Tube 72 74 14. Attachez le Support du Loquet (71) sur la Base (85) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 2" (27) et deux Écrous de Blocage de 3/8" (31). Trou 14 48 Attachez la partie supérieure de l’Assemblage du Loquet (72) sur le support sur le Cadre (48) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2" (27) et d’un Écrou de Blocage de 3/8" (31). Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre vers l’avant ou vers l’arrière pour aligner l’Assemblage du Loquet avec le support. 31 27 72 Baissez le Cadre (48) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 21). 71 31 85 27 15. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de films en plastique transparent, retirez-les. Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir pages 23 et 24). 12 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Prise du Tapis de Course Prise Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. F FR DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. I IT 13 SCHÉMA DE LA CONSOLE Clé Pince PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT tesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous guidant lors d’un entraînement efficace. S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes à partir de la page 15. Pour utiliser un entraînement classique, allez à la page 17. Pour utiliser un entraînement de perte de poids, allez à la page 18. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE IMPORTANT : si la console est recouverte d’un film en plastique transparent, retirez-le. Pour éviter d’enLa console du tapis de course est dotée d’un nombre dommager la plate-forme de marche, portez des impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à chaussures de sport propres quand vous utilisez le tirer le maximum de vos entraînements. tapis de course. La première fois que vous utilisez le ETPE40507 tapis de course, observez l’alignement de la cour(PETL40507) Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez roie mobile et centrez-la ni nécessaire (voir page 24). changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une pression de touche. Alors que vous vous entraîRemarque : la console peut afficher la vitesse et la disnez, la console affiche des données en temps réel. tance en miles ou en kilomètres. Pour trouver l’unité Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à de mesure sélectionnée ou pour changer l’unité de l’aide du capteur cardiaque manuel. mesure, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 19. Remarque : pour plus de simDe plus, la console est équipée de cinq entraînements plicité, toutes les instructions dans cette section se réclassiques et quatre entraînements de perte de poids. fèrent aux kilomètres. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vi- 14 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé à basse température, permettez-lui de revenir à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et d’autres composantes électriques peuvent être endommagés. 1. Insérez la clé complètement dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 13). Localisez le coupe-circuit rePosition mise à zéro/éteint Remise à [RESET/OFF] sur le tapis de Zéro course, à côté du cordon d’alimentation. Assurez-vous que le coupe-circuit est dans la position remise à zéro. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si un entraînement pré-enregistré à été sélectionné, retirez la clé de la console puis, réinsérez-la. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des [QUICK SPEED] touches numérotées de 2 à 16. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages s’allument quand vous branchez le cordon d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 19 pour éteindre le mode « démo ». Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches d’augmentation ou de diminution de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vitesse changera de 0,1 km/h ; si vous appuyez de manière continue sur une touche, la vitesse changera par étape de 0,5 km/h. Remarque: le tapis de course peut prendre quelques secondes pour atteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schéma page 14) et glissez la pince sur la ceinture de vos vêtements. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, les affichages s’allument. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui entraîne l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort pas de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur une des touches numérotées Vitesse Rapide , la courroie mobile accélère progressivement jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de Vitesse. 4. Modifier l’inclinaison du tapis de course comme désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de l’Inclinaison, l’inclinaison change de 0,5%. Remarque : après avoir appuyé sur une touche, le tapis de course peut prendre quelques instants pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. 15 5. Suivez votre progression sur l’écran. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. La piste—Lorsque le mode manuel est sélectionné, une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) apparaît sur l’écran. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres. Avant d’utiliser le capteur cardiaque de la poignée, retirez le film en plastique transparent des plaques Plaques métalliques du capteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres La section inférieure gauche—Alors que vous vous entraînez, la section inférieure gauche peut afficher le temps [TIME] écoulé et la distance [DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou en courrant. La section inférieure gauche affiche aussi l’inclinaison du tapis de course à chaque changement de niveau. Remarque : quand un entraînement est sélectionné, la section inférieure gauche affiche le temps restant avant la fin de l’entraînement plutôt que le temps écoulé. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez la barre cardiaque, la paume de vos mains sur les plaques métalliques. Evitez de bouger les mains. Quand votre rythme cardiaque est détecté, un symbole en forme de cœur clignote sur la section inférieure droite de l’écran chaque fois qu’un battement de cœur est enregistré ; ensuite, un ou deux tirets apparaissent puis, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant à peu près 15 secondes. 7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console. La section inférieure droite—La section inférieure droite de l’écran peut afficher le nombre approximatif de calories [CALS.] brûlées et la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Cette section peut aussi afficher votre rythme cardiaque quand vous utilisez le capteur cardiaque (voir l’étape 6). Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et placez le tapis de course sur l’inclinaison la plus basse. L’inclinaison doit se trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de course pourrait être endommagé quand il est plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un lieu sûr. La section supérieure—La section supérieure de l’écran peut afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courrant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories brûlées. Appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] jusqu’à ce que la section supérieure de l’écran affiche l’information qui vous intéresse le plus. Remarque : pendant que l’information est affichée sur la section supérieure, la même information ne s’affiche pas sur la section inférieure droite ou gauche. Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez l’interrupteur Remise à zéro/Éteint sur la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément pis de course peuvent s’user prématurément. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console. 16 COMMENT UTILISER UN ENTRAîNEMENT CLASSIQUE La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse programmée pour le segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de son retentit et le segment suivant du profile se met à clignoter sur l’écran pour vous prévenir. Si une vitesse ou inclinaison different sont programmé pour le segment suivant, la vitesse ou inclinaison se met à clignoter sur l’écran pour vous prévenir. 1. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 15. 2. Sélectionnez un entraînement classique. L’entraînement continue ainsi jusqu’à ce que le dernier segment du profil clignote sur l’écran et que le dernier segment s’achève. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt complet. Pour sélectionner un entraînement classique, appuyez sur la touche Entraînements Classiques [CLASSIC WORKOUTS]. Remarque : le numéro et le profile de chaque entraînement sont listés sur la console. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la modifier manuellement en appuyant sur les touches de vitesse ou d’inclinaison. Remarque : quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. Quand vous sélectionnez un entraînement classique, le niveau maximum d’inclinaison clignote sur la section inférieure gauche de l’écran, la vitesse maximale programmée clignote sur la section inférieure droite de l’écran puis, la durée de l’entraînement apparaît sur la section supérieure de l’écran. 3. Personnalisez votre entraînement, si désiré. Appuyez sur les touches d’augmentation du temps [TIME] pour changer la duré de l’entraînement. Les nouveaux réglages de l’entraînement aparaiseront sur les écrans. Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt. Pour relancer l’entraînement, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. 5. Suivez votre progression sur l’écran. 4. Appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse pour lancer l’entraînement. Voir l’étape 5 à la page 16. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison d’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Voir l’étape 6 à la page 16. 7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console. Chaque entraînement est divisé en 30 segments d’une minute, à moins d’avoir modifié la durée de l’entraînement (voir l’étape 3). Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus. Durant l’entraînement, le profil indique votre progression. Le segment qui clignote sur le profil représente le segment en cours de l’entraînement. Voir l’étape 7 à la page 16. Segment en Cours 17 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE PERTE DE POIDS teur du segment qui clignote représente la vitesse programmée pour le segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de sons retentit et le segment suivant du profile se met à clignoter. Si une vitesse ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suivant, la vitesse ou l’inclinaison se met à clignoter sur l’écran pour vous avertir. 1. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 15. 2. Sélectionnez un entraînement de perte de poids. L’entraînement continue ainsi jusqu’à ce que le dernier segment du profil clignote sur l’écran et que le dernier segment s’achève. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt complet. Pour sélectionner un entraînement de perte de poids, appuyez sur la touche Entraînements de Perte de Poids. Remarque : le nombre et le profile de chaque entraînement sont listés sur la console. Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop basse à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la modifier manuellement en appuyant sur les touches de vitesse ou d’inclinaison. Remarque : quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour le segment en cours. Quand vous sélectionnez un entraînement de perte de poids, le niveau d’inclinaison de l’entraînement se met à clignoter dans la section inférieure gauche de l’écran, la vitesse programmée clignote dans la section inférieure droite de l’écran et la durée de l’entraînement apparaît dans la section supérieure de l’ écran. Pour relancer l’entraînement, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. 3. Enregistrez votre poids, si désiré. Important : le nombre de calories imprimé sur les profiles à droite sur la console sont des estimations du nombre de calories qui peuvent être brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel de calories brûlées dépend de votre poids. De plus, si vous modifiez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, le nombre de calories brûlées sera affecté. Pour obtenir un décompte calorique plus précis, enregistrez votre poids dans la console en appuyant sur la touche d’augmentation et de diminution du Poids [Weight]. Remarque : une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire. 4. Appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse pour commencer l’entraînement. 5. Suivez votre progression sur l’écran. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en 30 segments d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus. Voir l’étape 5 à la page 16. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 à la page 16. 7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 16. Durant l’entraînement, le profile affiche votre progression. Le segment qui clignote représente le segment de l’entraînement en cours. La hau- Segment en Cours 18 LE MODE INFORMATION La console est équipée d’un mode information qui enregistre la distance totale parcourue par la courroie mobile et le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. Le mode information permet aussi de sélectionner l’unité de mesure (miles ou kilomètres) et d’allumer ou d’éteindre le mode démo. Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console, puis lâchez la touche Arrêt. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran lorsque le mode information est sélectionné : Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres métriques apparaît dans la section inférieure droite de l’écran. Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse pour changer l’unité de mesure, si désiré. La section inférieure gauche affiche le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. La section supérieure de l’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. Remarque : la console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est allumé, la console fonctionne normalement quand vous branchez la prise d’alimentation, que vous placez l’interrupteur sur la position Remise à zéro et que vous enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo » est allumé, un « d » apparaît dans la partie inférieure droite de l’écran quand le mode information est sélectionné. Pour allumer ou éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. 19 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course peut-être endommagé de manière permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez fermement le cadre à l’endroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour éviter les blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des reposepied plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit ; utilisez vos jambes et non votre dos pour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. 2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet se verrouille en position de stockage. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de stockage. Cadre Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à des températures supérieures à 30º C (85° F). Bouton du Loquet COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de stockage. Cadre Rampe 1. Tenez une rampe et le cadre puis, placez un pied contre une des roues. 2. Faites basculer le tapis de course vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis de course jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacez votre tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale. 3. Placez un pied sur la roue et baissez doucement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 20 Roues Base COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Il se peut qu’il soit nécessaire de pousser le cadre vers l’avant pendant que vous poussez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas et libérez le bouton du loquet. Bouton du Loquet 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains puis, baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas uniquement les repose-pieds et ne lâchez pas le cadre jusqu’au sol. Pliez les jambes et gardez votre dos bien droit. 21 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez les symptômes s’appliquant et suivez les étapes répertoriées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 13.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT. b. Quand le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coup circuit remise à zéro/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si le coupe circuit dépasse de son socle comme illustré, le coupe circuit s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. c Déclenché Remise à Zéro PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi SOLUTION :a. Vérifiez l’interrupteur remise à zéro/éteint (voir le dessin ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coup circuit. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION :a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum. Ceci re-calibrera le système d’inclinaison. PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION :a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les trois Vis du Capot de M4,2 x 19mm (13) puis, retirez doucement le Capot (53) en le faisant pivoter. 13 53 22 Localisez le Capteur Magnétique (54) et l’Aimant (42) du côté gauche de la Poulie (44). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de M4.2 x 19mm (1), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 3mm 1 42 54 Vue d’en Haut 44 PROBLÈME : Les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION: a. La console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 19 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : La courroie mobile ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb mance du tapis de cours peut être diminuée et la 5-7cm courroie mobile peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever Boulons du Rouleau Arrière chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 23 PROBLÈME : La courroie mobile n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez a tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi-tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi-tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez desb sus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 24 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les premières minutes d’effort, votre corps utilise des calories de glucide pour générer de l’énergie. Il faut plusieurs minutes d’effort pour que votre corps commence à puiser dans ses calories de graisse pour générer de l’énergie. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du bas dans votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînezvous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du milieu dans votre zone d’entraînement. ATTENTION : consultez votre médecin avant de commencer ce programme, ou tout autre programme d’exercice. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est un outil pour l‘exercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme cardiaque. Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer des exercices aérobics, une activité qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone d’entraînement. Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre programme. ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ INTENSITÉ DES EXERCICES Un échauffement—Commencez votre entraînement par 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour des exercices aérobics. Des exercices dans votre zone d’entraînement— Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle. Le retour à la normale—Finissez votre entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir les maux qui surviennent après l’exercice. FREQUENCE DES EXERCICES Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse, et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de vos exercices un élément régulier et agréable de votre vie de tous les jours 25 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL40507.0 R0907A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel. Nº. Qté. Description Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 4 2 2 4 6 1 4 4 6 5 52 53 54 55 56 57 1 1 1 1 2 1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 21 3 2 2 2 2 1 1 2 1 3 8 2 2 1 4 7 2 2 5 2 2 1 4 4 3 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 1 2 1 1 3 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 6 2 1 1 4 1 81 82 83 4 2 1 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 2 1 2 1 1 1 1 2 2 1 2 7 1 97 98 99 1 3 1 51 1 Vis de M4,2 x 19mm Vis de M4,2 x 25mm Vis de M4 x 20mm Boulon de M10 x 50mm Boulon de M10 x 96mm Boulon de M8 x 25mm Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de M10 Écrou de M8 Rondelle Étoilée de M8 Vis du Panneau Ventral de M4,2 x 13mm Vis de M4.2 x 16mm Vis du Capot de M4,2 x 19mm Vis de M8x 30mm Vis de M8 x 90mm Boulon de M10 x 30mm Boulon de M6 x 76mm Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 1" Boulon de M6 x 45mm Vis de Terre de M4.2 x 16mm Vis de M5 x 25mm Boulon de 1/4" x 3/8" Boulon de 3/8" x 3/4" Boulon de 3/8" x 4" Boulon de 3/8" x 2" Vis de M4,2 x 13mm Rondelle de Verrouillage M6 Rondelle de M6 Écrou de Blocage de 3/8" Écrou du Moteur de 3/8" Écrou de M10 Clé Hexagonale de 6mm Amortisseur de la Plate-forme Écrou de Verrouillage de 3/8" Pince du Capot Écrou à Cage Repose-pied Gauche Coussin Central de la Plate-forme Guide de la Courroie Aimant Courroie du Moteur Rouleau Avant/Poulie Courroie Mobile Plate-forme de Marche Repose-pied Droit Cadre Autocollant d’Avertissement Plaque du Support du Rouleau Arrière Pied Gauche 26 Description Pied Droit Capot Capteur Magnétique Attache du Capteur Magnétique Bague d’Espacement du Cadre Cadre d’Elévation/Fil de Terre du Rouleau Moteur d’Inclinaison Support du Rouleau Arrière Moteur Support du Moteur Attache de Fil du Cadre d’Elévation Cadre d’Élévation Vis de M4,2 x 19mm Cordon d’Alimentation Contrôleur Réceptacle Interrupteur Remise à Zéro/Éteint Panneau Ventral Rondelle Étoilée de M4,2 Support du Loquet Assemblage du Loquet Montant Gauche Bouton du Loquet Vis de M4,2 x 19mm Isolateur du Moteur Fil du Montant Montant Droit Bague d’Espacement du Boulon Bague d’Espacement du Montant Droit Coussin de la Base Embout de la Base Bague d’Espacement du Montant Gauche Autocollant de Précaution Base Roue Console Base de la Console Rampe Gauche Rampe Droite Embout de la Rampe, Inférieur Attache de Fil Clé/Pince Attache Flexible Attache de Fil de 8" Adaptateur du Cordon d’Alimentation Support du Système Électronique Attache de Fil de 15 1/2" Bague d’Espacement du Moteur d’Elévation Nº. Qté. 100 101 102 1 1 1 103 104 2 2 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 Description Nº. Qté. Rouleau Arrière Clé Hexagonale Cadre d’Elévation/Fil de Terre de la Base Embout du Cadre Bague d’Espacement du Coussin de la Base Clé Hexagonale de 4mm Clé Hexagonale de 5mm Filtre Transformateur Support Cardiaque Plateau d’Accessoires Gauche Plateau d’Accessoires Droit Embout Supérieur de la Rampe Plaque du Moteur Fil du Moteur d’Inclinaison Fil de Terre de la Console Embout du Loquet Vis de M4 x 10mm Écrou de Terre de M4 Vis de M2,5 x 5.5mm 120 121 122 2 4 1 123 124 125 126 127 * * * * * * * * * 1 1 1 2 1 – – – – – – – – – Description Vis de la Clé de M3 x 13mm Pince Plaque Cardiaque Supérieure Gauche Plaque Cardiaque Inférieure Gauche Plaque Cardiaque Supérieure Droite Plaque Cardiaque Inférieure Droite Vis de M4,2 x 19mm Vis de Terre de M5 Fil Bleu de 8", 2F Fil Bleu de 16", M/F Fil Noir de 12", M/F Fil Noir de 4", 2F Fil Vert de 10", F/R Fil Vert/Jaune de 8", F/R Fil Blanc de 8", 2F Fil Rouge de 6", M/F Manuel de l’Utilisateur *Ces pièces ne sont pas illustrées. Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. 27 28 105 17 50 29 23 106 51 30 59 22 34 15 35 23 101 1 9 49 39 17 75 40 23 29 50 1 52 30 100 22 75 15 28 41 35 75 1 23 9 59 9 75 23 45 103 14 31 35 48 75 16 23 1 46 42 27 40 74 35 75 28 14 23 43 72 47 9 103 41 44 23 16 31 27 116 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Model No. PETL40507.0 R0907A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Model No. PETL40507.0 R0907A 13 53 37 13 37 13 37 25 7 25 60 32 24 1 54 76 113 55 56 9 21 31 57 61 3 26 62 63 18 22 36 58 114 12 56 9 99 19 12 117 66 12 36 70 118 97 11 108 11 96 107 65 11 12 11 12 67 68 11 29 69 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Model No. PETL40507.0 R0907A 10 6 6 10 73 6 77 10 10 6 83 5 82 78 8 36 22 102 20 79 84 81 4 82 2 31 77 85 84 104 33 86 36 20 81 8 81 2 71 27 2 5 80 33 86 104 81 2 4 30 79 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Model No. PETL40507.0 R0907A 112 87 1 1 89 110 119 91 12 38 12 119 12 12 88 122 123 70 111 12 109 64 12 127 112 120 12 3 12 12 125 64 124 93 1 12 115 12 1 12 121 70 3 38 90 91 126 94 92 98 95 31 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 257400 R0907B Imprimé en Chine © 2007 ICON IP, Inc.