- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL8514
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | ProForm PETL8514 TL990 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 Nº. du Modèle PETL8514.1 Nº. de Série Fax : (33) 01 39 14 27 72 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : Autocollant du Numéro de Série • le NUMERO DU MODELE DU PRODUIT (PETL8514.1) • le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM 990) • le NUMERO DE SERIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMERO DE REFERENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à les pages 30 à 35). QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] ATTENTION : veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Nº. de Pièce 228629 R0505A Imprimé aux États-Unis © 2005 ICON IP, Inc. MANUEL DE L’UTILISATEUR SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº du Modéle PETL8514.1 Partie 4 de 4 R0505A 67 TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page 94 83 99 83 50 85 94 107 99 65 106 73 88 13 86 104 98 78 73 43 47 13 111 13 40 77 91 13 88 104 110 13 47 98 43 77 78 40 PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 35 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº du Modéle PETL8514.1 PRÉCAUTIONS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 40 75 40 76 40 49 40 40 Partie 3 de 4 R0505A 64 40 40 72 40 40 23 82 71 101 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 135 kg. 81 93 40 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 114 96 97 40 40 61 40 79 40 26 95 80 63 40 40 40 16. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice. 17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débrachez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit On/Off sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.) 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 135 136 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 40 62 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 40 40 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 70 40 40 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 40 40 40 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 9) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 34 20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique « bip » vous 3 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº du Modéle PETL8514.1 40 Partie 2 de 4 R0505A 3 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 40 40 4 41 14 15 10 27 13 84 13 15 14 33 84 84 57 128 127* 134 10 132 133 129 131 13 130 17 22 21 16 18 24 27 43 43 126 Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma. 43 39 21 27 92 Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille des autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français par-dessus les autocollants en anglais aux endroit indiqué. 34 32 32 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 33 13 31 112 74 38 ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. 113 89 27 43 100 103 142 21 25 44 26. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. 102 69 40 143 37 109 cher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 44 DANGER : veuillez à toujours débran- 60 25. 40 24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 40 avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 87 140 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PROFORM® 990. Le tapis roulant PROFORM 990 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel PROFORM 990 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. questions supplémentaires après avoir lu ce manuel, contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL8514.1. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. 119 120 121 52 40 Porte-Livre 87 123 122 124 137 141 35 117 116 11 12 45 115 21 66 7 42 46 40 10 9 117 137 118 51 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL8514.1 Partie 1 de 4 R0505A Ventilateur Plateau 21 119 120 121 52 Console Rampe 125* 122 141 125* 55 Interrupteur On/Off Courroie Mobile 138 28 Repose-Pied 58 1 1 Plate-forme de marche rembourrée réglable 8 48 CÔTÉ DROIT CÔTÉ GAUCHE 40 56 Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière 53 108 52 48 54 29 32 40 108 52 53 90 40 40 36 2 35 40 30 20 19 68 Cordon d’Alimentation 2 21 6 5 20 105 42 114 Disjoncteur 139 40 66 21 4 124 9 123 19 10 40 Clé/Pince Détecteur Cardiaque de la Poignée 5 Nº. ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée. Ne retirez pas les emballages avant d’avoir mis le Montant à la vertical (voir l’étape 1 ci-dessous). Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Pendant le transport, il se peut qu'une petite quantité de lubrifiant se répande sur la partie supérieure de la courroie, les côtés de la plate-forme de marche et l'emballage. Le fonctionnement du tapis roulant ne s'en trouve pas modifié. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis Phillips 1. Avec l'aide d'une seconde personne, soulevez avec précaution les Montants (65) en position verticale. 1 . Ensemble de la Console Demandez à la seconde personne de tenir le ensemble de la console près des Montants (65) comme illustré. Recherchez le Groupement de Fils de la Console (71) sous la console. Coupez les liens de plastique qui fixent le Groupement de Fils du Montant (85) au Montant (65) droit. Branchez le Groupement de Fils du Montant au Groupement de Fils de la Console (71). Vérifiez le branchement (voir le schéma). Les connecteurs doivent s'emboîter et s'enclencher facilement. Si les connecteurs ne s'emboîtent pas et ne s'enclenchent pas facilement, retournez l'un des connecteurs et réessayez. SI LA CONNEXION N’EST PAS BIEN ÉTABLIE, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE SOUS TENSION. 2. Insérez le Groupement de Fils (71, 85) en excédent dans le Montant (65) droit. 71 85 65 71 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114* 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125* 126 Qté. 4 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 4 2 2 4 2 2 2 1 Description Boulon de la Console Disjoncteur Fil du Moniteur Cardiaque Cordon d’Alimentation Réceptacle Autocollant d’Avertissement Vis de1/2” Prise Fil iFit.com Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière Vis du Contrôleur Boulon du Moteur d'Inclinaison (Bas) Support d’Inclinaison Rondelle Étoilée du Support de la Prise Autocollant Statique Groupe de Verrouillage Logement Intérieur Droit Logement Extérieur Droit Goupille d’Ajustement du Coussin Bouton d’Ajustement du Coussin Ecrou du Ressort Bague d’Espacement du Ressort Plaque du Ressort Boulon du Ressort Ressort Vis du Coussin du Ressort Assemblage du Coussin Plaque de l’Isolateur du Moteur Nº. 127* 128 129 130 131 1 1 1 1 1 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 # # # # # 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 4 1 1 1 1 Ensemble de la Console Fixez la console sur les Montants (65). Avec l'aide d'une seconde personne qui assure le maintien, fixez la ensemble da la console à l'aide des quatre Boulons de la Console (99) et des quatre Rondelles Étoilées del la Console (94) pour console comme illustré. Serrez bien les Boulons de la Console. 71, 85 94 99 6 94 65 Description Assemblage du Bras de la Poulie Folle Boulon de la Tension du Tendeur Bras du Tendeur Ressort du Tendeur Rondelle en Nylon du Bras de la Poulie Folle Écrou de la Poulie Rondelle de la Poulie Poulie Folle Moniteur du Torse Sangle du Rythme cardiaque Engrenage d’Ajustement du Coussin Vis de Mise à la Terre Vis de la Plate-forme Arrière Barre d’Ajustement du Coussin Arrêt du Ressort Interrupteur On/Off Filtre Vis de Tek de 1” Fil Bleu de 4”, 2F Fil Vert de 10”, F/Anneau Fil Blanc de 4”, 2F Manuel de l’Utilisateur * Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré # Ces pièces ne sont pas illustrées 85 2 Qté. 99 31 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL8514.1 R0505A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ à les pages 32 á 35. Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 4 1 2 1 1 2 1 2 4 1 1 7 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 2 2 1 1 1 2 2 14 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 56 1 2 15 20 1 1 2 2 1 Description Repose Pied Vis de Repose Pied Fil Audio Isolateur Couvercle du Bloc de Verrouillage Plateforme Vis de la Plateforme de Marche Courroie Mobile Boulon de Pivot du Cadre Rondelle du Cadre Pivotant Roue Avant/Poulie Aimant Écrou du Rouleau Avant/Écrou de la Roue Avant Insertion de la Bague d'Espacement Bague d’Espacement du Cadre Pivotant Pince du Capteur Magnétique Capteur Magnétique Cadre d’Élévation Insertion du Repose-Pied Vis de Tek de 1/2” Vis du Repose Pied Courroie du Moteur Porte-Livre Moteur Transformateur Poignée Gauche (Bas) Support du Capot Fil de Mise à Terre Logement Extérieur Gauche Embout Arrière Droit Boulon du Moteur d’Élévation Boulon du Moteur Support de la Prise Boulon du Moteur de Tension Râtelier de l’Engrenage Logement Intérieur Gauche Contrôleur Support du Contrôleur Capot du Moteur Vis de 3/4” Panneau Ventral du Moteur Guide de la Courroie Vis à Tête Ronde de 3/4” Vis Electronique Embout Avant Gauche Embout Avant Droit Logement de l’Roue Pied Arrière Dos de la Console Nº. Qté. 50 1 51 2 52 2 53 2 54 1 55 1 56 1 57 1 58 1 59* 3 60 1 61 1 62 1 63 1 64 1 65 1 66 4 67 1 68 1 69 1 70 1 71 1 72 1 73 2 74 1 75 1 76 1 77 2 78 2 79 1 80 1 1 81 82 1 83 4 cardiaque 84 6 85 1 86 1 87 2 2 88 1 89 1 90 91 1 2 92 2 93 94 4 2 95 1 96 97 5 98 2 30 Description Fourche Vis de Réglage du Coussin Rondelle d’Ajustement du Rouleau Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Embout Arrière Gauche Cadre Clé Hexagonale Boulon de la Poulie Rouleau Arrière Rondelle en Nylon Ecrou du Fil Audio Barre du Rythme cardiaque Récepteur du Rythme cardiaque Poignée Gauche (Haut) Poignée Droit (Haut) Base du Montant Vis du Guide de la Courroie Cadre de la Console de la Base Bloc de Verrouillage Boîte en Ferrite Poignée Droit (Bas) Groupement de Fils de la Console Fil iFit.com Boulon Pivotant d'Inclinaison Fil d'Inclinaison Clé/Pince Porte d'Accès Roue Avant Boulon de la Roue Couvercle du Ventilateur Console Base de la Console Ventilateur Vis de la Barre de Capteur de Rythme 3. Avec l'aide d'une seconde personne, soulevez le Cadre du tapis roulant (55). Maintenez le Bloc de Verrouillage (68) et son Couvercle (5) contre le Cadre conformément à la figure. Enfilez les deux Vis de 1/2" à pointe émoussée (105) dans le Couvercle et le Bloc de Verrouillage comme indiqué. Ne serrez pas encore les Vis. 3 Trou Ôtez le bouton de la goupille. Vérifiez que le collier et le ressort se trouvent bien sur la goupille. Le collier doit se trouver du côté indiqué du ressort. Insérez la goupille dans le Bloc de Verrouillage (68) et replacez le bouton sur la goupille en serrant. Bouton 105 63 5 68 20 Trous Petits Collier Alignez la goupille avec le trou de la Poignée Gauche (63) en faisant glisser le Bloc de Verrouillage (68) vers le haut ou vers le bas. Vérifiez qu'il est possible d'insérer entièrement la goupille dans le trou. Maintenez en place le bloc de verrouillage tout en serrant deux Vis de Tek de 1/2" (20) dans le Bloc de Verrouillage et le Cadre (55). Serrez ensuite les Vis de 1/2" (105). Remarque : il peut être nécessaire de tirer sur le bouton pour accéder aux Vis et les serrer. 4. Ôtez le support de la bande indiquée sur la console. Appuyez à fond le Porte-livre (23) sur la bande. Remarque : il se peut que le Porte-livre soit déjà monté. 55 Ressort Goupille 20 105 4 23 Ensemble de la Console Ruban 5. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. Nous vous conseillons de vous familiariser avec LOCALISATION D’UN PROBLÈME contenues aux pages 26 à 28. Vis du Panneau Ventral Groupement de Fils du Montant Amortisseur Roue d’Ajustement du Coussin Embout de la Base du Montant Adaptateur du Cordon d’Alimentation Autocollant d’Avertissement du Loquet Moteur d'Inclinaison Manchon du Pivot du Moteur Vis du Ventilateur Rondelle Étoilée de la Console Attache de Soutien Attache Attache de Câble de 8” Coussin de la Base 7 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de lasangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant de l’unité du moniteur. • Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. • N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. • Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez. Sangle • Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air. Languette Languette Unité du Moniteur Unité du Moniteur LOCALISATION D’UN PROBLÈME Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous. Boucle • Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. Ensuite, placez le moniteur cardiaque du torse autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moniteur cardiaque du torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exer- Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour • A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le rythme cardiaque, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur cardiaque du torse sur votre peau. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR • Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les • Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur. • Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place. • La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page 28). 8 les exercices aérobics. Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Brûler de la Graisse FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’éner- Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. 29 PROBLÈME: l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés. SOLUTION: a. La clé insérée dans la console, appuyez sur un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison. PROBLÈME: le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE à la page 8. b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle. Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée. b Couvercle de la Pile Couvercle de la Pile FUNCIONNEMENT DU TAPIS ROULANT LE PERFORMANT LUBE™ DE LA COURROIE DE MARCHE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE™, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 1 Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’alimentation. Prise du Tapis Roulant Boîte en Ferrite Attache en Plastique Languette 2 Prise Pile Rondelle en Caoutchouc Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. FR FR/ DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. IT IT 28 9 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage. SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du apis b 7 á 10 cm peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouBoulons voir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm d’Ajustement du Rouleau Arrière de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. Clé Pince Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecture cardiaque intégré ou le détecture du pouls de torse. La console offre aussi 16 programmes pré-programmés. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Vous pouvez même créer des programmes personnalisés et les enregistrer en mémoire pour les utiliser plus tard. La console vous offre aussi deux programmes pré-enregistrés. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement tout au long de l’exercice. La console est équipée de la technologie iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassettevidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iconeurope.com. En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet www.iFIT.com et accéder directement aux programmes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus d’information. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 13. Pour créer et utiliser un programme personnalisé, voir les pages 15 et 16. Pour utiliser un programme de rythme cardiaque, voir page 17. Pour utiliser un programme des CD ou vidéos iFIT.com, voir la page 21. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 23. 10 SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout a d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, retib rez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 27 LOCALISATION D’UN PROBLÈME COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. 1 Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9). 2 Localisez l’interrupteur on/off qui se trouve sur le tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est sur la position on. PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 9.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’interrupteur doit être sur la position on. c 3 Déclenché Enclenché d Position On PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION: a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir 1. c. au-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter sur écran de gauche. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +, ou l'un des boutons Quick Speed. Position On Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 27). Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schema e à la page 10) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Faites ensuite passer la corde attachée à la pince sous la poignée du détecteur cardiaque, et insérez la clé dans la console. Après quelques instants, les différents affichages et indicateurs s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. 4 1 2 Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison . Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Pour changer l’inclinaison rapidement, appuyez sur les touches QuickIncline. Remarque : Après l'appui sur un bouton, le tapis roulant peut mettre un certain temps avant d'atteindre l'angle d'inclinaison sélectionné. 5 Suivez vos progrès sur les deux écrans. Écran de gauche—Cet écran affiche le temps écoulé [TIME], votre rythme [PACE] (en minutes par mile) et l'angle d'inclinaison [INCLINE] du tapis roulant. Remarque : chaque fois que l'inclinaison du tapis roulant change, l'écran affiche le paramètre d'inclinaison pendant plusieurs secondes. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus. e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. Sélectionnez le mode manuel. Barre de la Zone d'Entraînement Piste Lorsque la clé est insérée, le mode manuel [MANUAL CONTROL] sera sélectionnée. Si vous avez sélectionné un programme, appuyez sur le bouton Manuel pour resélectionner le mode manuel. PROBLÈME : l’affichage du rythme cardiaque sur la console ne fonctionne pas correctement. 26 Lorsque vous appuyez sur l'un des boutons Quick Speed, la vitesse du tapis augmente progressivement pour atteindre la vitesse sélectionnée. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on. SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ôtez ensuite les vis du capot et soulevez soigneusement celui-ci. Localisez le Capteur Magnétique (17) et l’Aimant (12) du côté gauche de la Poulie (11). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (21) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’vitesse sélectionnée. a 3mm 21 17 Vue d’en Haut 11 12 3 Mettez en route le tapis roulant. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de démarrage (Start), le bouton de Vitesse + ou l'un des douze boutons Quick Speed. L'ecran de gauche affiche aussi une barre de zone d'entraînement [TRAINING ZONES] qui indique l'intensité approximative de votre exercice. Si, par exemple, la barre affiche de quatre à six segments, elle indique que l'intensité de votre exercice est idéale pour perdre du poids. Lorsque vous appuyez sur le bouton Start ou sur le bouton de Vitesse +, le tapis roulant se déplace à la vitesse de 1,61 Km/h. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse + et –. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph. Remarque : Une fois les touches appuyées, Lorsque le mode manuel ou le mode iFIT.com est sélectionné, l'écran de gauche affiche également une piste. Lorsque vous vous entraînez, les voyants qui entourent la piste s'allument l'un après l'autre jusqu'à ce que toute la piste soit éclairée. La piste s'efface alors et un nouveau tour commence. 11 Écran de droite—Cet écran affiche la distance [DISTANCE] que vous avez parcourue, le nombre de tours [LAPS] d'un 400 metres que vous avez terminé, la vitesse du tapis roulant et le nombre approximatif de calories [CALORIES] et de calories de graisse [FAT CALS.] que vous avez brûlées (voir CONSEILS DE MISE EN FORME, page 29). Remarque : lorsqu'un programme est sélectionné, cet écran affiche la durée restante du programme plutôt que le temps écoulé. détecteur cardiaque, assurezvous premièrement d’avoir les mains propres. Montez ensuite sur les reposeContacts pieds et placez vos mains sur la poignée, plus précisément sur les plaques métalliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque votre rythme cardiaque est détecté, l'indicateur en forme de cœur de l'écran de droite clignote à chaque rythme cardiaque, un ou deux traits (– –) s'affichent, puis votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. Remarque : La barre de rythme cardiaque ne doit être utilisée que pour la mesure du rythme cardiaque. Ne vous en servez pas comme poignée. Tenez-vous toujours aux rampes lorsque vous ne mesurez pas votre rythme cardiaque. L'écran de droite affiche aussi votre rythme cardiaque [PULSE] lorsque vous utilisez le capteur de rythme cardiaques à poignée ou le capteur de rythme cardiaques de poitrine. De plus, pendant les programmes d'entraînement cardiaque, l'écran de droite affiche une barre de rythme cardiaque en pourcentage de votre rythme cardiaque maximum estimé (voir à l'étape 3 de la page 17 l'explication du rythme cardiaque maximum estimé). Si, par exemple, la barre affiche de quatre à six segments, votre rythme cardiaque est compris entre 60 et 70% de votre rythme cardiaque maximum estimé. 7 Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche sous le ventilateur. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque: le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche. Barre de rythme cardiaque 8 Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « démo ». Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode démo. Remarque : La console peut aussi afficher la vitesse et la distance, en miles ou en kilomètres. Les lettres « MPH » ou « Km/H » s'affichent à droite de l'écran pour indiquer l'unité sélectionnée. Pour changer d'unité de mesure, consultez la section MODE D'INFORMATION/MODE DÉMO, en page 24. Pour simplifier, toutes les instructions de cette section sont exprimées en km. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. 6 Allumez les ventilateurs si vous le désirez. 2. Tenez fermement le cadre du tapis roulant avec la main gauche. De la main droite, tirez le bouton de verrouillage vers la droite et maintenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant jusqu'à ce que la goupille du bouton de verrouillage soit alignée avec le trou de la poignée gauche. Relâchez ensuite lentement le bouton de verrouillage. Le bouton de verrouillage doit être complètement relâché pour que la goupille soit entièrement insérée dans le trou de la poignée gauche. Goupille Bouton de Verrouillage Bouton de Goupille Verrouillage Poignée COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Vérifiez que la goupille du bouton de verrouillage est entièrement insérée dans le trou de la poignée de gauche. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. 2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales. Base Roues Avants 3. Placez un pied contre l'une des roues et abaissez lentement le tapis roulant jusqu'à ce que la base repose en position de rangement. COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT 1. Voir le dessin 2 ci-dessus. Tenez fermement le cadre du tapis roulant avec la main gauche. Tirez le bouton de verrouillage vers la droite. Faites pivoter le tapis roulant vers le bas jusqu'à ce que la goupille du bouton de verrouillage se trouve sous la poignée. Relâchez ensuite lentement le bouton de verrouillage. 2. Voir le schéma 1 en page 24. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. Pour utiliser le capteur de rythme cardiaques de poitrine, voir page 8. Pour utiliser la poignée du 12 Cadre Poignée Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. 2 25 MODE D’INFORMATION/MODE DÉMO La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d'information vous permet aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de mesure et d'activer ou de désactiver le mode démo. Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : L'écran de gauche affiche le nombre total d'heures d'utilisation du tapis roulant. L'écran de droite affiche le nombre total de miles (ou de kilomètres) parcouru par le tapis roulant. De plus, l'écran de droite affiche la lettre « E » pour les miles ou la lettre « M » pour les kilomètres. Appuyez la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. IMPORTANT : la lettre « d » sur l'écran de droite indique que le mode « démo » est sélectionné. Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre « d » apparaît à l’affichage droite Cardiaque lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse – pour que l’affichage soit vide. 1 2 Le tapis roulant est muni d’un système d’amortissement des chocs qui réduit l’impact quand vous marchez sur le tapis roulant. Pour augmenter la Bouton fermeté de la plated’Ajustement forme de marche, tournez le bouton d’ajustement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la fermeté, tournez dans les sens des aiguilles d’une montre. Remarque : plus vous courrez vite sur le tapis roulant, ou plus vous pesez, plus le système d'amortissement doit être ferme. 24 Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prête à changer, l’affichage de l'écran de gauche et/ou l'écran de droite clignotera pour vous avertir. Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés après que les vitesses se soient déplacées vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Si certains indicateurs dans la colonne Segment en Cours ne sont pas allumés quand les vitesses se déplacent à nouveau vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le haut. Lorsqu'un programme prédéfini est sélectionné, le paramètre d'inclinaison maximum clignote pendant quelques secondes sur l'écran de gauche et le paramètre de vitesse maximale clignote pendant quelques secondes sur l'écran de droite. L'écran de gauche affiche ensuite la durée du programme. De plus, la matrice de l'écran de gauche affiche les sept premiers paramètres de vitesse du programme. COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. Pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale. Sélectionnez un programme pré-enregistré Pour sélectionner un programme prédéfini, appuyez plusieurs fois sur le bouton des Programmes de Vitesse et d’Inclinaison [Speed & Incline Programs]. L'écran de droite affiche le programme (P1 à P16 sélectionné). Remarque : les diagrammes de la partie supérieure de la console affichent le changement de vitesse et d'inclinaison du tapis roulant pendant les programmes. COMMENT AJUSTER LE SYSTEME D’AMORTISSEMENT DES CHOCS Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordond’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER La programmation de la Segment en vitesse pour le premier Cours segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours de a matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des sept segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Matrice 1 3 Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment n Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.) Remarque : quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque: La même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme. 13 Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Le temps se met à clignoter sur l'écran de gauche. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. 4 7 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console. Quand le programme est terminé, assurez-vous que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « démonstration ». Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode démo. Suivez votre progrès avec les écrans. Voir l’étape 5 de la page 11. 5 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 12. 6 gramme, un son électronique vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le son électronique et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 20. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. 1 Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L'écran de gauche commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. Allumez les ventilateurs si vous le désirez. 2 Voir l’étape 7 de la page 12. Sélectionnez le mode iFIT.com. Pour utiliser un programme de notre website, pressez le touche iFIT.com. L’indicateur sur le touche iFIT.com s’allume. 3 Allez à votre ordinateur et commencer une branchement sur l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme. Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l'écran de gauche commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l'écran de gauche n’est pas entrain de cli-gnoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il n’est pas en roulé autour d’un cordon. Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. 6 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. 8 Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. Suivez vos progrès avec la matrice et les affichages. Voir l’étape 5 à la page 11. 7 Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtements. 9 Lorsque le programme est terminé, retirez la clé. Voir l’étape 7 on page 14. Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie se déplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le pro- 14 23 • Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Cependant, quand le prochain « son électronique » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l’affichage principal. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. 5 Voir la matrice de l'écran Segment en de gauche. Chaque proCours gramme est divisé en plusieurs segments d’une minute. Un point de repère pour la vitesse et un point de repère pour l’inclinaison peuvent être enregistré pour chaque segment. Le point de repère de la vitesse du premier segment est indiqué dans la colonne clignotante du Segment en Cours de l’affichage du programme. (Les points de repère de l’inclinaison ne sont pas affichés dans la matrice.) Pour programmer la vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier segment, ajustez tout simplement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au niveau désiré avec les touches Vitesse et Inclinaison. En pressant les touches de Vitesse plusieurs fois de suite, un indicateur supplémentaire s’allumera ou s’éteindra dans la colonne du Segment en Cours. COMMENT CREER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. 2 Sélectionnez un programme personnalisé. Pour sélectionner un programme personnalisé, appuyez plusieurs fois sur le bouton Custom Programs (programmes personnalisés) jusqu'à ce que « P19 » ou « P20 » s'affiche sur l'écran de droite. Suivez vos progrès avec les écrous. Voir l’étape 5 à la page 11. 6 Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et le temps commencera à clignoter sur l’affichage principal. Remarque: pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 22. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé sirez. Voir l’étape 6 à la page 12. 7 Allumez les ventilateurs si vous le désirez. Si le programme personnalisé n'a pas encore été défini, une à trois colonnes d'indicateurs s'affichent sur la matrice de l'écran de gauche. S’il y plus de trois colonnes d’indicateurs allumés, référez-vous a COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ à la page 16. Voir l’étape 7 de la page 12. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique se fait entendre : 8 • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que le temps sur l’affichage principaaln’est pas entrain de clignoter. Si le temps à clignoter, appuyez la touche Marche ou Vitesse + sur la console. Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées seront enregistrées dans la mémoire de la console. Les trois colonnes d’indicateurs se déplaceront alors d’une colonne à gauche, et l’arrangement de vitesse pour le deuxième segment sera indiqué dans la colonne du Segment Actuel. Programmez un arrangement de vitesse et un arrangement d’inclinaison pour le deuxième segment comme indiqué ci-dessus. Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 de la page 14. ATTENTION : enlevez toujours la vidéocassette iFIT.com de votre magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser. Continuez à programmer les arrangements de vitesse et d’inclinaison pour autant de segments que vous désirez ; les programmes personalisés peuvent avoir jusqu’à quarante segment. Lorsque vous avez fini votre entraînement, appuyez la touche Arrêt deux fois. Les vitesses et les inclinaisons que vous avez programmées ainsi que le nombre de segments que vous avez choisi seront enregistrés en mémoire. Matrice 3 Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + et programmez la vitesse désirée et les arrangements d’inclinaison. 4 Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 22 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 14. 15 tent sur l'écran principal, et toutes les vitesses se déplaceront d’une colonne vers la gauche. L’arrangement de vitesse pour le deuxième segement sera indiqué dans la colonne clignotante Segment Actuel et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux arrangements de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segement. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ 1 2 Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment eu Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Sélectionnez un programme personnalisé. Pour sélectionner un Programme Personnalisé, appuyez sur la touche de Sélection du Programme jusqu’à ce que le code « P 19 » ou « P 20 » apparaisse dans l'écran de droite. Si vous désirez, vous pouvez redéfinir le programme pendant que vous l’utilisez. Pour changer les arrangements de vitesse ou d’inclinaions pendant le segement actuel, appuyez simplement les touches Vitesse ou Inclinaison. Lorsque le segment actuel est terminé, le nouvel arrangement sera sauvegardé dans la mémoire. Pour augmenter la durée du programme, d’abord attendez jusqu’à ce que le programme soit terniné. Ensuite, appuyez la touche Marche et les arrangements des programmes de vitesse et d’inclinaison pour autant de segments additionels que vous désirez. Lorsque vous ajoutez autant de segement desiré appuyez la touche Arrêt deux fois. Pour diminuer la duree du programme, appuyez la touche Arrêt deux fois à n’importe quel moment avant que le programme soit termine. Lorsqu'un programme prédéfini est sélectionné, le paramètre d'inclinaison maximum clignote pendant quelques secondes sur l'écran de gauche et le paramètre de vitesse maximale clignote pendant quelques secondes sur l'écran de droite. L'écran de gauche affiche ensuite la durée du programme. De plus, la matrice de l'écran de gauche affiche les sept premiers paramètres de vitesse du programme. Remarque : si seules trois colonnes d’indicateurs s’allument sur la matrice, référez-vous à COMMENT CREER UN PROGRAMME PERSONNALISE à la page 15. 3 Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse + pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Le temps se met à clignoter sur l'écran de gauche. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Pour mettre fin au programme, appuyez sur le bouton Stop, ôtez la clé puis remettez-la en place. Chaque programme est divisé en plusieurs segments d’une minute. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. La programmation de la vitesse pour le premier Segment en segment sera indiquée Cours dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur la matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans la matrice.) Les vitesses des plusieurs segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. 4 Suivez votre progrès avec les écrous. 5 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 5 de la page 11. BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNETOSCOPE Remarque: si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la page 20. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDEOS IFIT.COM Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNETOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux pages 19 et 21. Remarque : Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iconeurope.com. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com A 1 Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. AUDIO OUT RIGHT LEFT 2 ANT. IN Adaptateur Câble Audio VIDEO AUDIO IN RF OUT Pour utiliser un programme iFIT.com de CD ou de vidéo, pressez le touche iFIT.com. L’indicateur audessus de la touche s’allumera. AUDIO OUT LEFT 3 B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. A A 4 LINE OUT B 7 Quand il ne reste plus que trois secondes avant la fin du premier segment du programme, la colonne du Segment en Cours et la colonne à sa droite clignoteront, une série de tonalités se fera entendre, les paramètres de vitesse et d'inclinaison cligno- Voir l’étape 7 de la page 12. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 14. ANT. IN RF OUT CH 3 4 BAdaptateur RCA Adaptateur 16 Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : Ecoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. Câble retirez de la prise LINE OUT B Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre magnétoscope. Un moment après que le touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si le temps commencera à clignoter sur l’affichage principal, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Le tapis roulant ne répond pas à un programme CD ou cassette-vidéo tant que le temps clignote. OUT Câble Audio Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com. Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. VIDEO AUDIO IN Allumez les ventilateurs si vous le désirez. Sélectionnez le mode iFIT.com. CH 3 4 OUT RIGHT Voir l’étape 6 de la page 12. 6 Insérez complètement la clé dans la console. PHONES 21 BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. A A LINE OUT CD COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE RYTHME CARDIAQUE 4 Entrez votre âge. Lorsqu'un programme d'entraînement cardiaque est sélectionné, le mot « AgE » s'affiche sur l'écran de gauche et le paramètre actuel d'âge se met à clignoter. Si vous avez déjà enregistré votre âge, appuyez simplement sur la touche Entrer [ENTER]. Si vous n’avez pas enregistré votre âge, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour enregistrer votre âge. Appuyez en- ATTENTION : si vous avez des problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de rythme cardiaque. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre rythme cardiaque lors de votre entraînement. VCR Amp 1 Câble Audio LINE OUT LINE OUT LINE OUT Pour utiliser un programme d'entraînement cardiaque, vous devez porter le capteur de rythmes cardiaques de poitrine (voir en page 8). CD VCR Câble Adaptateur Audio Amp A LINE OUT LINE OUT A B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas CD utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptaVCR teur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi. Amp B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche. 5 Après avoir saisi votre âge, les lettres « SPd » s'affichent sur l'écran de gauche et le paramètre de vitesse maximum du programme se met à clignoter. Si vous le désirez, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour ajuster la vitesse maximum enregistrée. Quand la vitesse maximum désirée est affichée, appuyez sur la touche Entrer. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. 3 suite sur la touche Entrer. Enregistrez une vitesse maximum paramètre. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez PHONES B PHONES CD Pour sélectionner un programme d'entraînement cardiaque, appuyez plusieurs fois sur le bouton Heart Rate Control Programs jusqu'à ce que « H17 » ou « H18 » s'affiche sur l'écran de droite. Remarque : les diagrammes de la partie supé- Fourche Câble Audio LINE OUT Si le programme 85% Max est sélectionné, passez à l'étape 7. Si le programme Self Select est sélectionné, passez à l'étape 6. B VCR Amp 2 A A B Mettez le moniteur cardiaque du torse. Ecouteurs/Speakers 6 LINE OUT B RCA Adaptateur Câble Audio Adaptateur rieure de la console affichent les modifications du rythme cardiaque cible pendant les programmes. Les lettres « PLS » s'affichent sur l'écran de gauche et le paramètre de rythme cardiaque cible du programme se met à clignoter. Si vous le désirez, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour ajuster le rythme cardiaque de but enregistré. Quand le rythme cardiaque désiré Pendant le programme 85% Max, votre rythme cardiaque atteindra environ 85 % de votre rythme cardiaque maximum estimé. Pendant le programme Self Select, votre rythme cardiaque reste proche d'un niveau que vous avez sélectionné. Remarque : votre rythme cardiaque maximum calculé est dé terminé en soustrayant votre âge de 220. Par exemple, si vous avez 30 ans, votre rythme cardiaque maximum calculé est de 190 battements à la minute (220 – 30 = 190) B retirez de la prise AUDIO OUT B 20 Enregistrez un rythme cardiaque de but. 17 7 Le programme continuer jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à s’arrêter. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la programmation à l’aide des touches Vitesse ou Inclinaison. Cependant, chaque fois que la console compare votre rythme cardiaque au rythme cardiaque d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou diminuera pour ramener votre rythme cardiaque plus près de votre rythme cardiaque d’objectif. Pendant les programmes d'entraînement cardiaque, la matrice de l'écran de gauche affiche un symbole en forme de cœur. Chaque fois qu'un rythme cardiaque est détectée, une crête s'affiche. Si votre rythme cardiaque n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront dans l'écran de droite et la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant diminueront automatiquement jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit détecté à nouveau. Si cela se produit, référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE à la page 8. Chaque programme de rythme cardiaque est divisé en plusieurs segments de différentes durées. Un rythme cardiaque de but est programmé pour chaque segment. Remarque : si le programme de Self Select est sélectionné, le même rythme cardiaque de but est programmé pour tous les segments. Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt. Les programmes de rythme cardiaque ne devraient pas être arrêtés temporairement puis redémarré. Pour ré-utiliser un programme de rythme cardiaque, sélectionnez le programme à nouveau et recommencez à zéro. Durant chaque segment, la console comparera régulièrement votre pouls avec le pouls de but en cours. Si votre pouls est trop lent ou trop rapide par rapport au rythme cardiaque de but, le tapis roulant augmentera ou ralentira automatiquement sa vitesse pour rapprocher votre rythme cardiaque de votre rythme cardiaque de but. Si la vitesse atteint la vitesse maximum enregistrée pour le programme (voir étape 5 page 17) et que votre rythme cardiaque est toujours trop lent par rapport à votre rythme cardiaque de but, le tapis roulant augmentera son inclinaison pour rapprocher votre rythme cardiaque de votre rythme cardiaque d’objectif. 8 Suivez votre progrès avec les écrous. BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNETOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre chaîne portable a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne portable a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions C. Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 19 et 20 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéoscassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope ; voir la page 21 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir la page 20 pour les instructions de branchement. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne portable. A AUDIO OUT RIGHT BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE LEFT AUDIO OUT Adaptateur RIGHT LEFT Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B. Câble Audio LEFT B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne portable. A A A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES. A B Voir l’étape 5 à la page 11. AUDIO OUT RIGHT LINE OUT A PHONES LINE OUT 9 LINE OUT LINE OUT Voir l’étape 7 à la page 12. 10 Durant les trois dernières secondes de chaque segment, une série de tonalités se fera entendre et les paramètres d'inclinaison et de vitesse clignotent sur les deux écrans. LINE OUT PHONES LINE OUT Allumez les ventilateurs si vous le désirez. Câble Audio PHONES PHONES Câble Audio Ecouteurs Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 14. LINE OUT B B C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche. PHONES B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans une fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité. AA B C PHONES B PHONES PHONES PHONES PHONES PHONES C C Ecouteurs Ecouteurs 18 BB Fourche Câble Audio Câble Fourche Audio 19 C