Manuel du propriétaire | ProForm PETL6352 14.5QM TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL6352 14.5QM TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL63522)
• le NOM du produit (PROFORM® 14.5 QM tapis roulant)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
Nº. du Modèle PETL63522
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
email : [email protected]
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions contenus dans ce
manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Nº. de Pièce 196773 R0603A
Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
Notre website à
www.iconeurope.com
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES
PIÈCES.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
27
PROBLÈME:
l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les
CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés.
SOLUTION: a. La clé insérée dans la console, appuyez sur un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison
minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
PROBLÈME:
le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 8.
b. Si le détecteur du pouls du torse ne fonctionne toujours pas correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de
la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie
et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle.
Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle Pile
CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus,
assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement
dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournezle dans la position fermée.
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
b
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
Pile
CR2032
Rondelle en
Caoutchouc
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur
on/off.)
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
23.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
26
3
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
vous ne les utilisez pas.
24. Vérifiez et correctement serrez toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
26.
DANGER : débranchez le cordon d’alimentation après d’usage, avant de nettoyer ou
de régler l’appareil. N’enlevez jamais le capot
du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
27. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
Localisez le Capteur Magnétique (18) et l’Aimant
(101) du côté gauche de la Poulie (78). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de 3/4”
(24) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher
le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier
que la lecture de vitesse est correcte.
3 mm
24
78
18
101
Vue d’en
Haut
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
8–10 cm
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Une fois la courroie serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 8 à 10 cm. de la plateforme de marche.
Boulons d’Ajustement
Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez
du Rouleau Arrière
le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
Les autocollants illustrés ont été collés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille
d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants
en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Si un des autocollants est manquant ou illisible,
veuillez contacter notre Département de Service à la
Clientèle pour commander un nouvel autocollant
(référez-vous aux renseignements au dos de ce manuel). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur
le schéma.
Remarque : cet autocollant est
à 50% de sa taille actuelle.
4
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrea
ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2
tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et
faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
b
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
mobile de 8 à 10 cm. Faites attention de garder la
courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
AVANT DE COMMENCER
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM® 14.5
QM. Le tapis roulant 14.5 QM offre une technologie de
pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans
le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 14.5 QM
peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié)
que les autres tapis roulant.
PROBLÈME : le courant ne s'allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la
position on.
questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL63522. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
c
Porte-Livre
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
Enclenché
Déclenché
Console
d
Position
On
Rampe
Bouton de Verrouillage
Clé/Pince
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est braché,
débranchez le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
Interrupteur On/Off
Coupe-Circuit
c. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on.
CÔTÉ GAUCHE
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : l’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Baissez doucement
les Montants (64) jusqu’au sol. Retirez les trois Petites
Vis (37) indiquées.
a
CÔTÉ DROIT
Courroie de Marche
Repose-Pied
37
64
Roue Avant
Plateforme du Amortisseur Ajustable
Soulevez les Montants (64) à la position verticale.
Faites pivoter le Capot du Moteur (1) pour le retirer.
64
1
24
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
5
ASSEMBLAGE
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
votre tournevis Phillips
et un maillet en caoutchouc
.
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le
tapis roulant soit complètement.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que l’attache dépasse la broche de verrouillage. Lâchez doucement le bouton de verrouillage.
Assurez-vous que l’attache est bien tenue en place par la
broche de verrouillage.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale.
64
Insérez une des Jambe d’Extension (55) dans le tapis
roulant comme illustré. Assurez-vous que la Jambe
d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin
de la Base (44) est en bas. Il sera peut-être nécessaire
de renverser les Montants (64) en avant alors que vous
insérez la Jambe d’Extension.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (pas indiqué) de la
même manière.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30° C.
55
44
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez doucement les Montants (64) comme illustré. Remarque : pour
faciliter l’opération, placez votre pied sur une des Roues
(58) quand vous faites basculer les Montants. Assurezvous que les Jambe d’Extension (55) restent dans les
Montants.
2
Ouvert
Bouton de
Verrouillage
Fermé
Broche
Attache
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de
rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que l’attache est
bien tenue en place par la broche de verrouillage.
2
1. Prenez les rampes et placez un pied contre la roue.
Attachez chaque Jambe d’Extension (55) avec une Vis
d’Extension (35), une Vis Longue (109), et un Coussin
de la Base (44) comme illustré.
Remarque : un Coussin de la Base (44) de remplacement peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres
est usé ou a besoin d’être changé.
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l‚inclinaison au niveau
le plus bas. Si l‚inclinaison n‚est pas réglée au niveau le plus
bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente.
Débranchez ensuite le cordond‚alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté
pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués. ATTENTION : pour
réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez
votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant,
assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre
dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
1
AVERTISSEMENT : ne bran-
1
35
55
64
35
58
44
109
55
3. Placez un pied sur la roue et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale.
Base
Roues
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI
44
35
109
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les
risques de blessures, faites extrêmement attention quand
vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
109
1. Référez-vous au dessin 2. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre main droite. Tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse
la clé. Lentement relâchez le bouton de verrouillage.
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez lentement le
tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez
votre dos droit.
6
23
LE MODE INFORMATION/MODE DEMO
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode
demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Marche alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Temps/
Inclinaison/Segment de
Temps indiquera le nombre
total d’heures que le tapis
roulant a été utilisé.
L’affichage Distance/Tours indiquera le nombre de miles
que la courroie a parcouru.
COMMENT AJUSTER LE SYSTÈME D'AMORTISSEMENT
Le tapis roulant a comme caractéristique un système
d'amortissement qui réduit l'impact alors que vous
marchez ou courrez sur le tapis roulant. La fermeté du
système d'amortissement est contrôlé par des amortisseurs ajustables au centre du tapis roulant (il y a un
amortisseur
ajustable de
chaque côté).
Pour choisir
l'arrangement
de fermeté
maximale,
tournez les
Amortisseur
amortisseurs
Ajustable
au niveau 3 ;
pour diminuer
la fermeté, tourner les amortisseurs au niveau 2 ou 1.
Il sera peut-être nécessaire de soulever la plateforme
lorsque vous tournez les amortisseurs. Remarque : la
fermeté de l'amortissement doit être au maximum
lorsque vous courrez le plus rapidement ou
lorsque le poids est le plus lourd. Assurez-vous
que les deux amortisseurs sont ajustés au même
niveau.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/
Allure. Appuyez la touche
Vitesse ▲ pour changer l’unité
de mesure.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec précaution les Montants (64) en arrière à la position verticale.
3
Attachez le Groupe de Verrouillage (32) sur le Montant
(64) gauche à l’aide de deux Vis d’Extension (35).
64
35
4. Orientez une des Extensions de Poignée (34) comme
illustré et enfoncez-la autant que possible dans le poteau
sur le Montant (64) gauche. Si cela est nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour mieux enfoncer
l’Extension de Poignée. Attachez l’Extension de Poignée
à l’aide de deux Vis d’Extension (35), une vers l’avant du
jambage et l’autre vers l’arrière.
Poteau
4
35
34
5. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiez la
Poignée Supérieure Gauche (31) ; vous trouverez des
marques d’identification à l’intérieur des Poignées. Placez
la Poignée Supérieure Gauche sur l’Extension de
Poignée (34) gauche. Insérez deux Vis de 1/2" (121)
dans les deux trous dans l’Extension de Poignée indiqués par les flèches. Serrez les Vis dans la Poignée
Supérieure Gauche.
64
35
Attachez l’autre Extension de Poignée sur le poteau se
trouvant sur le Montant droit (non-illustré) de la même
manière.
5
35
31
Chevilles
Important : faites attention de ne pas insérez les deux
Vis de 1/2" (121) dans les mauvais trous sur
l’Extension de Poignée (34), ou de ne pas visser les
Vis dans le chevilles en plastique dans la partie inférieure de la Poignée Supérieure Gauche (31).
IMPORTANT: l’affichage
des Calories/Watts/Pouls
devrait être vide. Si la lettre
“d” apparaît à l’affichage, la
console est au mode “demo.”
Le mode est conçu pour être
utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration
dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode
demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé
peut être retirée de la console, et les affichages et les
indicateurs s’allumeront automatiquement dans un
ordre pré-réglé, cependant les touches sur la console
ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’afficheur Calories/Watts/Pouls lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse
▼ pour que l’affichage soit vide.
32
35
121
34
31
64
43
121
6. Attachez la Poignée Inférieure Gauche (119) assortie à
l’aide de trois Vis de 1/2" (121).
6
Attachez la Poignée Supérieure Droite et la Poignée
Inférieure Droite (non-illustrée) comme décrit ci-dessus.
119
121
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
121
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
24). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
22
7
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
DU TORSE
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments :
la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l'une des extrémités de lasangle du torse dans l'une des extrémités de l'unité du
détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré.
Appuyez l'extrémité de l'unité du détecteur sous la boucle
sur la sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec l'avant de l'unité du moniteur.
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit
tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en
plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez
jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques.
La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
Sangle
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Languette
Unité du Moniteur
Unité du
Moniteur
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse
affichée est excessivement élevée ou basse, suivez
les étapes ci-dessous.
Boucle
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut
ou plus bas sur votre abdomen.
Ensuite, placez le
moniteur cardiaque
du torse autour de
votre abdomen,
juste sous votre poitrine, et attachez
l’autre extrémité de
la sangle au moniteur cardiaque du
torse. Ajustez la
longueur de la
sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du
torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant
votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles
pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche
pas avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la
fréquence cardiaque peuvent être causés par des
conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau
de quelques pouces et localisez les deux surfaces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse
(les surfaces des électrodes sont les deux rectangles
creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou
de la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur
cardiaque du torse sur votre peau.
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être influencé par des interférences magnétiques
causés par des lignes électriques à hautes tensions ou
d'autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
22).
8
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, un son électronique (bip)
vous indiquera quand la Vitesse ou/et l’Inclinaison
du tapis roulant sont entrain de changer.
ATTENTION : écoutez toujours pour le son
électronique (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site internet www.iFIT.com vous permet d'obtenir
les programmes de base, les programmes audio, et
video directement depuis l'internet. Pour les details
voir : www.iFIT.com.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 18. En plus, vous devez avoir une
connection à l'Internet et un fournisseur de service
pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont
vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site
Internet.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant, lorsque le prochain son
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse
ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site Internet.
1
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison/Segment de Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, pressez la touche Marche ou Vitesse ▲.
Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mile par heure. Quand le prochain son
électronique (bip) se fait entendre, la vitesse
ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine
phase du programme.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
de la page 11.
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Quand la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser le CD ou la vidéo
iFIT.com, appuyez sur la
touche Mode plusieurs
fois jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
3
Allez à votre ordinateur et commencez un
branchement sur l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Quand le programme est terminé la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison/Segment
de Temps commencera à clignoter. Remarque :
pour utiliser un autre programme, pressez la
touche Arrêt et allez à l’étape 5 ci-dessus.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et
que l’affichage Temps/Inclinaison/Segment de
Temps n’est pas entrain de clignoter. En plus,
assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, et complètement branché, et
qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon
d’alimentation.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
6
8
Suivez les instructions sur l’écran pour
commencer le programme.
Suivez votre progrès avec la Piste Électronique et les affichages.
Voir l’étape 5 de la page 12.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
7
9
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtement.
Lorsque vous avez terminé, retirez la clé.
Voir l’étape 5 de la page 14.
21
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique (bip) se fait entendre :
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelque fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel
décrive le changement.
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison/
Segment de Temps n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps/Inclinaison/
Segment de Temps clignote, appuyez la
touche Marche ou Vitesse ▲ .
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
(bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entortillé autour
d’un cordon d’alimentation.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison/Segment de Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche
Vitesse ▲. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mile par heure. Quand le
prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et
l’inclinaison changeront à la prochaine phase
du programme du CD ou de la vidéo.
• Si vous utilisez votre lecteur de CD portatif et
que votre CD saute, placer votre lecteur de
CD sur le sol ou sur une autre surface plate
au lieu de votre console.
5
Suivez votre progrès avec la Piste Électronique et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Inclinaison/Segment de Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre
programme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la
page 19.
6
Lorsque vous avez terminé, retirez la clé.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 14.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1 et
branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour
du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès de
plastique. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes
et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est
pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Prise du tapis roulant
Boîte en
Ferrite
Attache en
Plastique
Languette
2
Prise
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
DANGER :
un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
20
1
9
Indicateurs Manuel/Programme
Affichage
Affichage de
Programme
Affichage
Profiles de Programme
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS IFIT.COM
Remarque: si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page
18.
Touches
Inclinaison
Touche
Mode
Touches
Vitesse
Clé
Pince
Touche
Marche
Touche
Arrêt
sultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer
votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque du torse.
ATTENTION : avant d’utiliser la
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 17.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme de CD ou de vidéo iFIT.com.
1
A
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
de la page 11.
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
console, lisez les précautions suivantes.
OUT
Six entraîneurs personnels vous sont également offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la
vitesse et l’inclinaison du tapis roulant afin de vous donner un entraînement efficace. Il existe aussi deux programmes de pouls. Chaque programme contrôle automatiquement le tapis roulant pour que votre pouls
reste au niveau ciblé durant votre entraînement.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme
si vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En
utilisant un câble audio (disponible dans les magasins
de matériel électronique), vous pouvez brancher votre
tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les
programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo
contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous
préviennent quand vous devez changer votre cadence
comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant
tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo
iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANTS
Tous les autocollants sur la console sont en anglais.
Trouvez la feuille avec la même information en quatre
langues. Décollez l’autocollant en français et placez-le
pardessus l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter au maximum de vos exercices. Lorsque
le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au
toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniez continuellement les ré-
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux programmes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
AUDIO OUT
2
RIGHT
LEFT
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est
déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
3
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
4
B
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre Magnétoscope.
Un moment après que le bouton a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’affichage Temps/
Inclinaison/Segment de Temps clignote, appuyez
la touche Marche ou la touche Vitesse ▲. Le tapis
roulant ne répondra pas au programme CD ou
vidéo si l’affichage Temps/Inclinaison/Segment de
Temps clignote.
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
Adaptateur RCA
Câble
Audio
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Quand la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné et l’indicateur de contrôle
Manuel s’allumera. Pour
utiliser le CD ou la vidéo
iFIT.com, appuyez sur la touche programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com
s’allume.
Câble Adaptateur
Audio
Adaptateur
Câble retirez de la
prise LINE OUT
10
Insérez la clé complètement dans la console.
19
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la fourche. Branchez la fourche dans la prise
PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la fourche.
B
CD
VCR
Amp
C
Câble
Audio
LINE OUT
RCA
Adaptateur
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant ci-dessous. Pour utiliser un
programme d’entraînement personnalisé, referezvous à la page 13. Pour utiliser un programme de
pouls, referez-vous à la page 15. Pour utiliser les
programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 19. Pour utiliser les programmes
iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet,
référez-vous à la page 21.
3
Un moment après que la
touche est appuyée, la
courroie commencera à
se déplacer à la vitesse
de 1 mile par heure.
Tenez les rampes et
avec précaution commencez à marcher. Alors que
vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches ▼ et ▲
Vitesse.
Adaptateur
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
PHONES
Câble
Audio
retirez de la prise
AUDIO OUT
Fourche
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Écouteurs
Branchez le cordon d’alimentation (référez-vous à
la page 9).
2
Localisez l’interrupteur
on/off qui se trouve
proche du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position on.
3
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin à
la page 10) et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la
console. Après un moment, les affichages et différents indicateurs s’allumeront. Testez la pince en
vous éloignant avec précaution quelques pas
en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la
console. Si la clé ne sort pas de la console
ajustez la pince.
Remarque : s votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Remarque : si votre stéréo a une prise OUT qui
n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A
1
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche
du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité
du câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
A
LINE OUT
Câble
Audio
CD
Chaque fois qu’une touche est appuyée, l’arrangement de vitesse changera en augmentation de
0,1 m/h ; si une touche est pressée pendant un
certain temps, la programmation de la vitesse
augmentera de 0,5 mph. Pour changer la programmation de la vitesse rapidement, appuyez les
touches Vitesse Rapide (QUICK SPEED).
Remarque : la console peut afficher la vitesse
et la distance soit en miles soit en kilomètres.
Pour plus de simplicité, toutes les instructions
dans cette section font référence aux miles.
Position
On
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt.
L’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps
commencera à clignoter. Pour recommencer la
courroie, appuyez la touche marche ou la touche
Vitesse ▲.
Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 25).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
VCR
Amp
1
LINE OUT
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche
du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité
du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur
RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
PHONES
Câble
Audio
Insérez la clé complètement dans la console.
4
Referez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS
ROULANT ci-dessus.
2
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’une
des touches est appuyée,
l’inclinaison changera de
0,5%. Remarque : une fois les touches sont appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est insérée, le mode manuel est
sélectionné et l’indicateur Manuel (M) lumineux s’allume. Si un
programme est sélectionné, appuyez sur la touche Mode plusieurs fois
pour sélectionner le mode manuel.
Fourche
Écouteurs/Speakers
18
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
11
5
Affichage Vitesse/
Allure—Cet affichage indique la vitesse de la
courroie et votre allure
actuelle (l’allure est mesurée en minutes par
mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toutes les quelques secondes, quand la cadence
est affichée, l'indicateur de cadence s'allume.
Remarque : chaque fois que la vitesse change,
l’écran affichera la vitesse sélectionnée pendant
quelques secondes.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichages.
La Piste
Électronique—Lorsque
le mode manuel ou un
programme iFIT.com est
sélectionné, l’affichage
du programme montrera
la piste électronique représentant une distance de 1/4 de mile. Alors que
vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste
s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous
avez effectuez 1/4 de mile. Alors, un nouveau tour
de piste commencera.
Remarque : lorsque l'indicateur Km/H n'est pas allumé, la console affichera
la vitesse et la distance
en miles ; lorsque l'indicateur Km/H est allumé, la
console affichera la vitesse et la distance en kilomètres. Pour changer l'unité de mesure, premièrement tenez la touche Arrêt appuyée pendant que
vous insérez la clé dans la console. Un “E,” pour
les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage. Appuyez la touche Vitesse ▲
pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de
mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Affichage des Calories/
Watts/Pouls—Cet affichage indique le nombre
approximatif de calories
que vous avez brûlées et
votre énergie en watts.
L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes
les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs à côté de l’écran. Quand vous portez le
moniteur cardiaque du torse, l’écran affichera
aussi votre pouls.
L’affichage Temps/
Inclinaison/Segment de
Temps—Lorsque le
mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage
indique le temps écoulé et le niveau d’inclinaison
du tapis roulant. L’affichage changera d’un
nombre à l’autre toutes les quelques secondes,
comme indiqué par les indicateurs à côté de
l’écran. Quand un programme d’entraînement personnalisé ou de pouls est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme,
le temps restant avant la fin du segment du programme, et le niveau d’inclinaison. Remarque :
chaque fois que l’inclinaison change, l’écran affichera l’inclinaison sélectionnée pendant quelques
secondes.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
6
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 17 et 18 pour
les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre magnétoscope; référez-vous à la page
19 pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les programmes iFIT.com directement depuis notre
site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à
votre ordinateur. Référez-vous à la page 18 pour les
instructions de branchement.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5 mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
A
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé de la console.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Arrêt, et changez ensuite l’inclinaison
du tapis roulant à son niveau le plus bas. L’inclinaison doit être au niveau le plus bas quand
le tapis roulant est plié dans la position de
rangement où le tapis sera endommagé.
Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la
dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les différents indicateurs sur la
console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.”
Référez-vous à la page 22 et éteignez le mode
demo.
Affichage Distance/
Tours—Cet affichage indique la distance que
vous avez parcourue en
marchant et le nombre de
tour de piste de 1/4 de
mile que vous avez effectué. L’affichage changera
d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs à côté
de l’écran.
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
PHONES LINE OUT
B
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
Écouteurs
Câble
Audio
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité
du câble dans une fourche. Branchez la fourche
dans la prise PHONES de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité.
B
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
12
Adaptateur
17
6
quement pour ramener votre pouls le plus près
possible du pouls d’objectif déterminé.
Ajustez la vitesse maximum du programme.
Quand un programme
de pouls est sélectionné,
les lettres SPd (vitesse)
et la vitesse maximum
enregistrée pour le programme clignotent dans
l’affichage vitesse/allure. Si vous le désirez, vous
pouvez modifier la vitesse maximum en appuyant
sur les boutons Vitesse Rapide.
7
Le programme continuera ainsi jusqu’à ce que la
durée du programme se soit écoulée. La courroie
alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou
trop basse, vous pouvez les ajuster avec les boutons de vitesse ou d’inclinaison. Cependant,
chaque fois que la console compare votre pouls
au pouls d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison
augmentera ou diminuera pour ramener votre
pouls plus près de votre pouls d’objectif.
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
1
Si le programme de définition manuelle est sélectionné, l’affichage Temps/Inclinaison/Segment de
Temps affichera le temps écoulé. Si le programme pré-défini est sélectionné, l’affichage indiquera le temps restant avant la fin du programme,
et le temps restant avant la fin du segment du programme en cours.
2
8
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront aux
même temps, une de tonalités se feront. En plus,
si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est
prête à changer, l’affichage de la Vitesse/Allure
et/ou l’affichage Temps/Inclinaison/Segment de
Temps clignotera pour vous avertir, et trois sons
se feront entendre. Lorsque le premier segment
est terminé, toutes les arrangements de vitesse
se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment
sera alors indiquée dans la colonne clignotant du
Segment en Cours et le tapis roulant s’ajustera
automatiquement aux programmations de vitesse
et d’inclinaison pour le deuxième segment.
Les six profiles de droite sur la console montrent
les changements de vitesse et d’inclinaison du
tapis roulant durant les programmes. Les
nombres à côté des profiles indiquent la vitesse et
l’inclinaison maximales pour les programmes.
Suivez votre progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
9
Choisissez l’un des programmes avec un entraîneur personnel.
Lorsque la clé
est insérée, le
mode manuel
sera sélectionné. Pour
sélectionner
les programmes avec un entraîneur personnel, appuyez
la touche Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’un
des indicateurs des six programmes s’allument.
Quand un programme d’entraînement personnalisé est sélectionné, l’affichage Temps/Inclinaison/
Segment de Temps clignote pendant 6 secondes
en affichant l’angle maximum d’inclinaison du programme, et l’affichage Vitesse/Allure clignote en
affichant la vitesse maximum.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton d’arrêt. Les programmes de
pouls ne devraient pas être arrêtés temporairement puis redémarré. Pour ré-utiliser un programme de pouls, sélectionnez le programme à
nouveau et recommencez à zéro.
Durant le programme, la console comparera régulièrement votre pouls au pouls d’objectif déterminé. Si votre pouls est très inférieur ou supérieur
au pouls d’objectif déterminé, le tapis roulant augmentera ou diminuera sa vitesse automatiquement afin de se rapprocher de votre pouls d’objectif déterminé. Si la vitesse atteint la vitesse maximum déterminée pour le programme (référezvous à l’étape 6 ci-dessus) et que votre pouls est
toujours en dessous du pouls d’objectif déterminé,
l’inclinaison du tapis roulant augmentera automati-
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
Si votre pouls n’est pas détecté durant le programme, les lettres PLS clignoteront dans l’affichage Calories/Watts/Pouls, et la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant diminueront automatiquement jusqu’à ce que votre pouls soit détecté à
nouveau. Si cela se produit, référez-vous aux instructions à la page 8.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
reste au segment du programme. Un programme
de vitesse et un d’inclinaison sont programmé
pour chaque segment. (La même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour des segments
consécutifs du programme.) La programSegment en Cours
mation de la vitesse
pour le premier segment
sera indiquée dans la
colonne clignotant du
Segment en Cours sur
l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur
l’affichage du programme.) Les programmations
de la vitesse pour les quatre prochains segments
seront indiquées dans les colonnes de droite.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME D’UN
ENTRAÎNEUR PERSONNEL
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Le programme continuera de cette manière
jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour
le dernier segment soit indiquée dans la colonne
du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de
temps dans l’affichage Temps/Inclinaison/
Segment de Temps. La courroie alors ralentira
jusqu’à l’arrêt complet.
L'affichage du programme indiquera le
premier arrangement
de vitesse pour le programme. L’affichage
Temps/Inclinaison/
Segment de Temps indiquera la durée du programme.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 14.
3
Remarque : à chaque fois qu’un segment fini et
que les programmations de vitesse se déplacent
d’une colonne à gauche, si tous les indicateurs
dans l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront vers le bas ainsi seulement l’indicateur le plus
haut dans la colonne apparaîtra dans l’affichage
du programme. Quand les programmations de vitesse se déplacent de nouveau sur la gauche et
que pas tous les indicateurs dans la colonne de
l’affichage de Segment en Cours sont allumés, les
programmations de vitesse se déplaceront de
nouveau vers le haut.
Appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse ▲ pour commencer le programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage
Temps/Inclinaison/Segment de Temps indique le
temps qu’il reste au programme et le temps qu’il
16
13
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque
fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours. Si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment
en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi. Important : lorsque le segment en cours
du programme est terminé, le tapis roulant se
réglera automatiquement à la vitesse et à l’inclinaison pour le prochain segment.
4
Suivez votre progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page12.
5
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Lorsque le programme est terminé, assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est à l’arrangement minimal. Ensuite, retirez la clé de la
console, et gardez la clé dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les différents
indicateurs sur la console restent allumés
après que la clé est retirée, la console est
dans le mode “demo.” Référez-vous à la page
22 et éteignez le mode demo.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment de
Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou
la touche Vitesse ▲. Pour terminer le programme,
appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite
réinsérez la clé.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off.
Le programme de définition manuelle dure 40 minutes. Le programme pré-défini dure 20 minutes.
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
POULS
Pendant les programmes de fréquence
du pouls, l'affichage du
programme indiquera un
graphe qui représente
votre fréquence du
pouls. Chaque fois
qu'un battement du coeur est détecté, une pointe
en plus apparaîtra.
ATTENTION:
Si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport
depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement.
4
Quand un programme de
pouls est sélectionné, les
lettres AGE et l’âge en
mémoire clignotent dans
l’affichage Calories/
Watts/Pouls.Vous devez
entrer votre âge pour utiliser le programme de
pouls. Si vous n’avez pas entré votre âge, appuyez les touches d’Inclinaison jusqu’à ce que
votre âge soit indiqué. Votre âge sera alors enregistré dans la mémoire de la console.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les programmes de pouls. Remarque : vous devez porter le
moniteur cardiaque du torse autour de votre poitrine pour effectuer les programmes de pouls.
1
Mettez le moniteur cardiaque du torse.
Referez-vous aux instructions à la page 8.
2
Enfoncez la clé dans la console, jusqu’au bout.
Referez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS
ROULANT à la page 11.
3
Si vous avez choisi le programme pré-défini,
allez à l’étape 6.
Sélectionnez un programme de pouls.
5
Quand la clé
est enfoncée
dans la
console, le
mode manuel
est sectionné.
Pour sélectionner un des programmes de pouls, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode jusqu’à ce qu’un
des deux indicateurs de programme de pouls s’allume. Quand l’indicateur inférieur est allumé, le
programme de définition manuelle du pouls est
sélectionné. Quand l’indicateur supérieur est allumé, le programme de pouls pré-défini est sélectionné.
Enregistrez un pouls d’objectif.
Appuyez sur le bouton de
démarrage (cela ne fera
pas débuter le programme pour le moment).
Les lettres PLS et le
pouls d’objectif pré-défini
pour le programme s’afficheront dans l’affichage
Calories/Watts/Pouls, en battement par minute.
Si vous le désirez, vous pouvez changer le pouls
d’objectif en appuyant sur les boutons
d’Inclinaison. En gardant les boutons enfoncés,
vous pouvez changer le pouls d’objectif plus rapidement. Le pouls d’objectif en mémoire peut aller
de 50% à 85% de votre pouls maximum estimé.
Par exemple, si vous avez 30 ans, le pouls d’objectif peut aller de 95 à 161 battements par minute. (Si vous avez 30 ans, votre pouls maximum
estimé est de 190, 50% de 190 est égal à 95, et
85% est égal à 161.)
Les deux profiles de gauche sur la console montrent le pouls d’objectif pré-défini pour les programmes. Les chiffres au-dessus du programme
supérieur sont des pourcentages de votre pouls
maximum estimé. (Votre pouls maximum estimé
est déterminé en soustrayant votre age à 220. Par
exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maximum estimé est de 190 battements par minute.)
14
Enregistrez votre age.
15
R0603A
Pour identifier les pièces ci-dessous, rèfèrez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.
1
2
3
4
5*
6
7
8
9
10
Qté.
1
3
8
1
1
1
1
2
4
1
11
12
1
2
13
1
14
1
15
16
1
1
17
1
18
19
1
1
20
1
21
22
1
1
23
24
25
26
27
28
29
1
10
1
1
1
1
1
30
31
1
1
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
15
2
18
1
33
1
1
1
1
1
1
44
8
Description
Capot du Moteur
Rondelle de Nylon
Boulon de Pivot
Courroie du Moteur
Assemblage du Moteur
Volant
Moteur
Rondelle du Montant
Attache en Plastique
Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
Boulon Pivot du Moteur
Boulon de Pivot du
Montant
Sangle du Pouls du
Torse
Écrou de Tension du
Moteur
Rondelle du Moteur
Boulon du Moteur
Pivotant
Boulon de Tension du
Moteur
Capteur Magnétique
Boulon du Moteur
d'Inclinaison de 2”
Pince du Capteur
Magnétique
Cadre d’Élévation
Rondelle Étoilée du
Moteur
Support du Contrôleur
Vis de 3/4”
Contrôleur
Bobine d’Induction
Tableau du Courrant
Tampons en Plastiques
Support du Plateau
d’Alimentation
Clé/Pince
45
Poignée Supérieure
Gauche
77
78
79
1
1
1
80
81
82
83
84
85
86
1
9
4
3
2
1
1
87
88
89
90
91
1
1
1
1
2
Groupe de Verrouillage
Vis
Extension de Poignée
Vis d’Extension
Fil de iFIT.com
Petite Vis
Base de la Console
Porte-Boisson Gauche
Dos de la Console
Porte Livre
Console
Poignée Supérieure
Droite
Coussin de la Base
2
46
47
48
1
1
1
49
50
51
52
1
1
1
1
53
2
54
55
56
57
2
2
2
2
58
59
60
61
2
1
1
1
62
63
1
2
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
1
1
1
1
1
1
2
2
4
2
4
75
76
4
1
Vis de la Plateforme
(Arrière)
Barre Transversale
Vis de Mise à la Terre
Rondelle de Mise à la
Terre
Fils Supérieur
Porte-Boisson Droit
Cadre
Boulon du Moteur
d'Inclinaison
Autocollant
d’Avertissement
Bague Pivot du Moteur
Jambe d’Extension
Boulon de la Roue
Rondelle Etoilée du
Rouleau
Roue
Moteur d'Inclinaison
Support d’Arrêt
Kit du Cordon
d’Alimentation
Réceptacle
Autocollant de l'Électri
cité Statique
Montant
Coupe-Circuit
Écrou de Fil Audio
Interrupteur On/Off
Vis du Panneau Ventral
Fil Audio
Boulon Pivot du Cadre
Embout de la Base
Isolateur
Guide de Courroie
Vis du Guide de la
Courroie
Vis de la Plateforme
Coussinet du Pied
(droit)
Courroie de Marche
Rouleau Avant/Poulie
Coussinet du Pied
(gauche)
Plateforme de Marche
Attache-Câble 8”
Ruban en Mousse
Support de l’Attache
Attache Flexible
Fil du Pouls
Manche Pivot du
Moteur
Rouleau Arrière
Pied Arrière (droit)
Fil Contrôle du Moteur
Prise iFIT.com
Boulon de Réglage du
92
2
93
94
95
96
1
1
1
1
97
1
98
2
99
100*
1
2
101
102
1
1
103
1
104
105
106
107
108
1
1
1
1
1
109
110
111
112
2
1
1
18
113
114
115
2
2
2
116
2
117
1
118
119
1
1
120
1
121
10
Rouleau Arrière
Rondelle d’Ajustement
du Rouleau
Embout Arrière (Droit)
Clé Hexagonale
Pied Arrière (gauche)
Embout Arrière
(Gauche)
Autocollant
d’Avertissement
Vis de la Plaque du
Loquet
Plaque du Loquet
Assemblage de la
Jambe d’Extension
Aimant
Attache du Capot
Ventral
Détecteur du Pouls du
Torse
Fourche
Filtre
Fil Mise à Terre
Vis de Mise à la Terre
Boulon de Mise à la
Terre
Vis Longue
Boîte en Ferrite
Fil de Filtre
Vis du Coussinet du
Pied
Balle de Détente
Amortisseur Ajustable
Bague d'Espacement
de l'Amortisseur
Boulon de
l'Amortisseur
Support des Pièces
Électroniques
Détecteur du Pouls
Poignée Inférieure
Gauche
Poignée Inférieure
Droite
Vis de 1/2”
#
1
Fil Blanc 14”, 2F
#
1
Fil Blanc 8”, 2F
#
1
14” Fil Bleu, 2F
#
1
4” Fil Bleu, 2F
#
1
8” Fil Bleu, M/F
#
1
Fil Vert de 8”, F/R
#
1
Fil Noir 4”, 2F
#
1
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
* Inclus toutes les pièces illustrées
dans l’encadré
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.
34
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL63522
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL63522
37
R0603A
33
40
37
37
24
1
37
37
37
118
105
117
26
24
25
37
24
24
20
85
27
22
33
21
29
3
90
33
23
8
16
4
15
35
14
28
3
2 86
54
33 37
31
54
37
33
33
12
89
37
35
10
37
5*
79
112
113
70
33
72
112
114
75 101
78
112
77 112
56
120
3
111
121
55
70
53
58
75
33
72
96
74
80
57
91
47
48
71
37
113
3
44
35
69
19
73
68
45
44
35
45
44
102
35 67
65
66
44
35
3
35
109
60
108
49
12
71
44
35
44
35
87
57
92
107
106
35
33
92
116
51
91
88
84
59
63
115
24
95
100*
62
114
93
94
35
121
100*
112
49
64
121
76
97
92 33
34
119
75
33
43
32
8
9
112
98
35
35
112
75
92
116
121
34
7
3
73 74
99 115
11
6
112
103
33 33
46
112
104
13
50
42
36
17
33
41
38
2
18
63
39
30
3
35
35
53
56
52
58
81
51
83
35
37
35
55
44
35
44
35
109
61
110

Manuels associés