- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL6352
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | ProForm PETL6352 14.5QM TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL63522) • le NOM du produit (PROFORM® 14.5 QM tapis roulant) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) Nº. du Modèle PETL63522 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) email : [email protected] ATTENTION : Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Nº. de Pièce 196773 R0603A Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc. Notre website à www.iconeurope.com CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Brûler de la Graisse PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. 27 PROBLÈME: l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés. SOLUTION: a. La clé insérée dans la console, appuyez sur un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison. PROBLÈME: le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 8. b. Si le détecteur du pouls du torse ne fonctionne toujours pas correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle. Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle Pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournezle dans la position fermée. CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. b 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. Pile CR2032 Rondelle en Caoutchouc 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. 17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.) 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 23.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 9) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 26 3 20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. vous ne les utilisez pas. 24. Vérifiez et correctement serrez toutes les pièces du tapis roulant régulièrement 21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 26. DANGER : débranchez le cordon d’alimentation après d’usage, avant de nettoyer ou de régler l’appareil. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 27. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 23. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. Localisez le Capteur Magnétique (18) et l’Aimant (101) du côté gauche de la Poulie (78). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de 3/4” (24) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 3 mm 24 78 18 101 Vue d’en Haut PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b 8–10 cm peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 8 à 10 cm. de la plateforme de marche. Boulons d’Ajustement Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez du Rouleau Arrière le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle. Les autocollants illustrés ont été collés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle pour commander un nouvel autocollant (référez-vous aux renseignements au dos de ce manuel). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma. Remarque : cet autocollant est à 50% de sa taille actuelle. 4 PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrea ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout b d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 8 à 10 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 25 LOCALISATION D’UN PROBLÈME AVANT DE COMMENCER La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM® 14.5 QM. Le tapis roulant 14.5 QM offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 14.5 QM peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. PROBLÈME : le courant ne s'allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. d. Vérifiez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position on. questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL63522. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des c Porte-Livre Porte-Bouteille (Bouteille non-incluse) Enclenché Déclenché Console d Position On Rampe Bouton de Verrouillage Clé/Pince PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est braché, débranchez le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. Interrupteur On/Off Coupe-Circuit c. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on. CÔTÉ GAUCHE d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : l’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Baissez doucement les Montants (64) jusqu’au sol. Retirez les trois Petites Vis (37) indiquées. a CÔTÉ DROIT Courroie de Marche Repose-Pied 37 64 Roue Avant Plateforme du Amortisseur Ajustable Soulevez les Montants (64) à la position verticale. Faites pivoter le Capot du Moteur (1) pour le retirer. 64 1 24 Boulons de Réglage du Rouleau Arrière 5 ASSEMBLAGE COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre tournevis Phillips et un maillet en caoutchouc . COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le tapis roulant soit complètement. 2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que l’attache dépasse la broche de verrouillage. Lâchez doucement le bouton de verrouillage. Assurez-vous que l’attache est bien tenue en place par la broche de verrouillage. 1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale. 64 Insérez une des Jambe d’Extension (55) dans le tapis roulant comme illustré. Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin de la Base (44) est en bas. Il sera peut-être nécessaire de renverser les Montants (64) en avant alors que vous insérez la Jambe d’Extension. Insérez l’autre Jambe d’Extension (pas indiqué) de la même manière. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30° C. 55 44 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez doucement les Montants (64) comme illustré. Remarque : pour faciliter l’opération, placez votre pied sur une des Roues (58) quand vous faites basculer les Montants. Assurezvous que les Jambe d’Extension (55) restent dans les Montants. 2 Ouvert Bouton de Verrouillage Fermé Broche Attache COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que l’attache est bien tenue en place par la broche de verrouillage. 2 1. Prenez les rampes et placez un pied contre la roue. Attachez chaque Jambe d’Extension (55) avec une Vis d’Extension (35), une Vis Longue (109), et un Coussin de la Base (44) comme illustré. Remarque : un Coussin de la Base (44) de remplacement peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé. Avant de plier le tapis roulant, ajustez l‚inclinaison au niveau le plus bas. Si l‚inclinaison n‚est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordond‚alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués. ATTENTION : pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. 1 AVERTISSEMENT : ne bran- 1 35 55 64 35 58 44 109 55 3. Placez un pied sur la roue et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale. Base Roues COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI 44 35 109 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. 109 1. Référez-vous au dessin 2. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre main droite. Tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de verrouillage. 2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez lentement le tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. 6 23 LE MODE INFORMATION/MODE DEMO La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Marche alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : L’affichage Temps/ Inclinaison/Segment de Temps indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé. L’affichage Distance/Tours indiquera le nombre de miles que la courroie a parcouru. COMMENT AJUSTER LE SYSTÈME D'AMORTISSEMENT Le tapis roulant a comme caractéristique un système d'amortissement qui réduit l'impact alors que vous marchez ou courrez sur le tapis roulant. La fermeté du système d'amortissement est contrôlé par des amortisseurs ajustables au centre du tapis roulant (il y a un amortisseur ajustable de chaque côté). Pour choisir l'arrangement de fermeté maximale, tournez les Amortisseur amortisseurs Ajustable au niveau 3 ; pour diminuer la fermeté, tourner les amortisseurs au niveau 2 ou 1. Il sera peut-être nécessaire de soulever la plateforme lorsque vous tournez les amortisseurs. Remarque : la fermeté de l'amortissement doit être au maximum lorsque vous courrez le plus rapidement ou lorsque le poids est le plus lourd. Assurez-vous que les deux amortisseurs sont ajustés au même niveau. Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/ Allure. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. 3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec précaution les Montants (64) en arrière à la position verticale. 3 Attachez le Groupe de Verrouillage (32) sur le Montant (64) gauche à l’aide de deux Vis d’Extension (35). 64 35 4. Orientez une des Extensions de Poignée (34) comme illustré et enfoncez-la autant que possible dans le poteau sur le Montant (64) gauche. Si cela est nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour mieux enfoncer l’Extension de Poignée. Attachez l’Extension de Poignée à l’aide de deux Vis d’Extension (35), une vers l’avant du jambage et l’autre vers l’arrière. Poteau 4 35 34 5. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiez la Poignée Supérieure Gauche (31) ; vous trouverez des marques d’identification à l’intérieur des Poignées. Placez la Poignée Supérieure Gauche sur l’Extension de Poignée (34) gauche. Insérez deux Vis de 1/2" (121) dans les deux trous dans l’Extension de Poignée indiqués par les flèches. Serrez les Vis dans la Poignée Supérieure Gauche. 64 35 Attachez l’autre Extension de Poignée sur le poteau se trouvant sur le Montant droit (non-illustré) de la même manière. 5 35 31 Chevilles Important : faites attention de ne pas insérez les deux Vis de 1/2" (121) dans les mauvais trous sur l’Extension de Poignée (34), ou de ne pas visser les Vis dans le chevilles en plastique dans la partie inférieure de la Poignée Supérieure Gauche (31). IMPORTANT: l’affichage des Calories/Watts/Pouls devrait être vide. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage, la console est au mode “demo.” Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’afficheur Calories/Watts/Pouls lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse ▼ pour que l’affichage soit vide. 32 35 121 34 31 64 43 121 6. Attachez la Poignée Inférieure Gauche (119) assortie à l’aide de trois Vis de 1/2" (121). 6 Attachez la Poignée Supérieure Droite et la Poignée Inférieure Droite (non-illustrée) comme décrit ci-dessus. 119 121 Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. 121 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 24). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. 22 7 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l'une des extrémités de lasangle du torse dans l'une des extrémités de l'unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez l'extrémité de l'unité du détecteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l'avant de l'unité du moniteur. • Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. • N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. • Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez. • Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air. Sangle Languette LOCALISATION D’UN PROBLÈME Languette Unité du Moniteur Unité du Moniteur Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous. Boucle • Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. Ensuite, placez le moniteur cardiaque du torse autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moniteur cardiaque du torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. • A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. • Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur. Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur cardiaque du torse sur votre peau. • Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou d'autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR • Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas • La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page 22). 8 Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme, un son électronique (bip) vous indiquera quand la Vitesse ou/et l’Inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le son électronique (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Notre site internet www.iFIT.com vous permet d'obtenir les programmes de base, les programmes audio, et video directement depuis l'internet. Pour les details voir : www.iFIT.com. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 18. En plus, vous devez avoir une connection à l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site Internet. 1 Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, pressez la touche Marche ou Vitesse ▲. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mile par heure. Quand le prochain son électronique (bip) se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT de la page 11. 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. Quand la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com, appuyez sur la touche Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume. 3 Allez à votre ordinateur et commencez un branchement sur l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme. Quand le programme est terminé la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5 ci-dessus. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, et complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation. Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. 6 8 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. Suivez votre progrès avec la Piste Électronique et les affichages. Voir l’étape 5 de la page 12. Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. 7 9 Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtement. Lorsque vous avez terminé, retirez la clé. Voir l’étape 5 de la page 14. 21 Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique (bip) se fait entendre : Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelque fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison/ Segment de Temps n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps/Inclinaison/ Segment de Temps clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse ▲ . Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entortillé autour d’un cordon d’alimentation. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mile par heure. Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Si vous utilisez votre lecteur de CD portatif et que votre CD saute, placer votre lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plate au lieu de votre console. 5 Suivez votre progrès avec la Piste Électronique et les affichages. Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 19. 6 Lorsque vous avez terminé, retirez la clé. Référez-vous à l’étape 5 de la page 14. ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1 et branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès de plastique. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Prise du tapis roulant Boîte en Ferrite Attache en Plastique Languette 2 Prise Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 20 1 9 Indicateurs Manuel/Programme Affichage Affichage de Programme Affichage Profiles de Programme BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS IFIT.COM Remarque: si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 18. Touches Inclinaison Touche Mode Touches Vitesse Clé Pince Touche Marche Touche Arrêt sultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque du torse. ATTENTION : avant d’utiliser la Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la page 17. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme de CD ou de vidéo iFIT.com. 1 A Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT de la page 11. ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 console, lisez les précautions suivantes. OUT Six entraîneurs personnels vous sont également offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant afin de vous donner un entraînement efficace. Il existe aussi deux programmes de pouls. Chaque programme contrôle automatiquement le tapis roulant pour que votre pouls reste au niveau ciblé durant votre entraînement. • Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console. • Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. • Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains. De plus, la console est équipée de la technologie iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant un câble audio (disponible dans les magasins de matériel électronique), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com. • Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANTS Tous les autocollants sur la console sont en anglais. Trouvez la feuille avec la même information en quatre langues. Décollez l’autocollant en français et placez-le pardessus l’autocollant en anglais. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter au maximum de vos exercices. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniez continuellement les ré- En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet www.iFIT.com et accéder directement aux programmes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus d’information. AUDIO OUT 2 RIGHT LEFT B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 3 Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com. Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. 4 B Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre Magnétoscope. Un moment après que le bouton a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’affichage Temps/ Inclinaison/Segment de Temps clignote, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps clignote. ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT Adaptateur RCA Câble Audio Sélectionnez le mode iFIT.com. Quand la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur de contrôle Manuel s’allumera. Pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com, appuyez sur la touche programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume. Câble Adaptateur Audio Adaptateur Câble retirez de la prise LINE OUT 10 Insérez la clé complètement dans la console. 19 C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche. B CD VCR Amp C Câble Audio LINE OUT RCA Adaptateur Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant ci-dessous. Pour utiliser un programme d’entraînement personnalisé, referezvous à la page 13. Pour utiliser un programme de pouls, referez-vous à la page 15. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 19. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, référez-vous à la page 21. 3 Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches ▼ et ▲ Vitesse. Adaptateur COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT PHONES Câble Audio retirez de la prise AUDIO OUT Fourche BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR Écouteurs Branchez le cordon d’alimentation (référez-vous à la page 9). 2 Localisez l’interrupteur on/off qui se trouve proche du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position on. 3 Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin à la page 10) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages et différents indicateurs s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Remarque : s votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO Remarque : si votre stéréo a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A 1 A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. A LINE OUT Câble Audio CD Chaque fois qu’une touche est appuyée, l’arrangement de vitesse changera en augmentation de 0,1 m/h ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph. Pour changer la programmation de la vitesse rapidement, appuyez les touches Vitesse Rapide (QUICK SPEED). Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence aux miles. Position On Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie, appuyez la touche marche ou la touche Vitesse ▲. Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 25). COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL VCR Amp 1 LINE OUT LINE OUT Câble Audio Adaptateur B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo. B PHONES Câble Audio Insérez la clé complètement dans la console. 4 Referez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus. 2 Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Remarque : une fois les touches sont appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné et l’indicateur Manuel (M) lumineux s’allume. Si un programme est sélectionné, appuyez sur la touche Mode plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel. Fourche Écouteurs/Speakers 18 Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. 11 5 Affichage Vitesse/ Allure—Cet affichage indique la vitesse de la courroie et votre allure actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, quand la cadence est affichée, l'indicateur de cadence s'allume. Remarque : chaque fois que la vitesse change, l’écran affichera la vitesse sélectionnée pendant quelques secondes. Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages. La Piste Électronique—Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, l’affichage du programme montrera la piste électronique représentant une distance de 1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous avez effectuez 1/4 de mile. Alors, un nouveau tour de piste commencera. Remarque : lorsque l'indicateur Km/H n'est pas allumé, la console affichera la vitesse et la distance en miles ; lorsque l'indicateur Km/H est allumé, la console affichera la vitesse et la distance en kilomètres. Pour changer l'unité de mesure, premièrement tenez la touche Arrêt appuyée pendant que vous insérez la clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Affichage des Calories/ Watts/Pouls—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées et votre énergie en watts. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs à côté de l’écran. Quand vous portez le moniteur cardiaque du torse, l’écran affichera aussi votre pouls. L’affichage Temps/ Inclinaison/Segment de Temps—Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé et le niveau d’inclinaison du tapis roulant. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs à côté de l’écran. Quand un programme d’entraînement personnalisé ou de pouls est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme, le temps restant avant la fin du segment du programme, et le niveau d’inclinaison. Remarque : chaque fois que l’inclinaison change, l’écran affichera l’inclinaison sélectionnée pendant quelques secondes. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. 6 Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 17 et 18 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope; référez-vous à la page 19 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 18 pour les instructions de branchement. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo. A BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE AUDIO OUT RIGHT LEFT Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES. A Lorsque le programme est terminé, retirez la clé de la console. Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche Arrêt, et changez ensuite l’inclinaison du tapis roulant à son niveau le plus bas. L’inclinaison doit être au niveau le plus bas quand le tapis roulant est plié dans la position de rangement où le tapis sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 22 et éteignez le mode demo. Affichage Distance/ Tours—Cet affichage indique la distance que vous avez parcourue en marchant et le nombre de tour de piste de 1/4 de mile que vous avez effectué. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs à côté de l’écran. BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo. PHONES LINE OUT B LINE OUT PHONES LINE OUT Écouteurs Câble Audio Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans une fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité. B PHONES PHONES Câble Audio Fourche Écouteurs 12 Adaptateur 17 6 quement pour ramener votre pouls le plus près possible du pouls d’objectif déterminé. Ajustez la vitesse maximum du programme. Quand un programme de pouls est sélectionné, les lettres SPd (vitesse) et la vitesse maximum enregistrée pour le programme clignotent dans l’affichage vitesse/allure. Si vous le désirez, vous pouvez modifier la vitesse maximum en appuyant sur les boutons Vitesse Rapide. 7 Le programme continuera ainsi jusqu’à ce que la durée du programme se soit écoulée. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet. Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop basse, vous pouvez les ajuster avec les boutons de vitesse ou d’inclinaison. Cependant, chaque fois que la console compare votre pouls au pouls d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou diminuera pour ramener votre pouls plus près de votre pouls d’objectif. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. 1 Si le programme de définition manuelle est sélectionné, l’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps affichera le temps écoulé. Si le programme pré-défini est sélectionné, l’affichage indiquera le temps restant avant la fin du programme, et le temps restant avant la fin du segment du programme en cours. 2 8 Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront aux même temps, une de tonalités se feront. En plus, si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prête à changer, l’affichage de la Vitesse/Allure et/ou l’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps clignotera pour vous avertir, et trois sons se feront entendre. Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Les six profiles de droite sur la console montrent les changements de vitesse et d’inclinaison du tapis roulant durant les programmes. Les nombres à côté des profiles indiquent la vitesse et l’inclinaison maximales pour les programmes. Suivez votre progrès avec les affichages. Référez-vous à l’étape 5 de la page 11. 9 Choisissez l’un des programmes avec un entraîneur personnel. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour sélectionner les programmes avec un entraîneur personnel, appuyez la touche Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’un des indicateurs des six programmes s’allument. Quand un programme d’entraînement personnalisé est sélectionné, l’affichage Temps/Inclinaison/ Segment de Temps clignote pendant 6 secondes en affichant l’angle maximum d’inclinaison du programme, et l’affichage Vitesse/Allure clignote en affichant la vitesse maximum. Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton d’arrêt. Les programmes de pouls ne devraient pas être arrêtés temporairement puis redémarré. Pour ré-utiliser un programme de pouls, sélectionnez le programme à nouveau et recommencez à zéro. Durant le programme, la console comparera régulièrement votre pouls au pouls d’objectif déterminé. Si votre pouls est très inférieur ou supérieur au pouls d’objectif déterminé, le tapis roulant augmentera ou diminuera sa vitesse automatiquement afin de se rapprocher de votre pouls d’objectif déterminé. Si la vitesse atteint la vitesse maximum déterminée pour le programme (référezvous à l’étape 6 ci-dessus) et que votre pouls est toujours en dessous du pouls d’objectif déterminé, l’inclinaison du tapis roulant augmentera automati- Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. Si votre pouls n’est pas détecté durant le programme, les lettres PLS clignoteront dans l’affichage Calories/Watts/Pouls, et la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant diminueront automatiquement jusqu’à ce que votre pouls soit détecté à nouveau. Si cela se produit, référez-vous aux instructions à la page 8. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. reste au segment du programme. Un programme de vitesse et un d’inclinaison sont programmé pour chaque segment. (La même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour des segments consécutifs du programme.) La programSegment en Cours mation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour les quatre prochains segments seront indiquées dans les colonnes de droite. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME D’UN ENTRAÎNEUR PERSONNEL Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Le programme continuera de cette manière jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour le dernier segment soit indiquée dans la colonne du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de temps dans l’affichage Temps/Inclinaison/ Segment de Temps. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet. L'affichage du programme indiquera le premier arrangement de vitesse pour le programme. L’affichage Temps/Inclinaison/ Segment de Temps indiquera la durée du programme. Référez-vous à l’étape 5 de la page 14. 3 Remarque : à chaque fois qu’un segment fini et que les programmations de vitesse se déplacent d’une colonne à gauche, si tous les indicateurs dans l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront vers le bas ainsi seulement l’indicateur le plus haut dans la colonne apparaîtra dans l’affichage du programme. Quand les programmations de vitesse se déplacent de nouveau sur la gauche et que pas tous les indicateurs dans la colonne de l’affichage de Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront de nouveau vers le haut. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲ pour commencer le programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il 16 13 Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi. Important : lorsque le segment en cours du programme est terminé, le tapis roulant se réglera automatiquement à la vitesse et à l’inclinaison pour le prochain segment. 4 Suivez votre progrès avec les affichages. Référez-vous à l’étape 5 de la page12. 5 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Lorsque le programme est terminé, assurez-vous que l’inclinaison du tapis roulant est à l’arrangement minimal. Ensuite, retirez la clé de la console, et gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 22 et éteignez le mode demo. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment de Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲. Pour terminer le programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off. Le programme de définition manuelle dure 40 minutes. Le programme pré-défini dure 20 minutes. COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE POULS Pendant les programmes de fréquence du pouls, l'affichage du programme indiquera un graphe qui représente votre fréquence du pouls. Chaque fois qu'un battement du coeur est détecté, une pointe en plus apparaîtra. ATTENTION: Si vous avez des problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement. 4 Quand un programme de pouls est sélectionné, les lettres AGE et l’âge en mémoire clignotent dans l’affichage Calories/ Watts/Pouls.Vous devez entrer votre âge pour utiliser le programme de pouls. Si vous n’avez pas entré votre âge, appuyez les touches d’Inclinaison jusqu’à ce que votre âge soit indiqué. Votre âge sera alors enregistré dans la mémoire de la console. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les programmes de pouls. Remarque : vous devez porter le moniteur cardiaque du torse autour de votre poitrine pour effectuer les programmes de pouls. 1 Mettez le moniteur cardiaque du torse. Referez-vous aux instructions à la page 8. 2 Enfoncez la clé dans la console, jusqu’au bout. Referez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. 3 Si vous avez choisi le programme pré-défini, allez à l’étape 6. Sélectionnez un programme de pouls. 5 Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sectionné. Pour sélectionner un des programmes de pouls, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode jusqu’à ce qu’un des deux indicateurs de programme de pouls s’allume. Quand l’indicateur inférieur est allumé, le programme de définition manuelle du pouls est sélectionné. Quand l’indicateur supérieur est allumé, le programme de pouls pré-défini est sélectionné. Enregistrez un pouls d’objectif. Appuyez sur le bouton de démarrage (cela ne fera pas débuter le programme pour le moment). Les lettres PLS et le pouls d’objectif pré-défini pour le programme s’afficheront dans l’affichage Calories/Watts/Pouls, en battement par minute. Si vous le désirez, vous pouvez changer le pouls d’objectif en appuyant sur les boutons d’Inclinaison. En gardant les boutons enfoncés, vous pouvez changer le pouls d’objectif plus rapidement. Le pouls d’objectif en mémoire peut aller de 50% à 85% de votre pouls maximum estimé. Par exemple, si vous avez 30 ans, le pouls d’objectif peut aller de 95 à 161 battements par minute. (Si vous avez 30 ans, votre pouls maximum estimé est de 190, 50% de 190 est égal à 95, et 85% est égal à 161.) Les deux profiles de gauche sur la console montrent le pouls d’objectif pré-défini pour les programmes. Les chiffres au-dessus du programme supérieur sont des pourcentages de votre pouls maximum estimé. (Votre pouls maximum estimé est déterminé en soustrayant votre age à 220. Par exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maximum estimé est de 190 battements par minute.) 14 Enregistrez votre age. 15 R0603A Pour identifier les pièces ci-dessous, rèfèrez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº. 1 2 3 4 5* 6 7 8 9 10 Qté. 1 3 8 1 1 1 1 2 4 1 11 12 1 2 13 1 14 1 15 16 1 1 17 1 18 19 1 1 20 1 21 22 1 1 23 24 25 26 27 28 29 1 10 1 1 1 1 1 30 31 1 1 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 1 15 2 18 1 33 1 1 1 1 1 1 44 8 Description Capot du Moteur Rondelle de Nylon Boulon de Pivot Courroie du Moteur Assemblage du Moteur Volant Moteur Rondelle du Montant Attache en Plastique Boulon de Réglage du Rouleau Avant Boulon Pivot du Moteur Boulon de Pivot du Montant Sangle du Pouls du Torse Écrou de Tension du Moteur Rondelle du Moteur Boulon du Moteur Pivotant Boulon de Tension du Moteur Capteur Magnétique Boulon du Moteur d'Inclinaison de 2” Pince du Capteur Magnétique Cadre d’Élévation Rondelle Étoilée du Moteur Support du Contrôleur Vis de 3/4” Contrôleur Bobine d’Induction Tableau du Courrant Tampons en Plastiques Support du Plateau d’Alimentation Clé/Pince 45 Poignée Supérieure Gauche 77 78 79 1 1 1 80 81 82 83 84 85 86 1 9 4 3 2 1 1 87 88 89 90 91 1 1 1 1 2 Groupe de Verrouillage Vis Extension de Poignée Vis d’Extension Fil de iFIT.com Petite Vis Base de la Console Porte-Boisson Gauche Dos de la Console Porte Livre Console Poignée Supérieure Droite Coussin de la Base 2 46 47 48 1 1 1 49 50 51 52 1 1 1 1 53 2 54 55 56 57 2 2 2 2 58 59 60 61 2 1 1 1 62 63 1 2 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 4 75 76 4 1 Vis de la Plateforme (Arrière) Barre Transversale Vis de Mise à la Terre Rondelle de Mise à la Terre Fils Supérieur Porte-Boisson Droit Cadre Boulon du Moteur d'Inclinaison Autocollant d’Avertissement Bague Pivot du Moteur Jambe d’Extension Boulon de la Roue Rondelle Etoilée du Rouleau Roue Moteur d'Inclinaison Support d’Arrêt Kit du Cordon d’Alimentation Réceptacle Autocollant de l'Électri cité Statique Montant Coupe-Circuit Écrou de Fil Audio Interrupteur On/Off Vis du Panneau Ventral Fil Audio Boulon Pivot du Cadre Embout de la Base Isolateur Guide de Courroie Vis du Guide de la Courroie Vis de la Plateforme Coussinet du Pied (droit) Courroie de Marche Rouleau Avant/Poulie Coussinet du Pied (gauche) Plateforme de Marche Attache-Câble 8” Ruban en Mousse Support de l’Attache Attache Flexible Fil du Pouls Manche Pivot du Moteur Rouleau Arrière Pied Arrière (droit) Fil Contrôle du Moteur Prise iFIT.com Boulon de Réglage du 92 2 93 94 95 96 1 1 1 1 97 1 98 2 99 100* 1 2 101 102 1 1 103 1 104 105 106 107 108 1 1 1 1 1 109 110 111 112 2 1 1 18 113 114 115 2 2 2 116 2 117 1 118 119 1 1 120 1 121 10 Rouleau Arrière Rondelle d’Ajustement du Rouleau Embout Arrière (Droit) Clé Hexagonale Pied Arrière (gauche) Embout Arrière (Gauche) Autocollant d’Avertissement Vis de la Plaque du Loquet Plaque du Loquet Assemblage de la Jambe d’Extension Aimant Attache du Capot Ventral Détecteur du Pouls du Torse Fourche Filtre Fil Mise à Terre Vis de Mise à la Terre Boulon de Mise à la Terre Vis Longue Boîte en Ferrite Fil de Filtre Vis du Coussinet du Pied Balle de Détente Amortisseur Ajustable Bague d'Espacement de l'Amortisseur Boulon de l'Amortisseur Support des Pièces Électroniques Détecteur du Pouls Poignée Inférieure Gauche Poignée Inférieure Droite Vis de 1/2” # 1 Fil Blanc 14”, 2F # 1 Fil Blanc 8”, 2F # 1 14” Fil Bleu, 2F # 1 4” Fil Bleu, 2F # 1 8” Fil Bleu, M/F # 1 Fil Vert de 8”, F/R # 1 Fil Noir 4”, 2F # 1 Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées * Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES PIÈCES DE CE MANUEL. Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures. 34 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL63522 Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel. SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL63522 37 R0603A 33 40 37 37 24 1 37 37 37 118 105 117 26 24 25 37 24 24 20 85 27 22 33 21 29 3 90 33 23 8 16 4 15 35 14 28 3 2 86 54 33 37 31 54 37 33 33 12 89 37 35 10 37 5* 79 112 113 70 33 72 112 114 75 101 78 112 77 112 56 120 3 111 121 55 70 53 58 75 33 72 96 74 80 57 91 47 48 71 37 113 3 44 35 69 19 73 68 45 44 35 45 44 102 35 67 65 66 44 35 3 35 109 60 108 49 12 71 44 35 44 35 87 57 92 107 106 35 33 92 116 51 91 88 84 59 63 115 24 95 100* 62 114 93 94 35 121 100* 112 49 64 121 76 97 92 33 34 119 75 33 43 32 8 9 112 98 35 35 112 75 92 116 121 34 7 3 73 74 99 115 11 6 112 103 33 33 46 112 104 13 50 42 36 17 33 41 38 2 18 63 39 30 3 35 35 53 56 52 58 81 51 83 35 37 35 55 44 35 44 35 109 61 110