PETL51305 | Manuel du propriétaire | ProForm 570V TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : + 33 0810 121 140 Fax : + 33 01 30 56 27 30 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : Nº. du Modèle PETL51305.0 Nº. de Série. Autocollant du Numéro de Série • le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (PETL51305.0) • le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM® 570 V) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel). QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à : + 33 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Nº. de Pièce 225558 R0705A Imprimé aux E.U. © 2005 ICON IP, Inc. USER’S MANUAL TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Nº. Qté. 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 # 1 1 1 1 1 1 21 2 1 1 1 4 1 2 2 1 1 Description Disque Optique Dos de la Console Clé/Pince Rampe Gauche Ventilateur Console Vis Boulon du Support du Moteur Barre du Pouls Plateau d’Accessoires Droit Plateau d’Accessoires Gauche Rondelle Étoilée Interne Cylindre du Loquet Jambe d’Extension Embout de la Base Sangle du Pouls du Torse Fil Noir de 8”, 2 Anneaux Qté. # # # # # # # # # # 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 # # 2 1 Description Fil Noir de 6”, 2 Anneaux Fil Noir de 4”, 2 F Fil Rouge de 18”, M/F Fil Rouge de 16”, M/F Fil Rouge de 4”, F/M Fil Bleu de 12”, 2 F Fil Bleu de 6”, M/F Fil Bleu de 10”, 2 F Fil Vert/Jaune de 6”, F/Anneaux Fil Vert/Jaune de 4”, F/Anneaux avec Torrid Fil Blanc de 10”, 2 F Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 Nº. 31 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL51305.0 R0705A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 8 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 4 2 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 2 1 1 9 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 4 6 1 2 1 54 1 1 1 1 1 1 Description Nº. Qté. Repose Pied Gauche Vis du Repose-Pied Vis du Récepteur du Pouls Autocollant d’Isolateur Gâche Isolateur Avant Isolateur Récepteur du Pouls Couvercle de la Support d’Isolateur Vis du Isolatuer Bague du Rouleau Boulon d'Isolateur Plate-forme de Marche Guide de la Courroie Vis du Guide de la Courroie Vis de la Plate-forme de Marche (Arrière) Boulon Pivotant du Cadre Rouleau Avant/Poulie Aimant Écrou Pivotant Bague d'Espacement Pivotante Capteur Magnétique Écrou du Moteur de Tension Pince du Capteur Magnétique Boulon du Moteur d’Élévation, du Haut Support du Moteur Poignée Droit Bas Courroie du Moteur Filtre Transformateur Poignée Droit Haut Moteur de Traction Cadre d’Élévation Support d’Arrêt Écrou de la Plate-forme de Marche Bague en Plastique Moteur d'Inclinaison Boulon du Moteur d'Inclinaison Rondelle de 1/4” Vis Autoperçante de 1” Boulon de Réglage du Rouleau Avant Vis de la Plate-forme de Marche Avant Poignée Gauche Bas Vis du Capot Amortisseur Support du Contrôleur Interrupteur On/Off Contrôleur Cordon d’Alimentation Adaptateur du Cordon d’Alimentation 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 1 1 3 1 2 1 2 9 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1 2 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 6 2 1 30 Description Disjoncteur Réceptacle Anneau du Panneau Ventral Panneau Ventral Attache Flexible Fil du Capteur Photo Attache de Soutien de Serrage Attache de Câble Cadre Pied Arrière Droit Boulon du Moteur de Tension Rear Roller Adj, Bolt Rouleau Arrière Clé Hexagonale Moniteur du Pouls du Torse Pied Arrière Gauche Repose-pied Droit Courroie Mobile Autocollant d’Avertissement du Loquet Plaque du Moteur Rondelle du Moteur de Tension Rondelle Étoilée du Moteur Petite Rondelle Étoilée Groupement de Fils Écrou du Moteur Pivotant Rampe Droite Fil de Terre Petit Écrou Boulon du Moteur d’Élévation, du Bas Boulon de la Jambe d’Extension Poignée Gauche Haut Assemblage du Loquet Fil du Contrôleur Boulon du Moteur Pivotant Écrou du Rouleau Avant Embout du Montant, Grand Support de la Console Support du Rouleau Arrière Boulon de la Console Boulon de la Roue Autocollant d’Avertissement Fil iFIT.com Capot Roue Embout du Montant, Petit Porte d'Accès Base du Montant Capteur Photo Coussin de la Base Petit Boulon Base de la Console, du Haut PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précuations importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précuations importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 26 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit on/off sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.) 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 135 kg. 17. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. 19. Les moniteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 3 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 20. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 25. DANGER : veuillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 21. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 26. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas. ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les autocollants illustrés ont été placés sur le tapis roulant aux endroits indiqués. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en français sur les autocollants en anglais. CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de 4 la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 29 b. Si la courroie glisse quand vous marchez desb sus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. PROBLÈME : le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PROFORM® 570 V. Le tapis roulant 570 V offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 570 V peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis roulant. ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL51305.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions concernant cet appareil, voir la page de couverture de Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. SOLUTION : a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE à la page 9. Ventilateur b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du moniteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle. b Couvercle de la Pile Plateau d’Accessoires Moniteur Cardiaque de la Poignée Console Rampe Clé/Pince Retirez la vieille pile de l’unité du moniteur. Insérez une nouvelle pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans l’unité du moniteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez- le dans la position fermée. Bouton du Loquet Battery Cover Montant Battery Rubber Gasket Interrupteur On/Off Courroie Mobile Disjoncteur Repose-Pied CÔTÉ DROIT PROBLEME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison. Plate-forme de Marche Anti-Choc pour un confort d’entraînement maximum ARRIÈRE Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 28 5 Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement le Montant (97) comme illustré. Faites pivoter du Capot (93) hors du cadre. ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales pinces coupantes . incluses, votre tournevis cruciforme et des Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque pièce réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 and 31. Le nombre après les parenthèses indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Localisez le Capteur Magnétique (22) et l’Aimant (19) du côté gauche de la Poulie (18). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (108) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 97 54 18 3 mm 108 22 19 Vue d’en Haut PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage. SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Rondelle Étoilée Interne (113)–4 Rondelle de 1/4” (39)–4 Vis Autoperçante de 1” (40)–4 Boulon de la Jambe d’Extension (80)–4 Boulon de la Console (89)–4 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce ment les Montants (97) jusqu’à la position illustrée. Enfoncez une des Jambes d’Extension (115) dans la base du Montant droit. (Remarque : il sera peut-être utile de faire basculer les Montants vers l’avant pendant que vous enfoncez la Jambe d’Extension.) Assurez-vous que l’Autocollant d’Avertissement (91) est collé à l’endroit indiqué. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la même manière. 91 97 115 6 b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout 5–7 cm d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez a tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. 27 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement les Montants (97) vers le bas comme illustré. (Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied sur une des Jambes d’Extension [115] quand vous basculez les Montants). Assurez-vous que les Jambes d’Extension restent dans les Montants. 2 39 Attachez chaque Jambe d’Extension (115) à l’aide de deux Boulons de la Jambe d’Extension (80) et deux Rondelles de 1/4" (39), comme illustré. 80 115 b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. 39 97 c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. c 80 115 Enclenché Déclenché d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’interrupteur doit être sur la position on. 80 39 d Position On 3. Attachez les quatre Coussins de la Base (99) sur le Montant (97) à l’aide de quatre Vis du Coussin de la Base (40). 39 3 40 99 Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le Montant (97) jusqu’à la verticale. 99 99 PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. 40 40 SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. 40 97 c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. 99 d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on. e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 4. Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : s’il y a deux cols, placez un col de chaque côté du ressort). Enfoncez la goupille dans le Cylindre du Loquet (114) dans le Montant (97) guache puis revissez le bouton sur la goupille. PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement les Montants (97) vers le bas comme illustré. Retirez les cinq Vis du Capot (44). Remarque : vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme avec une tige d’une longueur minimum de 127 mm. a 44 Bouton Ressort 114 Goupille 44 97 97 44 26 4 7 Col 5. Référez-vous au schéma 5c. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez la Base de la Console (101) près des Montants (97). Regardez sous la Base de la Console et localisez les fils sur les cotés de la Base de la Console. Assurez-vous que les fils ne sont pas enfilés dans les ouvertures pour les Plateaux (111, 112). Le schéma 5a illustre la position correcte des fils. Le schéma 5b illustre une mauvaise position. 5a 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet. Mauvais Bon 5c Référez-vous au schéma 5c. Coupez les attaches en plastique maintenant le Groupement de Fils (74) et le fil du moniteur cardiaque dans les Montants (97). Branchez le Groupement de Fils et le fil du moniteur cardiaque sur les fils sur les cotés de la Base de la Console (101). Faites bien attention de brancher les prises correctement (voir schémas en encadré). SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Les prises devraient glisser facilement les unes dans les autres et s’enclencher. Si les prises ne glissent pas facilement l’une dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau. Enfilez l’excès de Groupement de Fils et du fil du moniteur cardiaque dans la Base de la Console. 6. Placez la Base de la Console (101) sur les Montants (97). Vissez les quatre Boulons de la Console (89) avec quatre Rondelles Étoilée Intérieures (113) sur les Montants et la Base de la Console. Faites attention de ne pas pincer les Fils (non-illustrés) dans les Montants. Serrez les deux Boulons de la Console indiqués par une flèche en premier ; serrez ensuite les deux autres Boulons de la Console. COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT 5b 101 111 Cadre Bouton de Loquet 112 Goupille 74 97 2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 97 74 Fil du Moniteur Cardiaque 6 101 97 111 Assurez-vous que les Plateaux Droit et Gauche (111, 112) sont enfoncés dans la Base de la Console (101). 113 89 97 112 113 89 113 89 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. S’il y a un film en plastique transparent sur les autocollants, retirez-le. 8 25 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant. Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du moniteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez l’extrémité de l’unité du moniteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant de l’unité du moniteur. 1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale. • N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. • Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez. • Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air. Sangle Languette 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Relâchez le bouton de verrouillage. Assurezvous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet. PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE Languette Unité du Moniteur Cadre Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. Bouton de Loquet Goupille du Loquet COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. 2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales. Roues 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. • Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. Unité du Moniteur Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous. Boucle Enclenché Ensuite, placez le moniteur cardiaque du torse autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moniteur cardiaque du torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. • Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur cardiaque du torse sur votre peau. • Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR • Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place. • Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. 24 • La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page 28). 9 MODE INFORMATION/MODE DÉMO FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE PERFORMANT LUBE DE LA COURROIE DE MARCHE ™ La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE™, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Le mode information enregistre le nombre total d’heures d’utilisation du tapis roulant ainsi que le nombre de miles parcourus sur la courroie mobile. De plus, le mode information vous permet de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de mesure et d’éteindre ou d’allumer le mode démo. IMPORTANT : Si la lettre « d » apparaît sur le côté droit de l’écran, la console est en mode démo. Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre « d » apparaît quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse – [SPEED –] pour faire disparaître le « d ». Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt tout en enfonçant la clé dans la console. Ensuite, lâchez la touche Arrêt [STOP]. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran : INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. tapis roulant. Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres apparaît sur la partie droite de l’écran. Appuyez sur la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. 1 Prise du Tapis Roulant La partie gauche de l’écran affiche le nombre total de miles (ou de kilomètres) parcourus par la courroie mobile et le nombre total d’heures d’utilisation du Miles Heurs Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. 2 Prise DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 10 23 7 UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Des options supplémentaires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez www.iFIT.com. Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la modifier manuellement à tout moment en appuyant sur la touche Vitesse [SPEED] ou la touche Inclinaison [INCLINE] sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 2 Pour arrêter le courroie mobile à tout moment, pressez le bouton Arrêt [STOP] sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l'écran. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche [START] ou la touche Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Sélectionnez le mode iFIT.com. Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez sur la touche iFIT. Les lettres « iFIT » apparaîtront sur l’écran. 3 Allez à votre ordinateur et connectez-vous à Internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés sur notre site Internet pour sélectionner un programme. Quand le programme est terminé, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5. Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant ne change pas quand un « bip » retentit, assurez-vous que les lettres « iFIT » sont affichées sur l’écran et que le temps ne clignote pas. De plus, assurez-vous que le câble audio est bien branché. 8 Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme. 6 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive à zéro, le programme commencera et la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie mobile et commencez à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont sur le point de changer. ATTENTION : soyez attentif au « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 19. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. 1 Retournez sur le tapis roulant et montez sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements. Suivez votre progrès avec l’écran. Voir l’étape 5 de la page 12. Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. 9 Quand vous commencez le programme, un compte à rebours s’affichera sur votre écran. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Avertissement Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. Pince Clé COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassettevidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le moniteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque du torse. Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails. De plus, la console est équipée de quatre programmes de vitesse & inclinaison qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant tout en vous guidant lors d’entraînements efficaces, ainsi que quatre programmes de vitesse qui contrôlent la vitesse du tapis roulant durant vos entraînements. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme de vitesse & inclinaison, voir la page 14. Pour utiliser un programme de vitesse, voir la page 15. Pour utiliser un programme de contrôle cardiaque, voir la page 16. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la page 20. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 22. La console est aussi équipée de deux programmes de contrôle cardiaque qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant de manière à maintenir tout au long de votre entraînement votre rythme cardiaque dans des limites de paramètres préprogrammés. Voir l’étape 7 de la page 15. 22 11 COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse + et –. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, la courroie mobile peut prendre quelques secondes avant d’atteindre la vitesse sélectionnée. Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la plate-forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis roulant. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10). Localisez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant, près du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position on. “On” Position Si vous appuyez sur une des huit touches numérotées, la courroie mobile accélère petit à petit jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console ; l’écran s’allume. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. Le temps commence à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche, la touche Vitesse + ou une des huit touches numérotées. Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 27 et 28). COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL 1 Insérez la clé complètement dans la console. 4 Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus. 2 Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression de touche, l’inclinaison change de 0,5%. Remarque : quand vous appuyez sur les touches, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. Sélectionnez le mode manuel. Lorsque la clé est in sérée, le mode manuel sera séPista lectionnée. Si un programme a été sélectionné, sélectionnez à nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche du Programme de Contrôle Cardiaque [PULSE CONTROL PROGRAM] jusqu’à ce qu’une piste virtuelle apparaisse sur la partie inférieurre de l’écran. 3 Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré. 5 vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. • Ajustez le volume de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison [INCLINE] de la console. Cependant, quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché. • Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. • Voir les instructions en bas de la page 28. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt [STOP] sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l'écran. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment, la courroie commencera à bouger 1 mph. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. 4 Voir l’étape 5 de la page 12. 5 Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche Vitesse + [SPEED +] ou une des huit touches numérotées. Quand vous appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse +, la courroie mobile commence à tourner à 1 mph. Alors que vous vous exercez, 12 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 13. Quand un programme s'achève, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque: pour utiliser un autre programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 20. 6 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir l’étape 7 de la page 13. 7 Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre : Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l’étape 7 de la page 15. • Assurez-vous que les lettres « iFIT » apparaissent sur l’écran et que le temps ne clignote pas. Si temps clignote, appuyez sur la touche Marcher ou d’augmentation de Vitesse sur la console. ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas. Suivez vos progrès sur l’écran. Quand le mode manuel ou le mode iFIT.com est Pista sélectionné, la partie inférieure de l’écran affiche une piste virtuelle qui représente un quatre de mile (400 m.). Alors que vous marchez ou courrez, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres. Allumez la courroie mobile. Suivez votre progrès avec l’écran. 21 COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE La partie gauche de l’écran affiche le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis roulant, le temps écoulé [TIME] et la distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en courrant sur le tapis roulant. Remarque : quand un programme est sélectionné (sauf pour le programme de contrôle cardiaque 1), l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE Remarque : si votre magnétoscope est équipé d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 19. Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou vidéo, le tapis roulant doit être branché sur votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope. Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS ROULANT POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM aux pages 18 à 20. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. La partie droite de l’écranaffiche la vitesse [SPEED] de la courroie mobile, le nombre approximatif de calories [CALORIES] que vous avez brûlées et votre cadence [PACE] (en minutes par mile). L’écran affiche aussi votre rythme cardiaque [PULSE quand vous utilisez le moniteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque du torse. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes. 1 A Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO OUT RIGHT LEFT 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 3 Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. A Un moment après que le touche PLAY été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’écran clignote, appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche Vitesse + [SPEED +] sur la console. Le tapis roulant ne répondra pas au programme MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote. B ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT Adaptateur en Y de RCA Câble Audio 7 8 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Pour utiliser le capteur de rythme cardiaques de poitrine, voir page 9. Pour utiliser le moniteur cardiaque de la poignée, référez-vous aux instructions ci-dessous. Remarque : si vous utilisez le moniteur cardiaque du torse et le moniteur cardiaque de la poignée en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de manière précise. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. Pendant le programme, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de Vis enlevez de la prise AUDIO OUT 20 Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode demo. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. 6 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche. Remarque : La console peut aussi afficher la vitesse et la distance, en miles ou en kilomètres. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée ou pour changer l’unité de mesure, référez-vous à la section MODE INFORMATION/ MODE DÉMO à la page 23. Pour simplifier, toutes les instructions de cette section sont exprimées en km. Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez sur la touche iFIT jusqu’à ce que les lettres « iFIT » apparaissent sur l’écran. Câble Audio Pour utiliser le moniteur cardiaque de la poignée, retirez le film plastique qui recouvre les Contacts contacts en métal sur la rampe. Ensuite, montez sur les repose-pieds et tenez les contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Quand votre rythme cardiaque est détecté, un symbole en forme de cœur apparaît sur la partie droite de l’écran, un ou deux tirets apparaissent puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. 13 des quatre segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE & INCLINAISON 1 Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prête à changer, la vitesse et/ou inclinaison clignotera pour vous avertir. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 2 Sélectionnez un des programmes de vitesse & inclinaison. Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Pour sélectionner un des programmes de vitesse & inclinaison, appuyez plusieurs fois sur la touche Programme Vitesse & Inclinaison [SPEED & INCLINE]. Alors que chaque programme de vitesse & inclinaison est sélectionnée, la vitesse et l’inclinaison maximales pour le programme clignotent sur l’écran pendant quelques secondes. L’écran affiche aussi la durée du programme. La matrice sur la partie inférieure de l’écran affiche les sept premières vitesses du programme. 3 COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de Vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.) Remarque : quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est constitué de 30 ou 50 segments d’une minute chacun. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. La programmation de la vitesse pour le premier segment Segment en Cours sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours de a matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses LINE OUT CD VCR Amp LINE OUT Câble Audio LINE OUT Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Appuyez la touche Marche [START] ou la touche Vitesse + [SPEED +] pour faire marcher la programme. A Câble Audio B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT de votre chaîne et branchez le fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand l’adaptateur en Y est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. B CD VCR Amp Câble Audio LINE OUT Adaptateur RCA en Y Câble retiré de la prise LINE OUT 14 19 COMMENT BRANCHER LE TAPIS ROULANT POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de iFIT.com, le tapis roulant doit être branché sur votre lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 18 et 19 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com directement depuis notre site Internet, le tapis roulant doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 19 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com sur vidéocassettes, votre tapis roulant doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 20 pour des instructions de branchement. COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise PHONES, référez-vous aux instructions C. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne. A/B COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU VOTRE LECTEUR CD AUDIO OUT LINE OUT RIGHT LEFT A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. A PHONES LINE OUT LINE OUT PHONES Câble Audio Écouteurs 4 Suivez votre progrès avec l’écran. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE Voir l’étape 5 de la page 12. 5 1 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. Voir l’étape 6 de la page 13. 6 2 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console. Quand le programme est terminé, assurez-vous que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « démonstration ». Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode demo. Câble Audio B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. 3 Appuyez la touche Marche [START] ou la touche Vitesse + [SPEED +] pour faire marcher la programme. Remarque : le programme de vitesse fonctionne de la même manière que le programme de vitesse & inclinaison sauf que le programme de vitesse contrôle uniquement la vitesse du tapis roulant. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant durant le programme, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. 4 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à gauche. C PHONES Câble Audio Écouteurs 18 Sélectionnez un des programmes de vitesse. Pour sélectionner un des programmes de vitesse, appuyez plusieurs fois sur la touche Programme de Vitesse [SPEED]. Alors que chaque programme de vitesse est sélectionné, la vitesse maximale pour le programme clignote sur l’écran pendant quelques secondes. L’écran affiche aussi la durée du programme. La matrice sur la partie inférieure de l’écran affiche les sept premières vitesses du programme. Voir l’étape 7 de la page 13. 7 Insérez la clé complètement dans la console. 15 Quand le programme de contrôle cardiaque 2 est sélectionné, la matrice affiche les sept premiers rythme cardiaque d’objectif du programme. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE CONTRÔLE CARDIAQUE Le programme de contrôle cardiaque 1 régle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour maintenir votre rythme cardiaque proche d’un rythme cardiaque que vous aurez sélectionné au préalable. Le programme de contrôle cardiaque 2 maintient votre rythme cardiaque dans des limites prédéterminées. 4 Quand le programme de contrôle cardiaque 1 est sélectionné, le rythme cardiaque d’objectif du programme clignote sur l’écran. Si vous le désirez, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE] pour changer le rythme cardiaque d’objectif (voir INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT page 29). Remarque : le même rythme cardiaque d’objectif sera enregistré pour tout le programme. ATTENTION : si vous avez des problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme de contrôle cardiaque. 1 Quand le programme de contrôle cardiaque 2 est sélectionné, le rythme cardiaque d’objectif du programme clignote sur l’écran (voir le schéma cidessus). Si vous le désirez, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE] pour changer le rythme cardiaque d’objectif maximum (voir INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT page 29). Remarque : si vous augmentez ou diminuez le rythme cardiaque d’objectif maximum, le niveau d’intensité de tout le programme augmentera ou diminuera en conséquence. Mettez la ceinture du moniteur cardiaque. Vous devez porter la ceinture du moniteur cardiaque pour utiliser un programme de contrôle cardiaque. 2 Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 3 Entrez un rythme cardiaque d’objectif. Sélectionnez un programme de contrôle cardiaque. 5 Pour sélectionner un programme de contrôle cardiaque, appuyez une ou deux fois sur la touche Programme de Contrôle Cardiaque [PULSE CONTORL PROGRAM]. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la programmation à l’aide des touches Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE]. Cependant, chaque fois que la console compare votre rythme cardiaque au pouls d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou diminuera pour ramener votre rythme cardiaque plus près de votre pouls d’objectif. d’une minute chacun. Un rythme cardiaque d’objectif est programmé pour chaque segment. Remarque : le même rythme cardiaque d’objectif peut être programmé pour deux segments consécutifs ou plus. Quand le programme de contrôle cardiaque 2 est sélecSegment en Cours tionné, le rythme cardiaque d’objectif pour le premier segment clignote dans la colonne du Segment en Cours sur la matrice. Les rythmes cardiaques d’objectif pour les quatre segments suivants seront affichés dans les colonnes à droite. Si votre rythme cardiaque n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront sur l’écran et la vitesse et/ou l’inclinaison diminueront automatiquement. Si cela se produit, référezvous à la section PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU Moniteur CARDIAQUE à la page 9. Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter sur l’écran. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Quand la console compare votre rythme cardiaque ou rythme cardiaque d’objectif programmé, la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant pourront changer automatiquement pour rapprocher votre rythme cardiaque du rythme cardiaque d’objectif programmé. Quand il ne reste plus que trois secondes avant la fin du premier segment, la colonne du Segment en Cours et la colonne à sa droite se mettent à clignoter et une série de tonalités retentit. Quand le premier segment se termine, tous les rythmes cardiaques d’objectif se déplacent d’une colonne sur la gauche. Le rythme cardiaque d’objectif pour le deuxième segment est alors affiché dans la colonne du Segment en Cours. Durant les deux programmes de contrôle cardiaque, la console compare régulièrement votre rythme cardiaque au rythme cardiaque d’objectif programmé. Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop lent par rapport au rythme cardiaque d’objectif programmé, la courroie mobile accélérera ou ralentira pour que votre rythme cardiaque se rapproche du rythme cardiaque d’objectif programmé. Si la courroie mobile atteint 7,5 mph et que votre rythme cardiaque est toujours trop lent par rapport au rythme cardiaque d’objectif, l’inclinaison du tapis roulant augmentera à son tour. 6 Voir l’étape 5 à la page 12. 7 8 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 15. Le programme de contrôle cardiaque 1 est constitué de 40 segments d’une minute chacun. Le même rythme cardiaque d’objectif est programmé pour tous les segments. (Remarque : pour un entraînement plus court, arrêtez tout simplement le programme avant la fin). Le programme de contrôle cardiaque 2 est constitué de 30 segments 16 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir l’étape 7 à la page 13. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Quand le programme de contrôle cardiaque 1 est sélectionné, un symbole en forme de cœur apparaît sur la matrice dans la partie inférieure de l’écran. Suivez votre progrès avec l’écran. 17 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL51305.0 61 23 72 Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31 du manuel de l’utilisateur. 61 109 36 2 26 75 4 71 25 84 2 33 6 34 20 102 24 22 10 78 98 73 100 32 108 2 37 44 2 1 20 79 28 70 44 108 80 21 17 29 42 14 7 19 11 20 41 18 30 39 108 93 2 9 4 5 44 73 21 95 20 46 57 13 69 108 2 39 12 48 108 100 85 15 2 42 78 68 17 67 16 56 2 83 10 88 50 6 39 62 54 14 16 35 44 44 88 66 49 53 15 63 53 7 53 39 44 52 35 59 47 9 62 108 60 64 39 51 44 12 55 108 44 58 R0705A 57 44 44 44 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL51305.0 R0705A 92 112 95 108 44 77 57 65 111 117 44 44 44 113 44 101 44 103 89 74 44 95 110 44 108 44 108 44 44 108 82 113 108 86 44 44 89 44 114 44 108 3 44 44 44 116 108 107 106 108 8 81 87 44 86 97 96 44 38 20 105 20 99 40 115 90 91 94 44 74 116 39 80 20 104 38 44 44 76 99 40 108 99 40 43 99 40 45 44 31 44 91 20 44 115 39 80 94 90 99 40 99 40 44 44 44 27 44