PETL6202 | Manuel du propriétaire | ProForm 12.5QM TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL62021) • le NOM du produit (PROFORM® 12.5 QM tapis roulant) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) Nº. du Modèle PETL62021 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) email : [email protected] ATTENTION : Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Nº. de Pièce 189232 R0802A Imprimé au USA © 2002 ICON Health & Fitness, Inc. Notre website à www.iconeurope.com EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES. Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Tendons des mollets, bas du dos et aine. 3 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : Mollets, tendon d’Achille et chevilles. 4 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches. 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches. PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 27 5 CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. 26 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. 17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.) 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 22.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté 10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 9) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 3 PROBLÈME: 20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. 24. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 26. 22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. DANGER : Débranchez le cordon d’alimentation après d’usage, avant de nettoyer ou de régler l’appareil. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 27. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 23. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés. SOLUTION: a. La clé insérée dans la console, appuyez sur un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison. PROBLÈME: Le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 8. b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle. Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle Pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournezle dans la position fermée. ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Pile CR2032 Rondelle en Caoutchouc Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. Les autocollants illustrés ont été collés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle pour commander un nouvel autocollant (référez-vous aux renseignements au dos de ce manuel). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma. Remarque : Cet autocollant est à 50% de sa taille actuelle. 4 b 25 Localisez le Capteur Magnétique (18) et l’Aimant (101) du côté gauche de la Poulie (78). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (24) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. AVANT DE COMMENCER 3 mm 24 78 18 101 Vue d’en Haut PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 8 à 10 cm. de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. b Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM® 12.5 QM. Le tapis roulant 12.5 QM offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 12.5 QM peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL62021. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des 8–10 cm Porte-Livre Porte-Bouteille (Bouteille non-incluse) Console Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière Rampe Bouton de Verrouillage Clé/Pince c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrea ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout b d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 8 à 10 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 24 Interrupteur On/Off Coupe-Circuit CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT Repose-Pied Courroie de Marche Roue Avant Plateforme de Marche Rembourrée Boulons de Réglage du Rouleau Arrière 5 ASSEMBLAGE LOCALISATION D’UN PROBLÈME L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre tournevis Phillips et un maillet en caoutchouc . La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. Remarque : Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. 1 AVERTISSEMENT : Ne bran- SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre. chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le tapis roulant soit complètement. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. 1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale. 64 d. Vérifiez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position on. Insérez une des Jambe d’Extension (55) dans le tapis roulant comme illustré. Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin de la Base (44) est en bas. Il sera peut-être nécessaire de renverser les Montants (64) en avant alors que vous insérez la Jambe d’Extension. Position On b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est braché, débranchez le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on. 2 d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. Attachez chaque Jambe d’Extension (55) avec une Vis d’Extension (35), une Vis Longue (109), et un Coussin de la Base (44) comme illustré. 35 55 64 58 44 109 SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Baissez doucement les Montants (64) jusqu’au sol. Retirez les trois Petites Vis (37) indiquées. a 37 64 109 35 55 Soulevez les Montants (64) à la position verticale. Faites pivoter le Capot du Moteur (1) pour le retirer. 44 64 1 35 6 d SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. 55 44 Remarque : Un Coussin de la Base (44) de remplacement peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé. Enclenché Déclenché PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi Insérez l’autre Jambe d’Extension (pas indiqué) de la même manière. 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez doucement les Montants (64) comme illustré. Remarque : pour faciliter l’opération, placez votre pied sur une des Roues (58) quand vous faites basculer les Montants. Assurezvous que les Jambe d’Extension (55) restent dans les Montants. c 109 23 3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec précaution les Montants (64) en arrière à la position verticale. COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER 1 64 35 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30° C. 32 35 Attachez le Groupe de Verrouillage (32) sur le Montant (64) gauche à l’aide de deux Vis d’Extension (35). Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. Sinon il peut être endommagé. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. 2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que l’attache dépasse la broche de verrouillage. Lâchez doucement le bouton de verrouillage. Assurez-vous que l’attache est bien tenue en place par la broche de verrouillage. 3 4. Orientez une des Extensions de Poignée (34) comme illustré et enfoncez-la autant que possible dans le poteau sur le Montant (64) gauche. Si cela est nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour mieux enfoncer l’Extension de Poignée. Attachez l’Extension de Poignée à l’aide de deux Vis d’Extension (35), une vers l’avant du jambage et l’autre vers l’arrière. 2 Ouvert Bouton de Verrouillage Fermé Broche Attache COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 35 34 64 5. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiez la Poignée Supérieure Gauche (31) ; vous trouverez des marques d’identification à l’intérieur des Poignées. Placez la Poignée Supérieure Gauche sur l’Extension de Poignée (34) gauche. Insérez deux Vis de 1/2" (9) dans les deux trous dans l’Extension de Poignée indiqués par les flèches. Serrez les Vis dans la Poignée Supérieure Gauche. 1. Prenez les rampes et placez un pied contre la roue. 35 35 Attachez l’autre Extension de Poignée sur le poteau se trouvant sur le Montant droit (non-illustré) de la même manière. 5 31 Chevilles Important : faites attention de ne pas insérez les deux Vis de 1/2" (9) dans les mauvais trous sur l’Extension de Poignée (34), ou de ne pas visser les Vis dans le chevilles en plastique dans la partie inférieure de la Poignée Supérieure Gauche (31). Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que l’attache est bien tenue en place par la broche de verrouillage. Poteau 4 9 34 31 64 43 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. 3. Placez un pied sur la roue et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale. 9 Base Roues 6. Attachez la Poignée Inférieure Gauche (112) assortie à l’aide de trois Vis de 1/2" (9). 6 Attachez la Poignée Supérieure Droite et la Poignée Inférieure Droite (non-illustrée) comme décrit ci-dessus. 112 COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI 9 1. Référez-vous au dessin 2. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre main droite. Tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de Verrouillage. 2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez lentement le tapis roulant au sol. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. 22 9 5. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 24). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. 7 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE • Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. Le moniteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l'une des extrémités de la sangle du torse dans l'une des extrémités de l'unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez l'extrémité de l'unité du détecteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l'avant de l'unité du détecteur. • N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps. Ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. • Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez. • Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air. Sangle Languette Languette Unité du Moniteur Unité du Moniteur Boucle La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information ; le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les kilomètres et miles les par heure. En plus le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Marche alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : LOCALISATION D’UN PROBLÈME L’affichage temps/inclinaison indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé. Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si le moniteur ne fonctionne pas, suivez les étapes ci-dessous. L’affichage distance/tours indiquera le nombre de miles que la courroie a parcouru. • Assurez-vous que vous portez le détecteur du pouls porté autour du torse comme décrit à gauche. Remarque : Si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. Ensuite, placez le moniteur autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moniteur. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. LE MODE INFORMATION/MODE DEMO Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage vitesse/allure. Appuyez la touche vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. IMPORTANT: L’affichage des calories/watts/détecteur de pouls devrait être vide. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage, la console est au mode “demo”. Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’afficheur calories/watts/détecteur lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche vitesse ▼ pour que l’affichage soit vide. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. • A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. Soulevez le moniteur de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur sur votre peau. • Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR • Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou d'autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place. • Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. • La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page 25). 8 21 UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Notre site internet www.iFIT.com vous permet d'obtenir les programmes de base, les programmes audio, et video directement depuis l'internet. Pour les details voir : www.iFIT.com. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 17. En plus, vous devez avoir une connection à l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Insérez la clé complètement dans la console. Sélectionnez le mode iFIT.com. Quand la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com, appuyez sur la touche programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume. 3 Allez à votre ordinateur et commencez un branchement sur l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme. LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE Quand le programme est terminé la courroie s’arrêtera et l’affichage temps/inclinaison commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme, pressez la touche stop et allez à l’étape 5 ci-dessus. Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage temps/inclinaison n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, et complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation. Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. 6 Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme, un son électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le son électronique (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton stop sur la console. L’affichage temps/inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, pressez la touche start ou vitesse ▲. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mile par heure. Quand le prochain son électronique (bip) se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT de la page 11. 2 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche vitesse ou la touche inclinaison sur la console. Cependant lorsque le prochain son électronique (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site Internet. 1 chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtement. 8 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès de plastique. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. DANGER : Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. Suivez votre progrès avec la Piste Électronique et les quatre affichages. Voir l’étape 5 de la page 11. Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. 9 Lorsque vous avez terminé, retirez la clé. Voir l’étape 5 de la page 13. 7 Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta- 20 9 1 Prise du tapis roulant Boîte en Ferrite Attache en Plastique Languette 2 Prise Indicateurs Manuel/Programme Touches Inclinaison Touche Mode Affichage Remarque : S’il y a une feuille de plastique enlevez-la. Piste Électronique Clé Profiles de Programme Avertissements Pince Touche Marche Touche Arrêt ner un entraînement efficace. Il existe aussi deux programmes de pouls. Chaque programme contrôle automatiquement le tapis roulant pour que votre pouls reste au niveau ciblé durant votre entraînement. ATTENTION : Avant d’utiliser la console, lisez les précautions suivantes. • Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console. La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme si vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFIT.com (CD iFIT.com vendus séparément). Les programmes des CD iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donneront de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés. • Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. • Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains. • Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANTS Tous les autocollants sur la console sont en anglais. Trouvez la feuille avec la même information en quatre langues. Décollez l’autocollant en français et placez-le pardessus l’autocollant en anglais. En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programme CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et un instructeur ; la nouvelle mode des clubs de santé. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console de technologie avancée est conçue pour vous aider à tirer le maximum de vos exercices. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniez continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque du torse. Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelque fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage temps/inclinaison n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage temps/inclinaison clignote, appuyez la touche start ou vitesse ▲ . • Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche vitesse ou la touche inclinaison de la console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entortillé autour d’un cordon d’alimentation. • Si vous utilisez votre lecteur de CD portatif et que votre CD saute, placer votre lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plate au lieu de votre console. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Stop sur la console. L’affichage temps/inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche start ou la touche vitesse ▲. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mile par heure. Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Voir les instructions au près d’haut de la page 25. 5 Référez-vous à l’étape 5 de la page 11. 6 Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage temps/inclinaison commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton stop ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 18. ATTENTION : Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique (bip) se fait entendre : Pour des renseignements concernant la disponibilité des vidéocassettes et disques compacts iFIT.com, envoyez un courrier électronique à l’adresse suivante : [email protected]. 10 Lorsque vous avez terminé, retirez la clé. Référez-vous à l’étape 5 de la page 13. Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez aussi aller dans notre site sur l’Internet à www.iFIT.com et accéder à des programmes de bases, des programmes audio, et des programmes vidéos directement de l’internet. Pour plus de détails voir : www.iFIT.com. Quatre entraîneurs personnels vous sont également offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant afin de vous don- Suivez votre progrès avec la Piste Électronique et les quatre affichages. 19 BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE Remarque: Si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 17. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS IFIT.COM Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la page 16. Pour des renseignements concernant la disponibilité des vidéocassettes et disques compacts iFIT.com, envoyez un courrier électronique à l’adresse suivante : [email protected]. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme de CD ou de vidéo iFIT.com. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant ci-dessous. Pour utiliser un programme d’entraînement personnalisé, referez-vous à la page 13. Pour utiliser un programme de pouls, referez-vous à la page 14. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 18. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, référezvous à la page 20. 1 Branchez le cordon d’alimentation (référez-vous à la page 9). 2 Localisez l’interrupteur On/Off qui se trouve proche du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur On/Off à la position On. 3 Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin à la page 10) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les affichages et différents indicateurs s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. ANT. IN 1 RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO OUT Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT de la page 11. RIGHT LEFT Câble Adaptateur Audio 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. Quand la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur de contrôle Manuel s’allumera. Pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com, appuyez sur la touche programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 3 Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com. Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. B 4 ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre Magnétoscope. Un moment après que le bouton a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : Si l’affichage temps/ inclinaison clignote, appuyez la touche start ou la touche vitesse ▲. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’affichage temps/inclinaison clignote. Adaptateur RCA Câble Audio Insérez la clé complètement dans la console. Adaptateur Câble retirez de la prise LINE OUT 18 Chaque fois qu’une touche est appuyée, l’arrangement de vitesse changera en augmentation de 0,1 m/h. Si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5mph. Pour changer la programmation de la vitesse rapidement, appuyez les touches Vitesse Rapide (QUICK SPEED). Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence aux miles. Position On Pour arrêter la courroie, appuyez la touche stop. L’affichage temps/inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie, appuyez la touche start ou la touche vitesse ▲. Pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignez-la si nécessaire (voir page 24). COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1 4 Insérez la clé complètement dans la console. Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches inclinaison. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Remarque : Une fois les touches sont appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. Referez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus. 2 Appuyez la touche start et la touche vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches ▼ et ▲ vitesse. COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT A VIDEO AUDIO IN 3 Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement et l’indicateur manuel (M) lumineux s’allume. Si un programme a été sélectionné, appuyez sur le bouton mode plusieurs fois pour sélectionner à nouveau le mode manuel. 5 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages. La Piste Électronique— La piste au centre de la console représente un quart de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous avez effectuez 1/4 de mile. Alors, un nouveau tour de piste commencera. 11 Affichage des calories/ watts/pouls—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées et Indicateur votre énergie en watts. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs sur l’écran. Quand vous portez le détecteur de pouls sur votre poitrine, l’écran affichera aussi votre pouls. Remarque : La console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée, tenez la touche arrêt appuyée tout en insérant la clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage. Appuyez la touche vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. L’affichage temps/inclinaison—Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé et le niveau d’inclinaison du tapis roulant. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs sur l’écran. Quand un programme d’entraînement personnalisé ou de pouls est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme, le temps restant avant la fin du segment du programme, et le niveau d’inclinaison. Remarque : Chaque fois que l’inclinaison change, l’écran affichera l’inclinaison sélectionnée pendant quelques secondes. Pour remettre les affichages à zéro à tout moment, appuyez sur la touche d’arrêt, retirez la clé de la console puis insérez-la à nouveau. 6 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. B CD VCR Amp C Câble Audio LINE OUT RCA Adaptateur Adaptateur PHONES Câble Audio retirez de la prise AUDIO OUT Fourche BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR Lorsque le programme est terminé, retirez la clé de la console. Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche stop, et changez ensuite l’inclinaison du tapis roulant à son niveau le plus bas. L’inclinaison doit être au niveau le plus bas quand le tapis roulant est plié dans la position de rangement où le tapis sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 21 et éteignez le mode demo. Affichage distance/ tours—Cet affichage indique la distance que vous avez parcourue en marchant et le nombre de tour de piste de 1/4 de mile que vous avez effectué. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs sur l’écran. C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche. Écouteurs Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. A LINE OUT Câble Audio CD VCR Amp LINE OUT LINE OUT Câble Audio Affichage vitesse/allure—Cet affichage indique la vitesse de la courroie et votre allure actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs sur l’écran. Remarque : Chaque fois que la vitesse change, l’écran affichera la vitesse sélectionnée pendant quelques secondes. Adaptateur B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo. B PHONES Câble Audio Fourche Écouteurs/Speakers 12 17 BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C. Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 16 et 17 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope; référez-vous à la page 18 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 17 pour les instructions de branchement. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo. 1 2 AUDIO OUT LEFT Câble Audio A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES. Choisissez l’un des programmes avec un entraîneur personnel. Le programme continuera ainsi jusqu’à ce que le temps dans l’affichage temps/inclinaison se soit écoulé. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour sélectionner les programmes avec un entraîneur personnel, appuyez la touche mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’un des indicateurs des quatre programmes s’allument. RIGHT Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. A BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, une série de tonalités se feront entendre. En plus, si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prête à changer, l’affichage de la vitesse/allure et/ou l’affichage temps/inclinaison clignotera pour vous avertir. Quand le premier segment est terminé, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant s’ajusteront automatiquement pour le second segment. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME D’UN ENTRAÎNEUR PERSONNEL Adaptateur Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment actuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche vitesse ou inclinaison. Cependant, lorsque le segment en cours du programme est terminé, le tapis roulant se réglera automatiquement à la vitesse et à l’inclinaison pour le prochain segment. Quand un programme d’entraînement personnalisé est sélectionné, l’affichage temps/inclinaison clignote pendant 6 secondes en affichant l’angle maximum d’inclinaison du programme, et l’affichage vitesse/allure clignote en affichant la vitesse maximum. Après plusieurs secondes, l’affichage temps/inclinaison indiquera la durée du programme sélectionné. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A Pour arrêter le programme, appuyez la touche stop. L’affichage temps/inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche start ou la touche vitesse ▲. Pour terminer le programme, appuyez la touche stop, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé. 4 PHONES LINE OUT B LINE OUT Les quatre profiles de droite sur la console montrent les changements de vitesse et d’inclinaison du tapis roulant durant les programmes. Les nombres à côté des profiles indiquent la vitesse et l’inclinaison maximales pour les programmes. PHONES LINE OUT Écouteurs Câble Audio Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans une fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité. Référez-vous à l’étape 5 de la page11. 5 Appuyez la touche marche ou la touche vitesse ▲ pour commencer le programme. Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage temps/inclinaison indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. Un programme de vitesse et un d’inclinaison sont programmé pour chaque segment. (La même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour des segments consécutifs du programme.) PHONES PHONES Fourche Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off. Écouteurs 16 Lorsque le programme est terminé, retirez la clé de la console. Lorsque le programme est terminé, réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. Ensuite, retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 14 et éteignez le mode demo. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. B Câble Audio 3 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages. 13 Le programme de définition manuelle dure 40 minutes. Le programme pré-défini dure 20 minutes. COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE POULS 4 ATTENTION: Si vous avez des Quand un programme de pouls est sélectionné, les lettres AGE et l’âge en mémoire clignotent dans l’affichage calories/watts/ pouls.Vous devez entrer votre âge pour utiliser le programme de pouls. Si vous n’avez pas enregistré votre âge, appuyez sur les boutons d’inclinaison pour le faire. Votre âge sera alors enregistré dans la mémoire de la console. problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les programmes de pouls. Remarque : vous devez porter la ceinture du détecteur de pouls autour de votre poitrine pour effectuer les programmes de pouls. 1 Si vous avez choisi le programme de définition manuelle, allez à l’étape 5. Si vous avez choisi le programme pré-défini, allez à l’étape 6. Mettez la ceinture du détecteur de pouls. 5 Referez-vous aux instructions à la page 8. 2 Enregistrez un pouls d’objectif. Appuyez sur le bouton de démarrage (cela ne fera pas débuter le programme pour le moment). Les lettres PLS et le pouls d’objectif pré-défini pour le programme s’afficheront dans l’affichage calories/watts/pouls, en battement par minute. Enfoncez la clé dans la console, jusqu’au bout. Referez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. 3 Enregistrez votre age. Sélectionnez un programme de pouls. Quand la clé est Programme pré-défini enfoncée dans la console, le mode manuel est sectionné. Pour sélectionner un des proProgramme de définition grammes de manuelle pouls, appuyez plusieurs fois sur le bouton mode jusqu’à ce qu’un des deux indicateurs de programme de pouls s’allume. Quand l’indicateur inférieur est allumé, le programme de définition manuelle du pouls est sélectionné. Quand l’indicateur supérieur est allumé, le programme de pouls pré-défini est sélectionné. Si vous le désirez, vous pouvez changer le pouls d’objectif en appuyant sur les boutons d’inclinaison. En gardant les boutons enfoncés, vous pouvez changer le pouls d’objectif plus rapidement. Le pouls d’objectif en mémoire peut aller de 50% à 85% de votre pouls maximum estimé. Par exemple, si vous avez 30 ans, le pouls d’objectif peut aller de 95 à 161 battements par minute. (Si vous avez 30 ans, votre pouls maximum estimé est de 190, 50% de 190 est égal à 95, et 85% est égal à 161.) 6 7 Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop basse, vous pouvez les ajuster avec les boutons de vitesse ou d’inclinaison. Cependant, chaque fois que la console compare votre pouls au pouls d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou diminuera pour ramener votre pouls plus près de votre pouls d’objectif. Si le programme de définition manuelle est sélectionné, l’affichage temps/inclinaison affichera le temps écoulé. Si le programme pré-défini est sélectionné, l’affichage temps/inclinaison indiquera le temps restant avant la fin du programme, et le temps restant avant la fin du segment du programme en cours. Si votre pouls n’est pas détecté durant le programme, les lettres PLS clignoteront dans l’affichage calories/watts/pouls, et la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant diminueront automatiquement jusqu’à ce que votre pouls soit détecté à nouveau. Si cela se produit, référez-vous aux instructions à la page 8. Durant le programme, la console comparera régulièrement votre pouls au pouls d’objectif déterminé. Si votre pouls est très inférieur ou supérieur au pouls d’objectif déterminé, le tapis roulant augmentera ou diminuera sa vitesse automatiquement afin de se rapprocher de votre pouls d’objectif déterminé. Si la vitesse atteint la vitesse maximum déterminée pour le programme (référezvous à l’étape 6 à la page 14) et que votre pouls est toujours en dessous du pouls d’objectif déterminé, l’inclinaison du tapis roulant augmentera automatiquement pour ramener votre pouls le plus près possible du pouls d’objectif déterminé. Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton d’arrêt. Les programmes de pouls ne devraient pas être arrêtés temporairement puis redémarré. Pour ré-utiliser un programme de pouls, sélectionnez le programme à nouveau et recommencez à zéro. Appuyez la touche marche ou la touche vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. 8 Référez-vous à l’étape 5 de la page 11. 9 Le programme continuera ainsi jusqu’à ce que la durée du programme se soit écoulée. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet. 14 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 5 de la page 13. Ajustez la vitesse maximum du programme. Quand un programme de pouls est sélectionné, les lettres SPd (vitesse) et la vitesse maximum enregistrée pour le programme clignotent dans l’affichage vitesse/allure. Si vous le désirez, vous pouvez modifier la vitesse maximum en appuyant sur les boutons Vitesse Rapide (QUICK SPEED). Les deux profiles de gauche sur la console montrent le pouls d’objectif pré-défini pour les programmes. Les chiffres au-dessus du programme supérieur sont des pourcentages de votre pouls maximum estimé. Remarque : votre pouls maximum estimé est déterminé en soustrayant votre age à 220. Par exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maximum estimé est de 190 battements par minute (220 – 30 = 190). Suivez votre progrès avec les affichages. 15 R0802A Pour identifier les pièces ci-dessous, rèfèrez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº. Qté. 1 1 2 3 3 8 4 1 5* 1 6 1 7 1 8 2 9 10 10 1 11 1 12 2 13 1 14 1 15 16 1 1 17 1 18 19 1 1 20 1 21 22 1 1 23 24 25 26 27 28 1 10 1 1 1 1 29 1 30 31 1 1 32 1 33 34 35 15 2 16 36 37 38 39 40 1 33 1 1 1 Description Capot du Moteur Rondelle de Nylon Boulon de Pivot Courroie du Moteur Assemblage du Moteur Volant Moteur Rondelle du Montant Vis de 1/2" Boulon de Réglage du Rouleau Avant Boulon Pivot du Moteur Boulon de Pivot du Montant Sangle du Pouls du Torse Écrou de Tension du Moteur Rondelle du Moteur Boulon du Moteur Pivotant Boulon de Tension du Moteur Capteur Magnétique Boulon du Moteur d'Inclinaison de 2” Pince du Capteur Magnétique Cadre d’Élévation Rondelle Étoilée du Moteur Support du Contrôleur Vis de 3/4” Contrôleur Bobine d’Induction Tableau du Courrant Tampons en Plastiques Support du Plateau d’Alimentation Clé/Pince Poignée Supérieure Gauche Groupe de Verrouillage Vis Extension de Poignée Vis d’Extension/Vis de Poignée Fil de iFIT.com Petite Vis Base de la Console Porte-Boisson Gauche Dos de la Console 41 42 43 1 1 1 44 45 8 2 46 47 48 1 1 1 49 50 51 52 1 1 1 1 53 2 54 2 55 56 57 2 2 2 58 59 60 61 2 1 1 1 62 63 1 2 64 65 66 67 68 1 1 1 1 1 69 70 71 72 73 74 1 2 2 4 2 4 75 76 4 1 77 78 79 1 1 1 80 81 82 83 1 9 4 3 Porte Livre Console Poignée Supérieure Droite Coussin de la Base Vis de la Plateforme (Arrière) Barre Transversale Vis de Mise à la Terre Rondelle de Mise à la Terre Fils Supérieur Porte-Boisson Droit Cadre Boulon du Moteur d'Inclinaison Autocollant d’Avertissement Bague Pivot du Moteur Jambe d’Extension Boulon de la Roue Rondelle Etoilée du Rouleau Roue Moteur d'Inclinaison Support d’Arrêt Kit du Cordon d’Alimentation Réceptacle Autocollant de l'Électricité Statique Montant Coupe-Circuit Écrou de Fil Audio Interrupteur On/Off Vis du Panneau Ventral Fil Audio Boulon Pivot du Cadre Embout de la Base Isolateur Guide de Courroie Vis du Guide de la Courroie Vis de la Plateforme Coussinet du Pied (droit) Courroie de Marche Rouleau Avant/Poulie Coussinet du Pied (gauche) Plateforme de Marche Attache-Câble 8” Ruban en Mousse Support de l’Attache 84 85 86 2 1 1 Attache Flexible Fil du Pouls Manche Pivot du Moteur 87 1 Rouleau Arrière 88 1 Pied Arrière (droit) 89 1 Fil Contrôle du Moteur 90 1 Prise iFIT.com 91 2 Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 92 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 93 1 Embout Arrière (Droit) 94 1 Clé Hexagonale 95 1 Pied Arrière (gauche) 96 1 Embout Arrière (Gauche) 97 1 Autocollant d’Avertissement 98 2 Vis de la Plaque du Loquet 99 1 Plaque du Loquet 100* 2 Assemblage de la Jambe d’Extension 101 1 Aimant 102 1 Attache du Capot Ventral 103 1 Détecteur du Pouls du Torse 104 1 Fourche 105 1 Filtre 106 1 Fil Mise à Terre 107 1 Rondelle de Mise à la Terre 108 1 Boulon de Mise à la Terre 109 2 Vis Longue 110 1 Boîte en Ferrite 111 1 Fil de Filtre Poignée Inférieure 112 1 Gauche 113 1 Poignée Inférieure Droite # 1 Fil Blanc 14”, 2F # 1 Fil Blanc 8”, 2F # 1 14” Fil Bleu, 2F # 1 4” Fil Bleu, 2F # 1 8” Fil Bleu, M/F # 1 Fil Vert de 8”, F/R # 1 Fil Noir 4”, 2F # 1 4” Fil Rouge, M/F # 1 Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées * Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES PIÈCES DE CE MANUEL. Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures. 34 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL62021 Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel. SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL62021 37 R0802A 37 105 37 24 24 25 2 85 38 22 18 23 29 36 8 17 16 28 3 2 86 33 35 14 15 33 37 31 33 33 54 12 89 54 37 37 35 10 37 5* 104 6 13 75 99 8 34 77 56 112 3 72 111 9 55 70 97 53 58 44 47 48 71 35 45 33 75 72 96 74 80 57 91 37 33 3 44 35 69 19 73 68 45 102 35 67 65 66 44 35 3 35 44 109 60 108 49 12 71 44 35 44 35 87 72 59 63 95 51 107 91 106 35 88 3 35 24 57 92 33 100* 62 93 94 35 9 100* 75 49 64 9 76 74 33 43 32 113 33 92 33 35 35 101 78 72 9 34 7 3 33 73 75 11 70 79 98 33 33 46 103 50 42 33 21 20 4 33 41 27 24 90 63 39 30 26 3 37 37 37 1 33 40 37 35 53 56 52 81 58 84 51 83 35 37 35 55 44 35 44 35 109 110 61