- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL59711
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | ProForm PETL59711 520 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Nº. du Modèle PETL59711.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) Courriel : [email protected] Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. 252913 PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 13) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. Utilisez uniquement le tapis de course de la manière décrite. 12. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² d’une longueur maximale de 1,5 m. 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, sur une terrasse couverte ou près d’une source d’eau. 13. Gardez le cordon d’alimentation et le limiteur de surtension à l’écart des surfaces chauffantes. 5. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les ouvertures de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 14. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME page 20 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 15. Veuillez lire, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 15). 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 17. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements brusques de vitesse. 10. Portez de vêtements sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient 3 18. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 22. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. 19. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez la clé, placez l’interrupteur d’alimentation sur la position [OFF] (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débranchez toujours le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé. 20. Ne tentez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 19.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous le demande. Les réparations autres que celles décrites dans ce manuel ne doivent être effectuées que par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est destiné à un usage à domicile uniquement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 26. Un excès d’exercice peut entraîner des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale. 21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM® 520 ZLT. Le tapis de course 520 ZLT offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces. pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel Longueur : Largeur : Poids : Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. 178 cm 84 cm 67 kg Plateau d’Accessoires Console Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Roulette Amortisseur de la Plate-forme Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (23)—4 Vis #8 x 3/4" (4)—10 Rondelle Étoilée de 5/16" (6)—2 Rondelle Étoilée de 3/8" (3)—6 Vis #10 x 3/4" (8)—4 Écrou de 3/8" (10)—3 Vis de 1/4" x 1 3/4" (84)—2 Boulon de 3/8" x 2" (67)—2 Boulon de 3/8" x 1 3/4" (68)—1 Vis de 5/16" x 3" (7)—2 Vis de 3/8" x 3 1/4" (2)—6 Vis de 5/16" x 3/4" (5)—2 6 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert la participation de deux personnes. • Pour identifier les petites pièces, allez à la page 6. • L’assemblage requiert les outils suivants : • Placez toutes les pièces sur une aire dégagée et enlevez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. les clés hexagonales incluses un tournevis cruciforme • Durant le transport, une substance graisseuse peut se transférer sur l’extérieur du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a une substance graisseuse sur le tapis de course, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et d’un nettoyant léger non abrasif. une clé à molette Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Retirez et jetez les deux vis (A) et le support de transport (B) du côté droit de la Base (74). Ensuite, retirez et jetez les vis et le support de transport (non illustré) du côté gauche de la Base (74). B 74 2. Localisez le Fil du Montant (63) enroulé entre la Base (74) et le Capot Ventral (52). Enfilez le Fil du Montant dans la Base pour le sortir par le trou indiqué. 2 Attache Couper 63 Enfoncez un Embout de la Base (70) de chaque côté de la Base (74). Référez-vous au schéma encadré. Coupez l’attache en plastique près du Fil du Montant (63). Faites attention de ne pas endommager le Fil du Montant. 52 74 63 7 Trou 70 A 3. Identifiez le Montant Droit (76), sur lequel se trouve le mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant Droit près de la Base (74). 3 63 63 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant Droit (76) autour de l’extrémité du Fil du Montant (63). Ensuite, enfilez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le Montant Droit. 76 Attache-fil Attachefil 76 74 4. Tenez le Montant Droit (76) contre la Base (74). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (63). 4 76 Insérez une Vis de 3/8" x 3 1/4" (2) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (3) dans le trou supérieur sur le Montant Droit (76). Ensuite, serrez partiellement la Vis dans la Base (74). Serrez partiellement deux Vis de 3/8" x 3 1/4" (2) supplémentaires avec deux Rondelles Étoilées de 3/8" (3) dans le Montant Droit (76) et la Base (74) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 3 63 Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a aucun fil électrique sur le côté gauche. 74 8 3 Premier 2 5. Identifiez la Rampe Droite (64), sur laquelle se trouve le mot " Right ". 5 5 Retirez la Vis de 5/16" x 3/4" (5) et la Rondelle Étoilée de 5/16" (6) de la Rampe Droite (64). Remarque : la Vis et la Rondelle Étoilée seront utilisées lors de l’étape 6. 6 64 Répétez cette étape avec la Rampe Gauche (non illustrée). 6. Demandez à une deuxième personne de tenir la Rampe Droite (64) près du Montant Droit (76). 6 Enfilez le Fil du Montant (63) dans la partie inférieure de la Rampe Droite (64) et faites-le ressortir du trou sur la Rampe Droite. 7 Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (63). Insérez et serrez partiellement une Vis de 5/16" x 3/4" (5) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (6) dans le Montant Droit et la Rampe Droite (64). Ne serrez pas encore complètement la Vis. 6 64 63 Ensuite, serrez partiellement une Vis de 5/16" x 3" (7) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (6) dans la Rampe Droite (64) et le Montant Droit (76). Ne serrez pas encore complètement la Vis. 6 76 5 Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a aucun fil électrique sur le côté gauche. 7. Placez l’assemblage de la console sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le bas. 7 Retirez les deux Vis (C) de la Barre Transversale de la Console (61). Retirez la Barre Transversale de la Console. Jetez les Vis. Assemblage de la Console C 61 9 C 8. Retirez les quatre Vis (D) des Rampes Gauche et Droite (59, 64). Jetez les Vis. 8 D 59 D 64 9. Attachez la Barre Transversale de la Console (61) sur les Montants Gauche et Droit (66, 76) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (8) et quatre Rondelles Étoilées #10 (23). Vissez les quatre Vis de quelques tours chacune, puis serrezles toutes. 9 8 23 61 Serrez fermement les deux Vis de 5/16" x 3/4" (5) et deux Vis de 5/16" x 3" (7). 7 8 5 7 23 66 76 5 10 10. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite (64). 10 Assemblage de la Console Branchez le Fil du Montant (63) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez l’attache-fil du Fil du Montant. Fil de la Console Fils de Terre 63 Branchez le fil de terre de la console dans le fil de terre sur la Barre Transversale de la Console (61). 61 64 Fil de la Console Attachefil 63 11. Insérez les fils dans la Rampe Droite (64) dans le trou indiqué alors que vous placez l’assemblage de la console sur les Montants Gauche et Droit (66, 76). Assurez-vous qu’aucun fil n’est coincé. 11 Référez-vous au schéma encadré. Quand vous placez l’assemblage de la console sur les Montants Gauche et Droit (66, 76), assurez-vous que les rebords indiqués (seul un est illustré) sur la Base de la Console (58) ne sont pas posés sur la partie supérieure des Montants Gauche ou Droit. Ils doivent se trouver sur les côtés des Montants, comme sur le schéma. Assemblage de la Console Fils Fils Trou 4 64 4 4 4 4 76 Attachez l’assemblage de la console à l’aide de dix Vis #8 x 3/4" (4). Vissez les dix Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis. 66 Serrez fermement les six Vis de 3/8" x 3 1/4" (2) sur les parties inférieures des Montants Gauche et Droit (66, 76) (seul un côté est illustré). Rebord 58 66 2 11 12. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre (38) durant les trois prochaines étapes de l’assemblage. 12 Attachez la Barre Transversale du Loquet (91) sur le Cadre (38) à l’aide de deux Vis de 1/4" x 1 3/4" (84). 84 38 91 13. Attachez le Support du Loquet (82) sur l’extrémité du Loquet de Rangement (85) à la Base (74) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 2" (67) et deux Écrous de 3/8" (10). 13 74 10 85 12 82 67 14. Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (85) sur la Barre Transversale du Loquet (91) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 1 3/4" (68) et d’un Écrou de 3/8" (10). 14 91 Déplacez le tapis de course jusqu’à l’endroit ou il sera utilisé, si vous ne l’avez pas déjà fait (voir la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 19). 10 38 Baissez le Cadre (38) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 19). 68 85 15.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si un film en plastique recouvre les autocollants du tapis de course, retirez le film. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 21 et 22). FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. TYPE E FR/ 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale 13 TYPE E UK FR/ SP/ PL SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Pour allumer l’appareil, allez à la page 15. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 15. Pour utiliser un entraînement prédéfini, allez à la page 17. Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 18. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si nécessaire (référez-vous à la page 22). CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces. Quand vous sélectionnez le mode manuel de la console, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une pression d’un bouton. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche en continu des données sur votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée intégré. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATIONS page 18. Par souci de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux kilomètres. La console est aussi équipée de quatre entraînements prédéfinis conçus pour vous aider à brûler des calories ETPE59711 et à renforcer votre système cardiovasculaire, tout en (PETL59711) tonifiant et fortifiant vos muscles. De plus, la console offre quatre entraînements de temps prédéfinis. Chaque entraînement contrôle la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace. 14 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. 1. Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 13). Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’interrupteur est placé sur la position d’initialisation. Quand la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si vous avez sélectionné un entrainement, retirez la clé de la console, puis réinsérez-la. Seuls des zéros devraient apparaître sur les écrans. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Initialisé IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages s’allument dès que le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position d’initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référezvous à la section LE MODE D’INFORMATION page 18 pour désactiver le mode démo. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED], ou sur l’une des touches numérotées de la Vitesse [QUICK SPEED]. Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. À mesure que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Clé Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Pince Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées de la Vitesse, la courroie mobile changera graduellement de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche d’augmentation de la Vitesse, ou sur l’une des touches numérotées de la Vitesse. ETPE59711 (PETL59711) 15 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. de calories brûlées, ou la vitesse de la courroie mobile. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage Prioritaire [PRIORITY DISPLAY] jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche les informations que vous souhaitez visualiser. Remarque : quand une information est affichée sur l’écran supérieur, cette même information ne s’affichera pas sur l’écran inférieur droit ou inférieur gauche. Pour modifier l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE], ou sur l’une des touches numérotées de l’Inclinaison [QUICK INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison, l’inclinaison change de 0,5%. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de l’Inclinaison, l’inclinaison changera graduellement jusqu’à atteindre l’inclinaison sélectionnée. Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé, puis réinsérez la clé dans la console. 6.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 5.Suivez votre progression sur les écrans. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez le film en plastique des plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Lorsque le mode manuel est sélectionné, une piste représentant 400 m apparaît sur la matrice. Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course, les indicateurs autour de la piste s’allumeront un par un jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer un à un. Plaques Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et posez les mains sur les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, tenez les plaques pendant environ 15 secondes. L’écran inférieur gauche peut afficher le temps écoulé et la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant. Chaque fois que vous changez l’inclinaison, l’écran affiche le niveau d’inclinaison pendant quelques secondes. Remarque : quand un entraînement est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin de l’entraînement plutôt que le temps écoulé. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et sélectionnez l’inclinaison minimale du tapis de course. L’inclinaison doit se trouver sur le niveau le plus bas quand vous pliez le tapis de course dans sa position de rangement où vous pourriez endommager le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. L’écran inférieur droit peut afficher la vitesse de la courroie mobile et le nombre approximatif de calories que vous aurez brûlées durant votre entraînement. Cet écran affiche aussi votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque de la poignée (voir l’étape 6). Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course, placez l’interrupteur d’alimentation sur la position arrêt [OFF] et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette consigne, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. L’écran supérieur peut afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, le nombre approximatif 16 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote représente la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si une vitesse et/ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suivant, la vitesse et/ou l’inclinaison se mettra à clignoter sur l’écran pour vous prévenir. Le tapis de course se règlera alors automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 15. 2.Sélectionnez un entraînement prédéfini. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche des Entraînements de Calories [CALORIE WORKOUTS] ou sur la touche des Entraînements de Temps [TIMED WORKOUTS]. Quand vous sélectionnez un entraînement de calories, l’inclinaison maximale et le nombre approximatif de calories à brûler se mettent à clignoter sur les écrans pendant plusieurs secondes ; ensuite, l’écran affiche la durée de l’entraînement. Un graphique des vitesses de l’entraînement défile alors sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de temps, la vitesse maximale de l’entraînement se met à clignoter sur l’écran inférieur droit plutôt que le nombre de calories à brûler. L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que le dernier segment du graphique clignote et que le dernier segment prenne fin. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches de la Vitesse [SPEED] ou de l’Inclinaison ; cependant, lorsque le segment en cours prend fin, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. Pour interrompre l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à l’étape 5 page 16. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Chaque entraînement est divisé en segments d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Durant l’entraînement, le graphique illustre votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de Référez-vous à l’étape 6 page 16. 6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Segment en Cours Référez-vous à l’étape 7 page 16. 17 LE MODE D’INFORMATION Un « E » représentant les miles anglais ou un « M » représentant les kilomètres apparaît sur l’écran inférieur droit. Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] pour changer d’unité de mesure, si désiré. La console est équipée d’un mode d’information qui enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de course et permet de sélectionner l’unité de mesure de la console. Il permet également d’activer et de désactiver le mode démo. La console est équipée d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon d’alimentation, que l’interrupteur est placé sur la position d’initialisation, et que la clé est introduite dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les écrans restent allumés mais les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, la lettre « d » apparaît sur l’écran inférieur droit quand le mode d’information est sélectionné. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse. Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé dans la console tout en maintenant enfoncée la touche Arrêt [STOP]. Ensuite, relâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode d’information est sélectionné, les données suivantes s’affichent : L’écran supérieur affiche le nombre d’heures d’utilisation du tapis de course. Le nombre de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile est affiché sur l’écran inférieur gauche. Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la console. 18 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de plier le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau le plus bas. Si vous ne suivez pas cette directive, vous risquez d’abîmer le tapis de course quand vous le pliez. Retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg sans risque pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roulette. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 1 Cadre Rampe Cadre Roulette 2.Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacezle jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez pas le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 3. Placez un pied contre une roulette et baissez le tapis de course avec précaution. 2 COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 1. Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas de quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. Cadre Bouton du Loquet 2.Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne le laissez pas tomber. Pliez les jambes et gardez le dos droit. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 19 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console a.La console est équipée d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque vous retirez la clé de la console, c’est que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Arrêt enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 18 pour désactiver le mode démo. SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise de courant mise à la terre (voir page 13). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² d’une longueur maximale de 1,5 m. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (4) indiquées. c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, le disjoncteur s’est déclenché. Pour initialiser l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes, puis appuyez sur l’interrupteur. a 4 48 c Disjoncté Initialisé 4 SYMPTÔME : l’appareil s’éteint pendant l’utilisation 4 Soulevez doucement le Capot du Moteur (48) vers le haut, puis glissez-le vers l’avant et retirez-le. Assurez-vous que le Capot du Moteur ne touche pas les languettes sur les côtés du Capot du Moteur. a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si le disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis appuyez sur l’interrupteur. b.Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c. Retirez la clé, puis réinsérez-la dans la console. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture avant de ce manuel. 20 Localisez le Capteur Magnétique (33) et l’Aimant (32) du côté droit de la Poulie (31). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Glissez doucement le Capot du Moteur (non illustré) à sa place en l’alignant sur les guides. Réinstallez le Capot du Moteur à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées). Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent baisser et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue de face b 3 mm 32 31 5–7 cm 33 14 SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement Vis de Réglage du Rouleau-Guide a. Maintenez enfoncées la touche Arrêt [STOP] et la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED], insérez la clé dans la console, puis lâchez la touche Arrêt et la touche d’augmentation de la Vitesse. Appuyez sur la touche Arrêt, puis sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. Le tapis de course atteindra automatiquement le niveau d’inclinaison maximal, puis retournera au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d’inclinaison ne commence pas le calibrage, appuyez de nouveau sur la touche Arrêt, puis sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. Quand l’inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console. c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche, sauf si un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et causer une usure excessive. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture avant du manuel. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous montez dessus, référez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² d’une longueur maximale de 1,5 m. 21 SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds IMPORTANT : Si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, la courroie mobile est peut-être endommagée. SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm audessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/2 tour. Assurez-vous de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Repose-pieds 22 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 23 LISTE DES PIÈCES N°. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 6 6 6 32 2 4 2 4 2 8 2 2 3 19 1 2 2 4 4 4 2 2 4 2 2 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 N°. du Modèle PETL59711.0 R0312A Description N°. Vis de Terre #8 x 1/2" Vis de 3/8" x 3 1/4" Rondelle Étoilée de 3/8" Vis #8 x 3/4" Vis de 5/16" x 3/4" Rondelle Étoilée de 5/16" Vis de 5/16" x 3" Vis #10 x 3/4" Boulon de 3/8" x 2 1/2" Écrou de 3/8" Vis M6 x 55mm Boulon de 3/8" x 1" Bride du Capot Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Écrou de Blocage de 3/8" Vis du Moteur 1/4" Vis #8 x 1/2" Boulon de 5/16" x 1 1/2" Écrou de 5/16" Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" Rondelle Étoilée #8 Rondelle Étoilée #10 Rondelle du Rouleau de Traction Vis de 1/4" x 1 1/4" Rondelle du Cadre d’Inclinaison Repose-pieds Gauche Amortisseur de la Plate-forme Autocollant d’Avertissement Guide de la Courroie Rouleau/Poulie de Traction Aimant Capteur Magnétique Bride du Capteur Magnétique Moteur de Traction Contrôleur Carte des Circuits Électroniques Cadre Plate-forme de Marche Courroie Mobile Repose-pieds Droit Rouleau-guide Pied Arrière Gauche Clé Hexagonale Clé Hexagonale de 5/32" Pied Arrière Droit Vis #8 x 1/3" 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 * Qté. Description 1 Capot du Moteur 1 Moteur d’Inclinaison 2 Bague du Cadre d’Inclinaison 1 Cadre d’Élévation 1 Capot Ventral 1Cordon d’Alimentation pour le Royaume-Uni 1 Cordon d’Alimentation 1 Interrupteur 1 Porte d’Accès 1 Console 1 Base de la Console 1 Rampe Gauche 2 Embout Inférieur de la Rampe 1 Barre Transversale de la Console 1 Clé/Pince 1 Fil du Montant 1 Rampe Droite 1 Écrou #8 1 Montant Gauche 3 Boulon de 3/8" x 2" 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4" 2 Autocollant d’Avertissement 4 Embout de la Base 2 Coussin Épais de la Base 2 Coussin Fin de la Base 1 Passe-fil du Montant 1 Base 2 Roulette 1 Montant Droit 2 Goupille du Cadre d’Inclinaison 8 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 1 Courroie du Moteur de Traction 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2 Attache-fil 1 Support du Loquet 2 Embout Supérieur de la Rampe 2 Vis de 1/4" x 1 3/4" 1 Loquet de Rangement 2 Bague du Moteur 1 Isolateur du Moteur 1 Boîtier en Ferrite 1 Réceptacle 1 Filtre 1 Barre Transversale du Loquet 1 Boulon #8 x 3/4" – Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 24 25 43 44 14 20 45 11 19 14 14 84 29 91 14 14 28 27 46 14 14 11 42 14 20 19 14 14 18 30 14 14 84 14 20 19 77 41 14 1 14 14 68 14 79 28 14 39 87 34 31 25 10 40 32 24 33 35 14 18 19 86 24 25 85 30 17 37 4 20 1 77 38 47 90 10 47 92 65 1 22 36 67 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A N°. du Modèle PETL59711.0 R0312A SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B N°. du Modèle PETL59711.0 R0312A 13 13 4 13 48 26 16 4 10 15 49 50 51 16 10 80 26 53 88 50 4 54 52 4 4 4 89 55 4 4 4 4 26 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C 4 N°. du Modèle PETL59711.0 R0312A 57 83 4 56 58 4 4 4 7 4 6 59 60 8 4 23 4 4 1 6 4 4 83 5 61 62 8 23 66 81 64 2 4 4 4 21 4 4 7 4 6 63 6 5 60 12 3 76 70 69 71 78 9 74 10 72 78 12 73 70 82 75 70 63 10 3 67 69 10 75 71 1 78 3 70 2 72 9 78 27 2 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 326506 R0312A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.