PETL38905 | Manuel du propriétaire | ProForm 380 P TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
PETL38905 | Manuel du propriétaire | ProForm 380 P TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(+33) (0)810 121 140
Nº. du Modèle PETL38905.1
Nº. de Série
Fax : (33) 0130 562 730
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL38905.1)
• le NOM DU PRODUIT (tapis de course PROFORM 380 P)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
(+33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : [email protected]
ATTENTION
veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Nº. de Pièce 231231 R1205A
Imprimé au Canada © 2005 ICON IP, Inc.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
NOTAS
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
27
SUGGESTED STRETCHES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
The correct form for several basic stretches is shown at the right. Move slowly as you stretch—never bounce.
AVERTISSEMENT :
1. Toe Touch Stretch
Stand with your knees bent slightly and slowly bend forward from
your hips. Allow your back and shoulders to relax as you reach
down toward your toes as far as possible. Hold for 15 counts, then
relax. Repeat 3 times. Stretches: Hamstrings, back of knees and
back.
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importants ci-dessous ainsi que les instructions
avant d'utiliser le tapis de course.
1
2. Hamstring Stretch
Sit with one leg extended. Bring the sole of the opposite foot toward
you and rest it against the inner thigh of your extended leg. Reach
toward your toes as far as possible. Hold for 15 counts, then relax.
Repeat 3 times for each leg. Stretches: Hamstrings, lower back and
groin.
2
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait
la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger
votre sol, placez un revêtement sous le tapis
de course.
14. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis de course (reportez-vous au « FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT »).
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
3
4
4. Quadriceps Stretch
15. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors
de l’emploi du tapis de course.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
With one hand against a wall for balance, reach back and grasp one
foot with your other hand. Bring your heel as close to your buttocks
as possible. Hold for 15 counts, then relax. Repeat 3 times for each
leg. Stretches: Quadriceps and hip muscles.
17. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 113 kg.
5. Inner Thigh Stretch
Sit with the soles of your feet together and your knees outward. Pull
your feet toward your groin area as far as possible. Hold for 15
counts, then relax. Repeat 3 times. Stretches: Quadriceps and hip
muscles.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 23
si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Calf/Achilles Stretch
With one leg in front of the other, reach forward and place your
hands against a wall. Keep your back leg straight and your back
foot flat on the floor. Bend your front leg, lean forward and move
your hips toward the wall. Hold for 15 counts, then relax. Repeat 3
times for each leg. To cause further stretching of the achilles tendons, bend your back leg as well. Stretches: Calves, achilles tendons and ankles.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
5
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez
toujours des chaussures de sport. N’utilisez
jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
18. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez
le coupe-circuit on/off sur la position « off »
lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course.
(Voir le schéma à la page pour localiser l’interrupteur on/off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à
la page 21.) Pour pouvoir soulever, abaisser,
ou déplacer le tapis de course, vous devez
être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 10) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
26
3
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique « bip » vous
avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
vont changer. Soyez toujours attentif à ce son
et soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
fermé complètement dans le verrou.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
26.
DANGER : veuillez à toujours
débrancher le cordon d’alimentation avant
d’entamer les procédures d’entretien et
d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux
décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
27. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
23. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaires, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobies.
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis de
course. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en
français sur les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, appelez le numéro sur
la page de couverture de ce manuel et commandez un
autocollant de rechange gratuit. Collez l’autocollant à
l’endroit indiqué.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobies.
4
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice aérobies
Si votre but est de fortifier votre système cardio-vasculaires, votre entraînement devrait être aérobie. L’exercice aérobie requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobie, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniérez
régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Brûler de la Graisse
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
25
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18)
du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (49) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le Capot. Faites marcher le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse est correcte.
AVANT DE COMMENCER
3 mm
17
49
10
18
Vue
d’en
Haut
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout
5 à 7 cm
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plateBoulons du Rouleau Arrière
forme de marche. Assurez-vous que la courroie est
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 380 P. Le tapis de course 380 P est
equipé d’un évantail de conctionnalités conçues our
rendre vos entrainements plus agréables et plus éfficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas,
l’exceptionnel 380 P peut être plié prenant ainsi moins
d’espace (la moitié) que les autres tapis de course.
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle du tapis de course est le PETL38905.1.
Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui
est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions supplémentaires, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister,
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Livre
Plateau d’Accessoires
Console
Clé/Pince
Rampe
Montant
Bouton de Loquet
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premièa
rement enlever la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche
s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est
décalée sur la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour.
Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de
marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis de course
pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
Interrupteur
Remise à Zéro/Arrêt
Courroie Mobile
Repose-Pied
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de Marche Flexible
ARRIÈRE
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
b
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour. Quand la courroie est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de
garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue
correctement.
24
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
5
ASSEMBLAGE
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course.
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que
durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme
maillet en caoutchouc
, et clé à molette
.
,
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une
pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq
minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
c
Déclenché
Vis de Terre en
Argent (75)–1
Vis Autoperçante de 1”
(39)–6
Vis de 3/4” (2)–6
Vis de 1/2” (48)–6
Boulon de 2” (64)–2
Écrou de la Roue (32)–2
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course.
L’interrupteur doit être sur la position marche.
Enclenché
d
Position
Marche
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
Boulon de 3” (37)–2
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
Rondelle Étoilée
de 5/16” (97)–2
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
Boulon de 4” (98)–2
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
1
Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez doucement les Montants (69) à la verticales. Insérez une des
Jambes d’Extension (63) dans le tapis de course comme
illustré. (Remarque : il sera peut-etre utile de basculer
les Montants quand vous enfoncer la Jambe
d’Extension). Assurez-vous que le Coussin de la Base
(61) est placé sous la Jambe d’Extension.
69
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les 3/4” Vis
(2) du Capot (1) et tournez et soulevez doucement
le Capot.
a
2
Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) de la même
manière.
1
63
61
6
23
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
2. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans
le côté gauche. Enfilez le Fil du Montant (42) dans le trou
en bas de la Rampe Droite pour le faire ressortir du
grand trou sur le côté. Remarque : il sera peut-être plus
facile de tirer le Fil du Montant hors du trou à l’aide d’une
paire de pinces à bec.
1. Tenez l’extremité superieur du tapis de course de la main
droite. Poussez le loquet de rangement vers la gauche.
Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce que la cadre et
le repose-pieds depassent le loquet de rangement.
2
71
72
37
42
Bouton
de Loquet
Goupille
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du
tapis de course au sol. Pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Attachez l’extremité superieure de la Rampe Droite (72)
sur le Montant (69) droit à l’aide d’un Boulon de 3" (37).
Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez la
partie inferieure de la Rampe Droite à l’aide d’un Boulon
de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (97). Ne
serrez pas encore le Boulon à fond.
Trou
37
Trou
69
Attachez la partie superieur de la Rampe Gauche (71)
sur le Montant (69) gauche à l’aide d’un Boulon de 3"
(37). Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez
la partie inferieure de la Rampe Gauche à l’aide d’un
Boulon de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16"
(97). Ne serrez pas encore le Boulon à fond.
Remarque : il n’y a pas un Fil du Montant sur le côté
gauche.
69
98
97
98
97
3. Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez doucement les Montants (69) inferieurs, comme illustrés.
Remarque : il sera peut-etre utile de placer un pied sur
une des Jambes d’Extension (63) alors que vous basculez les Montants. Assurez-vous que les Jambes
d’Extension restent à l’interieur des Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (63) à l’aide d’une
Vis Auto-perçante de 1” (39) et un Coussin Rond de la
Base (57) comme illustré. Attachez la Vis Autoperçante inferieure, sans le Coussin Rond de la
Base, en premier.
3
39
32
66
64
Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez doucement les Montants (69) à la verticale.
Référez-vous à l’étape 2. Serrez les deux Boulons de 3"
(37) et les Boulons de 4" (98).
22
7
57
69
63
57
32
57
39
Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la
base des Montants (69) à l’aide de deux Vis Autoperçantes de 1" (39).
Attachez deux Roues (66) avec deux Boulons de 2” (64)
et deux Écrous de la Roue (32) comme illustrées. Ne
serrez pas excessivement les Boulons ; les Roues
doivent pouvoir tourner librement.
66 64
69
39
63
39
4. Placez la Base de la Console (47) près de la Rampe
Gauche (71). Attachez les extremités des fils de terre sur
la Base de la Console sur le petit trou indiqué sur la
Rampe Gauche à l’aide de la Vis de Terre Argentée (75).
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
4
47
Fils de
Terre
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon
permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
Petit
Trou
75
71
5. Touchez la Rampe Droite (72) pour décharger l’électricité statique. Retirez la manche du connecteur sur le
Fil du Montant (42) comme illustrée dans le schéma en
encadré. Enfoncez ensuite l’extrémité du Fil du Montant
dans la prise sur la partie inférieure de la Base de la
Console (47). Le connecteur devrait glisser facilement dans la prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne glisse pas facilement et ne s’enclenche pas
en place, tournez-le et réinsérez-le. Pour finir, replacez la
manche sur le connecteur.
1. Tenez le tapis de course en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
tapis de course. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de
la position verticale.
5
2. Placez votre main droite dans la position illustrée et tenez fermement le tapis de course. Du pouce gauche, poussez le loquet de rangement vers la gauche. Soulevez le cadre jusqu’à
ce que le loquet de rangement se referme sur l’attache.
Assurez-vous que le cadre est bien maintenu en place
par le loquet de rangement.
72
Enclenché
42
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du
soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position
de rangement à températures supérieures à 30ºC.
47
Bouton
de Loquet
Goupille
Manche Connecteur
42
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
6. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72)
et la Rampe Gauche (71). Attachez la Base de la Console
à l’aide de deux Vis de 3/4" (2). Vissez les quatre Vis
de quelques tours avant de les serrer complètement.
Référez-vous au schéma inférieur. Assurez-vous que le
Fil du Montant (42) est placé sous les deux tubes
ronds indiqués (A). Enfoncez ensuite le Fil du Montant
dans la fente entre le socle carré (B) et la Base de la
Console (47).
6
Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la
goupille teint bien le cadre en place.
47
71
72
1. Tenez les extrémités supérieures des rampes et placez un
pied contre une roue.
2
2
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le
tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied contre la roue et abaissez lentement le tapis
de course jusqu’à ce que la base repose en position de
rangement.
A
B
42
8
47
21
Base
Roue
mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux
rampes, montez sur la courroie mobile et commencez à marcher. Pendant le programme, un « bip »
vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du
tapis de course sont sur le point de changer. ATTENTION : soyez attentif au « bip » et préparezvous pour les changements de vitesse ou/et
d’inclinaison.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Des options supplémentaires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez
www.iFIT.com.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
basse, vous pouvez la modifier manuellement à
tout moment en appuyant sur les touches Vitesse
ou touches Inclinaison sur la console. Cependant,
lorsque le prochain son électronique « bip » se
fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du programme.
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,
le tapis de course doit être branché à votre ordinateur.
Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à
la page 17. En plus, vous devez avoir une connections
à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Pour arrêter le courroie mobile à tout moment,
pressez le bouton Arrêt sur la console. Pour recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche d’augmentation Vitesse.
Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain son
électronique « bip » se fait entendre, la vitesse
ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine
phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
1
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 12.
2
3
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
Internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet
et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
pour sélectionner un programme.
Quand le programme est terminé, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre
programme, pressez la touche Arrêt et allez à
l’étape 5.
Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du
tapis de course ne change pas quand un
« bip » retentit, assurez-vous que le indicateur
iFIT est allume et que l’ecran Temps/ Inclinaison ne clignote pas. De plus, assurez-vous
que le câble audio est bien branché.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme.
8
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
47
Fente
Fil de
Terre
42
Attachez la Plaque de la Poignée Gauche (34) sur le fil
de terre et les autres fils à l’aide de trois Vis de 1/2" (48).
Faites attention de ne pincer aucun fil.
36
34
48
8. Attachez le Loquet de Rangement (29) et le Bague
d'Espacement du Loquet (44) sur le Montant Gauche
(69) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2). Ne serrez pas encore les Vis à fond.
48
8
69
44
29
2
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 24). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un
revêtement sous le tapis de course.
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
l’écran.
Voir l’étape 5 de la page 13.
9
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 16.
7
7
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Voir l’étape 2 de la page 18.
6
7. Enfoncez le Fil du Montant (42) dans la fente sous la
Base de la Console (47) à l’endroit indiqué. Recouvrez le
Fil du Montant avec la Plaque de la Poignée Droite (36).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant.
Vissez trois Vis de 1/2" (48) dans la Plaque de la
Poignée Droite et la Base de la Console.
Retournez sur le tapis de course et montez sur
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à
la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive
à zéro, le programme commencera et la courroie
20
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE™ DE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE™, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée
du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec
les prises équipés d’un IMCT.
DANGER :
1
Prise du Tapis de Course
2
Prise
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
sur la matrice et que l’ecran Temps/Inclinaison ne clignote pas. Si temps clignote, appuyez sur la touche Marcher ou d’augmentation Vitesse sur la console.
Pendant le programme, un bruit électronique
« bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le
« bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques
fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent
changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
• Ajustez le volume de votre lecteur de MP3,
votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop
bas, la console pourrait ne pas détecter les
signaux du programme.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant les
touches Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Cependant, quand le prochain « bip »
se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche
ou la touche d’augmentation Vitesse. Après un
moment, la courroie commencera à bouger 1
mph. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à
la prochaine phase du programme.
4
Quand un programme s'achève, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre
programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez
le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1
à la page 18.
6
Suivez vos progrès à l’aide de les cinq écrans.
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir l’étape 7 de la page 13.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis de course ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que les lettres iFIT apparaissent
19
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM
SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE
Remarque : si votre magnétoscope est équipé
d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre
magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi,
référez-vous à la section COMMENT BRANCHER
VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 17.
Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou
vidéo, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope.
Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS DE
COURSE POUR UTILISER DES PROGRAMMES
IFIT.COM aux pages 16 à 18. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur
MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou
des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement
le numéro de téléphone sur la page de couverture.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes.
1
A
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 12.
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
Remarque : si la console est recouverte
d’un film de plastique, retirez-le.
Clé
Pince
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
mentaire. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez
www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro
de téléphone sur la page de couverture.
RIGHT
2
LEFT
Pour selectionner le
mode iFIT.com appuyez
plusieurs fois sur la
touche Programmes
jusqu'a ce que le indicateur iFIT s'allume.
Câble Audio
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins
vendant du matériel électronique). Retirez ensuite
le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
3
Indicateur iFIT
Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur
de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope.
Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
A
Un moment après que le touche PLAY été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’écran Temps/Inclinaison clignote, appuyez sur la touche Marche ou la
touche d’augmentation Vitesse sur la console. Le
tapis de course ne répondra pas au programme
MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote.
B
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
Câble Audio
Selectionnez le mode iFIT.com.
Adaptateur
en Y de RCA
Vis enlevez de la
prise AUDIO OUT
18
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un nombre impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez
vous plus efficaces. Quand le mode manuel de la
console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course peuvent être modifiées d’une pression
de touche. Alors que vous vous entrainez, les cinq
écrans vous fournissent des données sur votre entrainement. Vous pouvez même mesurer votre rythme
cardiaque en utilisant le détectuer cardiaque intégré ou
le détecteur cardiaque de torse en option.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme pré-enregistré, voir la page 14. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la page 18. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site
sur l’Internet, voir la page 20.
Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la plateforme de marche, portez toujours des chaussures
propres lorsque vous utilisez le tapis roulant. La première
fois que vous utilisez votre tapis de course, inspectez régulièrement l’alignement de la courroie mobile et recentrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 24).
Six programmes pré-enregistrés sont aussi offerts.
Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous
guidant lors d’un entraînement efficace.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis de course sur votre
chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou
cassette-vidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com
sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com
contrôlent automatiquement votre tapis de course et
vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous
guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplé-
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Un détecteur cardiaque du
torse est vendu separement. Le détecteur cardiaque du torse lit continuellement votre rythme
cardiaque avec une utilisation main-libres. Pour
acheter un détecteur
cardiaque du torse,
11
appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture.
pendant un certain temps, la programmation de la
vitesse augmentera de 0,5 mph.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
1
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la
page 10).
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran
Temps/Inclinaison. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche ou
la touche d’augmentation de Vitesse.
Position
Marche
4
2
3
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches de l’Inclinaison [INCLINE].
À chaque pression de touche, l’aide de l’inclinaison change de 0,5%.
Localisez l’interrupteur marche/arrêt près du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir
le dessin à la page 11) et glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la
clé dans la console. Après quelques instants,
l’écran s’allume. Important : dans une situation
d’urgence, la clé peut etre tirée de la console
causant la courroie mobile de ralentir jusqu’à
s’arreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrières
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
5
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
1
Insérez la clé dans la console.
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé en enfoncée dans la console, le
mode manuel est selectionné. Si vous avez selectionné un programme ou le mode iFIT, retirez la
clé de la console puis reinserez-la.
3
Suivez votre progression à l’aide de les cinq
écrans.
L’écran Programme—
Quand le mode manuel
ou le mode iFIT a été
sélectionné, une piste
virtuelle d’un quart de
mile (400 metres) apparaît sur la matrice de l’écran Programme. Alors que
vous marchez ou courrez, les indicateurs autour de
la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à
ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît
alors et les indicateurs recommencent à s’allumer
les uns après les autres.
L’écran Temps/ Inclinaison—Quand le mode
manuel ou le mode iFIT a
été sélectionné, cet écran
affiche le niveau d’inclinaiIndicateur
son [INCLINE] du tapis
roulant et le temps écoulé
[TIME]. L’affichage changera d’un chiffre au suivant
toutes les quelques secondes, comme le montreront les indicateurs au-dessous de l’affichage.
Quand un programme pré-enregistré est sélectionné, l’affichage indique le temps restant avant la
fin du programme et le niveau d’inclinaison du tapis
roulant.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE ci-dessus.
2
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
d’augmentation de Vitesse pour lancer la courroie mobile.
L’écran Distance/Tours
de Piste—Cet affichage
indique la distance que
vous avez parcouru en
marchant ou en courrant
et le nombre de tours de
piste d’un quart de mile que vous avez effectué.
L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes
les quelques secondes, comme le montreront les
indicateurs au-dessous de l’affichage.
Quelques instants apres avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile commence à se deplacer. Tenez-vous aux rampes et commencez à
marcher. Alors que vous vous exercez, changez
la vitesse de la courroie désirée en appuyant les
touches Vitesse. Chaque fois que l’une des
touches est pressé, la programmation de vitesse
changera de 0,1 mph; si une touche est pressée
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une
prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand
le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne
branchez pas vos écouteurs dans la prise des
écouteurs sur la console.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les
magasins vendant du matériel électronique) dans la
prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans
la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
dans la prise des écouteurs sur la console.
A
LINE OUT
A
CD
VCR
Amp
Câble Audio
LINE OUT
LINE OUT
Câble Audio
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les
magasins vendant du matériel électronique) dans la
prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil qui est déjà branché
dans la prise LINE OUT de votre chaîne et branchez
le fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y.
Branchez l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT
de votre chaîne. Remarque : quand l’adaptateur en Y
est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez
pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la
console.
B
CD
VCR
Amp
Câble
Audio
LINE OUT
Adaptateur
RCA en Y
Câble retiré de la
prise LINE OUT
12
17
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
COMMENT BRANCHER LE TAPIS DE COURSE
POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM
Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise
RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise
LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions
B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise
PHONES, référez-vous aux instructions C.
Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de
iFIT.com, le tapis de course doit être branché sur
votre lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne
hi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 16 a 18
pour des instructions de branchement. Pour utiliser
des programmes iFIT.com directement depuis
notre site Internet, le tapis de course doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 17
pour des instructions de branchement. Pour utiliser
des programmes iFIT.com sur vidéocassettes,
votre tapis de course doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 18 pour des instructions de branchement.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
AUDIO OUT de votre chaîne.
A/B
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU
VOTRE LECTEUR CD
AUDIO OUT
LEFT
Câble Audio
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise
d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne.
Remarque : quand le câble est branché dans la
prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
dans la prise des écouteurs de la console.
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs
dans la prise des écouteurs sur la console.
Écouteurs
monstration dans un magasin. Lorsque la console
est dans le mode demo, le cordon d’alimentation
peut être branché, la clé peut être retirée de la
console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre préréglé ; cependant les touches sur la console ne
fonctionneront pas. Si la lettre d apparaît quand
le mode information est sélectionné, appuyez
sur la touche de diminuition de Vitesse pour
faire disparaître le d.
L’écran Calories de
Graisse/Calories—Cet
affichage indique le nombre approximatif de calories de graisse [FAT] et
de calories [CALS.] que
vous avez brûlées. (Voir BRULER DE LA
GRAISSE à la page 19). L’affichage changera
d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme montré par les indicateurs de mode.
L’affichage montrera également votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur du pouls
(voir étape 6).
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
6
C
Remarque : La console peut aussi afficher la
vitesse et la distance, en miles ou en kilomètres.
Les lettres« MPH » ou « Km/H » apparaîtront
dans l’affichage de la Vitesse pour indiquer l’unité
de mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de
mesure, appuyez sur la touche Arrêt [Stop] tout
en insérant la clé dans la
console, puis lachez la
touche Arrêt. Un « E »
pour les miles, et un « M
» pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage
Vitesse. Appuyez la
touche d’augmentation Vitesse pour changer
l’unité de mesure.
7
Quand le mode information est selectionné,
l’écran Temps/Inclinaison affiche le nombre total
d’heures d’utilisation de la courroie mobile, et
l’écran Distance/Tours de Piste affiche le nombre
total de miles ou de kilometres parcourus sur la
courroie mobile.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis
roulant, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au
niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est
élevé pour la position de rangement, sinon il
sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Important : si la lettre
« d » apparaît sur l’écran
Calories de Graisse/
Calories, le mode «
démo » est selectionné.
Le mode est conçu pour
être utilisé lorsque un tapis de course est en dé-
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur à la position arrêt, et débranchz le cordon d’alimentation.
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
16
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Pour utiliser le détecteur cardiaque
de la poignée, retirez le film plastique qui recouvre
les contacts en
Contacts
métal sur la rampe.
Par ailleurs, assurez-vous que vos
mains sont propres. Ensuite, tenez les contacts en
métal, en évitant de déplacer vos mains.
Lorsque votre pouls a été détecté, le symbole du
cœur situé dans l’écran Calories de Graisse/
Calories s’affiche, un ou deux tirets apparaissent
suivis de votre fréquence cardiaque. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
LINE OUT
RIGHT
A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour
raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la
console. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur
CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des
écouteurs de la console.
L’écran Vitesse —Cet
affichage indique la
vitesse [SPEED] de la
courroie.
13
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉENREGISTRÉ
1
La vitesse programSegment en Cours
mée pour le premier
segment est affichée
dans la colonne du
Segment en Cours qui
clignote sur la matrice.
(Les programmations
de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des quatre segments suivants
seront affichées dans les colonnes à droite.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROULANT à la page12.
2
Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour selectionner un
programme pré-enregistré, appuyez sur la
touche Programmes
plusieurs fois. L’écran
Distance/Tours de Piste
affiche le nom du programme pré-enregistré selectionné (de P-1 à P-6).
4
Appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation de Vitesse pour faire marcher la
courrie mobile.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
5
14
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
6
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis
roulant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 7 de la page 13.
Le programme continuera jusqu’à ce que
l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en
Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de
marche alors ralentira et s’arrêtera.
Chaque programme est constitué de 30 ou 50
segments d’une minute chacun. Un programme
de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
Suivez votre progrès avec les cinq affichages.
Voir l’étape 5 de la page 12.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours
et la colonne de droite clignoteront en même temps
et une série de tonalités se feront entendre. Si la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur le
point de changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’affichage Temps/Inclinaison clignotera pour vous
prévenir. Lorsque le premier segment est terminé,
toutes les arrangements de vitesse se déplaceront
d’une colonne à gauche. La programmation de
vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en
cours et le tapis de course s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous
les indicateurs dans la colonne du Segment en
cours sont allumés alors que les vitesses se sont
deplacés vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les
indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Si certains indicateurs dans la colonne du
Segment en Cours sont allumés quand les vitesses
se deplacent à nouveau vers la gauche, les
vitesses se deplacent vers le haut.
Quand un programme
pré-enregistré est selectionné, l’inclinaison
maximale programmée
clignote pendant
quelques secondes sur
l’écran Temps/
Inclinaison, et la vitesse maximale clignote sur
l’écran Vitesse. L’écran Temps/Inclinaison affiche
alors la durée du programme. De plus, les
vitesses programmées defilent sur la matrice de
l’écran Programme.
3
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le
programme, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches Vitesse ou Inclinaison. Chaque fois que
l’on appuie sur une touche Vitesse, un indicateur supplémentaire apparaîtra ou disparaîtra dans la colonne
du Segment en Cours. (Si des colonnes situées sur la
droite de la colonne Segment en Cours possède le
même nombre d’indicateurs que celle-ci, un indicateur
supplémentaire apparaîtra ou disparaîtra également
dans ces colonnes.) Remarque : quand le prochain
segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
15
Nº. Qté.
Description
Nº.
Qté.
1
2
3
4
1
16
1
2
40
41
42
43
44
3
2
1
1
1
5
6
5
1
7
8
9
10
11
1
1
1
1
1
45
46
47
48
49
2
1
1
7
17
12
2
50
51
52
53
1
1
1
1
13
14
5
2
54
1
15
4
55
1
16
17
18
19
2
1
1
1
56
1
57
4
20
2
21
1
58
59
60
61
62
4
1
1
2
2
22
3
Capot
Vis de 3/4”
Courroie du Moteur
Boulon du Moteur de
Tension
Rondelle de 3/8”
Rondelle Étoilée du
Moteur
Volant
Courroie du Moteur
Filtre
Capteur Magnétique
Autocollant d’Avertissement du Loquet
Bague d’Espacement
du Cadre
Écrou du Moteur
Boulon du Cadre
Pivotant
Vis de la Plate-forme
de Marche
Repose-Pied
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Boulon du Moteur
Pivotant
Boulon du Support du
Moteur
Embout du Reposepied Droit
Anneau du Panneau
Ventral
Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
Vis du Isolateur
Vis de Terre
Écrou de la Plate-forme
Petit Écrou
Écrou du Moteur de
Tension
Loquet de Rangement
Gâche du Loquet
Coussin de l'Embout
Arrière
Écrou de la Roue
Bague du Moteur
Plaque de la Poignée
Gauche
Support du Système
Électronique
Plaque de la Poignée
Droite
Boulon de 3”
Rondelle
Vis Autoperçante de 1”
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
2
2
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
75
76
1
1
77
1
78
1
79
80
81
82
1
1
1
2
23
1
24
25
26
27
28
4
13
2
2
2
29
30
31
1
1
2
32
33
34
2
2
1
35
1
36
37
38
39
1
2
2
6
Description
Nº.
Qté.
Petit Rondelle Étoilée
Petit Boulon
Fil du Montant
Console
Bague d'Espacement
du Loquet
Isolateur
Porte-Livre
Base de la Console
Vis de 1/2”
Vis du Capot/
Vis du Embout
Clé/Pince
Moteur d'Inclinaison
Support d'Inclinaison
Boulon du Moteur
d'Inclinaison, du Bas
Boulon d’Inclinaison,
du Haut
Support de la Base du
Moteur
Fil du Contrôleur du
Moteur
Coussin Rond de la
Base
Vis du Embout
Contrôleur
Cadre d’Élévation
Coussin de la Base
Autocollant
d’Avertissement
Jambe de Rallonge
Boulon de 2”
Embout de la Base
Roue
Écrou en « U »
Attache de Câble de 8”
Montant
Passe-Fil
Rampe Gauche
Rampe Droite
Transformateur
Embout du Reposepied Gauche
Vis de Terre en Argent
Interrupteur PhotoÉlectrique
Adaptateur du Cordon
d’Alimentation
Logement du
Ventilateur
Cordon d’Alimentation
Assemblage de la Prise
Panneau Ventral
Guide de la Courroie
83
5
84
85
86
87
88
1
1
1
1
1
89
2
90
91
1
1
92
2
93
94
95
1
1
1
96
97
1
2
98
99
100
2
2
1
101
102
2
2
103
1
104
3
105
2
106
107
#
#
#
#
#
#
#
#
#
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
#
1
#
1
R1205A
Description
Vis du Guide de la
Courroie
Disque Optique
Rouleau Arrière
Cadre
Plate-forme de Marche
Autocollant
d’Avertissement de la
Console
Pince de l'AttacheCâble
Plaque du Pulso, Droit
Pince du Capteur
Magnétique
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Embout Arrière Droit
Clé Hexagonale
Embout Arrière
Gauche
Courroie Mobile
Rondelle Étoilée de
5/16”
Boulon de 4”
Embout de la Rampe
Plaque du Pulso,
Gauche
Coussin du Isolateur
Boulon Pivotant du
Cadre d’Élévation
Fil de l’Interrupteur
Photo-Électrique
Rondelle Étoilée du
Rouleau
Écrou Pivotant du
Cadre d’Élévation
Vis du Embout
Fil iFIT
Fil Noir de 10”, M/F
Fil Bleu de 14”, 2F
Fil Blanc de 8”, 2F
Fil Bleu de 6”, 2F
Fil Bleu de 20”, 2F
Fil Vert de 8”, F/R
Fil Blanc de 6”, 2F
Fil Rouge de 12”, M/F
Fil Vert/Jaune de 8”,
F/R
Fil Vert/Jaune de 4”,
F/R
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES
pour futures références.
34
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL38905.1
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL38905.1
R1205A
47
43
34
46
67
6
4
3
5
5
22
4
55
7
48
20
22
22
75
10
74
106
90
2
13
91
13
16
49
82
101
25
13
18
14
15
24
13
104
53
49
11
15
96
24
82
95
101
15
83
24
85
57
69
39
61
31
58
79
49
49
2
80
25
89
31
94
58
57
62
64
32
66
67
39
39
65
2
59
68
25
61
25
26
104
99
57
63
83
49
92
67
102
70
2
86
38
105
77
49
93
42
39
57
45
49
38
72
65
87
104
105
63
62
49
15
26
98
106
16
24
2
71
97
52
14
30
49
84
102
12
37
76
40
41 103
13
2
48
49
49
92
23
37
36
51
27
21
17
83
97
2
67
56
54
19
49
45
98
25
105
73
60
49
2
49
12
2
29
28
1
42
44
78
8
100
50
33
88
25
99
40
49
25
9
81
49
35
25

Manuels associés