PETL30706 | Manuel du propriétaire | ProForm 450 C TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) (0)810 121 140 Nº. du Modèle PETL30706.0 Nº. de Série Fax : + 33 01 30 56 27 30 MANUEL DE L’UTILISATEUR du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (PETL30706.0) • le NOM DU PRODUIT (le tapis de course PROFORM 450 CX) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel). Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) (0)810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Nº. de Pièce 238099 R0506A Printed in China © 2006 ICON IP, Inc. Notre site Internet www.iconeurope.com CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez au centre de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES. Le capteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Brûler de la Graisse PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’éner- gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 27 Localisez le Capteur Magnétique (62) et l’Aimant (67) du côté gauche de la Poulie (64). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de Terre Argentée (27), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique et revissez la Vis. Rattachez le capot (non-illustrée) et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. Si les données semblent normales, réattachez les Repose-pieds (non-illustrés). PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 3 mm 25 64 62 67 AVERTISSEMENT : Vue d’en Haut PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage. SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la 5–7 cm console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de Boulons la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie d’Ajustement du Rouleau Arrière est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout a d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, b retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 26 afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis de course. 12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 13. Veuillez lire attent ivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voirCOMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 16). 14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course. 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 115 kg. 17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (voir L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 19. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course assurez-vous que la goupille du loquet est complètement fermée. 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir la page 14) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 20. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison 11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 3 vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. LOCALISATION D’UN PROBLÈME 24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures. 25. La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 21. Lorsque vous utilisez les CD et videos iFIT.com, vous pouvez annuler les réglages de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera aux prochains réglages du programme de CD ou video. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 14.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. 26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position march. ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation de votre tapis de course. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis de course. c Enclenché Déclenché d Position Marche PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi. GARDEZ CES INSTRUCTIONS SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle voir le couverture de ce manuel. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur marche/éteint est sur la position marche (voir d. ci-dessus). e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement. 233005 SOLUTION: English Translation: a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les deux Vis du Repose-pied (4) et les deux Vis du Capot (76) puis retirez le Capot (1) avec précaution. 76 4 1 Hand and Foot warning 4 25 178425 FR SP IT GR DU 4 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE AVANT DE COMMENCER COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM® 450 CX. Le tapis de course 450 CX allie une technologie avancée avec un design innovateur pour vous aider à tirer le maximum de votre entraînement, dans le confort de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 450 CX peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course. avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le PETL30706.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions concernant cet appareil aprés Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. 1 Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit. Quand vous soulevez le cadre—soulevez le cadre avec votre jambes. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du loquet, et relâchez le bouton du loquet. Assurez-vous que l’attache est bien retenue par la goupille du loquet, comme illustré. Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. Cadre 2 Plateau d’Accessoires Console Moniteur Cardiaque de la Poignée Bouton du Loquet Rampe Clé/Pince Enclenché Bouton du Loquet Goupille du Loquet Disjoncteur Interrupteur Marche/Arrêt COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Plate-forme Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gâche repose sur la goupille du loquet. 1. Tenez une rampe d’une main puis, placez l’autre main sur la plate-forme. Placez un pied contre une des roues. Repose-Pied Rampe Plate-forme de Marche Anti-Choc pour un confort d’entraînement maximum ARRIÈRE 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. Courroie Mobile CÔTÉ DROIT Roues Boulon de Réglage du Rouleau Arrière COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Référez-vous au dessin 2. Tenez le cadre de la main droite, comme illustré. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse la goupille du loquet. 2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’empoignant que les repose-pied plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit. 24 5 6 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Latch Screw L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme (XXX)–2 , maillet en caoutchouc , clé à molette , et des pinces coupantes . 1/2” Screw (119)–1 3/4” Tek Screw (58)–8 Pour vous aider à identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage vior le schéma ci-dessous. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, au centre de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Boulon de la Rampe (20)–4 Vis de 3/4" (2)–12 Vis de Embout (95)–2 Rondelle Étoilée 1/4" (21)–2 Rondelle du Montant (33)–2 Rondelle Étoilée de la Rampe (19)–4 Boulon du Montant (40)–4 Vite Messa a Terra in Argento (27)–2 Boulon du Cadre (32)–2 Boulon de la Console (22)–2 Ecrou (47)–2 Rondelle Étoilée du Montant (39)–4 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. 8 Quand vous commencez le programme, un compte à rebours s’affichera sur votre écran. 7 Retournez sur le tapis de course et montez sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements. Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive à zéro, le programme commencera et la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie mobile et commencez à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis de course sont sur le point de changer. ATTENTION : soyez attentif au « bip » et 1/4” Washer préparez-vous pour les changements de vi(38)–10 tesse ou/et d’inclinaison. Star Washer Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop (106)–4 basse, vous pouvez la modifier manuellement à tout moment en appuyant sur la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Pour arrêter courroie mobile à tout moment, 3 1/2” Bolt le (45)–4 pressez le bouton Arrêt sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l'écran gauche. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 2 km/h. Quand le prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. le programme est terminé, la courroie mo2Quand 1/2” Bolt (37)–4 bile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5 à cette page. Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course ne change pas quand un « bip » retentit, assurez-vous que l’indicateur audessus de la touche iFIT est allumée et que ne temps ne clignote pas sur l’écran. De plus, as3 1/2”que Boltle(37)–4 surez-vous câble audio est bien branché. 6 9 Voir l’étape 5 de la page 17. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 de la page 17. MODE INFORMATION/MODE DÉMO La console comporte un mode d’information qui enregistre les renseignements quant à l’utilisation du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé dans la console tout en maintenant enfoncée la touche d’Arrêt, puis libérez la touche d’Arrêt. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode information est selectioné: Un « M » (kilomètres) ou un « E » (miles anglais) apparaîtra au coin inférieur droit de l’écran. Appuyez sur la touche d’augmentation de Vitesse pour changer l’unité de mesure, au besoin. IMPORTANT : si un d apparaît dans l’écran, la console se trouve en mode « démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs se maintiendront allumés ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre d apparaît quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse – pour faire disparaître le d. Le nombre total d’heures pendant lesquelles le tapis de course a été utilisé apparaîtra au coin supérieur gauche de l’écran. Le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile apparaîtra au coin inférieur gauche de l’écran. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. 23 Handrail Star Washer (89)–4 Suivez vos progrès à l’aide de l’écran. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Cependant, quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. 6 7 1 Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Identifiez le Montant Droit (36) muni d’un trou carré à l’endroit indiqué. Glissez la Protection de la Jambe Droite de la Base (102) sur le Montant Droit. 102 Voir l’étape 8 de la page 17. ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas. Orientez le Montant Droit (36) et la Base (48), comme illustré. Attachez le Montant Droit sur la Base à l’aide de deux Boulons du Montant (40), et deux Rondelles Étoilées du Montant (39) ; ne serrez pas encore les Boulons du Montant. 36 48 39 UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET 40 Trou Carré Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Quand un programme s'achève, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 de la page 21. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis de course doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 20. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre : • Assurez-vous que l’indicateur au-dessus de la touche iFIT est allumée et que le temps ne clignote pas sur l’écran. Si temps clignote, appuyez sur la touche Marcher ou d’augmentation de Vitesse sur la console. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. 2. Placez le Montant Gauche (31) dans la position illustrée puis, glissez la Protection de la Jambe Gauche de la Base (101) dans le Montant Gauche. 2 36 101 Attachez le Montant Gauche (31) sur la Base (48) à l’aide de deux Boulons du Montant (40) et deux Rondelles Étoilées du Montant (39) ; ne serrez pas encore les Boulons du Montant. 48 Soulevez les Montants (31, 36). 1 • Ajustez le volume de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Insérez la clé dans la console. 31 Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 16. 2 • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché. 39 Sélectionnez le mode iFIT.com. 39 40 Voir l’étape 2 de la page 21. • Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. 3 Allez à votre ordinateur et connectez-vous à Internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com. Suivez vos progrès à l’aide de l’écran. 5 Voir l’étape 5 de la page 17. 5 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Voir l’étape 7 de la page17. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l'écran. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse. Après quelques instants, la courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Quand le « bip » suivant retentit, le tapis de course se réglera sur la vitesse et/ou l’inclinaison programmée pour le segment suivant. 4 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 17. 22 3. Placez un élastique autour de la Protection de la Jambe Droite de la Base (102) et le support sur le Montant Droit (36) comme illustré. Placez un autre élastique autour de la Protection de la Jambe Gauche (pas illustré) de la Base et le support sur le Montant Gauche (pas illustré). Suivez les liens désirés sur notre site Internet pour sélectionner un programme. Placez la Base (48) prés de la partie avant du tapis de course comme illustré. Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme. Localisez le fil sur le Montant Droit (36). Référezvous au schéma en encadré. Attachez le fil sûrement sur le connecteur du Fil du Montant (28). Enfoncez ensuite le connecteur dans le trou carré sur le Montant Droit. 3 Support 102 Élastique 36 Fil 36 28 Fil 48 7 28 4. Référez-vous au schéma encadré de gauche. Identifiez les deux Bagues d’Espacement du Cadre (34). Ouvrez le sachet de graisse inclus puis, appliquez de la graisse sur les deux Bagues d’Espacement du Cadre. Identifiez ensuite le côté extérieur de chaque Bague d’Espacement du Cadre. COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE 4 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE 31 36 47 Placez une Bague d’Espacement du Cadre (34) entre le Montant Droit (36), et le Cadre d’Elévation (59), avec les côtés extérieurs du Bague d’Espacement du Cadre face à le Montant Droit. Attachez le Montant Droit sur le Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre (32), une Rondelle du Montant (33), et un Écrou (47) ; ne serrez pas encore l’Écrou. 33 32 59 Remarque : si votre magnétoscope est équipé d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 20. Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou vidéo, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope. Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS DE COURSE POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM aux pages 19 à 21. Pour acheter des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 34 34 Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes. 1 36 47 Côté Extérieur A Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 16. ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO OUT 33 32 2 RIGHT LEFT Côté Intérieur Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez sur la touche iFIT. Assurez-vous que les mots iFIT on (prendre iFIT) n’apparaissent pas sur l’écran pendant quelques instants. 34 59 Câble Audio 5. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiez la face extérieure de la dernière Bague d’Espacement du Cadre (34). Sélectionnez le mode iFIT.com. A B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéANT. IN 5 VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT 3 AUDIO OUT Placez la Bague d’Espacement du Cadre (34) restantes entre le Montant Gauche (31) et le Cadre d’Elévation (59), avec le côté extérieur de la Bague d’Espacement du Cadre face à la Rondelle du Cadre et au Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche sur le Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre (32), une Rondelle du Montant (33), et un Écrou (47) ; ne serrez pas encore l’Écrou. réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible RIGHT dans les magasins vendant du matérielLEFTélectronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 31 Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD ; si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT 47 59 32 Un moment après que le touche PLAY été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’écran clignote, appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d’augmentation de la Vitesse sur la console. Le tapis de course ne répondra pas au programme MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote. A 33 34 B ANT. IN 34 31 47 Côté Extérieur 32 Côté Intérieur 33 Câble Audio 34 59 VIDEO AUDIO IN B RF OUT CH 3 4 OUT Adaptateur en Y de RCA Pendant le programme, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course sont prêtes à changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. Vis enlevez de la prise AUDIO OUT B 8 Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. 21 COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. 6. Tirez le fil indiqué jusqu’à ce que le Fil du Montant (28) s’étende de l’extrémité supérieur du Montant Droit (36). Ensuite, détachez le fil et jetez-le. 6 Fil 28 Enlevez les élastiques des Protection de la Jambe Droite et Gauche de la Base (101, 102) et enfocez-les sur la Base (48) comme illustré 36 A 101 LINE OUT 102 A CD VCR Amp LINE OUT Câble Audio LINE OUT 48 A Câble Audio 7. Identifiez l’Embout de la Rampe Droite (91) qui n’est pas découpé en bas puis, glissez-le sur la partie inférieure de la Rampe Droite (11). Assurez-vous que le trou de la vis sur l’Embout de la Rampe Droite est en bas. Ensuite, placez la Rampe Droite près du Montant Droit (36) puis, enfilez le Fil du Montant (28) dans le trou dans la partie inférieure de la Rampe Droite pour le faire ressortir du trou indiqué dans la partie supérieure. Retirez ensuite l’attache du Fil du Montant. CD VCR B. Branchez une extrémité d’un long câbleAmp audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les LINE OUT magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). CD Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise VCR LINE OUT de votre chaîne et branchez le fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y.Amp Branchez l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand l’adaptateur en Y est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A LINE OUT CD VCR LINE OUT B Câble Audio 19 28 31 20 19 36 Partie 90 95 Découpée 91 95 Attachez la Rampe Gauche (18) et l’Embout de la Rampe Gauche (90) sur le Montant Gauche (31) comme décrit ci-dessus. Adaptateur RCA en Y Câble retiré de la prise LINE OUT B 18 11 A Amp 20 Placez la Rampe Droite (11) sur le Montant Droit (36) tout en glissant la partie inférieure de la Rampe dans le support sur le Montan Droit. À la main, vissez deux Boulons de la Rampe (20) avec deux Rondelles Etoilées de la Rampe (19) dans la Rampe et le Montant Droit. Glissez ensuite l’Embout de la Rampe Droite (91) contre le Montant Droit puis, vissez une Vis de l’Embout (95) dans l’Embout de la Rampe Droite. Serrez enfin les deux Boulons de la Rampe. Assurezvous que le Fil du Montant (28) n’est pas pincé. LINE OUT B 7 20 9 8. Demandez à une deuxième personne de soulever et de tenir le Cadre (74) du tapis de course. 8 Identifiez l’Amortisseur Pneumatique (112). Veuillez noter que l’Amortisseur Pneumatique est équipé d’un piston sur une de ses extrémités et d’un cylindre sur l’autre. Référez-vous aux deux petits schémas en encadré. Localisez l’Attache à Ressort (105) sur l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique avec le piston. À l’aide d’un de vos ongles ou du bout d’un tournevis, appuyez sur l’extrémité de l’Attache à Ressort pour la desserrer, faites tourner l’Attache à Ressort puis, tirez l’Attache à Ressort hors de l’Amortisseur Pneumatique. Faites attention de ne pas perdre l’Attache à Ressort. Remarque : des Attaches à Ressort de rechange sont incluses. 112 Support Référez-vous au schéma 8a. Enfoncez l’Attache à Ressort (105) dans les deux petits trous indiqués sur l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (112) avec le piston. Tournez ensuite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur l’Amortisseur Pneumatique. 8a Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de iFIT.com, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 19 à 20 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com directement depuis notre site Internet, le tapis de course doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 20 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com sur vidéocassettes, votre tapis de course doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 21 pour des instructions de branchement. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne. A/B AUDIO OUT 74 COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU VOTRE LECTEUR CD 112 Support 105 Trous LEFT A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. Câble Audio AUDIO OUT LEFT B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. A PHONES LINE OUT 112 LINE OUT PHONES 105 Support 9a 112 A Câble Audio C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans PHONESla prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. Écouteurs 48 105 Trous LINE OUT RIGHT A 48 LINE OUT RIGHT 9 9. Faites pivoter l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (112) avec le cylindre vers le bas dans la position illustrée. Retirez l’Attache à Ressort (105) de l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique. Ensuite, alignez l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (112) munie du cylindre avec le support au centre de la Base (48). Enfoncez l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique dans la boule sur le support. Remarque : il sera peutêtre nécessaire de faire légèrement pivoter le Cadre (non-illustré) vers l’avant ou vers l’arrière pour aligner l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique avec la boule. 105 105 Placez ensuite l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (112) avec le piston près du support au centre du Cadre (74). Enfoncez l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique autant que possible dans la boule sur le support. Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise PHONES, référez-vous aux instructions C. 105 Piston 74 COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE COMMENT BRANCHER VOTRE TAPIS DE COURSE POUR UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM Cylindre Support C Référez-vous au schéma 9a. Enfoncez l’Attache à Ressort (105) dans les deux petits trous indiqués sur l’Amortisseur Pneumatique (112). Tournez ensuite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur l’Amortisseur Pneumatique. PHONES C Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez le Cadre (non-illustré) jusqu’au sol. Écouteurs 10 19 C Câble Audio lonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis de course s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ 1 2 3 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 16. Sélectionnez un programme pré-enregistrés. Pour sélectionner un des dix programmes pré-enregistrés, appuyez sur la touche Sélection du Programme [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce qu’un des programmes numérotés « P-1 » à « P10 » apparaisse sur l’écran. Lorsqu’un programme pré-programmé est sélectionné, les réglages maximaux d’inclinaison et de vitesse du programme clignoteront à l’écran pendant quelques secondes. L’écran affichera alors la durée projetée du programme. Une description des réglages de vitesse du programme défilera sur la matrice au coin supérieur droit de l’écran. Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Si le réglage de vitesse ou inclinaison du sement en cours est trop élevé ou trop basse, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de Vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours ; si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi. Remarque : quand le segment en cours du programme est terminé, le tapis de course s’ajustera automatiquement au réglage de vitesse et l’inclinaison pour le segment suivant. Appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse pour lancer le programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour arrêter le programme temporairement, appuyez la touche Arrêt. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour le prochain segment. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réinsérez-la dans la console. Les programmes sont divisés en plusiers segments d’une minute. Un réglage de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme. La programmation de la Segment en Cours vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours de a matrice dans l’écran. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des quatre segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. 4 Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. 10. Attachez le fil de terre de la Base de la Console (26) sur la Rampe Droite (11) à l’aide d’une Vis de Terre en Argent (27). 10 Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course est prête à changer, la vitesse et/ou inclinaison clignotera sur l'écran pour vous avertir. Groupement de Fils 28 11 Insérez les connecteurs et l’excédent du fil à l’intérieur de la Base de la Console (26). 11. Attachez la Base de la Console (26) sur les Rampes (11, 18) à l’aide de quatre Vis de 3/4" (2) ; ne serrez pas encore les Vis. Vissez ensuite deux Boulons de la Console (22) avec des Rondelles Étoilées de 1/4" (21) dans les Rampes et la Base de la Console. Serrez ensuite les quatre Vis. 28 11 Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une co- 18 7 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, enlevez la clé de la console. Vue Avant 18 21 2 12. Baissez les Montants (31, 36), comme illustré. 2 22 12 21 22 Vue de Côté 32 31, 36 Référez-vous au schéma en encadré. Poussez les Montants (31, 36) sur les côtés de manière à ce que le Cadre (74) du tapis de course soit au centre des deux Montants. 40 Serrez fermement les Boulons du Montant (40) et le Boulon du Cadre (32) de chaque côté du tapis de course. Ne serrez pas excessivement les Boulons du Cadre. 11, 18 Vue de Dessus 36 Voir l’étape 6 de la page 17. Allumez le ventilateur si vous le désirez. 26 11 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. 6 Fil de Terre 27 Branchez le groupement de fils de la Base de la Console (26) sur le Fil du Montant (28), comme illustré sur le schéma en encadré. Important : si les connecteurs sont orientés correctement, ils s’enfonceront facilement l’un dans l’autre et s’enclencheront en place. Si les connecteurs ne sont pas orientés correctement, la console peut être endommagée quand elle est allumée. Voir l’étape 5 de la page 17. 5 26 Voir l’étape 7 de la page 17. Voir l’étape 8 de la page 17. 11 74 31 13. Attachez le fil de terre du Fil du Montant (28) sur le trou indiqué de la Base (48) à l’aide d’un Vis de Terre Argentée (27). 5 13 2 Enfoncez le passe-fil indiqué dans le Montant Droit (36). 36 Lorsque le mode manuel est sélectionné, une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) apparaîtra au coin supérieur droit de l’écran. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres. Passe-fil Glissez la Protection de la Jambe Droite de la Base (102) sur la Base (48) comme illustré. Attachez la Protection de la Jambe Droite de la Base à l’aide de trois Vis de 3/4" (2). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (28). Ne serrez pas excessivement les Vis. 28 Fil de Terre 2 27 48 102 La partie supérieure gauche de l’écran affiche le temps [TIME] écoulé depuis le début de votre entraînement. 2 14. Glissez la Protection de la Jambe Gauche de la Base (101) sur la Base (48) comme illustré. Attachez la Protection de la Jambe Droite de la Base à l’aide de trois Vis de 3/4" (2). Ne serrez pas excessivement les Vis. 14 2 7 8 2 15 Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. 6 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, déplacez l’interrupteur marche/éteint près du cordon d’alimentation à la position éteint et débranchez le cordon d’alimentation. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Avant d’utiliser le capteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules plastique transparentes des surfaces de contact métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres 48 2 101 12 Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis de course est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode demo. La vitesse [SPEED] de la courroie mobile sera affichée au coin inférieur droit de l’écran et le nombre approximatif de calories [CALS.]brûlées durant votre entraînement. Lorsque le capteur cardiaque de la poignée est utilisé, votre fréquence cardiaque [PULSE] apparaît au coin inférieur droit de l’écran. 48 101 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche. La partie inférieure gauche de l’écran affiche la distance [DIST.] parcourue en marchant ou en courrant durant votre entraînement et le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis de course. 2 15. Vissez une Vis de 3/4" (2) sur chaque côté de la Base (48) et dans les Protections des Jambes de la Base (101, 102). Ne serrez pas excessivement les Vis. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les Contacts Métalliques contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre rythme cardiaque a été détecté, le symbole du cœur clignotera dans l’écran avec chaque battement de votre cœur, un ou deux tirets apparaissent suivis de votre fréquence cardiaque. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. Suivez vos progrés à l’aide de l’écran. 102 17 COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 14). Localisez l’interrupteur marche/éteint sur le tapis de course, près du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur marche/éteint à la position marche. Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches d’augmentation ou de diminution de la Vitesse [SPEED]. À chaque pression de touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous appuyez de manière continue sur une touche, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Position Marche Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 15) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console ; après un instant, et l’écran s’allumera. Important : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. ; si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. 16. Soulevez avec précaution les Montants (31, 36). 16 Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. Insérez la goupille dans le Couvercle du Loquet (30), et replacez le bouton sur la goupille en serrant. Bouton 31 30 Si vous appuyez sur une des 8 touches numérotées, la courroie mobile accélère petit à petit jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres (voir LE MODE INFORMATION/DÉMO à la page 23). Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section sont en kilomètres. Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour actionner de nouveau la courroie mobile, appuyez sur la touche de Marche, la touche d’augmentation de la Vitesse ou une des 8 touches numérotées. Remarque : pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Goupille Ressort Col 17.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL 1 Remarque : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez régulièrement l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 26) Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE ci-dessus. 2 4 Sélectionnez le mode manuel. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression de touche, l’inclinaison change de 0,5% ; si vous appuyez de façon continue sur une touche, l’inclinaison change plus rapidement. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné. Si un programme pré-enregistré est sélectionné, appuyez sur la touche de Sélection du Programme [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce qu’une piste apparaisse sur l’écran. 3 Changez l’inclinaison du tapis de course désiré. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des touches numérotées de 2 à 16. 16 13 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS SCHÉMA DE LA CONSOLE LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. UK INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 UK Remarque : si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transparent, enlevez celle-ci. 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Prise du Tapis de Course Prise FR/SP COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT pouvez brancher votre tapis de course sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et inclinaison du votre tapis de course et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console. FR/SP CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque de la poignée. DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. IT IT 14 Pince Clé Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails. GR La console est aussi équipée de 10 programmes préenregistrés. Chaque programme contrôle la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous GR 15 Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 16. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 18. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la page 21. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 22. Nº. de Pièce Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 1 28 1 8 2 2 1 2 1 1 1 4 1 4 2 1 2 1 4 4 2 2 1 2 1 1 10 1 1 1 1 2 2 2 2 1 4 15 4 4 2 1 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 1 4 2 1 4 1 2 1 1 2 2 5 1 1 1 1 1 2 Description Capot Vis de 3/4” Repose-pied Gauche Vis du Repose-Pied Boulon du Moteur de Tension Rondelle du Moteur de Tension Rondelle Étoilée du Moteur Boulon du Moteur Moteur de Traction Support du Moteur Rampe Droite Rondelle Étoilée du Support Électrique Assemblage du Cordon d’Alimentation Écrou en « U » Vis du Ventilateur Ventilateur de la Console Embout de la Rampe Rampe Gauche Rondelle Étoilée de la Rampe Boulon de la Rampe Rondelle Étoilée de 1/4” Boulon de la Console Clé/Pince Rondelle du Cadre Pivotant Console Base de la Console Vis de Terre Argentée Fil du Montant Assemblage du Loquet Couvercle du Loque Montant Gauche Boulon du Cadre Rondelle du Montant Bague d’Espacement du Cadre Embout de la Base Montant Droit Coussin de la Base Vis Autoperçante de 3/4” Rondelle Étoilée du Montant Boulon du Montant Autocollant d’Avertissement Support de la Barre du Rythme Cardiaque Autocollant d’Avertissement du Loquet Bague d’Espacement de la Roue Roue Poulie/Volant Ecrou Base Pince Panneau Ventral Contrôleur Rondelle du Cadre d’Élévation Boulon du Cadre d’Élévation Écrou de 3/8" Moteur d’Élévation Support d’Arrêt Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Haut Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Bas Cadre d’Élévation Écrou du Moteur de Tension 61 62 63 64 65 66 1 1 1 1 1 2 R0506A Boulon du Moteur Capteur Magnétique Pince Rouleau Avant/Poulie Boulon du Moteur Pivotant Boulon de la plate-forme de Marche, Avant 67 1 Aimant 68 2 Guide de la Courroie 69 4 Fermoir de l’Isolateur 70 2 Isolateur 71 4 Vis du Guide de la Courroie 72 1 Courroie Mobile 73 1 Plate-forme de Marche 74 1 Cadre 75 1 Repose-pied Droit 76 2 Vis du Capot 77 4 Écrou de la Plateforme 78 2 Boulon de la plate-forme de Marche, Arriére 79 1 Rouleau Arriére 80 1 Pied Arrière Droit 81 2 Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière 82 2 Boulon du Rouleau Arrière 83 1 Pied Arrière Gauche 84 1 Fil de Terre 85 1 Clé Hexagonale 86 4 Rondelle du Rouleau Arrière 87 1 Clé Hexagonale de 5/32” 88 2 Support de la Rouleau Arriére 89 2 Boulon de la Roue 90 1 Embout de la Rampe Gauche 91 1 Embout de la Rampe Droite 92 1 Attache du Loquet 93 3 Vis de Terre 94 1 Transformateur 95 2 Vis de l’Embout 96 1 Écrou Supérieur du Moteur d’Inclinaison 97 2 Bague du Rouleau Avant 98 1 Attache Flexible 99 10 Attache de 8" 100 2 Attache en Plastique 101 1 Protection de la Jambe Gauche de la Base 102 1 Protection de la Jambe Droite de la Base Vis du Boîtier du Capot 4 103 104 1 Boîtier du Capot 105 1 Kit d’Attache à Ressort de l’Amortisseur Vis du Loquet 2 106 107 1 Boulon de Terre 108 1 Écrou de Terre 109 1 Filtre 110 1 Transformateur 111 1 Support du Système Électronique 1 Amortisseur Pneumatique 112 # 1 Fil Rouge de 14", M/F Fil Vert de 8", F/R 1 # Fil Bleu de 4", 2F 1 # # 1 Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES DRAWING FROM THE MANUAL! PIÈCES DE CE MANUEL. Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES pour vous référer ultérieurement. 34 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL30706.0 Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du Manuel de l’Utilisateur. 2 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL30706.0 R0506A 2 26 2 93 76 1 7 5 104 25 12 5 80 8 16 41 103 53 2 41 27 2 102 60 68 31 61 67 21 2 23 71 54 66 65 106 27 94 11 2 53 22 90 30 64 70 2 19 54 66 77 54 92 2 20 47 4 4 2 59 24 97 95 14 2 52 97 54 51 91 29 107 72 111 43 108 109 69 24 77 78 73 39 70 35 40 110 27 2 86 4 38 77 88 4 45 75 38 38 80 47 112 27 100 37 99 86 93 44 28 38 77 38 84 85 2 44 27 82 87 35 49 74 81 34 48 89 50 79 83 32 38 38 81 33 37 37 27 4 95 33 12 71 78 34 32 4 68 38 36 27 88 82 2 27 42 2 28 55 63 69 17 14 58 3 4 18 96 62 103 21 22 56 47 52 2 2 19 9 57 4 20 13 10 2 2 15 46 101 17 93 12 38 105 98 38 39 47 2 44 45 38 38 44 89 37 38 40