Manuel du propriétaire | SKODA Superb (2016/11) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels360 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
360
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Superb Documentation pour la remise du véhicule Date de la remise du véhiculea) Concessionnaire ŠKODA Cachet et signature du revendeur Je confirme que le véhicule mentionné m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie. Signature du client Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ? Oui Non Limitation de l'extension de garantie ŠKODAb) Années : ou km : ou miles : a) b) En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule. Selon la situation qui se présente en premier. Coller ici le support de données du véhicule 3V0012740AE Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du véhicule. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Concentrez-vous toujours sur la conduite ! En tant que conducteur, votre sécurité et celle des autres relève entièrement de votre responsabilité. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. 3V0012740AE Votre ŠKODA AUTO Sommaire Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 Notice d'utilisation imprimée 7 Notice d'utilisation en ligne 8 Explications 9 Structure de la notice d'utilisation et informations supplémentaires 10 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte 12 12 12 Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de sécurité Enrouleur automatique et rétracteur de ceinture, ceinture de sécurité réversible 15 15 Système d'airbag Description du système d'airbag Désactivation des airbags 18 18 21 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 23 23 26 17 Commande Poste de conduite Synoptique 31 30 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 32 32 33 2 Sommaire Système d'informations Système d'information du conducteur Commande du système d'information Données de conduite (visuel multifonction) Visuel MAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien Personnalisation SmartGate 44 44 46 47 49 50 51 53 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Coffre à commande manuelle Coffre électrique Commande des vitres Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique 55 55 60 61 62 65 Éclairage et visibilité Éclairage Intelligent Light Assistant (Light Assist / Dynamic Light Assist) Éclairage intérieur Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 69 69 Sièges et appuie-têtes Sièges avant Sièges arrière Appuie-têtes Chauffage et ventilation des sièges Chauffage du volant Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Prise électrique Cendrier et allume-cigare Support à tablette Transport de charge Coffre et transport Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Filet de séparation Transport sur la galerie de toit 105 105 115 116 117 118 Chauffage et ventilation 118 Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation 123 à l'arrêt) Infodivertissement Introduction Remarques importantes Aperçu de l’Infodivertissement 126 126 127 Commande de l’Infodivertissement Commande de l’Infodivertissement Commande vocale Mise à jour du logiciel de l’Infodivertissement 130 130 134 136 83 83 86 87 88 90 Paramètres de l’Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero Paramètres système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Paramètres du menu Médias Paramètres du menu Images Paramètres du menu DVD Vidéo Paramètres du menu Tuner TV Paramètres du menu Téléphone Paramètres du menu SmartLink Paramètres du menu Navigation 137 137 141 142 142 142 142 143 144 144 91 91 100 102 103 Paramètres de l’Infodivertissement - Swing Paramètres système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Paramètres du menu Médias Paramètres du menu Téléphone 147 147 148 149 149 67 74 75 77 79 81 Radio Commande 150 150 Médias Commande Sources audio 154 154 157 Images Visionneur d'images 163 163 DVD Vidéo Lecteur vidéo 165 165 Tuner TV Fonction TV 167 167 Media Command Commande 169 169 Téléphone Introduction Accouplement et connexion Utiliser la carte SIM dans le module externe rSAP Fonctions téléphone Messages texte (SMS) 171 171 175 178 179 180 184 Hotspot (WLAN) et connexion de données Hotspot (WLAN) Connexion de données 187 187 188 SmartLink Introduction Android Auto Apple CarPlay MirrorLink® 189 189 190 191 192 Navigation Informations importantes Rechercher et saisir une destination Importation de ses destinations personnelles Carte 194 194 196 201 202 Guidage Itinéraire Mode points de passage Messages routiers Systèmes du véhicule CAR - Paramètres du véhicule 206 209 211 214 216 216 Conduite Détection de signalisation routière Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus 268 271 271 273 273 274 Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Utiliser un dispositif d'attelage Indications d'utilisation Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Système STOP & START Freiner et stationner Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage du moteur et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 218 218 220 222 225 226 229 230 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Aide automatique au stationnement (ParkPilot) Assistant de sortie de stationnement et assistant de surveillance de l’« angle mort » Caméra de recul Aide automatique au stationnement Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Front Assist Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Protection proactive des passagers (Crew Protect Assist) Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Aide dans les embouteillages Assistant pour les situations d'urgence 231 231 232 235 238 241 245 250 251 253 259 262 264 265 267 268 278 Entretien et maintenance Travaux de maintenance, adaptations et modifications techniques Périodicité d'entretien Nettoyage et entretien 278 280 282 Contrôle et appoint Carburant AdBlue® et son remplissage Compartiment moteur Huile moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 287 287 290 291 294 295 297 297 Roues Jantes et pneus Fonctionnement dans des conditions hivernales 300 300 303 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande et éclairage amovible changer la batterie/les piles Sommaire 304 304 306 309 311 312 314 3 Déverrouillage/verrouillage d'urgence Remplacement des balais d'essuie-glace Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 316 318 319 319 323 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Index alphabétique 4 Sommaire 328 328 334 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Responsabilité pour vices cachés Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier acheteur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA 1). Cette date doit être consignée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans la notice d'utilisation de votre véhicule » Documentation de la remise du véhicule. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. 1) Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse. Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de la société ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de la société ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices. L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes. ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ; ▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ; ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.) ; En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 ▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ; ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et extérieurs. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. Nota La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de garantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA. Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier. L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. 6 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Notice d'utilisation imprimée La notice d'utilisation imprimée comporte les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La notice d'utilisation complétées d'informations détaillées est disponible en version en ligne sur les pages Internet de ŠKODA » fig. 1 à la page 8. Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous ses véhicules. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Notice d'utilisation imprimée 7 Notice d'utilisation en ligne Fig. 1 Notice d'utilisation en ligne sur les pages Internet ŠKODA La notice d'utilisation contient des informations détaillées qui ne sont pas mentionnées dans la version imprimée de la notice d'utilisation. Pour afficher la notice d'utilisation en ligne, veuillez procéder de la façon suivante. 1. » fig. 1Lire le code QR ou saisir l'adresse suivante dans votre navigateur web. http://go.skoda.eu/owners-manuals La page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'ouvre. 2. Sélectionner le modèle souhaité - un menu avec les notices s'affiche. 3. Sélectionnez la période de construction et la langue. 4. Sélectionnez l'une des variantes de notice suivantes. Fichier au format pdf Version en ligne de la notice Variante pour le périphérique mobile - Application My ŠKODA App 8 Notice d'utilisation en ligne Explications Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec « Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec Explication des symboles Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa tions importantes et les consignes de sécurité. Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule dès que possible ® Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT Message sur le segment de l'écran → Marquage de l'étape d'utilisation suivante AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. Explications 9 Structure de la notice d'utilisation et informations supplémentaires Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants. ■ Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche ■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre principal est toujours indiqué en bas à droite ■ Chapitre (par ex. huile moteur) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. contrôle et remplissage) Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé. Indicateur à l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT. Aide en cas d’urgence En cas de panne, il est possible de consulter les coordonnées nécessaires du service de dépannage des positions suivantes. ▶ Coordonnées du partenaire ŠKODA (par ex. autocollant vitre) ▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information) ▶ Application mobile ŠKODA ▶ Site Internet de ŠKODA 10 Structure de la notice d'utilisation et informations supplémentaires Abréviations utilisées Abréviation tr/min. ABS Signification Nombre de rotations du moteur par minute Abréviation N1 NiMH Signification Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Nickel-métalhydride Système antiblocage Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur ACC régulateur automatique d'espacement PIN Numéro personnel d'identification ACT Gestion active du cylindre AF AGM Véhicules de SAMU Type de batterie du véhicule ASR Contrôle de motricité CO2 Gaz carbonique COC Déclaration de conformité DCC Réglage adaptatif du châssis DPF Filtre à particules pour gazole Qi Standard pour le chargement sans fil par induction électrique SCR Moteur diesel pour lequel une solution d'AdBlue® est nécessaire TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail TSA Stabilisateur d’attelage TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe VDA Association allemande de l'industrie automobile (en Allemagne) DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique DSR Direction assistée active EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur WiFi Réseau de données sans fil ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante XDS Extension de fonction du blocage électronique du différentiel UE Union européenne HBA HHC KESSY W Numéro d'identification du véhicule Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur Freinage assisté Assistant de démarrage en côte Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur LED Type d'éclairage M1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises MCB VIN Freinage multicollision BM Boîte manuelle MSR Réglage du couple du moteur Abréviations utilisées 11 ▶ Protégez les enfants dans des sièges enfants adaptés » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 12, Position assise correcte. Sécurité Sécurité passive Remarques générales Équipements de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Équipements de sécurité 12 12 Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc. Vous trouverez aussi d'autres informations importantes sur la sécurité dans les chapitres suivants de la présente notice d'utilisation. C'est pourquoi la notice d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Contrôlez le fonctionnement des phares et des clignotants. ▶ Contrôlez le fonctionnement des essuie-glaces et l'état des balais des essuie-glaces. Contrôlez le niveau de liquide lave-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. 12 Sécurité Pour la sécurité routière, veuillez respecter les consignes suivantes. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, de stupéfiants etc.) ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route ainsi qu'aux conditions de circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Position assise correcte Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager Position assise des passagers se trouvant à l'arrière 13 14 14 14 Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. ▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. ▶ Ne vous asseyez pas sur le côté. ▶ Ne pas se pencher par la fenêtre. ▶ Ne ▶ Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre. pas poser les pieds sur le coussin du siège. AVERTISSEMENT ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! AVERTISSEMENT S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de blessures mortelles. Position assise correcte du conducteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance » fig. 2 B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 2 - A . Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 15, Utilisation des ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement le déclenchement de l'airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Pour cela veillez à ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur, car ceux-ci peuvent se placer sous les pédales pendant la conduite. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant Sécurité passive 13 Position assise correcte du passager Réglage de la position du volant Fig. 3 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 3. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Verrouillez toujours le levier de sécurité après le réglage, afin que le volant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée - risque d'accidents ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 à la page 13 - C (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 15, Utilisation des ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT Respectez une distance de 25 cm minimum avec le tableau de bord, autrement le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Pour la sécurité des passagers sur les sièges arrières et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à la page 13 - C . Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 15, Utilisation des ceintures de sécurité. 14 Sécurité Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage correct de la ceinture de sécurité Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 16 16 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. En cas de transport d'enfants, les consignes suivantes doivent être respectées » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité. AVERTISSEMENT ■ Attachez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 12, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). ■ Vous ne devez engager la languette que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrières ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 87. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 286. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent être ni démontées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer dans les plus brefs délais la partie de la ceinture de sécurité concernée par un atelier spécialisé si vous constatez qu'une partie de la ceinture de sécurité (par ex. l'enrouleur automatique, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques, la boucle etc.) est endommagée. ■ Les ceintures de sécurité qui ont été sollicités au cours d'un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Ceintures de sécurité 15 Réglage correct de la ceinture de sécurité Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant › Tirer la boucle de renvoi vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 - . › Ou : Comprimer la sécurité dans le sens de la flèche 1 et déplacer la boucle de renvoi vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - . › Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure de renvoi est bien encliquetée. AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. crayons, lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieur de la ceinture de sécurité doit passer à peu près au milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et s'appliquer correctement sur le buste » fig. 4 - . La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - . Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 - . 16 Sécurité Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. Avant de s'appuyer › Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). › Réglez le siège (ne s'applique que pour les sièges avant). › Réglez la hauteur de la ceinture (ne s'applique que pour les sièges avant). Fermeture › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Détachement › Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 - , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture avec la main pour que celle-ci ne se torde pas et s'enroule complètement. AVERTISSEMENT L'orifice d'introduction pour la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. Rétracteur de ceinture Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du coprs non souhaité. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. Enrouleur automatique et rétracteur de ceinture, ceinture de sécurité réversible AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, l'enrouleur automatique doit être contrôlé dans les plus brefs délais par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture Ceinture de sécurité réversible 17 17 17 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Ceinture de sécurité réversible Les ceintures de sécurité réversibles font parties du système de protection proactif des passagers et augmentent la sécurité du conducteur et des passagers sanglés. Ceintures de sécurité 17 Les ceintures de sécurité réversibles sont fermement tendues automatiquement sur le corps dans les situations de conduite critiques, avant de se détendre à nouveau. Autres informations » page 264, Protection proactive des passagers (Crew Protect Assist). Système d'airbag Description du système d'airbag Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags Consignes de sécurité 18 19 20 Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. L'état de fonctionnement du système d'airbag est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 37. Description du système Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag Emplacements de montage des airbags » fig. 7 A Airbags avant B Airbag de genoux côté conducteur 18 Sécurité C D E Airbags latéraux avant Airbags latéraux arrière Airbags de tête Déclenchement des airbags Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures à la tête et au buste. Les airbags avant sont indiqués avec l'inscription sur le volant ainsi que sur le tableau de bord côté passager. Airbag de genou du conducteur - Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures aux jambes. L'airbag de genoux est indiqué avec l'inscription sur le tableau de bord côté conducteur. Fig. 8 Airbags remplis de gaz Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière du côté de l'impact. Le système d'airbag n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Les airbags latéraux avant sont indiqués par une étiquette portant la mention sur les dossiers des sièges avant. Les airbags latéraux sont indiqués avec l'inscription entre la zone d'accès au véhicule et le dossier des sièges arrière. Au moment du gonflement de l'airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Airbags de tête - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement est amorti, ce qui réduit les risques de blessures à la tête et au cou. Les airbags de tête sont indiqués avec l'inscription sur l'habillage du montant B. Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbags individuels. ▶ Voyants dans le combiné d'instruments » page 37. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager » page 22. ▶ Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 22. Lors du déclenchement de l'airbag, ce dernier se rempli de gaz et se déploie. L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde. Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet que le véhicule percute, l'angle de collision, la vitesse de conduite etc. sont ici importants. Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. frontal du conducteur. frontal du passager. de genoux côté conducteur. ▶ Airbag ▶ Airbag ▶ Airbag Système d'airbag 19 En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent du côté de l'impact. ▶ Airbag latéral avant. ▶ Airbag latéral arrière. ▶ Airbag de tête. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (lorsque la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ). Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ? En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché. Consignes de sécurité Fig. 9 Distance de sécurité du volant et du tableau de bord AVERTISSEMENT Remarques générales ■ L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système d'airbags ne peut être garanti que dans une position assise correcte » page 12. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager n'est pas assis correctement ou le siège pas correctement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 25. 20 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ La surface du volant ainsi que le tableau de bord ne doit être nettoyée dans la mesure du possible qu'avec un chiffon sec ou légèrement humidifié dans la zone des airbags avant et de genoux. ■ AVERTISSEMENT Consignes concernant les airbags avant ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 9 - A . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager et si l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » page 21, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag frontal. ■ Aucune autre personne, animal ou objet ne doit se trouver devant les passagers des sièges avant dans la zone de déploiement des airbags avant. ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Aucun élément (par ex. porte-gobelets, supports téléphone etc.) ne doit être monté à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag ainsi que dans la zone de déploiement de l'airbag. ■ Ne déposez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager. AVERTISSEMENT Consignes pour l'airbag de genoux ■ Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 9 - B . S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. ■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser. ■ AVERTISSEMENT Consignes pour les airbags latéraux et de tête ■ Aucun objet (par ex. pare-soleil tournés vers les fenêtres) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, aucun accessoire (par ex. porte-gobelets etc.) ne doit être monté sur les portières risque de blessure ! ■ Seuls des vêtements légers peuvent être pendus aux patères du véhicule, il ne doit pas y avoir d'objets lourds ou tranchants dans les poches des habits. N'utiliser pas de cintre pour les accrocher. ■ Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informations » page 280. ■ Il ne doit pas y avoir de forces importantes, des chocs, des coups etc. sur les dossiers des sièges - risque d'endommagement des airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Tout dommage sur les garnitures de siège originales ou sur les coutures à l'emplacement des airbags latéraux doit immédiatement être remis en état par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 280. ■ Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. Désactivation des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal du passager avant 21 22 Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 10 à la page 22 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. La désactivation des airbags est indiquée par le voyant » page 37. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ Si vous utilisez un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche » page 23. ▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. ▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). Système d'airbag 21 AVERTISSEMENT Si au moment de l'achat du véhicule, un airbag est déactivé, l'acheteur doit en être informé ! Désactivation de l'airbag frontal du passager avant › Éjectez entièrement le panneton de télécommande » . Sur la clé KESSY, retirez la clé d'urgence. › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. AVERTISSEMENT Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure potentiellement mortelle ! ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le voyant clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Positions de l'interrupteur à clé » fig. 10 - L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le voyant » fig. 10 s'allume - L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le voyant s'allume pendant 65 s Désactiver › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de télécommande » . Sur la clé KESSY, retirez la clé d'urgence. › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. Activer › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. 22 Sécurité ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Afin d'éviter les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants est uniquement autorisé dans des sièges enfants ! Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 1) Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 2) Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 3) Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfants fixés avec une ceinture de sécurité 24 24 25 25 25 25 Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Les enfants peuvent exceptionnellement être transportés sur le siège du passager avant. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT Ne prenez en aucun cas prendre un enfant - et encore moins un bébé ! sur vos genoux. ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. En cas d'urgence, ceux-ci ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider euxmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ AVERTISSEMENT (suite) L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement aux enfants transportés sur le siège du passager – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système d'airbag se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. ■ Avant le montage d'un siège enfant tourné vers l'avant avec un dossier, l'appuie-tête doit être démonté » page 88. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Transport d'enfants en toute sécurité 23 Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 1) Non applicable pour Taiwan ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant, de telle sorte qu'elle ne soit pas « pliée » dans la ferrure d'inversion. En cas d'accident, il existe un risque de blessure au niveau du cou de l'enfant transporté provoquée par la ceinture de sécurité ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. ■ Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé. ■ Fig. 11 Autocollant avec avertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 23. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants, qui se situent sur les emplacements suivants, le signalent. ▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - . ▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - . En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » . ▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. 24 Sécurité Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 2) Applicable pour Taiwan Fig. 12 Autocollant avec avertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 23. Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 12. Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 3) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 23. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 14 - . Applicable en Corée du Sud Fig. 13 Autocollant avec des avertissements Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 14 – . Classification des sièges enfant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 23. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 23. Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 13. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Sécurité des enfants et airbag latéral Fig. 14 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Utilisation de sièges enfants fixés avec une ceinture de sécurité N'utilisez jamais de siège enfant en position dos à la route sur le siège passager lorsque l'airbag frontal passager est activé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 23. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Transport d'enfants en toute sécurité 25 Groupe Siège passager avec airbag fron- Siège passager avec airbag frontal activé tal désactivé 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) Sièges arrière extérieur Siège arrière central X Ua) U U X Ua) U U UF U U U UF U U U UF U U U Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. U UF X Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universelle ». Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés vers l'avant dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universal ». Le siège n'est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids. Systèmes de fixation Œillets de retenue du système Entrée en matière Fig. 15 Étiquette du système Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfants avec le système Utilisation de sièges enfants avec le système Œillets pour le système 26 27 28 28 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs ou du siège du passager avant. Retirez d'abord les caches A pour accéder aux œillets de retenue » fig. 15. Remettez les caches en place après le montage du siège enfant. 26 Sécurité AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! ■ Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Utilisation de sièges enfants avec le système N'utilisez jamais de siège enfant en position dos à la route sur le siège passager lorsque l'airbag frontal passager est activé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16. Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL X X IL X X IL IUF X - X IL X - X IL X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) b) E D C D C B B1 A La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , celui-ci convient au montage d'un siège enfant possédant l'homologation « Semi-Universal ». Transport d'enfants en toute sécurité 27 IL IUF X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège pour enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés vers l'avant dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universal ». Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . Utilisation de sièges enfants avec le système AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ Siège du passager avant Sièges arrière extérieur X i-U X i-U Siège arrière du milieu X Le siège est adapté pour les sièges enfants tournés vers l'avant et vers l'arrière de la catégorie « Universal ». Le siège convient au montage d'un siège pour enfants de la catégorie « Universal ». Œillets pour le système Fig. 16 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Des œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrière extérieurs » fig. 16. Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue B au dos du dossier du siège arrière central » fig. 16. 28 Sécurité Transport d'enfants en toute sécurité 29 Fig. 17 Exemple de poste de conduite avec volant à gauche 30 Commande Commande 24 Poste de conduite 25 26 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Lève-vitres électriques Réglage électrique des rétroviseurs Manette d'ouverture de portière Diffuseurs d'air Étui à tickets Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotants et feux de route ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse ▶ Assistant feu de route Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal conducteur Touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glace et lave-glace ▶ Système d'information Infodivertissement Bouton des feux de détresse Voyant de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Vide-poches sur le côté du passager Airbag frontal passager Module d'Infodivertissement externe (dans la boîte à gants) Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Lève-vitre électrique de la portière côté passager Rangement Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Rangement 65 82 59 122 92 71 250 251 74 18 44 32 79 44 127 73 22 81 97 18 129 22 65 92 70 292 92 27 28 29 30 31 32 33 Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier de sécurité pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Bouton Auto Hold Bouton pour le frein de stationnement électrique Bouton de verrouillage centralisé Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ STOP & START ▶ Contrôle électronique de la stabilité ESC / Contrôle de la traction ASR ▶ Sélection du mode de conduite ▶ Assistant de manœuvres de stationnement ▶ Aide au stationnement Rangement Selon l'équipement : ▶ Phonebox ▶ Prise 12 volts ▶ Allume-cigare ▶ Cendriers ▶ Entrées USB et AUX Commande du chauffage / climatiseur 256 14 219 219 225 226 224 223 58 220 233, 233 262 245 235 93 93 101 103 103 94 119 Nota La disposition des éléments de commandes diffère partiellement sur les véhicules à conduite à droite » fig. 17. Poste de conduite 31 La luminosité de l'éclairage des instruments est adaptée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage. Instruments et voyants Combiné d'instruments Entrée en matière La luminosité de l’éclairage des instruments peut être réglée dans l’Infodivertissement, au menu → → Éclairage. Compte-tours Le compte-tours 1 » fig. 18 à la page 32 affiche le régime moteur actuel par minute. Le début de la zone rouge du cadran du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Fig. 18 Combiné d'instruments Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur optimal » page 45. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Compte-tours Indicateur de la température du liquide de refroidissement Jauge de carburant Écran de la console centrale arrière 1 2 3 4 5 6 7 32 32 32 33 33 Compte-tours » page 32 ▶ avec voyants » page 33 Écran » page 44 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 33 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 32 Barre des voyants » page 33 Touche de commande : ▶ Réglage de l'heure » page 45 ▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 44 ▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 50 Jauge de carburant » page 33 Commande ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - autrement risque d'endommagement du moteur ! Indicateur de la température du liquide de refroidissement Fig. 19 Indicateur de température du liquide de refroidissement L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis. Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur. Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B . Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 40. Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique temporairement un peu moins que le contenu réel. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ Écran de la console centrale arrière Jauge de carburant Fig. 20 Affichage de la jauge de carburant L'affichage » fig. 20 ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 66 litres environ. Quand le niveau de carburant atteint le niveau critique A » fig. 20, le voyant s'allume » page 38. AVERTISSEMENT Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement. Fig. 21 Visuel dans la console centrale arrière Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule) : ▶ Heure ▶ Informations sur la température extérieure ▶ Informations sur la température définie dans le Climatronic pour les passagers sur les sièges arrière Voyants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein de stationnement Système de freinage Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Instruments et voyants 35 35 35 35 35 33 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de la traction (ASR) Contrôle de la traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Systèmes de sécurité Pression de gonflage des pneus Plaquettes de frein Réserve de carburant Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Fonction Auto Hold Feux de route Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression de l'huile moteur Niveau d'huile moteur AdBlue® Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Niveau du liquide de lave-glace Intelligent Light Assistant Système STOP & START Affichage d'une température trop basse Eau dans le filtre de carburant (moteur diesel) Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Avertissement de distance (Front Assist) Front Assist 34 Commande 36 36 36 37 37 37 37 37 38 38 38 39 39 39 39 39 39 39 39 39 40 40 40 40 41 41 41 42 42 42 42 42 42 43 43 43 Mode veille Réglage adaptatif des feux (DCC) Entretien 43 43 43 Les voyants dans le combiné d'instruments indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 18 à la page 32. ▶ Compte-tours 1 ▶ Écran 2 ▶ Tachymètre 3 ▶ Barre des voyants 5 Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur importance, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains autres voyants de contrôle. En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants de contrôle peuvent être affichés en couleur à l'écran. Le voyant de contrôle du liquide de refroidissement par ex. peut être représenté comme suit. ▶ - Affichage par segment / affichage monochromatique (« noir-blanc ») MAXI DOT ▶ - Affichage couleur MAXI DOT AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 73. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 291. ■ AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 36, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Frein de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le frein de stationnement est activé. Défaut du frein de stationnement Défaut : frein de station. électrique allumé DÉFAUT FREIN DE STATIONNEMENT ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Stationnement dans des pentes fortement inclinées Frein de stationn: pente trop forte. Livre de Bord! allumé INCLIN_ TROP FORTE ▶ Recherchez une place de stationnement sur une route plate ou sur une pente avec une inclinaison moins importante. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de frein » page 297. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante. ▶ Actionnez la pédale de frein. Autres informations relatives au système d'ACC » page 253. Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) à la page 35. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. ▶ Arrêtez À une vitesse supérieure à 30 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Anomalie de la direction assistée allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 35 Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Verrouillage de la direction: Atelier ! DIRECTION ATELIER ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Coupez et remettez le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. ▶ Il Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY) Tournez le volant! clignote TOURNER LE VOLANT ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. ▶ Si la direction ne se déverrouille pas, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 233 ou le système d'ASR » page 233. Contrôle de la traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le système d'ASR est désactivé. Système antiblocage (ABS) Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il allumé - cela indique un défaut du système d'ABS. est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de la traction (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote - l'ESC ou l'ASR s'est activé. allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. 36 Commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 35, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. à la page 35. allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être sensiblement réduite. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être sensiblement réduite. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. ▶ Il allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être sensiblement réduite. Systèmes de sécurité Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer ▶ Il Antibrouillard arrière Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Dysfonctionnement allumé - cela indique un défaut du système d'airbag. Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ Protection proactive des occupants s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Protection proactive des occupants indisponible. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_ ou Protection proactive des occupants: fonction limitée. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_ Instruments et voyants 37 La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Modification de la pression des pneus allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus. Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. ▶ Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression » page 301. ▶ Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la roue concernée » page 306 ou utiliser le kit de dépannage » page 309. ▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 272. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. 38 Commande ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents L'allumage des voyants de contrôle peut être dû aux raisons suivantes. ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez le poids de manière uniforme. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes sont montées, ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Plaquettes de frein Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - les plaquettes de frein sont usées. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Réserve de carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 6 Litres). Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Veuillez faire le plein » page 288. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Les voyants indiquent l'état du système Lane Assist. Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 265. Veuillez tout d'abord lire et observer Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - actionner la pédale de frein. Clignotants clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. à la page 35. Fonction Auto Hold clignote - le clignotant gauche est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote - le clignotant droit est activé. allumé - la fonction Auto Hold est activée. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne s'applique en cas de traction d'une remorque). Plus d'informations sur la fonction Auto Hold » page 224. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote - les clignotants de remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. ▶ Vérifiez les clignotants de la remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de vitesse. à la page 35. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire. SURCHAUF_ B_VITES_ STOP La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec prudence. allumé Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer allumé Antibrouillard allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés. Clignotants de remorque Feux de route ▶ Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop ! L. de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Ne poursuivez pas la route !Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 39 Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé allumé allumé Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut: boîte de vitesses. La vitesse est limitée. DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière. allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière. Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. ATTENTION Si le voyant s'allume en plus du voyant durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord ! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ 40 Commande Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. ▶ Coupez le contact. ▶ Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur et remplacez-le si néces- saire. Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le voyant s'allume à nouveau, ne poursuivez pas la route ! ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. Stop ! L. de Bord ! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le symbole de contrôle s'est éteint. Pression de l'huile moteur Alternateur ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 296. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur. ▶ Si le voyant clignote, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant ! Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Faites ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer allumé à la page 35. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du capteur de niveau de l'huile moteur Capteur d'huile: atelier ! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AdBlue® Veuillez tout d'abord lire et observer La portée sur l'écran indique le trajet qui peut être parcouru avec la quantité d'AdBlue® restante dans le réservoir. ▶ Remettre de l'AdBlue® » page 290. allumé ▶ Remettre Niveau d'AdBlue® trop bas L'écran affiche également les informations concernant la quantité d'AdBlue® à remplir. Les valeurs "min" et "max" correspondent à la quantité de remplissage d'AdBlue® minimum et maximum. Faites l'appoint d'AdBlue (DEF) ! PAS DE DÉM. DANS … AJOUTER ADBLUE (DEF)_… PAS DE DÉM. DANS … de l'AdBlue® » page 290. Faites l'appoint d'AdBlue (DEF) ! Impossible de démarrer le moteur. AJOUTER ADBLUE (DEF)... PAS DE NOUVEAU DÉMARRAGE Le moteur ne peut plus être démarré. ▶ Remettre de l'AdBlue® » page 290. Défaut AdBlue® allumé Défaut : AdBlue (DEF). Impossible de démarrer le moteur dans … ERREUR ADBLUE (DEF) PAS DE DÉMARRAGE DANS ... Cela indique un défaut du système d'AdBlue®. La valeur à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra plus être démarré une fois coupé. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé Défaut : AdBlue (DEF). Démarrage désormais impossible. ERREUR ADBLUE (DEF) DÉMARRAGE IMPOSSIBLE Cela indique un défaut du système AdBlue®, le moteur ne peut pas être démarré. ▶ Faites à la page 35. La valeur à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra plus être démarré une fois coupé, tant que vous n'aurez pas rajouté d'AdBlue®. allumé ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur. ▶ En cas de niveau d’huile trop élevé, il est possible de continuer à conduire Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Autonomie : ... AJOUTER ADBLUE (DEF)... AUTONOMIE_ ... appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - une ampoule est défectueuse. Instruments et voyants 41 Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche sur l'écran. Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Niveau du liquide de lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le filtre est encrassé. allumé - le niveau de l'eau du lave-glace est trop bas. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. ▶ Faites Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.). ■ ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut considérablement réduire la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. l'appoint de liquide de lave-glace » page 293. Intelligent Light Assistant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - l'assistant feux de route est activé » page 74, Intelligent Light Assistant (Light Assist / Dynamic Light Assist). Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Les voyants indiquent le statut du système STOP & START » page 220. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. ■ 42 Commande Eau dans le filtre de carburant (moteur diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du carburant. Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord! EAU DANS FILTRE À CARBURANT ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Les voyants indiquent l'état du système ACC » page 253. Avertissement de distance (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Mode veille Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le véhicule est en mode veille suite à l'actionnement du système de gestion actif des cylindres ou la mise au point mort de la boîte de vitesses automatique. Réglage adaptatif des feux (DCC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - cela indique un défaut du système d'ESC. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Entretien Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - cela indique une date de révision dépassée » page 50, Indicateur de périodicité d'entretien. Informations sur le système Front Assist » page 259. Front Assist Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé système Front Assist a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 259. ▶ Le système Front Assist a été automatiquement désactivé à l’activation de la fonction ESC Sport » page 233 ou la désactivation de l’ASR » page 233. ▶ Front Assist est temporairement indisponible » page 261. ▶ Le mention allumée - Front Assist est désactivé » page 261. Instruments et voyants 43 Système d'informations Système d'information du conducteur 4 Entrée en matière 5 Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage dans le combiné d'instruments Réglage de l'heure Rapport recommandé État du véhicule 6 44 45 45 45 7 8 9 Affichage dans le combiné d'instruments 10 Avertissement porte Écoconseils Indicateur de Périodicité des Entretiens Température extérieure Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Trajet parcouru total Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip) Heure Voyant du système STOP & START Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Température extérieure Voyants de contrôle Données (visuel multifonction) Trajet parcouru total Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip) Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Indicateur de Périodicité des Entretiens Messages d'information Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé Lorsqu'une porte est ouverte ou le capot du coffre à bagages/du compartiment moteur est ouvert, un message d'avertissement graphique s'affiche sur l'écran. Fig. 22 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 22. Heure / symbole de la commande vocale dans l'Infodivertissement. Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Voyant du système STOP & START Indicateur de la direction1) Panneaux de signalisation détectés Données sur la conduite (visuel multifonction) Voyants de contrôle Messages d'information 1 2 3 1) Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. 44 Commande Lorsque la vitesse est supérieur à 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Appuyez sur la touche A » fig. 23 à la page 45. Réglage de l'heure Fig. 23 Touches sur le combiné d'instruments Affichage sur l'écran » fig. 24 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé (par ex. signifie qu'il est recommandé de passer de la troisième vitesse à la quatrième vitesse) Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la recommandation concernant le rapport de vitesse est affiché si le mode de changement des vitesses manuel est sélectionné (Tiptronic). AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite (par ex. en cas de dépassement) reste la responsabilité du conducteur. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 23 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage des heures. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de sortie. État du véhicule Fig. 25 État du véhicule L’heure peut également être réglée dans l’Infodivertissement d’une pression sur → → Heure et date. Rapport recommandé Fig. 24 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés. L’état du véhicule peut être affichée dans l’Infodivertissement d’une pression sur → → Statut véhic. Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche. Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de surveillance de la pression des pneus sont affichés à l'écran. › À l'aide des touches de fonction , sélectionnez l’option de menu Statut véhic.. Système d'informations 45 Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 25 A Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent) Aucun message/avertissement au sujet de l'état du véhicule, nombre de messages (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche) Affichage d’informations relatives à l'état du système STOP & START Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système STOP & START sur un autre d'écran Commande du système d'information Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 26 Boutons du levier de commande Commande de l'affichage multifonction A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs B Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée 46 Commande Utilisation à l'aide du volant multifonction Fig. 27 Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale A Tourner - Réglage du volume sonore Appuyer - Couper/mettre le son Passer au titre/à la station suivante Revenir au titre/à la station précédente Afficher le menu du système d'assistance Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ; appeler un contact sélectionné Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation Commande de l'affichage multifonction B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT Maintenir - Afficher le menu principal Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur du menu B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Nota En fonction de l'équipement du véhicule, toutes les fonctions ne sont pas forcément disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran de l'Infodivertissement. Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vue d'ensemble des indications Affichage dans l’Infodivertissement Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Mémoire 47 48 48 48 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Sur les véhicules équipés d’un visuel MAXI DOT, si les données de conduite ne s'affichent pas une fois le contact mis, l'option de menu Données de conduite doit être sélectionnée et confirmée dans le menu principal » page 49. Les unités, ainsi que l’affichage de certaines données peuvent être réglées dans l’Infodivertissement d'une pression sur → → Unités. Nota Le réglage de l’affichage des données est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Vue d'ensemble des indications Vue d'ensemble des indications des données de conduite (en fonction de l'équipement du véhicule). Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et au mode de conduite actuel. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les symboles s'affichent. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - Permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur l’écran du combiné d'instruments. Détection de la signalisation - Affichage de la signalisation » page 268, Détection de signalisation routière. Vitesse de conduite actuelle - Affichage numérique de la vitesse. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Distance parcourue - Distance parcourue depuis la suppression de la mémoire. Temps de trajet - Temps de trajet depuis la réinitialisation de la mémoire. Consommateur de confort - Informations sur la consommation totale des consommateurs de confort en L/h et liste des trois consommateurs (par ex. la climatisation, etc.), qui consomment le plus de carburant. Il est possible d'afficher / masquer la représentation des options de menu du visuel multifonction à l’écran du combiné d'instruments et de réinitialiser les données de conduite dans l’Infodivertissement d'une pression sur → → Combiné d’instruments. Autonomie AdBlue® - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume d'AdBlue® restant et au mode de conduite actuel. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Système d'informations 47 › Confirmez la limite de vitesse ou attendez quelques secondes et le réglage Affichage dans l’Infodivertissement est enregistré automatiquement. Fig. 28 Données de conduite Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Confirmer la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être ajustée manuellement par la suite si nécessaire. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Données de conduite. Affichage à l'écran » fig. 28 A Kilométrage B Temps de trajet C Vitesse moyenne D Consommation moyenne de carburant E Évaluation du trajet (fonction DriveGreen) F Représentation de l'autonomie (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole ) G Autonomie approximative Avec les touches de fonction , l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée. ▶ Depuis départ – données de trajet individuel ▶ Longue durée – données de conduite sur une longue durée ▶ Depuis le plein – données après le dernier appoint de carburant Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Réglez la limite de vitesse souhaitée par palier de 5 km/h. 48 Commande Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Fig. 29 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Le système enregistre les données dans les trois mémoires décrites ci-après, celles-ci sont affichées sur l'écran à la position A » fig. 29. Dep. départ () ou « 1 » () Les données sur la conduite sont enregistrées dans la mémoire dès que vous mettez le contact et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée () ou « 2 » () Les données sur la conduite d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées dans la mémoire. Si l'une des valeurs est dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Les données sur la conduite depuis le dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. › Pour le choix de mémoire, confirmez de nouveau l'indication choisie et choisissez la mémoire souhaitée. › Pour la suppression de la mémoire de l'indication choisie, maintenez la touche pour confirmer l'indication. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans une mémoire. de carburant. ▶ Consommation moyenne ▶ Trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. Les menus avec indications peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonction » page 46. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 47 ■ Syst. d'assistance » page 50 ■ Navigation » page 49 ■ Audio » page 49 ■ Téléphone » page 50 ; ■ Véhicule » page 45 ■ Nota À l'affichage d'avertissements à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Il est également possible de régler la langue du visuel dans l'Infodivertissement » page 138, Réglage de la langue de l’Infodivertissement ou » page 147, Réglage de la langue de l’Infodivertissement. ■ Option de menu Navigation Dans l'option de menu Navigation s'affiche les indications suivantes. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. ▶ Instructions de guidage ▶ Boussole ▶ Dernières destinations Option de menu Audio Visuel MAXI DOT Dans l'option de menu Audio s'affiche les indications suivantes. Radio ▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence). ▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues). ▶ Messages routiers TP. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Option de menu Navigation Option de menu Audio Option de menu Téléphone Option de menu Assistants 49 49 50 50 Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement. Médias ▶ Nom du titre écouté, autres informations sur le titre le cas échéant (par ex. l'interprète ou le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées dans la source audio comme balise ID3. Système d'informations 49 Informations concernant les périodicités d'entretien » page 280. Option de menu Téléphone Dans l'option de menu Téléphone s'affiche la liste des appels avec les symboles suivants. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Dans l'option de menu Assistant, les systèmes suivants peuvent être activés/désactivés. maintien de voie (Lane Assist) sortie au stationnement contrôle des angles morts Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'Infodivertissement d’une pression sur → → Entretien. Notifications d'échéance d'entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance d'entretien Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens 50 50 51 L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le kilométrages ou les jours avant le prochain entretien. 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. 50 Commande › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes et les messages qui concernent le kilométrage ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Indicateur de périodicité d'entretien Fig. 30 Touches sur le combiné d'instruments A » fig. 30 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Entretien s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A . Option de menu Assistants ▶ Front Assist ▶ Assistant de ▶ Assistant de ▶ Assistant de Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole ainsi que le message suivant s'affichent sur l'écran après la mise du contact. Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Mode de fonctionnement Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Fig. 31 Transférez vers un autre compte utilisateur Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. Personnalisation AVERTISSEMENT Effectuez tous les réglages lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident dans le cas contraire ! Une fois le véhicule déverrouillé et l'ouverture de la porte conducteur, toutes les fonctions personnalisées du compte utilisateur sont réglées en fonction de la clé qui déverrouille le véhicule. Dans le cadre de la personnalisation, trois comptes utilisateur standard ainsi qu'un compte Invité sont disponibles. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Grâce à la personnalisation, plusieurs conducteurs ont la possibilité d'utiliser un véhicule avec des fonctions de système réglées individuellement via le compte utilisateur pour lequel la clé du véhicule est attribuée. à la page 51. Toute modification des fonctions personnalisées réglées est automatiquement enregistrée dans le compte utilisateur actif. Entrée en matière Mode de fonctionnement Aperçu de certaines fonctions personnalisées Réglage de la personnalisation Veuillez tout d'abord lire et observer 51 52 52 Changer de compte utilisateur Il est possible de passer à un autre compte utilisateur sur l'écran du combiné d'instruments » fig. 31 en 10 sec après avoir mis le contact. Il est possible de changer de compte plus tard dans l'Infodivertissement → Statut véhic. → → (il faut d'abord afficher le Contrôle de la pression des pneus, puis commuter avec la flèche sur ou sur Statut véhic.). En cas de sélection d'un compte sur lequel tous les points nécessaires au système ne sont pas réglés, un assistant de configuration peut être automatiquement affiché sur l’écran d’Infodivertissement » page 133. Système d'informations 51 Siège conducteur réglable électriquement (ci-après uniquement le siège) Le réglage de la position assise s'effectue dans les cas suivants. ▶ Lors du déverrouillage du véhicule et l'ouverture de la porte conducteur. ▶ Après voir changé de compte utilisateur et lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h. Le réglage du siège peut être interrompu comme suit. ▶ En appuyant sur la touche Annuler de l’écran d’Infodivertissement. ▶ En appuyant sur une touche quelconque du siège » page 85. Nota Les véhicules avec la fonction de personnalisation sont livrés par défaut avec trois clés de véhicule. Aperçu de certaines fonctions personnalisées Veuillez tout d'abord lire et observer ▶ Mode à la page 51. de conduite - module dernièrement sélectionné, réglage module Indivi- dual. ▶ Réglage électrique du siège conducteur. ▶ Réglage du rétroviseur extérieur. ▶ Système d'assistance - assistant de maintien de voie (Lane Assist), aide de stationnement (ParkPilot). ▶ Phare - éclairage d'ambiance, clignotants conforts, COMING HOME / LEAVING HOME. ▶ Climatronic - température dans chaque zone, vitesse de la soufflante, recyclage de l'air ambiant. ▶ Réglages de l'Infodivertissement - luminosité de l'écran, disposition du clavier. ▶ Radio - réglages du son, tri des stations. ▶ Médias - lecture aléatoire/répétition du titre, format de vidéo sélectionné. ▶ Commande vocale - signaux sonores. ▶ Navigation - adresse domicile, itinéraires alternatifs, itinéraire recommandé, rappel quantité de carburant. Nota L'étendue des fonctions personnalisées dépend du type d'Infodivertissement. 52 Commande Réglage de la personnalisation Veuillez tout d'abord lire et observer › Appuyez sur la touche à la page 51. de l’Infodivertissement, puis touchez la touche de fonction → Personnalisation. Les points de menu suivants s'affichent. Personnalisation Activé – Activation/désactivation de la personnalisation Choisir le compte utilisateur Une liste des comptes utilisateur avec l'option pour gérer l'organisation des comptes utilisateur ainsi que le passage à un autre compte. ■ - Gestion des comptes utilisateur avec les options suivantes : Renommer un compte utilisateur - Modification du nom d’un compte utilisateur (non applicable pour le compte Invité) ■ Copier les paramètres vers un autre compte - Copie des paramètres d'un compte utilisateur actif vers un autre compte utilisateur ■ Réinitialiser un compte utilisateur - Réinitialisation du compte utilisateur aux paramètres par défaut ■ Réglages ■ Attribution de clé : - Options d'affectation d’une clé à un compte utilisateur : ■ Manuel - La clé de véhicule reconnue doit être affectée manuellement au compte utilisateur actif ■ Automatique - La clé de véhicule reconnue est affectée automatiquement au compte utilisateur actif lors du changement à un autre compte. ■ Affecter la clé au compte utilisateur actuel - Affectation manuelle de la clé de véhicule reconnue au compte utilisateur actif - Suivre les instructions sur l’écran d’Infodivertissement ■ Tout réinitialiser - Réinitialisation de la personnalisation et des comptes utilisateurs aux paramètres par défaut Connexion à SmartGate en Wi-Fi SmartGate Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant avec le système d'exploitation Android et iOS. Introduction Fig. 32 Informations sur SmartGate® sur les pages Internet ŠKODA SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi ou Wi-Fi Direct. Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées sur l'écran Infodivertissement à l'aide de la connexion SmartLink » page 189. En lisant le code QR » fig. 32 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet contenant un aperçu des applications disponibles, des appareils compatibles et d’autres informations sur SmartGate s’ouvre. http://go.skoda.eu/connectivity-smartgate ATTENTION ■ Pour renforcer la sécurité de l'accès aux données transmises par le véhicule, une requête s'affiche au démarrage de l'application ŠKODA pour vous demander de modifier le mot de passe/code PIN (si le mot de passe/code PIN défini par défaut n'a pas encore été modifié » page 54). Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA. ■ ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des appareils externes. 1) Connexion avec un appareil externe via le système Android › Mettez le contact. › Dans l'appareil externe à raccorder, démarrez le Wi-Fi et recherchez les réseaux Wi-Fi disponibles (voir la notice d'utilisation de l'appareil externe à raccorder). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 54). › Démarrez l'application SmartGate dans l'appareil externe à raccorder. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. Avec SmartGate, il est possible de connecter via Wi-Fi jusqu'à quatre appareils externes avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Connexion avec un appareil externe via le système iOS › Mettez le contact. › Dans l'appareil externe à raccorder, démarrez le Wi-Fi et recherchez les ré- seaux Wi-Fi disponibles (voir la notice d'utilisation de l'appareil externe à raccorder). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 54). SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications ŠKODA peuvent être démarrées en même temps. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Éteignez le Wi-Fi dans les appareils externes raccordés. Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Système d'informations 53 Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies : Le contact est mis. Le Wi-Fi est allumé dans les appareils externes à raccorder. L'appareil externe à raccorder enregistre le mot de passe obligatoire au contrôle de la connexion. Connexion à SmartGate en Wi-Fi Direct Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant avec le système d'exploitation Android. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Démarrez l'application SmartGate dans l'appareil externe à raccorder. › Dans l'application, modifiez le type de connexion avec Wi-Fi Direct. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. Le mot de passe pour la connexion au SmartGate_...1) comprend les six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 54. Avec SmartGate, il est possible de connecter via Wi-Fi Direct jusqu'à deux appareils externes avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Si vous souhaitez établir une connexion avec le SmartGate dans un autre véhicule, veuillez établir une nouvelle connexion avec SmartGate. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Éteignez le Wi-Fi dans les appareils externes raccordés. 1) 2) Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur Web. 54 Commande Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact. Interface Web SmartGate Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être réglés. Dans le navigateur Internet de l'appareil externe raccordé au Wi-Fi avec le SmartGate, saisissez l'adresse suivante. HTTP://192.168.123.1 Les modifications de réglages deviennent effectives après avoir appuyé sur les boutons « Save » → « Reboot ». Mot de passe/Code PIN Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les majuscules) ; pour la connexion Wi-Fi-Direct, le mot de passe prédéfini est composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Une fois le mot de passe/code PIN modifié, il faut créer une nouvelle connexion avec le SmartGate dans l'appareil externe à connecter en utilisant le nouveau mot de passe/code PIN. Changement du mot de passe pour la connexion WiFi › Ouvrez l'interface web SmartGate » page 54. › Dans le menu « WPA / WPA2 key : » saisissez le nouveau mot de passe (8 à 63 caractères alphanumériques et caractères spéciaux, avec des minuscules et des majuscules). › Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »2). Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct › Ouvrez l'interface web SmartGate » page 54. › Dans le menu « Wi-Fi Direct PIN : » saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres). › Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot » . 1) Nota En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la clé-télécommande Retirer la clé d’urgence KESSY Déverrouiller/verrouiller - KESSY Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Sécurité Safe Paramètres personnels Ouvrir / fermer la portière Sécurité enfants Dysfonctionnements 56 57 57 58 58 58 59 60 60 Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller en même temps toutes les portes, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages. Le déverrouillage des portières est réglable individuellement » page 58. Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement, si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent. Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. 1) Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur Web. Déverrouillage et ouverture 55 AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées (par ex. les enfants) peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ ATTENTION ■ Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la clé dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. Déverrouiller/verrouiller avec la clé-télécommande Selon l'équipement : ▶ Déverrouiller/décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules avec commande électrique du capot) ▶ Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement du capot du coffre à bagages (véhicules avec commande électrique du capot) A Bouton de verrouillage pour déplier/replier le panneton de la télécommande B Voyants de contrôle de l'état de la pile - si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la clé, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouiller/décrocher le capot du coffre à bagages - véhicules avec commande manuelle du capot Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton . En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Il est possible de régler le délai après lequel le capot est verrouillé » page 62. ATTENTION L'utilisation de la télécommande peut être compromise suite à une superposition de signaux des émetteurs se trouvant à proximité du véhicule. ■ La portée de la clé à télécommande est de 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut remplacer la pile » page 315. ■ Fig. 33 Clé avec un panneton de commande éjectable / clé KESSY Veuillez tout d'abord lire et observer Description de la clé » fig. 33 Touche de déverrouillage Touche de verrouillage 56 Commande et à la page 56. › Touchez le capteur sur la poignée avec le doigt pour verrouiller le véhicule Retirer la clé d’urgence KESSY » fig. 35 - . Pour le verrouillage/déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'1,5 m de la poignée de la portière avant. Informations concernant le verrouillage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé qu'en effleurant la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Fig. 34 Clé KESSY Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. La clé d'urgence est prévue par ex. pour la commande de la sécurité enfant, pour l'activation/désactivation de l'airbag du passager avant etc. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 34. › Retirez la clé d'urgence B dans le sens de la flèche 2 . Déverrouiller/verrouiller - KESSY Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotants clignotent quatre fois après le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors le capot se désenclenche automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois après le désenclenchement automatique. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées. ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage/déverrouillage avec les capteurs dans la poignée de porte. Fig. 35 Déverrouiller le véhicule / verrouiller le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage/déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. › Saisissez la poignée pour déverrouiller le véhicule » fig. 35 - . Déverrouillage et ouverture 57 Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Fig. 36 Bouton de verrouillage central Activer La protection Safe s'active en verrouillant le véhicule depuis l'extérieur. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Affichage de l'activation Lorsque la sécurité Safe est activée, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage centralisé. Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur. Aucune portière n'est ouverte. › Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur le bouton » fig. 36. Le verrouillage est indiqué par le symbole qui s'allume dans le bouton. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. ▶ L'ouverture des portières et du coffre depuis l'extérieur n'est pas possible. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Sécurité Safe Veuillez tout d'abord lire et observer Commande Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Paramètres personnels et à la page 56. La sécurité Safe empêche l'ouverture des portes depuis l'intérieur ainsi que l'utilisation des fenêtres. Ainsi une éventuelle tentative d'intrusion dans le véhicule est rendue difficile. 58 Éteindre ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et de la protection anti-soulèvement » page 61. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Les fonctions suivantes de verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement dans l’Infodivertissement au menu → → Ouverture et fermeture. Toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Ouvrir / fermer la portière Une seule portière Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller une seule portière, qui se trouve à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée. Portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller deux portières, qui se trouvent à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portières ainsi que le coffre à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portières et du coffre par l'extérieur est impossible. Le déverrouillage à nouveau des portières et du capot du coffre à bagages s'effectue en enlevant la clé de contact ou en ouvrant la portière depuis l'intérieur (conformément au réglage individuel du verrouillage centralisé). Nota Le réglage individuel du verrouillage centralisé (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Fig. 37 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. › Pour l'ouverture de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 37. › Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture B et poussez la portière. › Pour fermer de l'intérieur, tenez la poignée de fermeture C et fermez la portière. AVERTISSEMENT La portière doit être correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir pendant la conduite - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la portière que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière - risque de blessure ! ■ Ne conduisez jamais avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Nota Pour les véhicules équipés d'un voyant de porte, celui-ci s'allume après l'ouverture de la portière. Déverrouillage et ouverture 59 En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence » page 316. Sécurité enfants Défaut du système KESSY En cas de dysfonctionnement du système KESSY, l'écran du combiné d'instruments affiche le message d'erreur suivant. Tension de pile de clé faible Si la tension de la pile de la clé est trop faible, le message concernant le changement nécessaire de la pile s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile » page 315. Fig. 38 Portière arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. La sécurité enfants empêche d'ouvrir les portières arrières de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Sécurité enfants avec commande manuelle › Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position » fig. 38. › Pour éteindre la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position . Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Synchronisation de la télécommande Lorsque les touches de la télécommande sont appuyées plusieurs fois en dehors de la porté du système ou si la pile de la télécommande a été changée et que le véhicule ne peut pas être déverrouiller via la télécommande, la clé doit être synchronisée. › Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. 60 Commande Alarme antivol Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déclenchement de l'alarme Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement 61 61 Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. Une fois ce délai écoulé, afin de garantir le fonctionnement continu de l’alarme, nous recommandons de la faire contrôler par un atelier spécialisé. Désactivation Déclenchement de l'alarme Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé. ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de coffre à bagages. ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation du contacteur d'allumage. ▶ Remorquage du véhicule . ▶ Mouvement dans le véhicule . ▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. ▶ Détachement de la remorque . L'alarme se déclenche également, lorsque la portière du conducteur est déverrouillée via la serrure de portière puis ouverte. L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur le bouton de la clé ou lorsque le contact est mis. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 39 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Veuillez tout d'abord lire et observer › Coupez le contact et ouvrez la portière conducteur. › Appuyez sur le bouton de la colonne centrale côté conducteur » fig. 39, le symbole s'allume dans le bouton. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Une fois les deux systèmes désactivés, la protection Safe est désactivée. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Coffre à commande manuelle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 62 62 Ouvrir/fermer le coffre Régler le verrouillage différé du coffre AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec le coffre ouvert ou appuyé car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier a été verrouillé - risque d'accident ! ■ Veillez à ce que lors de la fermeture du coffre, aucune partie du corps ne se coince - risque de blessure ! ■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater - risque de blessure ! ■ à la page 60. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez les deux systèmes, si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Déverrouillage et ouverture 61 Ouvrir/fermer le coffre Coffre électrique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description de la commande Régler la position la plus haute du capot Dysfonctionnements Actionner le coffre sans contact Fig. 40 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence » page 64. à la page 61. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier a été verrouillé - risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ N'ouvrez ou ne fermez le capot que si personne ne se trouve dans le champ d'action du capot - risque de blessure ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot - risque de blessure ! ■ Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, il est nécessaire de veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture du capot, il existe un risque de blessure ! ■ › Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton A dans le sens de la flèche 1 » fig. 40. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, tenez le support B et tirez dans le sens de la flèche 3 . Nota Le bouton A » fig. 40 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. Régler le verrouillage différé du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Si le coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il existe un risque d'intrusion intempestive dans le véhicule avant le verrouillage automatique du coffre. 62 Commande 63 63 64 64 ATTENTION Lors de la fermeture électrique, ne tentez pas de fermer manuellement le capot - risque d'endommagement du système de la commande électrique du capot. ■ Lors du lavage du véhicule dans une station de lavage nous recommandons de verrouiller le véhicule (ou avec la touche de verrouillage centralisé). Dans certaines stations de lavage, le capot du coffre à bagages peut s'ouvrir de luimême suite à la pression exercée par les brosses de lavage - risque d'endommagement de l'intérieur du véhicule. ■ ATTENTION Vérifiez qu'il n'y ait pas d'objet dans la zone d'ouverture/de fermeture du capot qui puissent obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit ou sur la remorque, etc.) - risque d'endommagement du capot ! ■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la neige pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel. ■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit. ■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie. ■ Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture, celui-ci s'arrête et un signal sonore retentit. Possibilités de fermeture du capot ▶ En appuyant sur la touche B » fig. 41. ▶ En maintenant la touche D sur la clé (s'applique pour les véhicules avec KESSY). La clé doit se trouver à une distance maximale de 2 m du capot. ▶ En appuyant sur la poignée A . ▶ En appuyant brièvement sur le capot vers le bas. ▶ Si le capot rencontre un obstacle pendant la fermeture, celui-ci s'arrête, se soulève et un signal sonore retentit. Possibilités d'arrêt du mouvement du capot ▶ En appuyant sur la touche B » fig. 41. ▶ En appuyant sur la touche C . ▶ En maintenant la touche D sur la clé. ▶ En appuyant sur la poignée A . Description de la commande Signaux sonores Lors de l’ouverture du capot à partir de la touche C et de l’ouverture/fermeture du capot à partir de la touche D , des signaux sonores retentissent. Nota Le bouton A » fig. 40 à la page 62 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. ■ Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages, ceci peut produire une secousse sur le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement du capot du coffre à bagages. ■ Régler la position la plus haute du capot Fig. 41 Actionnement du capot Veuillez tout d'abord lire et observer Possibilités d'ouverture du capot appuyant sur la poignée A » fig. 41. maintenant la touche C . maintenant la touche D sur la clé. ▶ En ▶ En ▶ En et à la page 62. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. La position la plus haute du capot peut être réglée (par ex. dans les espaces restreints pour l'ouverture du capot à cause de la hauteur du garage ou pour une utilisation plus confortable en fonction de la taille de la personne). Modifier la position la plus haute du capot › Maintenez le capot dans la position souhaitée. › Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 41 à la page 63 jusqu'à entendre un signal sonore. Déverrouillage et ouverture 63 Régler la position de sortie la plus haute du capot › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée. › Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 41 à la page 63 jusqu'à entendre un signal sonore. Actionner le coffre sans contact Fig. 42 Ouverture de la malle arrière Nota La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. Exemples de dysfonctionnements Description du dysfonctionSolution nement Impossible d'ouvrir le capot Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture Déverrouillage du capot » page 317. Enlevez l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrez à nouveau le capot » page 63 Appuyer sur la poignée A » fig. 41 à la page 63et tirer le capot vers le haut Le capot reste dans la position la plus haute Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot terie du véhicule a été débranchée Fermeture manuelle Fermez lentement le capot, en appuyant, poussez le capot dans la serrure au milieu du bord, au-dessus du logo ŠKODA. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. En fonction de l'équipement, le capot du coffre à bagages peut être utilisé sans contact. Le contact doit être coupé et vous devez avoir sur vous la clé. › Pour ouvrir/fermer, tournez rapidement un pied sous le pare-chocs arrière au niveau du capteur dans le sens de la flèche » fig. 42. Le feu stop sur la lunette arrière s'allume et le capot s'ouvre/se ferme automatiquement. Au moment de la fermeture, un signal sonore retentit. Si le capot ne bouge pas, le processus de commande doit être répété au bout de quelques secondes. Le mouvement du capot peut être arrêté en agitant rapidement le pied. En agitant de nouveau le pied, le mouvement du capot continue. La fonction peut être activée/désactivée dans l’Infodivertissement au menu → → Ouverture et fermeture. Nous recommandons de désactiver la fonction dans les cas suivants. ▶ Montage d'une galerie de toit. ▶ Attelage d’une remorque (accessoire) au dispositif d'attelage. ▶ Lavage à la main du véhicule. ▶ Entretien et réparation de la zone arrière du véhicule. Si un appareil est raccordé à la prise de remorque, la fonction est désactivée. Nota En cas de forte pluie ou si le pare-chocs arrière est encrassé, dans certaines circonstances, le fonctionnement de l'ouverture du capot du coffre à bagages peut être restreint ou désactivé automatiquement. 64 Commande Commande des vitres Ouvrir/fermer les vitres Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir/fermer les vitres Limitation de la force Commande confort des vitres Dysfonctionnements 65 66 66 66 Les fenêtres dans les portières peuvent être contrôlées à l'aide de l'un des boutons situés dans les différentes portières. AVERTISSEMENT ■ Fermez les fenêtres avec précaution et de manière contrôlée. Dans le cas contraire, vous risquez de subir ou d’occasionner à vos passagers des blessures par écrasement graves. ■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 66. En cas d'obstacle (par ex. coincement d’une partie du corps), le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre (dépourvues de neige etc.) afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie. ■ Nota Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Fig. 43 Touches des lève-vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 65. Toutes les vitres peuvent être également commandées à partir du poste de conduite du conducteur. Les vitres du côté passager avant et des portières arrière peuvent être commandées via la touche dans la porte concernée. Touches des lève-vitres » fig. 43 A Portière avant gauche B porte avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des touches des portes arrière (la désactivation peut être judicieuse lorsque des enfants par ex. sont transportés sur les sièges arrière). Ouverture/fermeture des vitres › Pour ouvrir, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Appuyez sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre entièrement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. › Pour fermer, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre entièrement automatiquement. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. Déverrouillage et ouverture 65 Désactiver/activer les boutons dans les portières arrière › Pour désactiver/activer les touches, appuyez sur la touche E des portes arrière. Si les touches sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E. Nota ■ Après avoir coupé le contact, laissez les vitres s'ouvrir et se fermer pendant environ 10 minutes. ■ Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 43, en le maintenant appuyé ou en tirant dessus pendant 2 s. Limitation de la force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 65. Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Commande confort des vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 65. La commande confort des vitres offre la possibilité, d'ouvrir/de fermer toutes les vitres en une seule fois (ou uniquement la vitre de la porte conducteur). La fonction de commande confort peut être réglée individuellement dans l’Infodivertissement au menu → → Ouverture et fermeture. Ouverture › Maintenez la touche de la clé enfoncée. › ou : Coupez le contact, ouvrez la portière du conducteur et maintenez le bouton A en position ouverte jusqu'à la butée » fig. 43 à la page 65. Fermeture › Maintenez la touche de la clé enfoncée. › ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton A en position fermée jusqu'à la butée » fig. 43 à la page 65. › Sur le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière avant » fig. 35 à la page 57. L'ouverture/la fermeture automatique opérationnelle de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. L'ouverture/la fermeture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans le cylindre de serrure de la portière conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage du véhicule. Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre de portière arrête son mouvement. Nota Le réglage de la commande confort des vitres (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 65. En ouvrant et fermant à plusieurs reprises la vitre, le mécanisme de lève-vitre peut être en surchauffe et se bloquer provisoirement. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. 66 Commande Lorsque la batterie du véhicule est débranchée, l’ouverture/la fermeture automatique des vitres peut être désactivée. Dans ce cas, le système peut être activé comme suit. Activer la commande des vitres › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâchez la touche. › Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1 seconde. ATTENTION En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. ■ Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. ■ Commande Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Limitation de la force Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable Store pare-soleil avec commande manuelle Store pare-soleil avec commande électrique Activer la commande du pare-soleil 67 68 68 68 68 69 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (ci-après uniquement « toit ouvrant coulissant/relevable ») ne peut être commandé que lorsque le contact est mis et lorsque la température est supérieure à -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la porte du conducteur ou du passager avant, le toit ouvrant coulissant/relevable ne peut plus être commandé. AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulissant/relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Fig. 44 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 44 1 Ouverture progressive 2 Ouverture complète 3 Fermeture progressive 4 Fermeture complète 5 Ouverture par étapes 6 Ouverture complète Après la première pression, le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête dans la position dans laquelle l'intensité du bruit du vent est faible (pour une vitesse inférieur à 80 km/h environ). En appuyant une nouvelle fois, le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre jusqu'à la butée. 7 Fermeture progressive 8 Fermeture complète Déverrouillage et ouverture 67 Limitation de la force Veuillez tout d'abord lire et observer Store pare-soleil avec commande manuelle et à la page 67. Fig. 46 Commande du store pare-soleil Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. AVERTISSEMENT Si le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé en maintenant le commutateur en position 7 / 8 » fig. 44 à la page 67 et si le processus de fermeture rencontre un obstacle, la limitation de la force est désactivée lors de la troisième tentative de fermeture (si le délai de 5 s entre les différentes tentatives de fermeture n'est pas respecté). Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme avec toute sa force - risque de blessure. Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. à la page 67. › Pour l'ouverture, tournez la poignée dans le sens de la flèche › Pour fermer, tirez la poignée dans le sens de la flèche B . A » fig. 46. Store pare-soleil avec commande électrique Fig. 47 Touches de commande pour l'utilisation du store pare-soleil Fig. 45 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable et Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. › Mettez le contact, abaissez entièrement l'interrupteur dans l'évidement dans Commande du store pare-soleil » fig. 47 Ouvrir - en appuyant (appuyer de nouveau - le mouvement du store s'arrête) Fermer - en appuyant (appuyer de nouveau - le mouvement du store s'arrête) Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. Le store pare-soleil peut également être commandé en maintenant la touche correspondante (démarrer le mouvement du store) et le store est relâché dans la position souhaitée. Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne pas (par ex. après le débranchement et branchement de la batterie), la commande doit ensuite être activée. le sens de la flèche 1 » fig. 45et maintenez-le abaissé. › Relâchez le bouton. 68 Commande Activer la commande du pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer Éclairage et visibilité et à la page 67. Si la commande du store pare-soleil ne fonctionne pas (par ex. après le débranchement et branchement de la batterie), la commande doit ensuite être activée. › Mettez le contact, appuyez et maintenez le bouton » fig. 47 à la page 68 enfoncé. Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâcher la touche. Éclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 70 70 71 71 72 72 73 73 73 73 74 74 Commande de l'éclairage Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Phares xénon Feux antibrouillard avant/arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Éclairage du pas de la portière Conduite à l'étranger Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface du phare est rapidement à nouveau sans buée. Éclairage et visibilité 69 Commande de l'éclairage Fig. 48 Commutateur des feux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A » fig. 48 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement). Éteindre les feux (sauf les feux de jour) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 71 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 73 Allumer les feux de croisement Les phares xénon ne disposent pas d'un correcteur de portée des phares manuel. Après avoir mis le contact, l'état de charge et du véhicule s'adaptent automatiquement. AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes - risque d'accident. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Nota Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont allumés, les feux de croisement sont désactivés automatiquement 1)et les feux de position s'allument. Les feux de positions sont désactivés une fois la clé de contact retirée ou une fois la porte du conducteur ouverte sur les véhicules équipés du système KESSY. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Feux de jour (DAY LIGHT) Correcteur de portée des phares halogène › La portée des phares peut être réglée dans l’Infodivertissement au menu → → Éclairage → Correcteur de portée des phares (ou Light Assist - selon le type d’Infodivertissement). En fonction de l'état de charge du véhicule, la portée d'éclairage des phares halogène peut être réglée sur l'écran dans les position suivantes. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide Véhicule entièrement occupé, coffre vide Véhicule entièrement occupé, coffre chargé Siège conducteur occupé, coffre chargé Les feux de jour sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. En fonction de l'état de charge du véhicule, les positions , , peuvent également être réglées. 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 73. 70 Commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Les feux de jour garantissent l'éclairage de la zone avant ou arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). AVERTISSEMENT En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. Nota Dans certaines circonstances, l'éclairage peut s'allumer automatiquement, et ce, même lorsque le commutateur des feux est dans la position . Clignotants et feux de route Fig. 49 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Nota Le réglage (activation / désactivation) de la commande de clignotement de confort (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Commande automatique des feux de route Fig. 50 Commutateur des feux : position AUTO Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Réglages du levier de commande » fig. 49 Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route (position à rappel automatique) Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant s'éteint automatiquement en fonction du braquage du volant après avoir tourné. L'assistant phare peut être activé/éteint via le levier de commande » page 74. Clignotants confort Lorsque le levier de commande est légèrement poussé vers le haut ou vers le bas, le clignotant concerné clignote alors trois fois de suite. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine. Les clignotants confort peuvent être activés/désactivés dans l’Infodivertissement au menu → → Éclairage. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Si le commutateur des feux est en position » fig. 50, les feux sont activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Commande automatique des feux de route en cas de pluie (ci-après uniquement la fonction) Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 30 s. La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares uniquement si cela n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Éclairage et visibilité 71 Réglage, activation/désactivation Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées dans l’Infodivertissement au menu → → Éclairage. ▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour la détermination de la luminosité pour la commande de l'éclairage automatique ▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Feux antibrouillard avant/arrière Fig. 51 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrière ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Nota Le réglage (activation / désactivation) de la commande automatique des feux de route en cas de pluie (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Phares xénon Veuillez tout d'abord lire et observer Le système fonctionne automatiquement dans les modes suivants : urbain, extra-urbain, autoroute, pluie, brouillard, ajustement de l'orientation des feux pour l'éclairage de la chaussée dans les virages. Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position . AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. L'allumage des feux antibrouillard/antibrouillards arrière est possible dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position , ou » fig. 51. › Pour allumer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la à la page 69. Grâce aux données de conduite, les phares xénon (ci-après uniquement le système) assurent automatiquement le meilleur faisceau lumineux devant le véhicule. 72 position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. › Pour allumer les antibrouillards arrière, tirez le commutateur des feux dans la position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière. Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans l'ordre inverse. Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des accessoires d'origine ŠKODA. Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer Feux de détresse à la page 69. Fig. 52 Bouton des feux de détresse La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . Ces deux fonctions peuvent être activées/désactivées et réglées dans l’Infodivertissement au menu → → Éclairage. ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Nota Le réglage de ces deux fonctions (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. 1) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 52. COMING HOME / LEAVING HOME Lorsqu'il est activé, tous les clignotants et le voyant dans la touche clignotent, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement (par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé), le clignotant prend la priorité. Éclairage et visibilité 73 › Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou » fig. 49 à la page 71. Les feux de position s'allument sur le côté du véhicule concerné. Vous pouvez vous-même procéder à l'ajustement des phares xénon en allumant le mode Voyage dans l'Infodivertissement au menu → → Éclairage. Aucun réglage du faisceau lumineux devant le véhicule n'est effectué dans ce mode. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Mettez le contact et tournez le commutateur des feux dans la position » page 70, les feux de position s'allument. › Coupez le contact et verrouillez le véhicule. Intelligent Light Assistant (Light Assist / Dynamic Light Assist) Entrée en matière Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, un signal sonore d'avertissement retentit. Fig. 53 Capteur de vitre pour l'assistant feux de route ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent s'éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement ! ■ ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éclairage du pas de la portière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière. Conditions de fonctionnement Enclenchement/arrêt 75 75 L'éclairage s'allume après avoir déverrouillé le véhicule ou en ouvrant une porte du véhicule (en fonction de la luminosité). L'assistant phare (ci-après uniquement le système) active/désactive automatiquement les feux de route ou adapte le faisceau des feux avant en fonction des conditions de circulation (autres véhicules) et de l'environnement (par ex. en cas de passage dans un lieu éclairé). La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou après avoir mis le contact. L'activation/la désactivation des feux de route ou l'ajustement des feux avant sont contrôlés par un capteur » fig. 53. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes . Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares halogènes dans un atelier spécialisé. 74 Commande Light Assist active/désactive automatiquement les feux de route. Dynamic Light Assist ajuste la forme des feux des phares avant automatiquement, afin d'éviter d'éblouir les véhicules dans le sens inverse et les véhicules précédents et garantit également un éclairage optimal des bords de la route. Si le mode de conduite Eco » page 262, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) ou Voyage » page 74, Conduite à l'étranger est sélectionné, l'ajustement automatique du faisceau lumineux est désactivé, Dynamic Light Assist allume/éteint uniquement les feux de route automatiquement. Si les phares xénon se trouvent en mode Pluie ou Brouillard » page 72, le Dynamic Light Assist est désactivé. Enclenchement/arrêt En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Le système sert uniquement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule, d'adapter manuellement à la luminosité les feux de route et de croisement (par ex. lors de conditions lumineuses et météorologiques défavorables, lors du passage d'autres usagers de la route insuffisamment éclairés, le cas échéant lorsque le champ de vision du capteur est limité à cause d'un obstacle). ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur sur le parebrise, ce qui gênerait le fonctionnement du système. Nota Le réglage de l'assistant feux de route dans l’Infodivertissement (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Conditions de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Le système fonctionne dans les conditions suivantes. Le système est activé dans l’Infodivertissement au menu → → Éclairage. Le commutateur des feux se trouve en position . Le système est activé » page 75, Enclenchement/arrêt. La vitesse est supérieure à 60 km/h (à 40 km/h dans certains pays). Le pare-brise est propre dans la zone du capteur. Fig. 54 Manette de commande : Assistant feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. › Pour allumer le système, enfoncez le levier de commande dans la position auto-rabattue A » fig. 54, le voyant s'allume sur l'écran du combiné d'instruments. › Pour couper les feux de route allumés automatiquement, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue B » fig. 54, le voyant s'éteint. › Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 54, le voyant s'éteint. Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h. Éclairage intérieur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 76 76 77 Commande des éclairages depuis les sièges avant Éclairage intérieur arrière Éclairage d’ambiance Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes environ. Éclairage et visibilité 75 Commande des éclairages depuis les sièges avant Fig. 55 Commande des éclairages depuis les sièges avant Éclairage intérieur arrière Fig. 56 Éclairage intérieur arrière : Version 1 : Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant) » fig. 55 A Commande automatique B Éclairage arrière C Éclairage avant et arrière D Éclairage passager Commande automatique - Commutateur La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit. ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit. ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Fig. 57 Éclairage intérieur arrière : Version 2 / version 3 Version 1 - Activer/désactiver (en appuyant sur l'interrupteur) » fig. 56 A Lampe de lecture à gauche B Lampe de lecture à droite Version 2 - Commande (en déplaçant la plaque de diffusion C ) » fig. 57 Activer Éteindre Commande automatique1) Version 3 - Activer/désactiver (en appuyant sur l'interrupteur) » fig. 57 D Lampe de lecture à gauche Lampe de lecture à droite 1) Dans cette position, les mêmes conditions s'appliquent aux éclairages arrière, comme pour la commande automatique depuis les éclairages des sièges avant » page 76. 76 Commande L'éclairage arrière (versions 1 et 3) est commandé avec la commande automatique des éclairages depuis les sièges avant. ▶ À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement. ▶ À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité. Nota Le réglage de l’éclairage d'ambiance est enregistré (en fonction du type d’Infodivertissement) dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Visibilité Éclairage d’ambiance Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 58 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Réglage de l’éclairage d'ambiance Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil Store pare-soleil des portières arrière 77 78 78 79 AVERTISSEMENT Ne fixez pas sur le pare-soleil des objets pouvant limiter le champ de vision ou exposer les occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage brusque ou d'accident. L'éclairage d’ambiance éclaire le tableau de bord et les revêtements de portes latéraux en couleur et le plancher en blanc. L’éclairage s’allume automatiquement à l’ouverture de la portière et s’éteint lors du verrouillage du véhicule ou 30 sec après la fermeture de la portière si le contact n’est pas mis. L’éclairage d'ambiance peut être réglé dans l’Infodivertissement, au menu → → Éclairage d'ambiance. Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Description des touches de fonction » fig. 58 A Activation/désactivation de l'éclairage ambiant B Activation du réglage de la luminosité pour toutes les zones en simultané C Activation du réglage de la luminosité pour la zone du tableau de bord D Activation du réglage de la luminosité pour la zone de la porte E Activation du réglage de la luminosité pour le plancher, de couleur blanche uniquement F Choix entre les options de couleur / le réglage de la luminosité G Touches de fonction pour le choix de la couleur de l'éclairage / réglage de la luminosité Pour l'affichage de B , C , D et E , touchez la touche de fonction . Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Fig. 59 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière : Climatronic / Système de climatisation manuel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. Éclairage et visibilité 77 Miroir de courtoisie avec un cache, le cache peut être glissé dans le sens de la flèche Ampoule (s'allume lorsque le cache du miroir de courtoisie est relevé) Porte-tickets de stationnement Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 59 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière Activation/désactivation du chauffage du pare-brise A Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche. C Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Store pare-soleil B Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 297, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ Si l'éclairage dans ou sous la touche clignote, le chauffage est à l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible. ■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée/désactivée via le panneau de commande du Climatronic, au menu → . ■ Pare-soleil avant Fig. 61 Store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages. › Pour tamiser, tirez le store par la poignée A dans le sens de la flèche 1 et accrochez les supports magnétiques B dans le sens de la flèche 2 » fig. 61. › Pour enrouler le store, attrapez la poignée A et sortez les supports B dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 61. Tenez le store de manière à ce qu'il s'enroule lentement et sans endommagement. Nota Il n'est pas nécessaire d'enrouler le store pare-soleil avant d'ouvrir le capot du coffre à bagages. Fig. 60 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie avec éclairage et porte-ticket de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 60 1 Orientez le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orientez le pare-soleil vers la portière 78 Commande Store pare-soleil des portières arrière Fig. 62 Store pare-soleil de portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. › Pour tamiser, tirez le store par la poignée A dans le sens de la flèche 1 et accrochez-le dans le support B du rebord supérieur de la portière dans le sens de la flèche 2 » fig. 62. › Pour enrouler le store, attrapez la poignée A et sortez le store du support B dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 62. Tenez le store de manière à ce qu'il s'enroule lentement et sans endommagement. Essuie-glace et lave-glace ATTENTION Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 318. ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Les balais d'essuie-glaces gelés doivent être décollés de la vitre avec précaution et la neige et la glace retirées. ■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution - risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glaces. ■ Lorsque les balais d'essuie-glaces avant sont déployés, ne mettez pas le contact - risque d'endommagement du capot moteur par les balais d'essuie-glaces. ■ En cas d'obstacle sur le pare-brise, les essuie-glaces essaient de pousser l'obstacle cinq fois. Ensuite les essuie-glaces s'arrêtent pour éviter qu'ils ne soient endommagés. Les essuie-glaces peuvent de nouveau être démarrés seulement une fois que l'obstacle a été enlevé. ■ Entrée en matière Nota Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des balais d’essuie-glace. ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glace et lave-glace avant Essuie-glace arrière et lave-glace / Installation de nettoyage de la caméra de recul Lave-phares 80 80 81 Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. Éclairage et visibilité 79 AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Essuie-glace et lave-glace avant Fig. 63 Commande du système d'essuieglace et de lavage avant Nota Lorsque le balayage a lieu sans interruption, la vitesse de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule. ■ Le réglage (activation / désactivation) du balayage automatique en cas de pluie (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 63 Balayage rapide Balayage lent Selon l'équipement : ▶ Intervalle de balayage de la vitre ▶ Balayage automatique du pare-brise en cas de pluie Balayage et lavage désactivés Balayage ponctuel de la vitre (position auto-rabattue) A Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement Pulvérisation et lavage de la vitre (position auto-rabattue) Lavage et essuyage du pare-brise Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages. Essuie-glace arrière et lave-glace / Installation de nettoyage de la caméra de recul Fig. 64 Commande du système d'essuieglace et de lavage de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. À plus de 2 km/h, les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un atelier spécialisé. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 64 Pulvérisation et balayage de la vitre (position auto-rabattue) - après avoir relâché le levier de commande, encore 2 à 3 balayages sont effectués. Pulvérisation sur la caméra de recul (position auto-rabattue) Balayer la vitre Balayage et lavage désactivés L’activation automatique des essuie-glaces en cas de pluie peut être activée/désactivée dans l’Infodivertissement, au menu → → Rétroviseurs et essuie-glace. Essuyage automatique de la vitre arrière Lorsque le balayage du pare-brise a lieu sans interruption, le balayage automatique à intervalles réguliers de la lunette arrière s'opère ensuite. La fonction peut être activée/désactivée dans l’Infodivertissement au menu → → Rétroviseurs et essuie-glace. 80 Commande Nota Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces sont actifs, un balayage de la lunette arrière est automatiquement effectué. ■ Le réglage (activation / désactivation) du balayage automatique de la lunette arrière en cas de pluie (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. ■ AVERTISSEMENT Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent un liquide électrolytique qui peut sortir si le verre du rétroviseur est cassé - il peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant plusieurs minutes. Faites appel à un médecin le cas échéant. ■ Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et Obscurcissement du rétroviseur intérieur à la page 79. Les phares sont lavés à chaque première pulvérisation et toutes les dix pulvérisations sur le pare-brise dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C. Fig. 65 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace (par ex. avec un spray de dégivrage). Rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 81 82 AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs agrandissent le champ de vision, cependant certains objets semblent plus petits et plus éloignés. Pour cette raison, utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit. Fig. 66 Rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique : Version 1 / version 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 65 1 Position du rétroviseur (sans obscurcir) 2 Obscurcissement du rétroviseur Éclairage et visibilité 81 Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 66 est commandé automatiquement après le démarrage du moteur. Chauffage de rétroviseur (ne fonctionne que si le moteur tourne). Rabattez le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, tourner le bouton rotatif dans une autre position) » Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Réglage de la surface du rétroviseur › Déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 67. AVERTISSEMENT Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'éclairage du visuel d'un appareil externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur - risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs se situent sur la partie avant et arrière du rétroviseur. ■ En cas de défaillance du réglage du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant avec précaution sur le bord du miroir. Réglage synchronisé des surfaces des rétroviseurs Cette fonction permet le réglage simultané des deux surfaces des rétroviseurs. La fonction peut être activée/désactivée dans l’Infodivertissement au menu → → Rétroviseurs et essuie-glace. › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur. › Réglez les surfaces des rétroviseurs dans la position souhaitée. Rétroviseur extérieur Fig. 67 Commande des rétroviseurs extérieurs Rétroviseur rabattable manuellement Les rétroviseurs peuvent être rabattus manuellement contre les fenêtres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. Rabattre/Replacer automatiquement les deux rétroviseurs Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement après le verrouillage du véhicule. Après avoir déverrouillé le véhicule, les rétroviseurs se placent en position pour la conduite » . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. Les rétroviseurs extérieurs peuvent disposer (en fonction de l'équipement du véhicule) de fonction de rabattement manuelle ou automatique, d'obscurcissement automatique ou de fonction de mémoire. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction des équipements du véhicule) Réglez la surface du rétroviseur gauche Désactivez la commande des rétroviseurs Réglez la surface du rétroviseur droit 82 Commande La fonction peut être activée/désactivée dans l’Infodivertissement au menu → → Rétroviseurs et essuie-glace. Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 81. Fonction de mémoire pour les rétroviseurs (véhicules avec siège conducteur réglable électriquement) Il est possible d'enregistrer les différents réglages des surfaces des rétroviseurs extérieurs en enregistrant la position du siège conducteur avec » page 85, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 85, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. Incliner la surface du rétroviseur passager (véhicule avec siège conducteur réglable électriquement) La surface du rétroviseur passager peut également être inclinée dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière. Conditions de fonctionnement. La fonction est activée dans l’Infodivertissement au menu → → Rétroviseurs et essuie-glace. Le réglage de la surface du rétroviseur a déjà été enregistré » page 85, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 85, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. La marche arrière est enclenchée. Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position de réglage pour le rétroviseur passager. La surface du rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. Sièges et appuie-têtes Sièges avant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 83 84 84 85 85 86 86 Réglage manuel Réglage électrique Fonction confort du siège passager Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fonction mémoire de la clé à radiocommande Dossier rabattable du siège du passager Régler l'accoudoir AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - sinon risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Réglage manuel ATTENTION ■ Ne rabattez/déployez jamais les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement à la main - risque d'endommagement des rétroviseurs ! ■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manoeuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. Nota Le réglage des fonctions des rétroviseurs dans l’Infodivertissement (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Fig. 68 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 68. A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège Sièges et appuie-têtes 83 Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser) D Régler le degré de courbure des supports lombaires. C Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Réglage électrique AVERTISSEMENT Le réglage électrique dusiège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures ! Nota Si l'angle d'inclinaison des dossiers par rapport à l'assise est supérieur à environ 110°, il n'est pas possible d'enregistrer ce réglage dans la mémoire des sièges réglables électriques et dans la mémoire de la clé pour des raisons de sécurité. ■ Pour les véhicules à personnalisation, le réglage du siège conducteur est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. ■ Fonction confort du siège passager Fig. 70 Éléments de commande du siège passager Fig. 69 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 69. A Réglage de l'assise ▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur ▶ 2 - Modifier l'inclinaison ▶ 3 - Modifier la hauteur B Réglage du dossier du siège ▶ 4 - Modifier l'inclinaison C Réglage de l'appui lombaire ▶ 5 - Décaler la courbure ▶ 6 - Modifier le degré de courbure 84 Commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. Le siège passager peut également être réglé depuis les sièges arrière, en enfonçant l'élément de commande correspondant dans le sens de la flèche» fig. 70. A Réglage de l'inclinaison du dossier B Réglage du siège en longueur Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fig. 71 Touche SET et touches de mémorisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. La touche mémoire B sur le siège du conducteur permet d'enregistrer le réglage de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur » fig. 71. Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant › Mettez le contact, réglez le siège ainsi que les rétroviseurs extérieurs. › Appuyez sur la touche A » fig. 71 et enfoncez la touche mémoire B souhaitée dans un délai de 10 s. L'enregistrement est confirmé par un signal sonore. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière La fonction d’abaissement du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière peut être activée dans l’Infodivertissement, au menu → → Rétroviseurs et essuie-glace. › Mettre le contact et enfoncer la touche mémoire souhaitée B » fig. 71. › Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 82. › Engagez la marche arrière. › Réglez le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Désenclenchez la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée. Appel du réglage mémorisé › Lorsque le contact est coupé et que la portière conducteur est ouverte, appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée. › Dans les autres cas (par ex. lorsque le contact est mis ou la portière conducteur fermée), maintenez la touche. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Nota Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager pour la marche arrière lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant. Fonction mémoire de la clé à radiocommande S'applique pour les véhicules qui ne disposent pas de la fonction personnalisation. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. Lors du verrouillage du véhicule, les réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieur sont enregistrés et attribués à la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé et à l’ouverture de la portière du conducteur, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé. La fonction peut être activée/désactivée dans l’Infodivertissement au menu → → Sièges. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière La fonction d’abaissement du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière peut être activée dans l’Infodivertissement, au menu → → Rétroviseurs et essuie-glace. › Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande et mettez le contact. › Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 82. › Engagez la marche arrière. › Réglez le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Désenclenchez la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à radiocommande. Sièges et appuie-têtes 85 Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Dossier rabattable du siège du passager Fig. 72 Rabattement du dossier du siège du passager AVERTISSEMENT (suite) Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ limiter la visibilité du conducteur ; ■ Des objets peuvent entraver la commande du véhicule par le conducteur (par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur). ■ Des objets peuvent blesser les occupants du véhicule (par ex. en cas d'accélération, de changement de direction ou de freinage brusques). ■ Régler l'accoudoir Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 73 Réglage de l'accoudoir à la page 83. Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager vers l'avant en position horizontale (en fonction de l'équipement du véhicule). › Pour le rabattement vers l'avant, tirez le levier dans le sens de la flèche 1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 » fig. 72. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. › Pour déployer, tirez le levier dans le sens de la flèche 1 et déployez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. › Vérifiez cela en tirant sur le siège et le dossier du siège. AVERTISSEMENT Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis d'utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. ■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager » page 22. ■ Ne réglez pas le dossier du siège pendant la conduite - risque de blessure et d'accident ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer › Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche A dans l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 73. › Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la butée, puis rabattez-le. Sièges arrière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Dossiers des sièges Rabattre l'accoudoir 86 Commande à la page 83. 87 87 › Soulevez le dossier dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage B s'enclenche de manière audible. Vérifiez ceci en tirant sur le dossier. › Assurez-vous que la tige rouge C n'est plus visible. Dossiers des sièges AVERTISSEMENT Les dossiers des sièges occupés doivent être bien enclenchés. En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ ■ Fig. 74 Rabattez le dossier du siège de l'habitacle vers l'avant Fig. 75 Rabattez le dossier du siège du coffre à bagages vers l'avant ATTENTION En maniant les dossiers, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées - risque d'endommagement de la ceinture de sécurité. Rabattre l'accoudoir Fig. 76 Rabattre l'accoudoir Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers. Au besoin, retirez les appuie-têtes arrière » page 88. Rabattre le siège vers l'avant depuis l'habitacle › Passez la ceinture de sécurité extérieure derrière le bord relevé A » fig. 74. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage B dans le sens de la flèche 1 et L'accoudoir peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 76. rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. Le filet de séparation doit être roulé dans le boîtier. › Tirez la manette respective dans le sens de la flèche » fig. 75. Le dossier du siège est déverrouillé, le cas échéant rabattu. Rabattement vers l'arrière › Passez la ceinture de sécurité extérieure derrière le bord relevé Appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 88 88 88 Réglage de la hauteur des appuie-têtes avant Réglage de la hauteur des appuie-têtes arrière Extraction/insertion des appuie-têtes A » fig. 74. Sièges et appuie-têtes 87 Nota Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avant sont intégrés aux dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur ni enlevés. Extraction/insertion des appuie-têtes Réglage de la hauteur des appuie-têtes avant Fig. 77 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant Fig. 79 Extraction/insertion des appuie-têtes arrière › Pour enlever les appuie-têtes, tirer l'appuie-tête hors du dossier jusqu'à la › Pour régler la hauteur, maintenir la touche de sécurité butée. A et déplacer l'ap- puie-tête dans la direction souhaitée » fig. 77. Réglage de la hauteur des appuie-têtes arrière › Maintenez le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 , poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une épaisseur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B 2 et enlevez en tirant dans le sens de la flèche 3 » fig. 79. › Pour placer les appuie-têtes, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Chauffage et ventilation des sièges Entrée en matière Fig. 78 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 78. › Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 . 88 Commande Fig. 80 Disposition des touches : Chauffage et ventilation du siège avant / chauffage du siège arrière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Sièges avant et arrière avec chauffage Sièges avant avec chauffage et ventilation 89 90 Les sièges avant peuvent être chauffés ou chauffés et ventilés en fonction de l'équipement du véhicule. Les sièges arrière peuvent uniquement être chauffés. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage et la ventialtion du siège se désactivent automatiquement » page 297, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. Sièges avant et arrière avec chauffage Boutons pour le chauffage et la ventilation des sièges » fig. 80 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droit Chauffage et ventilation du siège gauche Chauffage et ventilation du siège droit Le chauffage/la ventilation ne fonctionne que si le moteur tourne. Lorsque le contact est coupé, le chauffage/la ventilation s'arrête. Si le moteur est redémarré dans les 10 minutes qui suivent, alors le chauffage/la ventilation se rallument automatiquement selon les réglages précédant l'arrêt du moteur. AVERTISSEMENT En cas de douleur ou de sensation d'avoir de la température, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne vous agenouillez pas et n'exercez aucune charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges inoccupés. ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent des objets fixés ou déposés (par ex. siège enfants, un sac etc.). ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent d'autres revêtement décoratifs ou de protection. Fig. 81 Chauffage du siège activé avec la puissance de chauffage maximum : sièges avant/sièges arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89. › Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum » fig. 81, appuyez sur le bouton ou . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche. L’augmentation de la puissance de chauffage du siège arrière peut être verrouillée/déverrouillée d’une pression sur la touche du Climatronic → appuyez sur les touches de fonction / de l’écran d’Infodivertissement. Lorsque l'augmentation de la puissance de chauffage est verrouillée, la puissance de chauffage peut être réduite jusqu'à la désactivation. Sièges et appuie-têtes 89 Sièges avant avec chauffage et ventilation Si le refroidissement des sièges était activé avant la coupure du contact, il est activé à la puissance de refroidissement maximum d'une pression de la touche ou » fig. 82 - . Appuyez plusieurs fois sur la touche ou pour réduire la puissance de chauffage ou de refroidissement jusqu'à la désactivation. La puissance est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous la touche. Les touches ou servent uniquement à la commande du chauffage ou de la ventilation. Fig. 82 Chauffage activé / refroidissement activé / chauffage et refroidissement activés simultanément Lorsque la ventilation et le chauffage sont activés simultanément sur l’écran de l’Infodivertissement, le voyant bleu et rouge situé sous la touche correspondante ou est allumé » fig. 82 - , la touche ou est désactivée (tant que la ventilation et le chauffage sont activés simultanément). Chauffage du volant Fig. 84 Touche de chauffage du volant Fig. 83 Écran d’Infodivertissement : Chauffage et ventilation du siège avant activés avec la puissance de chauffage/de ventilation maximum Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89. › Appuyez sur la touche ou du panneau de commande de la climatisation pour afficher à l’écran de l’Infodivertissement le menu de commande du chauffage et de la ventilation des sièges avant » fig. 83. A B Touches de fonction pour le réglage du niveau de ventilation Touches de fonction pour le réglage de la puissance de chauffage Touches de fonction pour l’arrêt de la ventilation (à côté des touches de fonction A ) ou du chauffage (à côté des touches de fonction B ) Si le chauffage des sièges était activé avant la coupure du contact, il est activé à la puissance de chauffage maximum d'une pression de la touche ou » fig. 82 - . 90 Commande Activer/désactiver le chauffage du volant sur l’Infodivertissement › Pour l’activer/désactiver, appuyez sur la touche du Climatronic → appuyez sur la touche de fonction de l’écran de l’Infodivertissement. Si le chauffage est activé, le symbole de la touche de fonction A est vert » fig. 84. Chauffage du volant et chauffage du siège conducteur › Pour activer/désactiver le chauffage du volant et le chauffage du siège conducteur, appuyez sur la touche du Climatronic, puis sur la touche de fonction → Accouplement du chauffage du siège et du volant de l’écran de l’Infodivertissement. › Pour activer/désactiver le chauffage du volant, appuyez sur la touche du chauffage du siège conducteur. Régler la puissance du chauffage du volant › Appuyez sur la touche du Climatronic, puis sur la touche de fonction → Intensité de l’écran de l’Infodivertissement. › Sélectionnez l’un des trois niveaux de chauffage (ce niveau reste enregistré lors de l’arrêt du moteur). La puissance de chauffage du volant sélectionnée est affichée sur l’écran de l’Infodivertissement B » fig. 84. Nota ■ Le chauffage du volant ne fonctionne que si le moteur tourne. ■ Si la tension de bord diminue, le chauffage du volant se désactive automatiquement. Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Étui à tickets Compartiment de rangement côté conducteur Vide-poches dans les portières Vide-poches de la console centrale avant Phonebox Entrées USB et AUX Porte-gobelet Poubelle Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Vide-poches côté passager Vide-poches sous le siège du passager avant Compartiments pour parapluie Patères Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant Vide-poches dans la console centrale arrière Vide-poches dans l'accoudoir arrière Dispositif de chargement Sac de chargement amovible 92 92 92 93 93 94 94 95 95 96 97 97 97 98 98 98 99 99 99 100 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Équipements pratiques 91 AVERTISSEMENT (suite) Ne déposez-pas d'objets dans les vide-poches ou les porte-gobelets qui représenteraient un danger pour les passagers en cas de freinage brusque ou de collision. ■ Pour des raisons de sécurité, tous les compartiments verrouillables doivent être fermés pendant la conduite - risque de blessure à cause des portes de compartiment ouvertes ou à cause des objets dans le vide-poches. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne dépasse des vide-poches - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas la charge maximale autorisée supportée par les vide-poches - risque de blessure ou risque d'endommagement des compartiments et poches ! ■ Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier - risque d'incendie ! ■ Les vide-poches ainsi que la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisé comme tel - risque d'incendie ! Compartiment de rangement côté conducteur ■ ATTENTION Ne déposez aucun objet volumineux ou pointu dans les vide-poches et poches - risque d'endommagement des compartiments et des poches. Étui à tickets Fig. 86 Ouverture du vide-poches/porte-cartes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. › Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 86 - . › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Le vide-poches contient un porte-cartes » fig. 86 - . Vide-poches dans les portières Fig. 85 Étui à tickets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. L'étui à tickets » fig. 85 est prévu pour fixer des tickets de stationnement par exemple. Fig. 87 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Vide-poches » fig. 87 A Vide-poches B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l 92 Commande AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 87 dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag. Vide-poches de la console centrale avant Si un téléphone est déposé sur la surface du vide-poches » fig. 89, la face arrière tournée vers le bas, le signal téléphonique est amplifié par l'antenne de toit. Les téléphones compatibles avec la norme Qi pour le chargement sans fil peuvent, en outre, être chargés sans fil dans le vide-poches. Pendant le processus de chargement sans fil, aucun objet ne doit se trouver entre le support et le téléphone à charger. AVERTISSEMENT Pendant le processus de chargement sans fil, le téléphone peut chauffer, il convient donc de faire très attention en le sortant du compartiment. ■ Tout éventuel objet métallique laissé entre le support et le téléphone en chargement peut chauffer par l’action du champ d’induction - il existe un risque de blessure. Si un objet métallique chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches ! ■ Fig. 88 Vide-poches : Ouverture/fermeture Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. › Pour l'ouverture, enfoncez le bord du couvercle dans le sens de la flèche » fig. 88 - . › Pour fermer, appuyez sur le bord du couvercle dans le sens de la flèche » fig. 88 - . Le couvercle se ferme automatiquement. Phonebox Fig. 89 Phonebox Veuillez tout d'abord lire et observer et ATTENTION Tout éventuel objet métallique laissé entre le support et le téléphone en chargement peut chauffer par l’action du champ d’induction - il existe un risque d’endommagement du téléphone. ■ Dans le cas de certains téléphones, le réchauffement peut entraîner l’interruption du chargement ou l’arrêt du téléphone. ■ Ne déposez aucun support de données électronique ou magnétique (par ex. cartes SD, clés USB, cartes à bande magnétique ou à puce) entre le support et le téléphone en chargement - il existe un risque de perte de données et d’endommagement du support de données. ■ Si un message indiquant que le téléphone mobile ne peut pas être chargé s'affiche à l’écran de l’Infodivertissement, procédez comme suit. ■ Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve entre le support et le téléphone à charger. Le cas échéant, retirez l’objet et le téléphone. Replacez ensuite le téléphone sur le symbole de téléphone, bien au centre du support. ■ Vérifiez que le téléphone à charger ne s’est pas déplacé pendant le trajet. Dans ce cas, sortez le téléphone du support et replacez-le sur le symbole de téléphone, bien au centre du support. ■ à la page 91. Le vide-poches dans la console centrale peut être équipé d'une fonction Phonebox. Équipements pratiques 93 Nota Au démarrage du processus de chargement sans fil, la notification correspondante s'affiche à l'écran. ■ Pour une puissance de signal téléphonique optimale ainsi qu'un chargement sans fil non troublé, nous vous recommandons de placer le téléphone si possible sans étui de protection dans le vide-poches. ■ Déposer votre téléphone, d'une taille maximum de 146x80 mm dans le videpoches. ■ Porte-gobelet Entrées USB et AUX Fig. 91 Ouvrir le porte-gobelets avant / porte-gobelets avant Fig. 90 Entrée USB et AUX avant / entrée USB arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Une entrée USB (identifiée par le symbole ) se trouve dans le vide-poche de la console centrale avant. Selon l’équipement, une autre entrée est placée à l’arrière » fig. 90. L'entrée AUX se trouve dans le vide-poche de la console centrale avant. Informations concernant l'utilisation » page 159, Entrée USB et » page 159, Entrée AUX. Fig. 92 Ouvrir le porte-gobelets arrière / porte-gobelets arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Porte-gobelets avant Le porte-gobelets B se trouve sur la console centrale avant » fig. 91. › Pour ouvrir, appuyez sur le bord du couvercle A dans le sens de la flèche. › Pour fermer, tirez sur le bord du couvercle A dans le sens inverse de la flèche. Porte-gobelets arrière Les porte-gobelets B peuvent accueillir deux contenants à boisson » fig. 92. › Pour les ouvrir, relevez le couvercle jusqu’en butée dans le sens de la flèche en tirant au niveau de l’évidement A . › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche. 94 Commande AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures ! ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Poubelle Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A » fig. 93. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B. Retirer la poubelle › Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche A » fig. 93. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 93. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 94. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le sac du cadre. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez le bord du sac au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 3 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. Nota Nous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Fig. 93 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Fig. 94 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Fig. 95 Ouverture du vide-poches / commande de l'arrivée d'air La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant. Équipements pratiques 95 Fig. 96 Ouvrir le compartiment de rangement pour la tablette Veuillez tout d'abord lire et observer et Compartiment à lunettes Fig. 97 Ouvrir le compartiment à lunettes à la page 91. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (s'allume lorsque les feux de position/de croisement sont allumés), un compartiment de rangement pour une tablette ainsi qu'un diffuseur d'air. › Pour ouvrir, appuyez sur la touche Vide-poches › Pour ouvrir, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 95. › Pour fermer, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée puis rabattez dans le sens inverse de la flèche 1 . La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. Compartiment de rangement pour la tablette › Pour ouvrir, tirez sur la dragonne A dans le sens de la flèche » fig. 96. › Déposez la tablette avec précaution, afin d'éviter tout dommage le cas échéant sur le câble branché. Arrivée d'air › Pour ouvrir, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la butée dans la position » fig. 95. › Pour fermer, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la butée dans la position . La température de l'air dans le vide-poches dépend des réglages de la climatisation. 96 Commande A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 97. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. ■ Vide-poches côté passager Vide-poches sous le siège du passager avant Fig. 99 Ouverture du vide-poches Fig. 98 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (s'allume lorsque le vide-poche est ouvert), un porte-crayon ainsi qu'un diffuseur d'air. Vide-poches › Pour ouvrir, appuyez sur la touche A . Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 1 » fig. 98. › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. › Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et ouvrez le videpoches dans le sens de la flèche 2 » fig. 99. › Pour fermer, tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et maintenez-la dans cette position jusqu'à la fermeture du vide-poches dans le sens inverse de la flèche 2 . La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg. Compartiments pour parapluie Fig. 100 Compartiment pour parapluie exemple de présentation dans la porte gauche Arrivée d'air › Pour ouvrir, tournez l'interrupteur rotatif jusqu'à la butée dans la position » fig. 98. › Pour fermer, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la butée dans la position . La température de l'air dans le vide-poche dépend des réglages de la climatisation. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Les compartiments des portes avant » fig. 100 peuvent être utilisés pour ranger un parapluie. ATTENTION Ne jamais ranger le parapluie dans le compartiment alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé. Équipements pratiques 97 Nota Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Fig. 102 Poches de rangement Patères Fig. 101 Crochets à vêtements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Les poches de rangement » fig. 102sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Les crochets à vêtements se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 101. Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant Fig. 103 Poche de rangement La charge maximale des crochets est de 2 kg. AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements pendus - risque de blessure. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements - risque de limitation du champ d'action de l'airbag de tête ou risque de blessure avec le cintre. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Les poches de rangement se trouvent sur la face intérieure du siège conducteur et le cas échéant aussi sur le siège passager avant » fig. 103 et servent de rangement pour les petits objets légers (par ex. téléphones portables). La charge maximale admissible des poches est de 200 g. 98 Commande Vide-poches dans la console centrale arrière Dispositif de chargement Fig. 104 Compartiment ouvert, ouvrir le compartiment verrouillable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Dans la console centrale à l'arrière, selon les équipements, se trouve un compartiment ouvert A ainsi qu'un compartiment verrouillable B » fig. 104. › Pour ouvrir le compartiment B , tirez sur la partie supérieure du renfonce- ment et ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche » fig. 104. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche. Fig. 106 Ouvrir le couvercle : depuis l'habitacle / depuis le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis. › Pour ouvrir depuis l'habitacle rabattez en partie l'accoudoir arrière » page 87. Vide-poches dans l'accoudoir arrière › Tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 » fig. 106. › Pour ouvrir depuis le coffre, poussez la languette de sécurité B dans le sens de la flèche et rabattez le cache avec l'accoudoir vers l'avant. › Pour fermer, rabattez le cache et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Le cache doit être bloqué après la fermeture. S'assurer que le champ rouge audessus de la languette de sécurité B n'est pas visible. Fig. 105 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et AVERTISSEMENT La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible . à la page 91. Le vide-poches contient un porte-gobelet B , un compartiment pour la fixation du support multimédia C , ainsi qu'un porte-stylo D » fig. 105. › Pour ouvrir, saisissez le couvercle au niveau de l'évidement A et ouvrez dans le sens de la flèche jusqu'à la butée. › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche. Équipements pratiques 99 ATTENTION Ne pliez jamais et ne rangez jamais le sac de chargement lorsqu'il est humide risque d'endommagement du sac de chargement. Sac de chargement amovible Prise électrique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 107 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 91. Le sac de chargement amovible (ci-après uniquement sac de chargement) sert exclusivement au transport des skis et bâtons (max. 4 paires). Ranger le sac de chargement et des skis › Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas » fig. 106 à la page 99. › Insérez le sac de chargement vide dans l'espace de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages. › Mettez les skis avec les pointes vers l'avant, les bâtons avec les pointes vers l'arrière, placez-les dans le sac de chargement et fermez le sac. Sécuriser le sac de chargement et des skis › Fixer la sangle de serrage A autour des skis en amont des fixations » fig. 107. La sangle doit être bien serrée autour des skis. › Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant » page 87. › Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège. › Ensuite rabattez les dossiers jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Vérifiez ceci en tirant sur le dossier. › Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg. Les skis et le sac de chargement doivent toujours être rangés de façon sûre - sinon risque de blessure ou d'accident ! ■ ■ 100 Commande Prise 12 volts dans la console centrale avant Prise 12 Volts dans la console centrale à l'arrière Prise 12 Volts dans le coffre Prise 230 volts dans la console centrale arrière 101 101 101 102 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'accident - danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement risque de blessures et d'incendie ! ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ ATTENTION En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum - sinon, risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des appareils restent allumés ! ■ Avant de mettre ou de couper le contact ainsi qu'avant de démarrer le moteur, éteignez les appareils branchés aux prises - risque d'endommagement de l'appareil suite aux variations de tension. ■ Prise 12 volts dans la console centrale avant Fig. 108 Couvercle de la prise 12 volts Fig. 110 Ouvrir le compartiment de rangement / le cache de la prise 12 Volts Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 100. › Pour utiliser la prise, ouvrez le vide-poche, soulevez le couvercle de la prise Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 100. › Pour l'utilisation, ouvrez le cache dans le sens de la flèche » fig. 109. › ou : Ouvrez le vide-poche et enlevez le cache de la prise 12 volts » fig. 110. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Prise 12 Volts dans le coffre » fig. 108 et insérez le connecteur de l'appareil électrique dans la prise. Fig. 111 Couvercle de la prise 12 volts Prise 12 Volts dans la console centrale à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 100. › Pour utiliser la prise, ouvrez le couvercle de la prise » fig. 111 et insérez le Fig. 109 Rabattre le cache / prise 12 volts connecteur de l'appareil électrique dans la prise. Équipements pratiques 101 AVERTISSEMENT Veillez à ce qu'aucun liquide ou de l'humidité ne pénètre dans la prise danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau. ■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension - risque de blessure ! ■ N'insérez pas d'objets (par ex. des aiguilles à tricoter) dans les contacts de la prise - danger de mort ! Prise 230 volts dans la console centrale arrière ■ Fig. 112 Rabattre le couvercle de la prise 230 Volts / prise 230 Volts Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 100. La prise 230 volts est équipée de la sécurité enfant. En branchant la fiche, la sécurité se déverrouille, la prise est activée et le voyant au-dessus de la prise s'allume en vert (s'il clignote en rouge, alors la prise est désactivée). La prise fonctionne lorsque le moteur est en marche (en fonctionnement STOP pour les véhicules équipés du système STOP & START) et encore environ 10 minutes après avoir coupé le moteur dans la mesure où un consommateur est encore branché à la prise après avoir coupé le moteur (le voyant clignote en vert). › Pour utiliser la prise, ouvrez le couvercle de la prise dans le sens de la flèche » fig. 112 et insérez le connecteur de l'appareil électrique dans la prise. Une désactivation automatique de la prise peut par ex. être effectuée pour les raisons suivantes. ▶ Intensité du courant excessive. ▶ Faible niveau de charge de la batterie du véhicule. ▶ Température élevée des prises. Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. Si aucune activation automatique de la prise n'est déclenchée, les appareils raccordés doivent être débranchés de la prise et être reconnectés au bout de quelques minutes. 102 Commande ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum. ■ La fiche de l'appareil électrique doit être insérée jusqu'à la butée, sinon la sécurité enfant peut être déverrouillée et la prise activée, néanmoins l'appareil électrique est alimenté en tension. ■ Ne branchez sur la prise aucune lampe à néon - risque d'endommagement de la lampe. ■ Pour les consommateurs à alimentation électrique autonome (par ex. ordinateurs portables), branchez d'abord l'alimentation électrique et seulement ensuite le consommateur. ■ Cendrier et allume-cigare Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cendrier Allume-cigares 103 103 Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie ! Cendrier Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 102. › Pour l’utiliser, ouvrez le vide-poches correspondant et enfoncez l’allume cigare jusqu'à la butée » fig. 114. › Attendez jusqu'à ce que l'allume-cigare saute hors du cran, sortez-le immédiatement et utilisez-le. › Réinsérez l’allume-cigare dans la prise et fermez le vide-poches. AVERTISSEMENT L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures, de brûlures et d'endommagement de l'habitacle du véhicule ! ■ Soyez prudent en utilisant l'allume-cigare - risque de brûlures ! ■ Fig. 113 Retirer le cendrier avant / sortir l'unité de cendrier avant / retirer l'unité de cendrier arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 102. Cendrier amovible › Saisissez le cendrier A (pas par le couvercle) et retirez-le dans le sens de la flèche» fig. 113 Support à tablette L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Cendrier avec unité amovible › Pour retirer l'insert, ouvrez le cendrier, saisissez l'insert par la zone Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. B et re- tirez-le dans le sens de la flèche » fig. 113. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Allume-cigares Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Installer derrière les appuie-têtes Installer dans le compartiment de l'accoudoir arrière Manipuler le support 104 104 104 Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Fig. 114 Allume-cigares : dans la console centrale avant / dans la console centrale arrière Équipements pratiques 103 Installer derrière les appuie-têtes Installer dans le compartiment de l'accoudoir arrière Fig. 115 Installer : adaptateur / support Fig. 117 Ouvrir le compartiment / compartiment pour le support / enlever le support Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 103. › Pour l'installer, saisissez le couvercle au niveau de l'évidement A et ouvrez dans le sens de la flèche » fig. 117. › Insérez le support dans le compartiment B jusqu'à la butée. › Pour l'enlever, tirez sur la languette de sécurité C dans le sens de la flèche et sortez le support du compartiment. › Rabattez le cache dans le sens inverse de la flèche. Manipuler le support Fig. 116 Enlever : support / adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 103. › Pour l’installation, insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 115 » › Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . › Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche . 3 et retirez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 116. › Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . AVERTISSEMENT Attention lors de la manipulation de l’adaptateur - il existe un risque de blessure au doigt. 104 Commande Fig. 118 Inclinez et tournez le support Fig. 119 Adaptez la dimension du support Transport de charge Coffre et transport Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 103. Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 118. › Pour ajuster la taille du support, tirez la languette A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la pièce B dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 4 » fig. 119. Nota En l’absence d'appareil externe dans le support, nous recommandons de glisser la partie B vers le bas, jusqu’à la butée. Dans le cas contraire, des bruits gênants peuvent survenir à certaines vitesses. Éléments de fixation Filets de fixation Crochets rabattables Fixer le revêtement de sol Revêtement double de sol Filet sur la plage arrière du coffre Tablette du coffre Plage arrière enroulable Couvre-bagages enroulable - Enroulement automatique Compartiments latéraux Éléments Cargo Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Poche multifonction Lampes amovibles Véhicules de la classe N1 106 107 107 107 108 108 108 109 110 111 111 112 113 114 114 N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ Répartissez de manière homogène le chargement du coffre à bagages, et fixez-le avec les sangles d'attache adaptées aux œillets d'arrimage ou avec les filets de fixation afin qu'il ne glisse pas. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. En cas d'accident, les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Transport de charge 105 Éclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Éléments de fixation Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Un chargement non fixé ou de manière incorrecte peut glisser dans le véhicule lors d'une manœuvre soudaine ou un accident - risque de blessure ! ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez à ce que les filaments de dégivrage de la lunette arrière, les filaments de l'antenne intégrée dans la lunette arrière ou derrière les vitres latérales ne soient pas endommagés par des objets qui s'y frottent. ■ Ne déposez aucun objet présentant des arêtes vives dans les filets et les compartiments du coffre à bagages - risque d'endommagement des filets et des compartiments. ■ Déposez avec précaution les objets dans les compartiments et n'y exercez pas de charge ponctuelle - risque d'endommagement des compartiments. Fig. 120 Éléments de fixation : version 1 / version 2 Fig. 121 Éléments de fixation : Version 3 : ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Aperçu des éléments de fixation » fig. 120 et » fig. 121 A Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation. B Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation C Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage B et C est de 350 kg. 106 Commande Crochets rabattables Filets de fixation Fig. 123 Rabattre les crochets vers le bas : version 1 / version 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. Des crochets rabattables pour accrocher de petits bagages (par ex. sacs, etc.) se trouvent des deux côtés du coffre. › Pour utiliser les crochets, rabattez-les dans le sens de la flèche » fig. 123. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. Fig. 122 Exemples de fixation pour les filets / fixation de sacs longitudinaux Veuillez tout d'abord lire et observer et Fixer le revêtement de sol à la page 106. Exemples de fixation pour les filets » fig. 122 A Poche transversale B Filet de plancher C Sac longitudinal La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Lorsque le véhicule est équipé du plancher de chargement variable et que ce dernier se trouve en position haute, les œillets d'attache C » fig. 121 à la page 106 peuvent être utilisés pour la fixation des filets. Fig. 124 Fixation du revêtement du coffre à bagages : version 1 / version 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. Variantes de fixation du revêtement de sol » fig. 124 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages Transport de charge 107 ATTENTION Les indications suivantes concernent la variante 1. ■ Le crochet sur le couvre-bagage est uniquement prévu pour la fixation du revêtement de sol, aucun objet ne doit y être suspendu - risque d'endommagement du crochet. ■ Le revêtement de sol peut être fixé au crochet uniquement lorsque le capot du coffre à bagages est ouvert, c'est pourquoi il faut vérifier avant de fermer le capot que le revêtement de sol n'y est plus accroché - risque d'endommagement du crochet. ATTENTION Le revêtement de sol de la variante 2 ne peut être retenu que si le plancher de chargement variable est replié en position haute » fig. 141 à la page 115. Tablette du coffre Fig. 126 Retirer la plage arrière du coffre Revêtement double de sol Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 127 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière à la page 106. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lavable (adapté au transport d'objets mouillés et sales). Filet sur la plage arrière du coffre Fig. 125 Filet sur le couvre-bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. Si les sangles A » fig. 126 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme « plage arrière ») s'ouvre en même temps que le capot. La plage arrière peut être retirée du véhicule et rangée derrière les dossiers des sièges arrière au besoin » fig. 127. Avant de retirer le cache, le store paresoleil arrière doit être enroulé » page 78. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 125 est prévu pour transporter des objets légers et souples. La charge maximale du filet est de 1,5 kg. 108 Commande Extraction › Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 126. › Tenez fermement la plage arrière soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau de l'évidement D . › Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 . Pose › Insérez d'abord l'insert avant B puis l'insert arrière C dans l'évidement D » fig. 126. › Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau de l'évidement D . Les inserts B et C doivent être enfichés dans l'évidement D des deux côtés du coffre. › Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre. Plage arrière enroulable AVERTISSEMENT Pendant la conduite aucun objet ne doit se trouver sur le cache - risque de blessure en cas de freinage soudain ou de collision ! ATTENTION Veuillez respecter les consignes suivantes afin d'éviter que le cache ne se torde et ne soit endommagé ou que le revêtement latéral ne soit abimé. ■ Le cache doit être mis correctement en place, et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du cache. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Ne rabattez jamais la plage arrière relevée vers l'avant vers les sièges arrière, il existe un risque d'endommagement de la plage arrière et du capot du coffre. ■ Fig. 128 Cache enroulable : extraction / enroulement / position intermédiaire / extraction Transport de charge 109 › Retirez le revêtement latéral à gauche dans le sens de la flèche 1 » fig. 129. › Insérez le couvre-bagages enroulable dans les renfoncements du revêtement latéral dans le sens de la flèche 2 et rangez-le dans le sens de la flèche 3 . › Replacez le couvre-bagages latéral à gauche dans le sens contraire à la flèche 1 . › Fermez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre. › Dépliez le plancher de chargement variable dans sa position supérieure. Fig. 129 Retirer le couvre-bagages à gauche / ranger le couvre-bagages enroulable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. Extraction › Saisissez la plage arrière par la poignée A et tirez jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible » fig. 128. Enroulement › Repoussez le couvre-bagages par la poignée AVERTISSEMENT Aucun objet ne doit être déposé sur le couvre-bagages enroulable - risque d'endommagement du couvre-bagages et risque de blessure en cas de freinage brusque ou de collision ! Nota Si vous souhaitez ranger le couvre-bagages enroulable et la poche multifonction en même temps, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre la poche multifonction. Couvre-bagages enroulable - Enroulement automatique A dans le sens de la flèche 2 . Le couvre-bagages s'enroule automatiquement en position intermédiaire B » fig. 128. L'enroulement automatique du couvre-bagages enroulable (ci-après uniquement dénommé "Fonction") facilite l'accès au coffre à bagages. Le cache s'enroule complètement en le poussant dans le sens de la flèche 3 en le prenant par la poignée A . Le cache enroulé de cette manière peut être enlevé. Extraire / insérer › Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 4 et retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 5 » fig. 128. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Rangement Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, le couvre-bagages enroulable retiré peut être rangé dans les dépressions des revêtements latéraux du coffre à bagages. › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 115. › Ouvrez et retirez les compartiments latéraux sur les deux côtés du coffre » fig. 130 à la page 111 - . 110 Commande Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. Si la fonction est activée, le couvre-bagages enroulable s'enroule automatiquement en position intermédiaire B » fig. 128 à la page 109 lorsque le coffre est ouvert. La fonction peut être activée/désactivée dans l’Infodivertissement au menu → → Ouverture et fermeture. Nota Le réglage (activation / désactivation) de l’enroulement automatique (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Compartiments latéraux Éléments Cargo Fig. 130 Retirer/ouvrir les compartiments latéraux Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 131 Retirer les éléments cargo : Version 1 / version 2 à la page 106. En fonction de l'équipement du véhicule, des compartiments latéraux » fig. 130 - ou des compartiments latéraux verrouillables » fig. 130 - se trouvent des deux côtés du coffre. L'espace derrière le compartiment et dans le compartiment est prévu pour ranger de petits objets pour un poids total maximum de 2,5 kg. Compartiment latéral › Retirez le cache du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 130 - . L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Rangement latéral › Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche 2 » fig. 130 - . Le compartiment peut être retiré. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche 2 . Fig. 132 Retirer les éléments cargo : Variante 3 / exemple de fixation du chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. › Avant l’utilisation, retirez les éléments Cargo dans le sens de la flèche » fig. 131 et » fig. 132 - . › Fixez le chargement via les éléments Cargo dans la mesure du possible à proximité des sièges arrière » fig. 132 - . › Après utilisation, ranger les éléments Cargo à leur position d'origine. Transport de charge 111 Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher › Rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche ou enlevez-le du crochet. Pour le transport d'objets volumineux dans les compartiments, le revêtement de sol doit être rabattu vers l'avant. Utilisation du compartiment - Version 2 › Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 116. › Soulevez le revêtement de sol dans le sens de la flèche » fig. 134 et accrochez le crochet C au bord supérieur du plancher de chargement variable. Fig. 133 Version 1 : Soulever le revêtement de sol / Compartiments de rangement › Rangez la charge dans les compartiments de rangement. › Décrochez le crochet C et rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche (le cas échéant rabattez le plancher de chargement variable dans la position initiale). En cas de transport d'objets hauts dans les compartiments, le crochet C doit être accroché sur le bord supérieur du revêtement de sol de chargement variable. ATTENTION Avant de fermer la plage arrière du coffre, il est recommandé de vérifier si le revêtement de sol n'est pas fixé sur le passant A » fig. 133, cela risquerait d'endommager le crochet. ■ Avant de fermer le coffre, vérifiez que la charge transportée dans les compartiments ne cogne pas contre la plage arrière - risque d'endommagement de la plage arrière. ■ Fig. 134 Version 2 : Soulever le revêtement de sol / Compartiments de rangement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. Pour les véhicules équipés d'une roue de secours, celle-ci se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages dans le compartiment B » fig. 133 ou » fig. 134. Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. Utilisation du compartiment - Version 1 › Soulevez le revêtement de sol par la dragonne A dans le sens de la flèche » fig. 133 et rabattez complètement ou fixez-le avec la dragonne au crochet du couvre-bagages. › Rangez la charge dans les compartiments de rangement. 112 Commande La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg. Poche multifonction Retirer et installer › Rabattez vers le bas les crochets avant des deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 135. A des deux mains et retirez la poche complète dans le sens de la flèche 2 . › Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 . › Saisissez la barre arrière Glisser en place › Retirez la barre arrière des crochets dans le sens de la flèche 4 et insérez le sac dans le sens de la flèche 5 » fig. 135. › Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre aux deux extrémités B . › Rabattez les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 . Extraire / insérer › Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 109. › Retirer la poche des logements en procédant dans le sens de la flèche 6 » fig. 135. Fig. 135 Poche multifonction : Retirer / monter / insérer / enlever L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Lors de la mise en place, glissez l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement droit et l'extrémité identifiée par dans le logement gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant. Rangement Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, la poche retirée peut être rangée dans les dépressions des revêtements latéraux du coffre à bagages. › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 115. › Ouvrez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre » fig. 130 à la Fig. 136 Retirer le cache latéral à gauche / ranger la poche multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. La poche multifonction (ci-après uniquement dénommé "Poche") sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes vives. page 111 - . › Retirez le revêtement latéral à gauche dans le sens de la flèche 1 » fig. 136. › Insérez le sac dans les renfoncements du revêtement latéral dans le sens de la flèche 2 et rangez-le dans le sens de la flèche 3 . › Replacez le couvre-bagages latéral à gauche dans le sens contraire à la flèche 1 . › Fermez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre. › Dépliez le plancher de chargement variable dans sa position supérieure. Transport de charge 113 Nota Si vous souhaitez ranger le couvre-bagages enroulable et la poche multifonction en même temps, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre la poche multifonction. Lampes amovibles Fig. 137 Lampe amovible Si la lampe est dans le support, cette dernière s'allume alors lorsque le capot du coffre à bagages est ouvert. › Saisissez la lampe au niveau de la zone D et la retirer en la faisant basculer dans le sens de la flèche 1 » fig. 138. › Pour allumer la lampe sortie, appuyez sur la touche A » fig. 137. En appuyant de nouveau, la lampe s'éteint. › Insérez d'abord la partie arrière E de la lampe dans le support » fig. 138, puis appuyez dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'elle soit enfichée de façon audible. Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans son support, les LED dans la partie avant C » fig. 137 de la lampe s'éteignent automatiquement. Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas. Charger la lampe La lampe est alimentée par trois piles rechargeables NiMH du type AAA. Les piles sont rechargées lorsque le moteur est en marche (le chargement complet des piles dure environ 3 heures). changer les piles » page 316. ATTENTION La lampe n'est pas étanche, c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité - sinon risque d'endommagement. Véhicules de la classe N1 Fig. 138 Lampe amovible : Extraire / insérer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. La lampe se situe sur le côté gauche du coffre à bagages et sert d'éclairage du coffre à bagages ou de lampe amovible. La lampe est aimantée. Ainsi, celle-ci peut-être fixée par ex. à la carrosserie du véhicule. Description de la lampe » fig. 137 A Touche pour allumer/éteindre la lampe B Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve dans le support C Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve hors du support 114 Commande Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 106. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Positions du plancher de chargement variable Rabattez/dépliez le plancher de chargement variable Division du coffre à bagages 115 115 116 Positions du plancher de chargement variable Réglage en position supérieure › Soulevez le plancher de chargement variable d'environ 20 cm par la poignée A » fig. 139 et tirez-le vers vous. › Soulevez le plancher de chargement variable à la hauteur de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à l'entendre s'encliqueter puis l'enfoncer vers l'avant. Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. la plage arrière enroulable démontée » page 109, la poche multifonction » page 113, etc. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans cette position est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » fig. 140. Réglage en position inférieure › Vérifiez que le compartiment sous le plancher de chargement variable est vide. › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 140 via le bord de chargement dans le sens de la flèche 2 . › Tirez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il se place dans la position inférieure, puis appuyez vers l'avant. Fig. 139 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure Fig. 140 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. Rabattez/dépliez le plancher de chargement variable Fig. 141 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure › Pour relever le plancher de chargement variable, saisissez la poignée A et soulevez-la jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 141. › Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens de la flèche 2 . Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse. Transport de charge 115 Le plancher de chargement variable est rabattu/déplié dans la position supérieure ainsi qu'inférieure de la même manière. Utiliser un filet de séparation Division du coffre à bagages Fig. 142 Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable Fig. 143 rabattre une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage › Pour diviser le plancher de chargement variable, soulevez la poignée A et insérez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les rainures B dans le sens de la flèche » fig. 142. Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger. Le dépliage s'effectue dans l'ordre inverse. Le plancher de chargement variable est divisé/déplié dans la position supérieure ainsi qu'inférieure de la même manière. Filet de séparation Entrée en matière Fig. 144 Filet de séparation sécurisé correctement derrière les sièges avant à l'état tendu Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utiliser un filet de séparation Monter/démonter le boîtier du filet de séparation 116 117 Le filet de séparation peut être monté et fixé à l'arrière des sièges arrière ou avant. Retirer et fixer le filet de séparation derrière les sièges arrière A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 143. › Enlevez le filet de séparation de la barre transversale C , placez-le dans un des logements D et appuyez vers l'avant » fig. 144. › Fixez la tige transversale de la même manière dans le logement D de l'autre côté du véhicule. › Relevez la partie 116 Commande › Vérifiez que la tige transversale du filet de séparation est correctement en- clenchée dans les deux logements D . › Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 143. Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 143. › Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière d'abord sur un côté puis sur l'autre et sortez la tige transversale des supports D » fig. 144. › Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement sans s'abîmer. › Rabattez la partie A de la plage arrière enroulable dans le sens inverse de la flèche » fig. 143. › Relevez la partie Enrouler le filet de séparation derrière les sièges avant La procédure est identique que pour les sièges arrière. Avant de retirer le filet de séparation, rabattez vers l'avant les dossiers des sièges arrière. Une fois le filet de séparation enroulé dans le boîtier, veuillez rabattre les sièges arrière » page 87. ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez, appuyez sur la manette de déverrouillage B dans le sens de la flèche » fig. 143. Monter/démonter le boîtier du filet de séparation Fig. 145 Démontage du boîtier du filet de séparation › Pour le démontage, rabattez les dossiers des sièges avant et ouvrez la porte arrière droite. › Poussez le boîtier A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements dans le sens de la flèche 2 » fig. 145. › Pour le montage, insérez les évidements boîtier A dans les logements des dossiers des sièges arrières et poussez le boîtier dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'à la butée. › Rabattez les dossiers des sièges arrière dans leur position initiale. Transport sur la galerie de toit Fig. 146 Points de fixation Les points de fixation A et B se trouvent des deux côtés du véhicule » fig. 146. Le montage et le démontage du support doit être effectué conformément au manuel fourni. Charge sur le toit La charge maximale autorisée est de 100 kg avec le support porteur. AVERTISSEMENT Pour la sécurité routière pendant le transport du chargement sur la galerie de toit, veuillez respecter les consignes suivantes. ■ Le chargement doit toujours être réparti de manière uniforme et être fixé avec des sangles appropriées ou des bandes de serrage. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier en raison du déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Transport de charge 117 ATTENTION Veillez à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable ou le capot du coffre à bagages ne heurte pas le chargement sur le toit pendant l'ouverture. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage et climatiseur manuel Climatronic (climatiseur automatique) Commander le Climatronic dans l’Infodivertissement Climatronic - Mode automatique Recyclage de l'air ambiant Diffuseurs d'air 119 119 121 121 122 122 Le chauffage réchauffe et aère l'habitacle. Le climatiseur refroidit et humidifie en outre l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. La climatisation fonctionne dans les conditions suivantes. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à 2 °C. La soufflante est activée. Lorsque la climatisation est en marche, elle empêche que les vitres ne s'embuent. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet de la climatisation » page 122. Protection sanitaire Afin de réduire les risques pour la santé (par ex. refroidissement), veuillez respecter les consignes suivantes pour l'utilisation du système de refroidissement. ▶ La différence entre la température extérieure et intérieure ne doit pas dépasser 5°C. ▶ Veillez à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. 118 Commande AVERTISSEMENT La soufflante doit toujours être activée afin d'éviter que les vitres ne s'embuent. Autrement il y a un risque d'accident. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ Nota Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige, des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Selon l'équipement : Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 124 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 77 Allumer/éteindre le système de refroidissement Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 77 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 122 D ▶ ▶ Lorsque la fonction est allumée, le voyant s'illumine sous la touche. Informations sur le système de refroidissement Après avoir appuyé sur la touche , le voyant s'allume sous la touche, et ce, même lorsque toutes les conditions pour la climatisation ne sont pas remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 118. Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système de refroidissement est activé. Nota Afin de garantir un confort de chaleur suffisant, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle. Climatronic (climatiseur automatique) Fig. 147 Éléments de commande du chauffage/de la climatisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 119. Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 147. A B C Fig. 148 Éléments de commande à l'avant Réglage de la température Réduire la température / Augmenter la température Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau le plus élevé) Réglage de la direction de la sortie d'air » page 122 ▶ Chauffage et ventilation 119 Fig. 149 Éléments de commande à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 119. Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 148. A Affichage de la température réglée pour le côté gauche B Affichage de la température réglée pour le côté droit C Réglage de la direction de la sortie d'air » page 122 D Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif) ▶ Rotation vers la gauche : réduire la vitesse jusqu'à désactivation du Climatronic ▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse E Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés1) ▶ Réduire la température / Augmenter la température F Réglage de la température pour le côté droit ou les deux côtés2) ▶ Réduire la température / Augmenter la température G Selon l'équipement : ▶ Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 124 ▶ Allumer/éteindre la fonction de chaleur résiduelle » page 120 H Capteur de température dans l'habitacle I Affichage de la température définie à l'arrière » fig. 149 J Régler la température définie à l'arrière - il est possible de désactiver/d'activer les touches d'une pression de la touche du Climatronic → pour cela, appuyez sur les touches de fonction de l’écran de l’Infodivertissement. ▶ Réduire la température / Augmenter la température 1) 2) Valable pour les véhicules avec ledirection à gauche. Valable pour les véhicules avec direction à droite. 120 Commande Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 122 Allumer/éteindre le flux d'air intense sur le pare-brise (en l'allumant, le flux d'air est également allumé sur les vitres et ) Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 77 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 77 Régler le Climatronic sur l’Infodivertissement (actionner également pour certaines fonctions) Synchroniser la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage de la température du côté du conducteur Enclenchement du fonctionnement automatique » page 121 Allumer/éteindre le système de refroidissement Si la fonction est activée, un voyant s'allume dans ou sous la touche. Réglage de la température La température peut être réglée via le panneau de commande du Climatronic ou dans l'Infodivertissement » page 121. Sur la plage comprise entre 16 °C et 29,5 °C, le réglage de la température se fait automatiquement. Lorsque la température est inférieure à 16 °C, le voyant de température s'allume, le Climatronic fonctionne avec la puissance de climatisation maximale. Lorsque la température est supérieure à 29,5 °C, le voyant de température s'allume, le Climatronic fonctionne avec la puissance de chauffage maximale. Fonction de chaleur résiduelle Après avoir coupé le contact, la chaleur résiduelle du moteur est utilisée pour le maintien de la chaleur dans l'habitacle. La fonction ne peut être allumée que si le contact est coupé au cours des 30 minutes qui suivent l'arrêt du moteur. La fonction est désactivée après environ 30 minutes ou si la batterie du véhicule est presque déchargée. ATTENTION Ne recouvrez pas le capteur de la température de l'habitacle H » fig. 148, cela pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. Nota Afin de garantir un confort de chaleur suffisant, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions pendant le fonctionnement du Climatronic. ■ Le réglage du Climatronic est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Activation/désactivation et réglage de la vitesse de soufflage, de la climatisation, de la répartition de l'air et du mode de recirculationa) Réglage de la température souhaitée à l’arrière Représentation en couleur du flux d'air sortant des diffuseurs d'air E ■ Commander le Climatronic dans l’Infodivertissement Fig. 150 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Menu principal Climatronic F a) Fig. 151 Infodivertissement Swing : Menu principal Climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 119. › Pour afficher le menu principal appuyez sur la touche du panneau de commande Climatronic. Touches de fonction et affichage à l’écran » fig. 150 ou » fig. 151 A Affichage du mode de fonctionnement actuel (ou réglage du mode de fonctionnement) du Climatronic B Réglage de la température souhaitée à l’avant - côté gauche C Réglage de la température souhaitée à l’avant - côté droit D Réglage de la puissance en mode (couleur bleue - réduction de la température / couleur rouge - augmentation de la température) Activation/désactivation du Climatronic Activer/désactiver la synchronisation de la température dans l'ensemble de l'habitacle du véhicule en fonction du réglage de la température du côté du conducteura) Verrouillage/déverrouillage du réglage de la température à l'aide des touches à l'arrièrea) Réglage du chauffage et de la ventilation stationnaires Activation/désactivation du chauffage de pare-brisea) Paramètres avancés du Climatronic Si la fonction est activée, le symbole dans la touche de fonction est vert. Paramètres avancés du Climatronic Appuyez sur la touche du panneau de commande du Climatronic, puis → sur la touche de fonction de l’écran de l’Infodivertissement. ■ Profil climatique - Réglage de la puissance en mode (applicable pour l’Infodivertissement Swing) ■ Recyclage automatique de l'air ambiant - Activation/désactivation du mode de recyclage automatique de l'air ambiant ■ Chauffage additionnel automatique - Activation/désactivation du chauffage rapide de l'habitacle ■ Dégivrage automatique de pare-brise - Activation/désactivation du chauffage automatique du pare-brise Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 119. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. › Pour allumer, appuyez sur la touche » fig. 148 à la page 119 . Chauffage et ventilation 121 › Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active. En maintenant la touche enfoncée, vous pouvez activer le automatiquement. Modes de fonctionnement Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif. Le réglage des différents modes de fonctionnement se fait à partir de la touche de fonction D » fig. 150 à la page 121 ou » fig. 151 à la page 121. Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur l’écran de l'Infodivertissement. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 119. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. › Pour allumer, appuyez sur la touche . Le voyant sous la touche s'allume. › Pour éteindre, appuyez une nouvelle fois sur la touche . Le voyant sous la touche s'éteint. L’activation/désactivation automatique du recyclage d'air peut être effectuée d’une pression sur la touche du Climatronic, puis de la touche de fonction → Recyclage automatique de l'air ambiant de l’écran de l’Infodivertissement. L'activation/désactivation automatique fonctionne à une température supérieure à 2 °C. La désactivation du recyclage de l'air est effectuée en appuyant sur la touche ou, le cas échéant, automatiquement, en fonction du taux d'humidité dans l'habitacle. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant une période prolongée car aucun air frais ne pénètre dans l'habitacle. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, diminuer l'attention et embuer les vitres. Dès que les vitres sont embuées, coupez immédiatement l'air recyclé - risque d'accident ! ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur qui ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Diffuseurs d'air Chauffage et climatiseur manuel Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air peut être de nouveau allumé dans cette position. Si le régulateur de température est « actionné » vers la gauche alors que le système de refroidissement (touche ) est activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé. Climatronic Le Climatronic peut disposer d'un capteur, qui est automatiquement allumé en cas de concentration de polluants élevée dans l'air aspiré de l'air recyclé. Si la concentration de polluants baisse à un niveau normal, le mode de recyclage de l'air ambiant est désactivé automatiquement. 122 Commande Fig. 152 Diffuseurs d'air avant Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 124 124 125 Activer/désactiver Commande dans l’Infodivertissement Radiocommande Le chauffage stationnaire réchauffe l'habitacle ainsi que le moteur. Lors du réchauffement, du carburant est consommé depuis le réservoir. Fig. 153 Diffuseurs d'air arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 119. Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 152 et 6 » fig. 153 offrent la possibilité de modifier la direction du flux d’air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage A » fig. 152 ou » fig. 153 dans la direction souhaitée. La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil). Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) (ci-après chauffage stationnaire) permet le réchauffement/l'aération en fonction du réglage de la climatisation et des diffuseurs d'air avant de couper le contact. › Pour ouvrir, tournez le régulateur B » fig. 152 ou » fig. 153 vers le haut. › Pour fermer, tournez le régulateur B » fig. 152ou » fig. 153 vers le bas. AVERTISSEMENT Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication ! ■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur le bas de caisse. Si vous souhaitez utiliser le chauffage d'appoint, le véhicule ne doit pas être stationné là où des matériaux pourraient facilement prendre feu avec le gaz d'échappement (tel que de l'herbe sèche, des broussailles, des feuilles mortes, du carburant renversé etc.) s'ils sont mis en contact - risque d'incendie. ■ En fonction de la diffusion d'air, le flux d'air sort des diffuseurs d'air suivants. Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air » fig. 152 et » fig. 153 1, 2, 4 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 4, 5, 7 3, 4, 5, 6, 7 ATTENTION Ne couvrez pas les diffuseurs d'air - la diffusion d'air pourrait être altérée. ATTENTION Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex. de glace, de neige ou de feuilles mortes. Nota Le chauffage stationnaire n'enclenche la soufflante que lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C. ■ Il peut y avoir une formation de vapeurs d'eau dans le compartiment moteur pendant l'utilisation du chauffage stationnaire. ■ Chauffage et ventilation 123 Suivez ensuite les consignes de l'écran de l'Infodivertissement. Activer/désactiver Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant de la touche s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact » fig. 154. Commande dans l’Infodivertissement Fig. 154 Touche pour l'activation/la désactivation (Climatronic / climatisation manuelle) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. Conditions d'utilisation du chauffage stationnaire Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle sur le visuel du combiné d'instruments est éteint). Allumage/extinction manuelle ▶ Au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur ▶ (Allumer) avec la touche / (éteindre) sur la télécommande. » fig. 154. Activation/désactivation automatique ▶ Via un délai réglé et activé dans l'Infodivertissement. ▶ Selon l'environnement. Le chauffage stationnaire s'éteint automatiquement en cas de manque de carburant (le voyant s'allume dans le combiné d'instruments). Après désactivation, la pompe de liquide de refroidissement et le chauffage stationnaire continuent de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage. Régler l'activation/la désactivation automatique Climatronic : appuyez sur le bouton du Climatronic → appuyez sur la touche de fonction de l’écran de l’Infodivertissement. Le dernier mode de fonctionnement réglé s'affiche avec l'option de le changer. Climatiseur manuel : appuyez sur la touche puyez sur la touche de fonction . 124 Commande de l’Infodivertissement → ap- Fig. 155 Chauffage stationnaire : Menu principal/Réglage de l'heure de programmation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. Affichage du menu principal › Appuyez sur le bouton du Climatronic → appuyez sur la touche de fonction de l’écran de l’Infodivertissement. Ou sur les véhicules avec une climatisation manuelle › Appuyez sur la touche de l’Infodivertissement → appuyez sur la touche de fonction . Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 155 A Départ - Jour de la semaine et heure auxquels le véhicule doit être opérationnel B Réglage du mode de fonctionnement (chauffage/ventilation) C Liste des heures de programmation, activation/désactivation de l'heure de programmation D Réglage de l'heure de programmation 1-3 et de la durée (10-60 minutes) E Si le chauffage est en marche, les fenêtres sont représentées en rouge / si la ventilation est en marche, les fenêtres sont représentées en bleu F Heure de programmation affichée actuellement G Activation de l’heure de programmation affichée actuellement H Réglage du départ : jour, heure, minutes Seule une heure de programmation définie peut être activée. L’heure de programmation activée est désactivée après le démarrage automatique. Pour le prochain démarrage, il convient d'activer une des heures de programmation. Nota Lors de la sélection du jour pour l’heure de programmation, une position entre le dimanche et le lundi ne possède pas d'indication du jour. Si cette position est sélectionnée, le véhicule sera opérationnel à l'heure sélectionnée, indépendamment du jour de la semaine. ■ Si une autre heure est réglée , l'heure de programmation se désactive automatiquement. Il convient de réactiver l'heure de programmation. ■ Radiocommande Fig. 156 télécommande Affichage du voyant A Signification S'allume en vert pendant 2 secondes. S'allume en rouge pendant 2 secondes. Clignote en vert lentement pendant 2 secondes. Le chauffage additionnel est activé. Le chauffage additionnel est désactivé. Le signal d'enclenchement n'a pas été reçu. Le chauffage stationnaire est verrouillé (par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage stationnaire). Le signal de coupure n'a pas été reçu. Clignote en vert rapidement pendant 2 secondes. Clignote en rouge pendant 2 secondes. S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite en vert ou en rouge. S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite clignote en vert ou en rouge. Clignote en orange pendant 5 secondes. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. Description de la radiocommande » fig. 156 A Voyant B Antenne Activation du chauffage stationnaire Désactivation du chauffage stationnaire La pile est faible, mais le signal d'enclenchement/de coupure a été reçu. La pile est faible, le signal d'enclenchement/de coupure n'a pas été reçu. La pile est déchargée, le signal d'enclenchement/de coupure n'a pas été reçu. Remplacez la pile » page 316. ATTENTION La télécommande doit être protégée contre l'humidité, les chocs et l'exposition directe au soleil, qui risqueraient d'endommager la télécommande. ■ La portée de la télécommande lorsque la pile est chargée est de quelques centaines de mètres (selon les obstacles entre la télécommande et le véhicule, des conditions climatiques, de l'état de la pile etc.) ■ Pour activer/désactiver la télécommande, tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne B » fig. 156 tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main. La télécommande ne permet d'activer/de désactiver le chauffage stationnaire que si la télécommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule. Chauffage et ventilation 125 La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées. Infodivertissement Introduction Remarques importantes Introduction AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'Infodivertissement de manière à conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de circulation (n'envoyez pas de messages texte, ne branchez ni ne connectez pas le téléphone, ne parcourez pas votre liste des contacts, ne saisissez pas de destination ou n'établissez pas une connexion WLAN ou SmartLink en conduisant par exemple). - risque d'accident ! ■ Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il ne vous gêne pas pendant la conduite. ■ AVERTISSEMENT Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur (par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies) restent audibles. ■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! ■ ATTENTION Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infodivertissement ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales. Téléphones mobiles et applications Fig. 157 Code QR avec des références vers les pages Internet pour le contrôle de la compatibilité des appareils 126 Infodivertissement Téléphone mobile Les pages Internet ŠKODA permettent de vérifier si l'Infodivertissement est compatible avec les téléphones mobiles sélectionnés. Ce contrôle est réalisé lors de la lecture du code QR » fig. 157 ou après la saisie de l’adresse suivante dans votre navigateur web. http://go.skoda.eu/compatibility Compte tenu du grand nombre de téléphones mobiles existants ainsi que de l'évolution permanente de ces appareils, l'entreprise ŠKODA AUTO ne peut garantir la compatibilité avec l'Infodivertissement. Il est recommandé de vérifier physiquement, au préalable, la compatibilité de l'appareil avec le véhicule correspondant en demandant de l'aide à un concessionnaire ŠKODA. Seules les versions des téléphones provenant des réseaux de distribution officiels ont été testées. Le même principe s'applique pour les micrologiciels et les logiciels. Les fonctions du téléphone mobile à tester peuvent différer de celles d'un téléphone mobile de même type en fonction des spécifications pour les différents pays ou des prestataires de service. Pour les tests, les téléphones mobiles ont été utilisés avec le système d'exploitation et la version disponibles au moment du test. Il n'est donc pas exclu que le fonctionnement d'un téléphone mobile soit différent de celui du téléphone mobile testé avec une autre version du système d'exploitation. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les modifications continues apportées par le fabricant du téléphone mobile ainsi que par les fournisseurs d'applications. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les dommages éventuels provoqués sur l'Infodivertissement ou sur le véhicule en cas d'utilisation d'applications défectueuses ou illégales ou en cas d'utilisation non-conforme ou non autorisée de téléphones mobiles. Applications Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires à l'écran ou de contrôler l'Infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications, ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. Les applications, leur utilisation et la connexion de données nécessaire peuvent être payantes. 3 4 5 6 7 8 - Menu Téléphone » page 171 - Commande vocale » page 134 - Menu Navigation » page 194 - Trafic info » page 214 - Paramètres des systèmes du véhicule » page 216 - Aperçu du menu de l’Infodivertissement » page 132 Écran tactile » page 129 L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d’Infodivertissement, des véhicules et des pays. 9 Le fonctionnement de certaines applications mobiles peut être influencé par la qualité de la connexion Internet. Description - Infodivertissement Amundsen Certaines applications dépendent de la disponibilité des services fournis par des tiers. Aperçu de l’Infodivertissement Description - Infodivertissement Columbus Non applicable en Corée du Sud. Fig. 159 Infodivertissement Amundsen Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'Infodivertissement, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 150 1 2 - Menu Médias » page 154 3 - Menu Téléphone » page 171 4 - Commande vocale » page 134 5 - Menu Navigation » page 194 6 - Messages routiers pertinents » page 214 7 - Paramètres des systèmes du véhicule » page 216 8 - Aperçu du menu de l’Infodivertissement » page 132 9 Écran tactile » page 129 Fig. 158 Infodivertissement Columbus Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'Infodivertissement, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 150 1 2 - Menu Médias » page 154 Introduction 127 Description - Infodivertissement Bolero Fig. 160 Infodivertissement Bolero Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'Infodivertissement, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 150 1 2 - Menu Médias » page 154 3 - Menu Téléphone » page 171 4 - Commande vocale » page 134 5 - Paramètres de l’Infodivertissement » page 137 6 - Réglages du son » page 137 7 - Paramètres des systèmes du véhicule » page 216 8 - Aperçu du menu de l’Infodivertissement » page 132 9 Écran tactile » page 129 128 Infodivertissement Description - Infodivertissement Swing Fig. 161 Infodivertissement Swing Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'Infodivertissement, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 150 1 2 - Menu Médias » page 154 3 - Menu Téléphone » page 171 4 - Paramètres de l’Infodivertissement » page 147 5 - Réglages du son » page 147 6 - Paramètres des systèmes du véhicule » page 216 7 Écran tactile » page 129 8 Lecteur de carte SD » page 158 Module externe Écran tactile Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero. L'Infodivertissement est équipé d'un écran tactile que l'on peut allumer par un simple effleurement du doigt. Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 138. ATTENTION L'écran ne peut pas être commandé avec le doigt si vous portez des gants, ni si vous l'effleurez uniquement avec l'ongle. ■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tactile. ■ Vous pouvez éliminer les salissures sur l'écran avec un chiffon doux et, le cas échéant, avec de l'alcool à brûler pur. ■ Fig. 162 Module externe : Infodivertissement Columbus avec lecteur de carte SIM / Infodivertissement Columbus sans lecteur de carte SIM Écran tactile Applicable pour l'Infodivertissement Swing. L'Infodivertissement est équipé d'un écran tactile, qui peut être actionné en touchant légèrement la surface de l'écran. Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 147. Fig. 163 Module externe : Infodivertissement Bolero / Infodivertissement Amundsen Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant. 1 2 3 4 5 Fente d'introduction de carte SD1 Fente d'introduction de carte SD2 - Bouton d'éjection des CD/DVD Fente d'introduction des CD/DVD Fente d'introduction de carte SIM ATTENTION Une pression légère du doigt suffit pour actionner l'écran. En cas de pression trop importante, l'écran risque d'être endommagé ! ■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tactile. ■ Vous pouvez éliminer les salissures sur l'écran avec un chiffon doux et, le cas échéant, avec de l'alcool à brûler pur. ■ Introduction 129 Commande de l’Infodivertissement Commande de l’Infodivertissement Principes de commande et zones d’écran Option de menu comportant une « case à cocher » - La fonction est activée - La fonction est désactivée H / G ▶ ▶ Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle. » Touches de fonction Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont appelées « touches de fonction ». ▶ Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée ▶ Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sélectionnée ▶ Encadré vert : touche sélectionnée actuellement Fig. 164 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Zones d'écran/Affichage sur écran Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction ▶ Par le déplacement du doigt sur l'écran dans le sens souhaité (applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero). ▶ D’une pression sur la touche de fonction ou » fig. 165 (applicable pour l’Infodivertissement Swing). tournant le bouton rotatif ▶ En . Fig. 165 Infodivertissement Swing : Zones d'écran/Affichage sur écran Description de l’affichage à l’écran » fig. 164 ou » fig. 165 A Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations B Informations et utilisation du menu actuel C Touches de fonction du menu actuel D Désignation du menu actuel E Retour au menu supérieur F Curseur de défilement 130 Infodivertissement Confirmer un menu/une option de menu/une fonction ▶ En touchant la touche de fonction. ▶ En appuyant sur le bouton rotatif . Retour au menu supérieur ▶ En touchant la touche de fonction . touchant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ». appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le menu Médias en actionnant la touche ). ▶ En ▶ En Sélectionner une option de menu/valeur de fonction ▶ - Option de menu/valeur de fonction sélectionnée ▶ - Option de menu/valeur de fonction désélectionnée Régler une valeur ▶ En touchant la touche de fonction portant l'un des symboles suivants Commande du menu » fig. 166 Réduction/Agrandissement de la fenêtre de menu Parcourir les entrées du menu, des listes Ouverture/fermeture de la fenêtre de menu Fermer la fenêtre de menu Clavier alphanumérique Fig. 167 Exemple de représentation du clavier . ▶ Par effleurement ou déplacement ▶ En tournant le bouton rotatif du doigt sur l'échelle. . Nota En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrôlé à l'aide du levier de commande ou des boutons du volant multifonction. Autres informations » page 46. Commande du menu Fig. 166 Commande du menu Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères. Description du clavier alphanumérique » fig. 167 A Ligne de saisie B En fonction du contexte : ▶ - Commutation vers les lettres majuscules ▶ - Commutation vers les caractères spéciaux ▶ - Commutation vers les chiffres C En fonction du contexte : ▶ - Commutation vers les chiffres ▶ - Commutation vers les caractères latins ▶ - Commutation vers les caractères cyrilliques Affichage d'entrées recherchées (le nombre d'entrées trouvées est affiché dans la touche de fonction) Suppression des caractères saisis Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres correspondantes s'affichent. Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 138 ou » page 147 Saisie d'une espace Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie Commande de l’Infodivertissement 131 Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie Confirmation des caractères saisis Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher (un contact téléphonique, par ex.) doit être saisie avec les caractères spéciaux (diacritiques). › Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif vers la droite. › Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif vers la gauche. › Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif vers la gauche sur 0. › ou : Appuyez sur la touche (applicable pour l’Infodivertissement Swing). Quand le son est mis en muet, le symbole Appuyez sur la touche de fonction s'affiche à l'écran. pour ouvrir la liste des entrées correspondantes. Si, au moment de la mise en sourdine, une source du menu Médias était en cours de lecture, la lecture est interrompue (pause)1). Activer/désactiver l'Infodivertissement Activation automatique de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le bouton rotatif avant de couper le contact, il se rallume automatiquement après avoir remis le contact. ATTENTION Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume. Désactivation automatique de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement est allumé et que l'on retire la clé de contact, il s'éteint automatiquement. Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero. › Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur . ■ Menus de l’Infodivertissement Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur. Fig. 168 Aperçu des menus de l’Infodivertissement Lorsque le contact est coupé, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes environ. Dans certaines circonstances, l'Infodivertissement peut s'éteindre automatiquement. L'Infodivertissement informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran. Redémarrage de l’Infodivertissement Si l'Infodivertissement ne réagit plus (s'il est pour ainsi dire « gelé »), il peut être redémarré en maintenant la touche enfoncée pendant plus de 10 s. Régler le volume Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran. 1) Non applicable pour le mode AUX. 132 Infodivertissement › Pour Afficher l'aperçu des menu de l’Infodivertissement, appuyez sur la touche . Aperçu des menus de l’Infodivertissement » fig. 168 Menu Radio » page 150 Menu Médias » page 154 Menu Images » page 163 Réglages du son » page 137 Paramètres de l’Infodivertissement Paramètres des systèmes du véhicule » page 216 Liste des messages routiers (TMC) » page 214 (applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen) Menu Navigation » page 194 (applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen) Menu Téléphone » page 171 Menu Tuner TV » page 167 (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) Menu Media Command » page 169 (applicable pour l’Infodivertissement Amundsen) Menu SmartLink » page 189 En cas de raccordement d'un appareil externe compatible, à la place du symbole , un symbole de connexion effective s'affiche ▶ - Android Auto » page 190 ▶ - Apple CarPlay » page 191 ▶ - MirrorLink® » page 192 Fig. 170 Infodivertissement Swing : Assistant de configuration L'assistant de configuration s'affiche automatiquement, s'il reste au moins deux options de menu non définies après activation de l'Infodivertissement ou si la personnalisation d'un nouveau compte utilisateur a été sélectionnée. L'affichage automatique de l'assistant de configuration peut être désactivé en appuyant sur la touche de fonction Ne plus afficher. › Pour l’affichage manuel dans l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero, appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Assistant de configuration. › Pour l’affichage manuel dans l’Infodivertissement Swing, appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Assistant de configuration. L'assistant de configuration permet de régler les options de menu suivantes les unes après les autres. Assistant de configuration Fig. 169 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Assistant de configuration Désignation du compte utilisateur pour la personnalisation » page 51 Format de l’heure et de la date (applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero) Format de l’heure (applicable pour l'Infodivertissement Swing) Format de la date (applicable pour l'Infodivertissement Swing) Enregistrement de la chaîne de radio avec le signal de réception le plus fort actuellement dans le premier groupe de mémoire de chaque fréquence radio Accouplement et connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement Adresse de départ (applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen) L'option de menu définie est indiquée par le symbole ou . Commande de l’Infodivertissement 133 Les options de menu peuvent être réglées en appuyant sur les touches de fonction correspondantes dans la zone A » fig. 169 ou » fig. 170. Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen. Certaines fonctions de l'Infodivertissement peuvent être contrôlées à l'aide d'une application sur un appareil externe compatible. › Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Pour cela, appuyez sur , puis touchez → Transmission de données téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA. › Valider la commande de l'Infodivertissement à l'aide de l'application. Pour cela, appuyez sur , puis touchez Conditions de fonctionnement de la commande vocale L’Infodivertissement est activé. Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infodivertissement. L'aide au stationnement n'est pas active. Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales ▶ Parlez à un volume normal, sans intonation, ni longues pauses. ▶ Évitez les mauvaises prononciations. ▶ Fermez les portières et les vitres pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale. ▶ Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés. ▶ Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps. AVERTISSEMENT Composez le numéro d'appel d'urgence manuellement. Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que l’établissement de la connexion prenne trop de temps. → Transmission de données téléphones mobiles → Commande via applications : → Confirmer/Autoriser. › Connecter l'Infodivertissement avec un appareil externe via WLAN » page 187. › Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'application ŠKODA Media Command) est installée sur l'appareil externe. Nota La description de la commande de l'Infodivertissement à l'aide de ŠKODA Media Command fait partie de l'application. Commande vocale Introduction Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero. Les menus Navigation, Téléphone, Radio et Médias peuvent être contrôlés par commande vocale. La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager. 134 Infodivertissement ATTENTION Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l’Infodivertissement. L'Infodivertissement l’indique par un message affiché à l'écran une fois que la langue a été paramétrée. ■ Nota Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les informations routières ne sont pas diffusées. Activer/désactiver la commande vocale A En fonction du contexte : Le système attend une commande vocale ▶ Le système reconnaît une commande vocale ▶ Le système lit un message ▶ La saisie de commandes vocales est désactivée ▶ Fig. 171 Commande vocale : Menu principal B C Activer › Appuyez sur la touche Entrées de liste disponibles Commandes vocales possibles Affichage d'autres commandes vocales possibles Les commandes vocales sont indiquées « entre guillemets ». de l’Infodivertissement ou le bouton du volant multifonction. Le menu principal s'affiche » fig. 171. Éteindre › Appuyez deux fois sur la touche de l’Infodivertissement ou le bouton du volant multifonction. › ou : Prononcez l'instruction vocale « Quitter la commande vocale ». Principe de commande Fig. 172 Exemple d'affichage à l’écran Nota L'affichage des symboles de la commande vocale A » fig. 172 dépend de l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments. Commandes vocales Saisir Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole est affiché à l'écran et que le son de saisie a été exécuté entièrement. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Pour cela, appuyez sur , puis touchez → Commande vocale. Lorsque l’Infodivertissement lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture. Le message de l’Infodivertissement peut être interrompu d'une pression sur le bouton ou le bouton du volant multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide. Le menu principal de la commande vocale » fig. 171 à la page 135 répertorie les commandes vocales de base des différents menus. Pour afficher d'autres commandes vocales, appuyez sur la touche de fonction correspondante ou prononcez le nom de la commande (par ex. Navigation). S'affiche alors sur l'écran » fig. 172. Stopper Il est ainsi possible de disposer de davantage de temps pour la saisie des instructions vocales. Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en tournant le régulateur . Commande de l’Infodivertissement 135 Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de à . Restaurer Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie d'instructions vocales. ▶ En touchant la touche de fonction . ▶ Appui ▶ Appui sur la touche sur la touche de l’infodivertissement. du volant multifonction. Informations complémentaires Navigation - Applicable pour l’Infodivertissement Columbus Si la langue de l'Infodivertissement correspond à la langue du pays défini pour la destination, l'adresse de destination peut être saisie en une étape. La commande vocale « Naviguer » ainsi que la ville, la rue et le numéro de rue (si ces éléments sont contenus dans les données de navigation), la destination spéciale (POI) ou un contact dont l’adresse a été précédemment enregistrée peuvent être prononcés directement. Navigation - Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen, Bolero Pour saisir la destination, il est d'abord nécessaire de dire « Saisir l'adresse », puis de suivre les instructions de l'Infodivertissement. Commande vocale non reconnue Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par l'Infodivertissement, la commande vocale est interrompue. Il est possible d'énoncer un numéro de rue et le cas échéant un complément d'adresse sous la forme d'un nombre. Dans le cas où le numéro de rue ou le cas échéant le complément d'adresse est disponible dans l'adresse saisie, l’Infodivertissement propose immédiatement les combinaisons numériques trouvées. Correction de la saisie d'une commande vocale Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche ou sur la touche La saisie de la destination par commande vocale n'est pas possible, si la destination à saisir se trouve dans un pays dont la langue n'est pas compatible avec la commande vocale. du volant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole à l’écran. Radio Pour pouvoir sélectionner une station de radio par commande vocale, la station doit être enregistrée dans la liste des stations disponibles » page 151. Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infodivertissement. Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande vocale Instruction vocale Fonction « Retour » « Aide » Retour au menu précédent Répéter et afficher les instructions vocales potentielles Mise à jour du logiciel de l’Infodivertissement Fig. 173 Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKODA Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de la liste Instruction vocale Fonction « Page suivante » « Page précédente » « Première page » « Dernière page » 136 Infodivertissement Parcourir le menu/la liste/le répertoire La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones). Les informations actuelles sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement peuvent être consultées sur la page Internet ŠKODA suivante. Cela est réalisé lors de la lecture du code QR » fig. 173 ou après la saisie de l’adresse suivante dans votre navigateur web. http://go.skoda.eu/updateportal Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero ▶ Pour afficher les informations sur le logiciel, appuyez sur la touche touchez la touche de fonction → Informations système. démarrer la mise à jour logicielle, appuyez sur la touche chez la touche de fonction ▶ Pour Paramètres de l’Infodivertissement - Columbus, Amundsen et Bolero Paramètres système de l'Infodivertissement Paramètres du son , puis › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . , puis tou- → Informations système → Mettre à jour le logiciel. Applicable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour afficher les informations sur le logiciel, appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Informations système. ▶ Pour démarrer la mise à jour logicielle, appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Informations système → Mettre à jour le logiciel. Volume - Réglage du volume Message - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) Instructions de navig. - Réglage du volume des messages de navigation Commande vocale – Réglage du volume de lecture Volume max. à la m. en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du volume en cas d'augmentation de la vitesse ■ Volume AUX: - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX ■ Faible - Volume faible ■ Moyen - Volume moyen ■ Élevé - Volume élevé ■ Audio Bluetooth : - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.), lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Réduction vol. infodivert. (annonces nav.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.), lorsque la navigation est activée ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ Égaliseur CANTON - Réglage de l'égaliseur ■ Individuel - Réglage des fréquences hautes, moyennes et basses ■ Profil - Réglage du profil (par ex. Rock, Classique, etc.) ■ Optimisation CANTON - Réglage de l'optimisation du son ■ Tout - Réglage optimisé pour l’ensemble de l’habitacle du véhicule ■ Avant - Réglage optimisé pour les sièges avant ■ Conducteur - Réglage optimisé pour le conducteur ■ CANTON Surround - Réglage du niveau du relief acoustique dans l'espace (« -9 » Stéréo / « +9 » Surround total) ■ ■ ■ ■ ■ Paramètres de l’Infodivertissement - Columbus, Amundsen et Bolero 137 Subwoofer - Réglage du volume sonore du Subwoofer Sound Focus - Réglage de l'optimisation tridimensionnelle de la perception sonore ■ Tout - Réglage optimisé pour l’ensemble de l’habitacle du véhicule ■ Conducteur - Réglage optimisé pour le conducteur ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique (non applicable pour l’Infodivertissement Bolero) ■ ■ Paramètres de l’écran › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Écran. Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran Degré de luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Capteur de proximité - Activer/désactiver les capteurs de proximité (si la fonction est activée, lorsqu’un doigt est approché de l’écran par exemple, la barre inférieure, contenant les touches de fonction est affichée dans le menu principal Navigation) ■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint ■ ■ ■ Paramètres de l’heure et de la date › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Heure et date. Source horaire : - Paramètres de la source horaire : manuel/GPS (uniquement pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen) ■ Heure : - Réglages de l'heure ■ Heure d'été - Activation/désactivation de l'heure d'été (applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen) ■ Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Fuseau horaire : - sélection du fuseau horaire ■ Format de l’heure : - réglage du format de l'heure ■ 138 Infodivertissement ■ ■ Date : - réglage de la date Format de la date : - réglage du format de la date Réglage de la langue de l’Infodivertissement › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Langue/Language. › Sélectionner la langue de l’Infodivertissement. Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir entre une voix Féminine et une voix Masculine s'affiche. Nota L'Infodivertissement indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée. ■ Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ Réglage des langues de clavier supplémentaires › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Langues de clavier supplémentaires. Dans ce menu, il est possible d'insérer un ensemble de langues de clavier, afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement (touche de fonction ). Réglages des unités › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Unités. ■ ■ ■ ■ Distance : – unités de distance Vitesse : – unités de vitesse Température : – unités de température Volume : – unités de volume ■ ■ Consommation : – unités de consommation Pression : – unités de pression pour les pneus Réglage de la transmission des données Une transmission de données active permet de transmettre des données entre l'Infodivertissement et l'appareil externe (par ex. l'application MirrorLink®) ou de contrôler certaines fonctions de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex. ŠKODA Media Command). › Appuyez sur la touche Activer Transmission de données pour Apps - Activation/désactivation de la transmission de données ■ Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement via les applications de l'appareil externe (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) ■ Désactiver - Désactivation de la commande de l’Infodivertissement via un appareil externe ■ Valider - Commande de l'Infodivertissement avec confirmation nécessaire ■ Autoriser - Commande de l'Infodivertissement sans confirmation nécessaire ■ Réglages de la commande vocale , puis touchez la touche de fonction → Commande vocale. Exemple de commandes (système Infodivertissement) - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité initiale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité finale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à la désactivation de la commande vocale ■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal – Activation/désactivation du signal sonore pour la saisie d'une instruction vocale ■ Tonalité finale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore après la saisie d'une instruction vocale ■ , puis sur la touche de fonction → Retirer en séc. et sélectionnez l’appareil externe à retirer. Restaurer les paramètres par défaut › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Transmission de données téléphones mobiles. › Appuyez sur la touche Retrait sécurisé de l'appareil externe › Appuyez sur le bouton , puis touchez la touche de fonction → Paramètres par défaut. Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages uniquement. Paramètres Bluetooth® › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Bluetooth. Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Nom: - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles ■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) ■ ■ Paramètres WLAN Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN. ■ WLAN - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles ■ WLAN - Activer/désactiver le WLAN de l'Infodivertissement ■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'appareil externe via WPS (applicable pour l’Infodivertissement Amundsen) Paramètres de l’Infodivertissement - Columbus, Amundsen et Bolero 139 Réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion avec le hotspot de l'appareil externe ■ Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection ■ WPA2 - Protection WPA2 ■ WPA - Protection WPA ■ Auc. niv. sécurité - Sans protection (sans mot de passe d'accès Hotspot WLAN) ■ Connecter - Établir la connexion ■ Rechercher - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles ■ Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l’Infodivertissement (dans la touche de fonction, le symbole ■ s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés) ■ Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infodivertissement ■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour Amundsen) ■ Réglages Hotspot - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement ■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection de la connexion ■ WPA2 - Protection WPA2 ■ WPA - Protection WPA ■ Auc. niv. sécurité - Sans protection (sans mot de passe d'accès Hotspot WLAN) ■ Clé réseau - Saisie du mot de passe d'accès ■ SSID : ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement ■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement ■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement Paramètres réseau Applicable pour l’Infodivertissement Columbus avec carte SIM insérée dans le module externe. › Appuyez sur la touche → Réseau. 140 Infodivertissement , puis touchez la touche de fonction Réglages réseau - Réglages de la connexion de données selon l’opérateur téléphonique correspondant (réglages APN) ■ Nom du point d'accès : ... - Réglage du nom du point d'accès ■ Nom d'utilisateur : ... - Réglage du nom d'utilisateur ■ Mot de passe : ... - Réglage du mot de passe ■ Authentification - Réglage du type de contrôle ■ Normal - Sans contrôle ■ Sûr - Contrôle nécessaire ■ Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des paramètres de réglage réseau ■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres de réglage réseau ■ Opérateur réseau : ... - Sélection de l'opérateur de connexion de données (l'élément de menu est visible si seule la connexion de données de la carte SIM insérée est active) ■ Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance de la connexion de données ■ Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en appuyant sur la touche de fonction Réinitialiser, les informations des données sont supprimées) ■ Connexion données : - Choix des priorités des services téléphoniques de la carte SIM insérée ■ Off - Désactivation des services de données ■ Confirmer - Les services de données sont activés après confirmation ■ Marche - Activation des services de données ■ Informations système › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Informations système. › Pour la mise à jour logicielle (par ex. Bluetooth® ou logos des stations radio), touchez la touche de fonction Mettre à jour le logiciel. Informations système affichées. ▶ Référence appareil : ... - Référence de l’Infodivertissement ▶ Matériel : ... - Version du matériel ▶ Logiciel : ... - Version du logiciel ▶ Base de données de navigation : ... - Version des données de navigation ▶ Base de données « Gracenote » : ... - Version de la base de données multimédia Gracenote (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) ▶ Médias codec : ... - Version du codec médias ▶ Version Bluetooth : ... - Version du logiciel Bluetooth® Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos concessionnaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. ■ http://go.skoda.eu/updateportal Réglages du menu Radio Réglages radio › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité - Réglages du son Scan - Lecture automatique de courte durée de l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle ■ Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Liste mémor. - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Liste des stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP ■ Supprimer mémoire - Supprimer les touches de station ■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB) ■ Paramètres avancés - Paramètres supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB) Paramètres avancés (DAB) › Dans le menu principal Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction ■ ■ Paramètres avancés (FM) › Dans le menu principal Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Paramètres avancés. Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Région pour logo de station : - Réglage de la région du logo de station ■ Changement fréquence automatique (AF) - Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station) ■ RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des stations locales d’une même station ■ Fixe - La station locale sélectionnée est maintenue. En cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infodivertissement. → Paramètres avancés. Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Informations routières DAB - Activation/désactivation des messages routiers DAB ■ Infos routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) ■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations ■ Commutation automatique DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquences radio FM en cas de perte du signal DAB ■ Commutation vers une station identique - Activation/désactivation du passage automatique à une autre station au contenu similaire en cas de perte de signal (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) ■ Gamme L - Activation/désactivation de la disponibilité de la gamme L ■ Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM. Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Lorsque la station DAB correspondante est à nouveau disponible, la commutation de FM à DAB se fait automatiquement. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine. Paramètres de l’Infodivertissement - Columbus, Amundsen et Bolero 141 Gamme L Pour la réception radio DAB, des plages de fréquences radio différentes sont utilisées dans les divers pays. Dans certains pays, la réception radio DAB n'est disponible que dans ce qu'on appelle la gamme L. Si aucune réception radio DAB sur la gamme L n'est possible dans ce pays, nous recommandons de désactiver la gamme L. Ceci permet d'accélérer la recherche de station. Paramètres du menu Médias › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité - Réglages du son Gérer jukebox - Gestion (Enregistrement/Suppression) des fichiers supportés (Audio/Vidéo) dans la mémoire interne de l'Infodivertissement (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) ■ Mix/Repeat, sous-dossiers inclus - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers ■ Bluetooth - Paramètres de la fonction Bluetooth® ■ WLAN - Paramètres WLAN (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) ■ Paramètres vidéo (DVD) - Réglage des paramètres DVD Vidéo (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) ■ Retirer en toute sécurité : - Retrait sécurisé de l’appareil externe ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ ■ Paramètres du menu Images › Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction . Affichage d'images : - Réglage de l'affichage des images ■ Complet - Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rapport largeur/hauteur ■ Automatique - Représentation plein écran ■ Durée de l'affichage : - Réglage de la durée d'affichage des images pendant le diaporama ■ Répéter diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama ■ 142 Infodivertissement Paramètres du menu DVD Vidéo Valable pour l’Infodivertissement Columbus. › Dans le menu principal DVD Vidéo, appuyez sur la touche de fonction . En fonction du DVD inséré, certains des éléments de menu suivants sont affichés. Format : - Réglage du rapport largeur/hauteur de l'affichage à l'écran Canal audio : - Sélection du canal audio ■ Sous-titres : - Sélection du sous-titre ■ Entrer/modifier code PIN pour contrôle parental - Gestion du code PIN pour la sécurité enfant ■ Contrôle parental : - Réglages de la sécurité enfant ■ ■ Paramètres du menu Tuner TV Valable pour l’Infodivertissement Columbus. › Dans le menu principal Tuner TV, appuyez sur la touche de fonction . Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Liste mémor. - Naviguer entre les stations TV enregistrées dans la liste de mémoire ■ Liste des stations - Naviguer entre toutes les stations TV disponibles ■ Écran - Réglages de la luminosité, du contraste et des couleurs ■ Format : - Sélection du format d'image ■ Canal audio : - Sélection du canal audio ■ Norme TV : - Sélection de la région TV ■ Sous-titres - Activation/désactivation de la barre de sous-titre ■ Tonalité - Réglages du son ■ Suivi automatique des stations - Activation/désactivation du suivi automatique de la station ■ Liste mémor. - Gestion de la liste de mémoire des stations TV ■ Paramètres du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . Mode mains libres/haut-parleur - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'option d menu est affichée pendant la conversation téléphonique) ■ Sélection téléphone - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Bluetooth - Paramètres Bluetooth® ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ N° de messagerie : - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie ■ Sélection du réseau - Sélection de l’opérateur téléphonique de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe) ■ Préférence : - Sélection de la priorité des services téléphoniques de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe) ■ Automatique - En fonction de l'opérateur téléphonique ■ Communic. tél. - Les conversations téléphoniques sont privilégiées ■ Transm. donn. - Une connexion de données est privilégiée ■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms de famille de contact ■ Prénom - Classement par prénoms ■ Nom du profil : - Modification du nom de profil de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe) ■ Importer contacts : - Importer les contacts du téléphone ■ Sélectionner des contacts de l’appareil - Ouverture du menu des téléphones couplés (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe - lorsque la carte SIM est enfichée dans le module externe) ■ Sélectionner sonnerie - Choix de la sonnerie ■ Rappel : Téléphone mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Afficher images pour contacts - Activation/désactivation de l'affichage des images associées à des contacts ■ Conférence - Activation/désactivation de la conférence ■ Paramètres d’appel - Réglage des fonctions téléphoniques de la carte SIM enfichée dans le module externe pendant un appel (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe) ■ Signal d'appel : - Activation/désactivation de l'affichage de l'option pour recevoir un appel entrant pendant la conversation, sélection des paramètres de renvoi actuels ■ On - Activation de l'affichage ■ Off - Désactivation de l'affichage ■ Demander statut - Vérification des réglages des fonctions de la carte SIM ■ Envoyer propre numéro : - Réglage de l'affichage du numéro de téléphone pour le destinataire ■ On - Activation de l'affichage ■ Off - Désactivation de l'affichage ■ En fonction réseau - Affichage en fonction de l'opérateur téléphonique ■ Demander statut - Vérification des réglages des fonctions de la carte SIM ■ Supprimer appels - Suppression des appels sélectionnés effectués à partir de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe) ■ Tous – Supprimer tous les appels ■ En absence - Supprimer les appels en absence ■ N° composés - Supprimer les appels émis ■ Reçus – Supprimer les appels acceptés ■ Paramètres SMS - Réglage des messages texte de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe) ■ Compte standard - Réglage pour l'utilisation des messages texte de la carte SIM ou du téléphone connecté ■ Aucun compte stand. - Sans priorité (sélection de la carte SIM ou du téléphone connecté nécessaire) ■ SIM - Liste des messages texte de la carte SIM ■ MAP - Liste des messages texte du téléphone connecté ■ N° centre service : - Réglage du numéro du service SMS de l'opérateur téléphonique ■ Mémoriser SMS envoyés - Activation/désactivation de l'enregistrement des SMS sur la carte SIM ■ Durée de validité : - Réglage de la période pendant laquelle l'opérateur téléphonique s'efforcera de transmettre le message texte (par ex. lorsque l'In fodivertissement est éteint) ■ Paramètres de l’Infodivertissement - Columbus, Amundsen et Bolero 143 Supprimer SMS - Suppression des messages textes enregistrés sur la carte SIM ■ Tous - Supprimer tous les messages textes ■ Boîte de réception - Suppression des messages textes reçus ■ Boîte d'envoi - Suppression des messages textes prêts à être envoyés ■ Envoyés - Suppression des messages textes envoyés ■ Interface téléphonique « Business » - Activation/désactivation de la fonction téléphonique du module externe (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe) ■ Utiliser carte SIM uniq. pour connex. données - Activer - Activation des services de données uniquement / Désactiver - Activation des services de données et des services de téléphone de la carte SIM insérée dans le module externe (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe) ■ Réseau - Réglage du réseau de l’opérateur téléphonique de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe) » page 140 ■ Paramètres du code PIN - Réglage du code PIN de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe) ■ Saisie automatique du code PIN - Activer/désactiver l'enregistrement du code PIN de la carte SIM ■ Modifier le code PIN - Modification du code PIN de la carte SIM ■ Ajouter 2e PIN - Saisie du deuxième code PIN de la carte SIM (lorsque la fonction Entrée automatique du code PIN est activée, par ex. si la carte SIM supporte la connexion de données via un autre opérateur téléphonique) ■ Rediriger les appels - Réglage de la redirection des appels entrants (applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe) ■ Tous les appels - Redirection de tous les appels entrants ■ Si occupé - Redirection des appels entrants pendant une conversation téléphonique ■ Si non joignable - Redirection des appels entrants lorsque le véhicule se trouve hors de portée du signal de l'opérateur téléphonique ■ Si aucune réponse - Redirection des appels entrants si l'appel entrant n'est pas accepté ■ Paramètres du menu SmartLink › Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . 144 Infodivertissement Activer Transmission de données pour applications ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données pour applications ŠKODA ■ MirrorLink® - Réglages du système de communication MirrorLink® ■ Orientation de l'écran : - Réglage de l’orientation de l’écran ■ Format paysage - Représentation en largeur ■ Format portrait - Représentation en hauteur ■ Rotation à 180 degrés - Activation/désactivation de la rotation de l'écran à 180° ■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® à l'écran ■ Paramètres du menu Navigation Options d’itinéraires › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options d'itinéraire. Proposer 3 itinéraires bis - Activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court) ■ Itinéraire : - Réglage de l'itinéraire préféré ■ Itinéraires fréquents - Afficher/masquer le menu des itinéraires fréquents dans la fenêtre supplémentaire ■ Itinéraire dynamique - Activation/désactivation du calcul d'itinéraire dynamique à l'aide de messages routiers TMC ■ Éviter autoroutes - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de l'utilisation de ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à péage - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à péages pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter tunnels - Activation/désactivation de l'utilisation de tunnels pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire ■ Afficher les vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valide est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire) ■ Tenir compte de la remorque - Activation/désactivation de la prise en compte de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 207 ■ Adresse domicile - Suppression de l'adresse du domicile définie Destination repère - Suppression de la destination repère Itinéraire avec points de passage - Supprimer les points dans le menu Mode points de passage (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) ■ Itinéraires fréquents - Suppression des itinéraires les plus parcourus ■ Carte ■ ■ › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte. Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière ■ Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de la recommandation de voie ■ Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris ■ Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales ■ Sélectionner catégories de destinations spéciales - Choix des catégories des destinations spéciales affichées ■ Afficher repères de destinations spéc. - Activation/désactivation des logos de société affichés pour les destinations spéciales ■ Gérer mémoire › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire. Trier les contacts : - Réglage du tri du répertoire Par nom - Tri par nom de famille des contacts Par prénom - Tri par prénom des contacts ■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile ■ Mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales (POI personnels) ■ Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB) - Import de destinations spéciales personnelles (POI personnels) ■ Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard ■ Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant sur la touche Supprimer et en confirmant la suppression) ■ Dernières destin. - Suppression des dernières destinations ■ Mémoire destin. - Suppression des destinations enregistrées ■ Itinéraires - Suppression des itinéraires enregistrés ■ Mes destinations spéciales (POI personnels) - Suppression des destinations spéciales personnelles ■ Historiques localités - Suppression de l'historique des localités déjà saisies via une adresse ■ ■ ■ Instructions de navigation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Instructions de navigation. Volume - Réglage du volume des messages de navigation Réduction volume infodivert.(annonce nav.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Instructions de navig. : - Réglage du type de lecture des instructions de navigation ■ Détaillée - Instructions de navigation détaillées ■ Abrégée - Instructions de navigation abrégées ■ Uniq. si perturb. - Instructions de navigation seulement en cas de perturbations du trafic ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique ■ Remarque : « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la destination spécifique importée) (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) ■ ■ Vitesses maximum › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Vitesse maximum. Les limites de vitesse maximum du pays s'affichent. Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : Frontière passée » page 146, Paramètres avancés, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées au passage de la frontière des pays. Paramètres de l’Infodivertissement - Columbus, Amundsen et Bolero 145 Options de station-service › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options de station-service. Sélectionner station-service préférée - Sélection de la marque de station-service préférée (les stations-services de la marque sélectionnée s'affichent sur les trois premières positions de la liste lors d'une recherche) ■ Avertissement ravitaillem. - Activation/désactivation d'un avertissement avec option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve ■ Informations de version › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations de version. La liste des pays pour lesquelles il existe des données de navigation s'affiche, ainsi que la date de la dernière mise à jour. Une mise à jour des données de navigation peut être effectuée d'une pression de la touche de fonction Mise à jour (SD/USB). Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Paramètres avancés › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Paramètres avancés. ■ Affichage temporel : - Choix de l'affichage temporel dans la ligne de statut ■ - Heure d'arrivée prévue à destination ■ - Temps restant estimé jusqu'à destination 146 Infodivertissement ■ Ligne de statut : - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type de destination en fonction du choix de → affiché sur la carte) - Destination ■ - Prochaine destination intermédiaire ■ Remarque : Frontière passée - Activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre d'information avec les limites de vitesse autorisée lors du franchissement des frontières nationales ■ Mode démo - Activation/désactivation du guidage en mode de démonstration ■ Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule ■ Paramètres de l’Infodivertissement - Swing Paramètres système de l'Infodivertissement Réglages du son › Appuyez sur la touche . Volume - Réglage du volume Vol. d'activation max. - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ Message - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Adaptation volume - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente ■ Réd. vol. infodivert. - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Volume AUX : - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX ■ Audio BT : - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur ■ Signal de confirmation - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ ■ , puis touchez la touche de fonction Écran. Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran1) Degré de luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran Signal de confirmation - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint ■ ■ ■ Paramètres de l’heure et de la date › Appuyez sur la touche 1) ■ ■ ■ Réglage de la langue de l’Infodivertissement › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Langue/Language. › Sélectionner la langue de l’Infodivertissement. Réglage des langues de clavier supplémentaires › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Heure et date. , puis touchez la touche de fonction Langues de cla- vier supplémentaires. Dans ce menu, il est possible d'insérer un ensemble de langues de clavier, afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement. Réglages des unités › Appuyez sur la touche Paramètres de l’écran › Appuyez sur la touche Heure : - Réglages de l'heure Format de l’heure : - réglage du format de l'heure Heure d'été - Activation/désactivation de l'heure d'été Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Date : - réglage de la date ■ Format de la date : - réglage du format de la date ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ , puis touchez la touche de fonction Unités. Distance : – unités de distance Vitesse : – unités de vitesse Température : – unités de température Volume : – unités de volume Consommation : – unités de consommation de carburant Consom. CNG : - unités de consommation CNG Pression : – unités de pression pour les pneus Retrait sécurisé des sources externes › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Retirer la carte SD en toute sécurité / Retirer le périphérique USB en toute sécurité. L'Infodivertissement désactive l'affichage de l'écran, si l'écran n'est pas touché pendant plus de 10 secondes ou si aucun bouton n'est activé/tourné. Paramètres de l’Infodivertissement - Swing 147 La notification correspondante s'affiche à l'écran pour indiquer que la source peut être retirée en toute sécurité. Réglages du menu Radio La source externe peut alors être retirée en toute sécurité. Réglages radio Restaurer les paramètres par défaut › Appuyez sur la touche Paramètres Bluetooth® , puis touchez la touche de fonction Bluetooth. Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Prénom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles ■ Audio BT (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) ■ ■ Informations système , puis touchez la touche de fonction Informations sys- tème. ■ ■ ■ ■ ■ Scan - Lecture automatique de courte durée de l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle ■ Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB) ■ Type liste stat. : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations (DAB) ■ Global - Tri alphanumérique des stations avec la possibilité de filtrage en fonction du type de programme diffusé ■ Hiérarchique - Tri des stations en fonction de leur appartenance aux groupes de stations supérieurs (bouquet) - structure arborescente de la liste ■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Supprimer mémoire - Suppression des stations mémorisées sous les touches station ■ Paramètres avancés - Paramètres supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB) ■ Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps. › Appuyez sur la touche . , puis touchez la touche de fonction Paramètres par défaut. › Appuyez sur la touche › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction Mise à jour du logiciel - Mise à jour du logiciel (par ex. Bluetooth®) Bluetooth : ... - Numéro de version du logiciel Bluetooth® Référence appareil : ... - Référence de l’Infodivertissement Matériel : ... - Version du matériel Logiciel : ... - Version du logiciel Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos concessionnaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/infotainment 148 Infodivertissement Paramètres avancés (FM) › Dans le menu principal Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Paramètres avancés. ■ RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des stations locales d’une même station ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infodivertissement. ■ Fixe - La station locale sélectionnée est maintenue. En cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. Fréquence alternative (AF) - Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)1) ■ Liste stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations ■ Groupe - tri des groupes en fonction du programme diffusé ■ ABC - tri par ordre alphabétique des noms de station ■ Paramètres avancés (DAB) › Dans le menu principal Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction → Paramètres avancés. Infos routières DAB suppl. - Activation/désactivation des messages DAB Infos routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) ■ Suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations ■ Ouverture autom. DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal DAB Tonalité - Réglages du son Mix/Repeat, ss-doss. incl. - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris des sous-dossiers ■ Bluetooth - Paramètres de la fonction Bluetooth® ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Activer AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX ■ Retirer carte SD en séc. - Retrait sécurisé de la carte mémoire SD insérée ■ Retirer USB en sécurité - Retrait sécurisé de l'appareil externe connecté à l'entrée USB ■ ■ Paramètres du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction ■ ■ Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM. Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Lorsque la station DAB correspondante est à nouveau disponible, la commutation de FM à DAB se fait automatiquement. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine. Paramètres du menu Médias › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . Mode mains libres/haut-parleur - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'option d menu est affichée pendant la conversation téléphonique) ■ Sélection téléphone - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Chercher - Recherche de téléphones disponibles ■ Bluetooth - Paramètres Bluetooth® ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms de famille de contact ■ Prénom - Classement par prénoms ■ Imp. contacts - Importer les contacts du téléphone ■ Sélectionner sonnerie - Choix de la sonnerie ■ Avertissement tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Conversations en parallèle - Activation/désactivation de l'option permettant de gérer deux conversations téléphoniques simultanées ■ . 1) S'applique uniquement pour certains pays. Paramètres de l’Infodivertissement - Swing 149 Radio Commande Introduction L'Infodivertissement permet la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB. ATTENTION Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des perturbations de réception. ■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux radio jusqu'à une perte complète. ■ Menu principal » fig. 174 ou » fig. 175 A Station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence) B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB) C Touches de réglage de la station préférée D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB) E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées Changement de station Liste des stations disponibles Recherche de station manuelle/semi-manuelle Affichage de texte radio / présentation images (DAB) (non applicable pour l’Infodivertissement Swing) Réglages du menu Radio Symboles d'information dans la ligne d'état Symbole Menu principal Fig. 174 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Menu principal Radio (DAB) Signification Le signal radio du trafic est disponible Le signal radio du trafic n'est pas disponible La fonction RDS est désactivée (FM) La fréquence alternative AF est désactivée (FM) Le signal DAB n'est pas disponible Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur l'écran de l'appareil dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement affiché si l'on exerce à nouveau une pression du doigt dans la zone du nom de station. Fig. 175 Infodivertissement Swing : Menu principal Radio (FM) Afficher le menu principal DAB (non applicable pour l’Infodivertissement Swing) Dans la plage radio DAB, l'affichage d'informations supplémentaires et d'images (Slideshow) est possible, dès lors que la radio définie actuellement diffuse ces informations. Le modèle d'affichage peut être sélectionné dans le menu affiché de la façon suivante. ▶ Dans › Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche . le menu principal Radio, dans la plage DAB appuyez sur la touche de fonction . 150 Infodivertissement Rechercher une station et sélectionner une fréquence Rechercher une station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction ou Lire les radios les unes après les autres (Scan) La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes. › Pour démarrer la lecture automatique des stations disponibles dans l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero, appuyez sur la touche de fonction → Scan du menu principal Radio. Selon le réglage › Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche → Touches fléchées : une radio disponible de la liste des stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio sélectionnée est définie. › Pour démarrer/arrêter la lecture automatique des stations disponibles dans Sélectionner une fréquence › Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour le réglage de la valeur de fréquence souhaitée dans l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero, utilisez le curseur ou les touches de fonction . l’Infodivertissement Swing, dans le menu principal Radio, appuyez sur le bouton rotatif . Liste des stations disponibles , le cas échéant, tournez le bouton rotatif . › Pour le réglage de la valeur de fréquence souhaitée dans l’Infodivertissement Swing, utilisez le curseur ou les touches de fonction Fig. 176 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB de la partie inférieure de l’écran, le cas échéant, tournez le bouton rotatif . Pour terminer la sélection de la fréquence, appuyez sur le bouton rotatif . Radio 151 Symbole Fig. 177 Infodivertissement Swing : Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB (tri hiérarchique) Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour trier (FM) les stations par nom, groupe ou genre, appuyez sur la touche A » fig. 176 » . Applicable pour l'Infodivertissement Swing › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence ra- dio sélectionnée, dans le menu principal Radio, faites tournez le bouton rotatif Signification Type du programme diffusé (FM) (non applicable pour l’Infodiver(par ex.) tissement Swing) (par ex.) Type d'émission régionale (FM) Type du programme diffusé (FM, DAB) (applicable pour l’Infodi (par ex.) vertissement Swing) La réception de station n'est pas disponible (DAB) La réception radio n'est pas garantie (DAB) (applicable pour l’In fodivertissement Amundsen, Bolero, Swing) Station avec diffusion d’images (DAB) (non applicable pour l’Info divertissement Swing) Mise à jour de la liste La mise à jour de la liste des stations est effectuée de la façon suivante en fonction de l'Infodivertissement : Fréquence Columbus Amundsen, Bolero Swing FM AM DAB automatique automatique automatique automatique manuelle manuelle automatique manuelle manuelle ▶ Pour la mise à jour manuelle, appuyez sur la touche de fonction » fig. 176 ou » fig. 177. . › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour filtrer les stations selon le type de programme (culture, musique, sport, etc.), dans la liste des stations FM1) et DAB2), appuyez sur la touche de fonction » fig. 177 - . ATTENTION Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées. Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu principal Radio dans la gamme FM d’une pression sur la touche de fonction Symboles d'information Symbole → Paramètres avancés. 1) 2) Station de radio enregistrée sous une touche de station Station en cours de lecture Station d'informations routières Valable avec fonction RDS activée. Valable pour un tri global de la liste des stations. 152 Signification Infodivertissement Boutons de stations pour les stations préférées Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préférée C , des boutons de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes E » fig. 174 à la page 150 ou » fig. 175 à la page 150. › Pour enregistrer une station dans le menu principal Radio, maintenez la touche de fonction souhaitée C enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. › Pour enregistrer une station dans la liste des stations, maintenez la touche de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionnez le groupe et touchez le bouton de station souhaité. Si une station est enregistrée sur un bouton de station déjà attribué, ce bouton de station est écrasé. Logos de station - Columbus, Amundsen, Bolero Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement et sont associés automatiquement lors de l'enregistrement de la station dans les touches de station. Attribuer les logos des stations automatiquement › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction → Paramètres avancés → Mémorisation automatique du logo de station. Attribuer manuellement un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données (carte SD, USB). › Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant. Supprimer manuellement un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. Nota Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp. ■ Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x 500 pixels. ■ Logos de station - Swing Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en plus de son nom. Attribuer les logos des stations › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données (carte SD, USB). › Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant. Supprimer un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. › ou : La touche Tous afin de supprimer simultanément tous les logos de tous les boutons de stations. › Confirmer/Annuler la suppression. Nota Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp (nous recommandons d'utiliser le format png). ■ Résolution d'image maximum 400x240 Pixels. ■ Radioguidage TP › Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction → Radioguidage (TP) Radio 153 Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de désactiver la radiosurveillance routière. Médias Nota Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station d'informations routières. ■ Lors de la lecture au menu Médias ou en cas de station de radio dans la gamme de fréquence AM, le radioguidage est capté par la dernière gamme de radio FM sélectionnée. Commande ■ Menu principal Fig. 178 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Menu principal Médias / aperçu des albums (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) Fig. 179 Infodivertissement Swing : Menu principal Médias › Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche . Menu principal » fig. 178 ou » fig. 179 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Choix d'une source audio D Source audio sélectionnée ou image d'album sélectionnée / affichage de l'aperçu des albums (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) 154 Infodivertissement › Dans le menu principal Médias, actionnez la touche de fonction En fonction du type de source audio : ▶ Liste dossiers/titres ▶ Base de données Multimédia Réglages du menu Médias A » fig. 180 ou » fig. 181 et sélectionnez la source audio souhaitée. Une fois une source audio sélectionnée, la lecture des titres disponibles est démarrée (ne s'applique pas pour le port AUX). Aperçu des albums (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) Affichez l'aperçu des albums en effleurant du doigt la zone D » fig. 178. Pour vous déplacer au sein de l'aperçu des albums, déplacez un doigt sur l'écran vers la droite ou vers la gauche, ou faites tourner le bouton de réglage . 10 secondes après le dernier actionnement, le menu principal est affiché. Nota Les informations sur le titre en cours de lecture sont affichées à l'écran, si ces dernières sont enregistrées sous forme de balise ID3 sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche. ■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant. ■ Sélectionner source audio Fig. 180 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Exemple d'affichage de la sélection de la source audio Commande de lecture - Columbus, Amundsen, Bolero Fonction Utilisation Écoute/Pause Touchez Appuyez sur Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci Retour rapide dans le titre Avance rapide dans le titre Lecture du titre précédent Lecture du titre suivant Fig. 181 Infodivertissement Swing : Exemple d'affichage de la sélection de la source audio Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret après 3 secondes à partir du début de la lecture du titre Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran A » fig. 178 à la page 154 après 3 secondes à partir du début de la lecture du titre Maintenir enfoncé Maintenir enfoncé Appuyez sur dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran A » fig. 178 à la page 154 dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Touchez Mouvement du doigt vers la gauche dans la zone de l'écran A » fig. 178 à la page 154 Touchez Touchez Touchez Médias 155 Fonction Recherche (s'applique pour les sources avec une base de données multimédia visualisable) (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) Activation/désactivation de la lecture de titres similaires selon les informations dans la balise ID3 (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) Utilisation Liste dossiers/titres Fig. 182 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Liste dossiers/titres Touchez Touchez Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 178 à la page 154. Fig. 183 Infodivertissement Swing : Liste dossiers/titres Commande de lecture - Swing Fonction Utilisation Écoute/Pause Touchez Appuyez sur Lecture du titre précédent Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci Retour rapide dans le titre Avance rapide dans le titre Lecture du titre suivant Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Appuyez sur après 3 secondes à partir du début de la lecture du titre Maintenir enfoncé Maintenir enfoncé Touchez Touchez Touchez Touchez Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 178 à la page 154. 156 Infodivertissement › Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). › Sélectionnez un titre à lire. Liste dossiers/titres » fig. 182 ou » fig. 183 A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de fonction pour le dossier) B Options de lecture du dossier / du titre C Affichage de la base de données multimédia (uniquement disponible dans le répertoire de sources) Choix d'une source audio Dossier Liste d'écoute Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction est actionnée). Nota Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées avec les dates de création les plus anciennes. ■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source audio, de la vitesse de connexion et du volume des données. ■ Base de données Multimédia Fig. 184 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Base de données Multimédia › Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre. Base de données multimédia » fig. 184 ou » fig. 185 A Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source audio B Catégories C Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le répertoire de sources) Choix d'une source audio Appuyer - Sélection du dossier précédent / Maintenir - Sélection de la source audio Sources audio Introduction › Pour la lecture, raccorder ou insérer la source audio souhaitée. Si la lecture ne commence par automatiquement, sélectionnez la source audio » page 155. Si AUX est sélectionnée comme source audio, la lecture doit être démarrée sur l'appareil connecté. ATTENTION N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume. ■ En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®). ■ Fig. 185 Infodivertissement Swing : Base de données Multimédia › Pour afficher la base de données multimédia, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction Nota Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories B selon leurs caractéristiques. Médias 157 CD/DVD Valable pour l’Infodivertissement Columbus. ATTENTION Retirez impérativement le CD/DVD inséré précédemment avant d'essayer d'insérer un nouveau CD/DVD. Dans le cas contraire, le lecteur de l'Infodivertissement pourrait être endommagé. ■ Dans le lecteur CD/DVD, insérez uniquement des CD audio/DVD vidéo originaux ou des CD-R/RW ou DVD±R/RW standards. ■ Ne rien coller sur les CD/DVD ! ■ En cas de température extérieure trop élevée ou trop faible, la lecture du CD/DVD risque de ne pas fonctionner. ■ Lorsqu'il fait froid ou après des averses, de l'humidité peut se déposer dans l'Infodivertissement (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou empêcher la lecture. Dès que l'humidité est évaporée, le système de lecture est à nouveau totalement opérationnel. ■ Fig. 186 Lecteur de CD/DVD Le lecteur de CD/DVD » fig. 186 se trouve dans un module externe dans la boîte à gants, côté passager avant. › Insérez un CD/DVD, face imprimée vers le haut, dans le lecteur CD, jusqu'à avalement automatique. › Pour allumer, appuyez sur la touche , le CD/DVD est éjecté. Si le CD/DVD éjecté n'est pas prélevé dans les 10 secondes environ, il est de nouveau avalé pour des raisons de sécurité. Cela n'entraîne néanmoins pas la lecture de la source CD/DVD. AVERTISSEMENT ■ Le lecteur de CD/DVD est un produit laser. ■ Ce produit laser a été classé, à la date de fabrication, comme produit laser de classe 1 en accord avec les normes nationales/internationales DIN EN 60825-1: 2008-05 et DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J, affectées à la classe laser 1. Le faisceau laser généré par ce produit laser de la classe 1 est si faible qu'il ne représente aucun danger lors d'une utilisation conforme. ■ Ce produit a été conçu de façon à ce que le faisceau laser soit confiné à l'intérieur de l'Infodivertissement. Ceci ne signifie cependant pas que le laser monté dans le boîtier ne pourrait pas être affecté à une classe laser supérieure hors de son boîtier. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas ouvrir le boîtier de l'Infodivertissement. 158 Infodivertissement ■ Nota Après avoir appuyé sur la touche , attendre quelques secondes avant que le CD/DVD soit éjecté. ■ Sur les routes de mauvaise qualité ou instables, il peut y avoir des sauts dans la lecture. ■ Si le CD/DVD est endommagé, qu'il n'est pas lisible ou qu'il est mal inséré, le message suivant s'affiche à l'écran Défaut : CD/DVD. ■ Les CD/DVD protégés contre la copie ne seront éventuellement pas ou mal restitués. Carte SD Fig. 187 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Insérer une carte SD Fig. 188 Infodivertissement Swing : Insérer une carte SD Charger un appareil USB Lorsque l'Infodivertissement est activé et l'appareil USB connecté, le chargement démarre automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est possible via un port USB). Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel. En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé. › Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 187 ou » fig. 188 avec le coin oblique en premier et orienté vers la droite. › Pour retirer la carte SD, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction → Retirer en sécurité : ou Retirer carte SD en toute sécurité. › Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée. ATTENTION N'utilisez pas de carte SD avec un clapet de protection contre l'écriture endommagé, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD ! ■ Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule. ■ Entrée USB Emplacement de montage précis de l’entrée USB identifiée par » page 94. Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur le port USB. › Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante. › Pour déconnecter le périphérique USB, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction → Retirer en sécurité : ou Retirer le périphérique USB en toute sécurité. › Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante. Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils sont chargés. ATTENTION Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le fonctionnement de la source audio raccordée. Nota Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entrée AUX Emplacement de montage précis de l’entrée AUX identifiée par » page 94. › Pour le raccordement, branchez la fiche de la source audio AUX dans la prise correspondante. › Pour le retrait, débranchez la fiche de la source audio AUX. ATTENTION L'entrée AUX ne doit être utilisée que pour les appareils audio externes ! Si la source audio raccordée à l'entrée AUX est équipée d'un adaptateur pour une alimentation en courant externe, il se peut que le son soit perturbé. ■ ■ Nota Une fiche jack standard de 3,5 mm (stéréo jack) est utilisée pour l'entrée AUX. ■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Médias 159 Lecteur Bluetooth® L’Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP. Il est possible de coupler plusieurs appareils Bluetooth® à mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®. l’Infodivertissement, Connecter/déconnecter Suppression de fichiers › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction → Gérer jukebox → Supprimer. › Sélectionner le dossier souhaité ou les fichiers dans la catégorie sélectionnée. › Appuyez sur la touche de fonction › Pour connecter le lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement, appliquez les mêmes consignes que pour la connexion de l'Infodivertissement à un téléphone » page 176. › Pour déconnecter le lecteur Bluetooth®, terminez la connexion dans la liste des appareils externes connectés » page 177. Remplacer un lecteur Bluetooth® (applicable pour l’Infodivertissement Amundsen, Bolero) Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth® connecté simultanément comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante s'affiche à l'écran. › Mettez fin à la connexion au lecteur Bluetooth® connecté et répéter la procédure de couplage » page 177, Gestion des appareils externes couplés. ATTENTION Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible. Jukebox Valable pour l’Infodivertissement Columbus. Dans le Jukebox (dans la mémoire interne de l'Infodivertissement) des fichiers audio/vidéo compatibles peuvent être importés à partir des appareils externes connectés. Importation de fichiers › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction → Gérer jukebox → Importer. › Sélectionner la source souhaitée. › Sélectionnez le dossier souhaité ou les fichiers souhaités. › Appuyez sur la touche de fonction . 160 Infodivertissement → Supprimer. Afficher le taux de remplissage de la mémoire de l'Infodivertissement › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction → Gérer jukebox. Des informations sur l'espace mémoire occupé et libre de la mémoire de l'Infodivertissement et le nombre de fichiers pouvant encore être importés sont affichées. Nota Les fichiers qui ont déjà été copiés sont détectés automatiquement et ne sont pas disponibles pour une nouvelle copie (représenté en gris). ■ Il n'est pas possible de copier et de lire en même temps des fichiers audio ou vidéo dans le lecteur de CD/DVD. ■ WLAN Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen. L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil externe raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement. › Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement » page 187. › Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé qui permet la lecture le cas échéant. › Sélectionnez la source audio WLAN. Formats de fichiers audio supportés Sources audio et formats de fichier pris en charge - Columbus, Amundsen, Bolero Type de codec (formats de fichier) Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC Clé USB ; Système du fichier Windows Media Audio Suffixe de fichier Débit bit max. wma 384 kbit/s wav Défini par le format (env. 1,5 Mbit/s) 9 et 10 HDD (sans logiciel spécial) ; WAV MSC Appareils USB USB 1.x et 2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x MTP Apple CD audio (jusqu’à 80 min) ; CD/DVD (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) Lecteur CD-R/RW (jusqu’à 700 Mo ; CD/DVD DVD±R/RW ; DVD Audio, Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) FAT32 MPEG-2 et 4 NTFS Liste d'écoute 96 kHz non m3u pls wpl m3u8 320 kbit/s aac ; mp4 ; m4a FLAC ; flac ; ogg OGG-Vorbis a) Multicanauxa) mp3 3 couches exFAT asx 48 kHz Défini par le format (env. 5,5 Mbit/s) oui S'applique au système de son CANTON. Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement. Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par l’Infodivertissement. ISO9660 ; Joliet (niveaux 1, 2, 3) ; MPEG-1 ; 2 et 2,5 FAT16 Débit de sortie max. - UDF 1.x ; UDF 2.x DVD Vidéo Médias 161 Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement. Sources audio et formats de fichier pris en charge - Swing Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC Système du fichier Clé USB ; MSC Appareils USB USB 1.x et 2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x MTP Apple Lecteur Bluetooth® - - HDD (sans logiciel spécial) ; Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 - 1.4) sont pris en charge. FAT16 VFAT FAT32 exFAT - Formats de fichiers audio supportés Type de codec (formats de fichier) Windows Media Audio 9 et 10 Suffixe de fichier Débit bit max. wma 384 kbit/s Débit de sor- Liste d'écoutie max. te 96 kHz m3u pls MPEG-1 ; 2 et 2,5 (3 couches) mp3 320 kbit/s 48 kHz wpl asx 162 Infodivertissement Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par l’Infodivertissement. Contrôler l'aperçu Images Fonction Visionneur d'images Menu principal Non applicable pour l'Infodivertissement Swing. Fig. 189 Images : Menu principal › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche , puis sur la touche de fonction Réduction de l'affichage . Menu principal » fig. 189 A Sélection de la source d'images Liste dossiers/titres Affichage de l'image précédente Activation du diaporama Arrêt du diaporama Affichage de l'image suivante Réglages du menu Images Rotation de l'image à 90° vers la gauche Rotation de l'image à 90° vers la droite Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur) Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen) » page 202 Utilisation Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie) Affichage de l'image suivante Touchez Mouvement du doigt sur l'écran vers la droite Affichage de l'image précéden(pour l'affichage de sortie) te Touchez Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et écartement Agrandissement de l'affichage Tournez le bouton rotatif Déplacement de l'image en cas de représentation agrandie Rotation à 90° vers la droite Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et rapprochement Tournez le bouton rotatif vers la gauche Déplacement du doigt sur l'écran dans le sens souhaité Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et déplacement dans le sens ou le sens inverse des aiguilles d'une montre (opérationnel uniquement pour un affichage de sortie) Appuyez sur ou Agrandissement maximum de l'affichage Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur) Double mouvement de doigt à l'écran Nouveau double mouvement de doigt à l'écran Appuyez sur le bouton de réglage Images 163 ATTENTION L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris en charge par les appareils Apple raccordés. Sources images et formats de fichier pris en charge Sources d'images prises en charge Source Type Spécification Système du fichier Carte SD Taille standard SD, SDHC, SDXC FAT16 Clé USB ; USB 1.x et 2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x VFAT Appareils USB HDD (sans logiciel spécial) FAT32 exFAT NTFS ISO9660 ; CD/DVD (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) CD-R/RW (jusqu'à 700 MB) ; Joliet (niveaux 1, 2, 3) ; DVD±R/RW UDF 1.x ; - UDF 2.x Formats de fichier pris en charge Type de codec Résolution max. Suffixe de fichier (formats de fichier) BMP JP(E)G GIF PNG 164 Infodivertissement (Mégapixel) bmp jpg ; jpeg gif png 4 4 ; 64 4 4 Nota La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB. ■ Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. ■ Contrôler la lecture DVD Vidéo Fonction Lecteur vidéo Utilisation Appuyez sur Menu principal Écoute/Pause / Valable pour l’Infodivertissement Columbus. Appuyez sur Fig. 190 DVD Vidéo : Menu principal › Pour afficher le menu principal, insérez un CD/DVD dans le lecteur correspondant du module externe. › ou : Dans le menu principal Médias, sélectionnez la source vidéo souhaitée, affichez la liste des dossiers/titres et démarrez le fichier vidéo. Menu principal » fig. 190 A Sélection de la source vidéo B Barre de lecture C Informations à propos du fichier vidéo sélectionné (par ex. : plage vidéo, chapitre) Affichage du menu DVD vidéo Réglages du menu DVD vidéo Lecture de la vidéo précédente dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture Appuyez sur Lecture de la vidéo actuelle à partir du après 3 secondes à partir du début début de celle-ci de la lecture Recul rapide Maintenir enfoncé a) Lecture de la vidéo suivante Touchez Avance rapide Maintenir enfoncé a) Avance/retour du vidéo au moment Touchez la barre de lecture B souhaité » fig. 190 à la page 165 a) Plus la pression sur la touche est longue, plus l'avance/le recul est rapide. Menu DVD Fig. 191 Menu DVD Nota Pour des raisons de sécurité, l'affichage des images est désactivé pour les vitesses supérieures à 5 km/h. L'appareil continue cependant de restituer le son. La notification correspondante s'affiche à l'écran. › Pour afficher le menu DVD dans le menu principal DVD Vidéo, appuyez sur la touche de fonction » fig. 190 à la page 165. DVD Vidéo 165 Description du menu DVD » fig. 191 A Panneau de commande B Exemple du menu affiché Formats de fichiers vidéo pris en charge Type de codec (formats de fichier) Touches de fonction sur le panneau de commande Symbole Fonction / Décaler le panneau de commande vers la gauche/droite Afficher/masquer l'affichage en plein écran du panneau de commande / Fermer le panneau de commande Déplacement dans l'EPG/le texte vidéo Confirmation Retour au menu principal DVD Vidéo Menu principal Sources vidéo et formats de fichier pris en charge Sources vidéo prises en charge Source Interface Type Spécification Système du fichier Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC Clé USB ; FAT16 Appareils USB USB 1.x et 2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x HDD (sans logiciel spécial) ; MSC CD-R/RW (jusqu’à 700 MB) ; Lecteur CD/DVD : CD/DVD 166 Infodivertissement Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC ISO9660 ; DVD±R/RW ; Joliet (niveaux 1, 2, 3) ; DVD standard ; UDF 1.x ; DVD-Vidéo ; UDF 2.x VFAT FAT32 exFAT NTFS - MPEG-1 MPEG-2 MPEG-4 QuickTime Matroska DivX ; XviD MJPEG Suffixe de fichier .mpeg .mp4 .mov .mkv .avi Enregistrements max. par seconde Résolution max. 30 352 x 288 25 720 x 576 Nota Pour des raisons de sécurité, l'affichage des images est désactivé pour les vitesses supérieures à 5 km/h. L'appareil continue cependant de restituer le son. La notification correspondante s'affiche à l'écran. ■ La touche de fonction Tuner TV ■ Fonction TV Menu principal Valable pour l’Infodivertissement Columbus. Fig. 192 Tuner TV : Menu principal permet de sélectionner également AV (signal audio vidéo) comme source du signal. Aucune entrée n'est disponible dans le véhicule pour cette source. Liste des stations disponibles et liste de mémoire La liste des stations affiche les stations dont le signal est suffisamment fort par ordre alphabétique. › Pour afficher la liste des stations disponibles dans le menu principal Tuner TV, appuyez sur la touche de fonction › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche ou tournez le bouton rotatif , puis sur la touche de fonction . Menu principal » fig. 192 A Zone avec des informations supplémentaires sur la station (par ex. - la station est enregistrée dans la liste de la mémoire, - le guide des programmes électronique est disponible, - le texte vidéo est disponible, etc.) B Nom de la station C Temps d'émission et nom de l'émission Changement de station Sélection de la source du signal Liste de la mémoire Liste des stations disponibles Recherche de stations EPG/texte vidéo Réglages du menu Tuner TV . › Pour enregistrer une station dans la liste des stations, appuyez sur la tou- che de fonction Enregistrer de la station souhaitée, puis appuyez sur la touche de la station correspondante. Dans la liste de mémoire, il est possible d'enregistrer jusqu'à 99 stations. Rechercher et sélectionner des stations disponibles L'Infodivertissement est équipé d'un tuner TV pour la réception de stations de TV numériques DVB-T et DVB-T2 (uniquement Codec h. 264). Régler la station › Dans le menu principal Tuner TV, appuyez sur la touche de fonction → ou . La recherche automatique de station commence dans la direction souhaitée et s'arrête automatiquement au groupe de stations suivant avec un signal suffisamment fort. Tuner TV 167 La recherche est interrompue en appuyant à nouveau sur la touche de fonction ou . Sélectionner une station à partir de la liste de mémoire › Dans le menu principal Tuner TV, appuyez sur la touche de fonction . › Sélectionnez la station souhaitée. Sélectionner une station à partir de la liste des stations › Dans le menu principal Tuner TV, tournez le bouton rotatif ou appuyez sur la touche de fonction . › Sélectionnez la station souhaitée. EPG et texte vidéo › Pour afficher le texte vidéo dans le menu principal Tuner TV, appuyez sur la touche de fonction → Texte vidéo. Le texte vidéo et le panneau de commande s'affichent » fig. 193 - . Appuyez sur la touche de fonction , le panneau de commande avec clavier numérique s'affiche » fig. 193 - . Touches de fonction dans les panneaux de commande Symbole » fig. 193 Fonction / Décaler le panneau de commande vers la gauche/droite Afficher/masquer l'affichage en plein écran du panneau de commande Fermer le panneau de commande Modification de la taille du texte (zoom) Retour à la page de démarrage (texte vidéo) Commutation entre le clavier numérique et les flèches directionnelles (texte vidéo) Déplacement dans l'EPG/le texte vidéo Modification de l'affichage du texte vidéo Confirmation Commutation vers la station de l'entrée EPG définie Affichage des informations du programme au cours des dernières 24 heures (EPG) Affichage des informations du programme au cours des prochaines 24 heures (EPG) Affichage de la page indiquée dans la ligne de texte inférieure (champ de couleur ou numéro correspondant) / / Fig. 193 Panneaux de commande pour EPG et texte vidéo Le Tuner TV permet d'afficher l'EPG (guide des programmes électronique) ainsi que le texte vidéo sur l'écran de l’Infodivertissement. › Pour afficher l’EPG dans le menu principal Tuner TV, appuyez sur la touche de fonction → EPG. L'EPG et le panneau de commande s'affichent» fig. 193 - . 168 Infodivertissement › Pour afficher le menu principal Media Command, appuyez sur la touche Media Command puis appuyez sur la touche de fonction Commande . Introduction Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via WLAN. La fonction Media Command permet la commande de tablettes fonctionnant avec les systèmes d’exploitation Android ou iOS. Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Activez le hotspot (WLAN) de l’Infodivertissement (appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Menu principal » fig. 194 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Nom de la tablette D Commande de la lecture Augmenter/réduire le volume de la tablette Sélection de la source de lecture Réglages WLAN Menu principal - deux tablettes connectées → WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile). › Activez le Wi-Fi de la tablette. › Activez une connexion Wi-Fi sur la tablette » page 187, Hotspot (WLAN). › Démarrez l'application ŠKODA Media Command sur la tablette. ATTENTION Si plusieurs appareils sont connectés à l'Infodivertissement en WLAN, la qualité de la connexion WLAN et le fonctionnement de l'application Media Command risquent d'être perturbés. Menu principal - une tablette raccordée Fig. 194 Menu principal : une tablette connectée Fig. 195 Menu principal : deux tablettes connectées / commander une des tablettes connectées › Pour afficher le menu principal Media Command, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche de fonction . › Pour contrôler la tablette, appuyez sur la touche de la tablette correspondante » fig. 195 - . › Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche de fonction » fig. 195 - . Media Command 169 Menu principal » fig. 195 A Nom de la première tablette B Nom de la deuxième tablette C Commande de la lecture D Informations sur le titre en cours de lecture E Barre temporelle de lecture avec un curseur F Nom de la tablette contrôlée Augmenter/réduire le volume de la tablette Sélection de la source de lecture Réglages WLAN Commande de la tablette Retour au menu principal Commande de la lecture Fonction Utilisation Écoute/Pause Touchez Appuyez sur Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci après 3 secondes à partir du début de la lecture du titre Appuyez sur Lecture du titre précédent Sélectionner la source et contrôler la lecture Lecture du titre suivant dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Touchez Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 194 à la page 169 ou E » fig. 195 à la page 169. Nota Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être restreinte. Fig. 196 Sélectionner la source / la catégorie › Pour sélectionner la source de lecture dans le menu principal, touchez la touche de fonction Formats compatibles Système d’exploitation Système d’exploitation Type MPEG-4 Part 2 MPEG-4 Part 10 et sélectionnez la tablette source » fig. 196 - . › Pour la lecture, sélectionnez la catégorie » fig. 196 - puis le titre. Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps. La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette, indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur les tablettes. 170 Infodivertissement Format Vidéo (H264) XVID Android iOS Système d’exploitation Système d’exploitation Type Format Android iOS MPEG-1 ; 2 et 2,5 Audio 3 couches (mp3) AAC M4A OGG FLAC WAV (4,1+) (4,1+) (4,1+) Téléphone Introduction Introduction sur le thème Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphone connecté en Bluetooth® avec l'Infodivertissement et l'utilisation d'une carte SIM dans le module externe. En fonction du profil Bluetooth® utilisé, il est possible de connecter un ou deux téléphones en simultané avec l'Infodivertissement. La carte SIM dans le module externe peut être utilisée pour les services de données et les services téléphoniques (Columbus). Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infodivertissement, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM des téléphones connectés. Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM du téléphone. L'Infodivertissement permet d'éditer les messages textes du téléphone principal, si cette fonction est prise en charge par le téléphone ou avec les messages textes de la carte SIM dans le module externe avec les services téléphoniques activés. Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible et le menu Téléphone n’est pas disponible. Une connexion de données à l'aide de la carte SIM reste fonctionnelle » page 188. Applicable pour l'Infodivertissement Swing Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphone connecté à l'Infodivertissement via Bluetooth®. Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infodivertissement, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM des téléphones connectés. Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM du téléphone. Téléphone 171 AVERTISSEMENT Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture. Types de connexion possibles En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth®, du type de connexion ainsi que de l'utilisation de la carte SIM dans le module externe, les fonctions suivantes sont disponibles. Applicable pour l’Infodivertissement Columbus Variante de connexion Premier appareil (téléphone principal) Carte SIM Téléphone (dans le module externe) Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) Carte SIM Téléphone Troisième appareil Quatrième appareil - Lecteur Bluetooth®a) - Connexion de données Lecteur Bluetooth®a) - (dans le module externe) rSAP appels entrants/sortants, SMS, 1. HFP (appels entrants), - contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth®a) connexion de données, lecteur Bluetooth®a) HFP (appels entrants/ sortants), SMS, 2. contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth®a) 172 Infodivertissement HFP (appels entrants), - lecteur Bluetooth®a) Variante de connexion Premier appareil (téléphone principal) Carte SIM Téléphone Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) Carte SIM Téléphone (dans le module externe) Troisième appareil Quatrième appareil Lecteur Bluetooth®a) - (dans le module externe) HFP (appels entrants/ appels entrants, sortants), SMS, 3. contacts téléphoniques, - - SMS, connexion de données lecteur Bluetooth®a) appels entrants/ sortants, SMS, 4. - contacts téléphoniquesb), HFP (appels entrants), SMS, - Contacts du téléphoneb), Lecteur Bluetooth®a) Lecteur Bluetooth®a) lecteur Bluetooth®a) connexion de données a) b) Avec chaque type de connexion, il est possible de connecter un seul appareil externe comme lecteur Bluetooth® avec l'Infodivertissement. Si des contacts téléphoniques de l'appareil tiers sont importés dans l'Infodivertissement, il n'est pas possible d'utiliser les contacts de la carte SIM dans le module externe. Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen, Bolero Premier appareil (téléphone principal) Applicable pour l'Infodivertissement Swing Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) Premier appareil (téléphone principal) HFP (appels entrants/sortants), SMS, HFP (appels entrants/sortants), HFP (appels entrants), contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth®a) a) Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth®a) Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement. Lecteur Bluetooth®a) lecteur Bluetooth®a) a) Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement. Téléphone 173 D Menu principal Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero. E Fig. 197 Téléphone : Menu principal Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou si une carte SIM avec des services de téléphonie activés est insérée dans le module externe. › Pour afficher, appuyez sur la touche . Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal Téléphone, appuyez à nouveau sur la touche . Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 197 A Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole apparaît devant le nom) Touches de fonction pour les contacts favoris C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés Choix du numéro d'appel1) ou de la touche de fonction du contact favori » page 182 Affichage de la liste des téléphones connectés (le nom du téléphone connecté s'affiche dans la touche / sur la carte SIM insérée dans le module externe avec des services de téléphonie activés) Commutation entre le téléphone principal et le téléphone supplémentaire (le nom du téléphone supplémentaire apparaît dans la touche) B 1) Dans certains pays, il se peut que la fonction ne soit pas disponible. 174 Infodivertissement Affichage de la liste des téléphones connectés disponibles comme source pour les contacts, aucun téléphone connecté pour les contacts Affichage de la liste des téléphones connectés disponibles comme source pour les contacts, un téléphone est connecté pour les contacts Saisie des numéros de téléphone Affichage de la liste des contacts selon le type de connexion » page 181 Affichage d'un menu avec des messages texte (SMS) / Option pour l'utilisation d'une carte SIM ou d'un téléphone pour appeler le menu avec des messages texte (SMS) (en cas de réception de nouveaux messages textes, le nombre de messages s'affiche sur la touche de fonction) Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction) Réglages du menu Téléphone » page 143 Symboles dans la ligne d'état. F Puissance du signal du réseau du service téléphonique, avec carte SIM dans module externe ou connexion rSAP et type de connexion et transmission de données G Force du signal du réseau de données (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Conversation en cours SMS entrant Transfert de données en cours Le code PIN de la carte SIM dans le module externe n'a pas été saisi Menu principal Applicable pour l'Infodivertissement Swing. Fig. 198 Téléphone : Menu principal Symboles dans la ligne d'état. Puissance du signal du réseau du service téléphonique Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Conversation en cours Accouplement et connexion Introduction La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est limitée à l'habitacle. Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement. › Pour afficher, appuyez sur la touche . Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal Téléphone, appuyez à nouveau sur la touche . Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 198 A Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole B C 1) apparaît devant le nom) Touches de fonction pour les contacts favoris Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés Affichage de la liste des téléphones connectés (le nom du téléphone s'affiche dans la touche) Choix du numéro d'appel1) ou de la touche de fonction du contact favori » page 182 Saisie des numéros de téléphone Affichage de la liste des contacts téléphoniques » page 181 Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction) Réglages du menu Téléphone » page 149 Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de coupler les deux appareils entre eux via Bluetooth®. Le processus de raccordement dépend du nombre de téléphones déjà connectés ou de l'utilisation de la carte SIM enfichée dans le module externe (Columbus) » page 178. Selon le type d’Infodivertissement, il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé. La connexion avec un téléphone déjà connecté ne nécessite aucun raccordement. Il suffit de rechercher le téléphone dans la liste des téléphones connectés et d'établir la connexion. AVERTISSEMENT Effectuez l'accouplement et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, sous risque d'accident ! Dans certains pays, il se peut que la fonction ne soit pas disponible. Téléphone 175 › Sélectionnez l’Infodivertissement (nom de l’Infodivertissement Conditions pour le couplage Fig. 199 Code QR avec la référence au site Internet ŠKODA Le téléphone peut être couplé avec l'Infodivertissement dans les conditions suivantes. Le contact est mis. La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Le téléphone se trouve à portée du signal Bluetooth® de l'Infodivertissement. Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Aucun appareil n'est connecté à l’Infodivertissement via Apple CarPlay. Le couplage peut être réalisé à partir de l'Infodivertissement ou du téléphone. Pendant le processus d'accouplement et de connexion, des notifications s'affichent sur l'écran de l'Infodivertissement et sur l'écran du téléphone. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des contacts, connecter le lecteur Bluetooth®, etc.). Compatibilité et mise à jour En lisant le code QR » fig. 199 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, il est possible d'afficher des informations sur la compatibilité des téléphones et les mises à jour disponibles du Bluetooth® de l’Infodivertissement. http://go.skoda.eu/compatibility Processus d'accouplement et de connexion Connecter le téléphone à l'Infodivertissement › Recherchez les appareils Bluetooth® externes disponibles dans le téléphone. 176 Infodivertissement → Bluetooth → Nom :). › Confirmez ou saisissez le code PIN pour confirmer la connexion. Le processus de raccordement dépend du nombre de téléphones déjà connectés, de l'utilisation de la carte SIM enfichée dans le module externe (Columbus). Coupler l’Infodivertissement avec le téléphone › Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la touche , puis la touche de fonction → Chercher téléphone. › ou : Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la touche de fonction → Chercher téléphone du menu principal Téléphone. › ou : Si une carte SIM avec des services de téléphonie activés est insérée dans le module externe, dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche → Chercher téléphone. › Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth® recherchés. › Confirmez ou saisissez le code PIN pour confirmer la connexion. Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infodivertissement, celui-ci affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le processus d'accouplement et de connexion. Types de connexion possibles pour le téléphone ou la carte SIM dans le module externe » page 172. Gestion des appareils externes couplés Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero Couleur Symbole du symbole gris vert gris blanc Fig. 200 Infodivertissement Columbus : Liste des appareils externes couplés / profils Bluetooth® disponibles Fonction L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® Applicable pour l’Infodivertissement Columbus avec carte SIM insérée dans le module externe Couleur Symbole du symbole gris bleu Fig. 201 Infodivertissement Swing : Liste des appareils externes couplés / profils Bluetooth® disponibles › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction Un appareil externe peut être connecté pour l’utilisation des contacts téléphoniques et la fonction d’envoi de messages texte. Un appareil externe est connecté. L’utilisation des contacts téléphoniques et de la fonction d’envoi de messages texte est alors possible. Applicable pour l'Infodivertissement Swing Couleur Symbole du symbole → Bluetooth → Appareils couplés. Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants des profils Bluetooth® peuvent s'afficher pour les différents appareils externes » fig. 200 ou » fig. 201 - . Fonction blanc vert blanc vert Fonction L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® Téléphone 177 Établissement de la connexion l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés. le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles » fig. 200 ou » fig. 201 - . Fig. 203 Saisissez le code PIN de la carte SIM. ▶ Sélectionnez ▶ Sélectionnez Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'appareil, l'appareil affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le processus de connexion. Déconnexion ▶ Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés. ▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles » fig. 200 ou » fig. 201 - . Suppression de l'appareil externe connecté ▶ Pour supprimer l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes. Tout supprimer ou Tout - Suppression de tous les appareils externes - Suppression de l'appareil externe souhaité ▶ Confirmez le processus de suppression en actionnant la touche de fonction Supprimer. Utiliser la carte SIM dans le module externe Applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe. La carte SIM dans le module externe peut être utilisée pour les services de données et les services téléphoniques. L'utilisation de la carte SIM requiert l'activation de la fonction téléphone du module externe. Enclenchement/arrêt › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Interface téléphonique « Business ». Insérer la carte SIM Le lecteur de carte SIM se trouve dans un module externe dans le vide-poches côté passager avant. Il faut utiliser une carte SIM de taille mini (dimensions standard 25x15 mm). › Insérez la carte SIM dans le lecteur respectif (avec le coin oblique orienté vers la gauche) jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 202. Si un téléphone/des téléphones était/étaient connecté(s) avec l'Infodivertissement avant l'insertion de la carte SIM et si les services de téléphonie de la carte SIM sont également sélectionnés, la connexion avec les téléphones connectés précédemment est interrompue. Première utilisation de la carte SIM Lors de la première insertion de la carte SIM dans le module externe, le menu suivant s'affiche. Fig. 202 Insérer la carte SIM dans le module externe › Appels également - Active les services de données et de téléphone (le menu Téléphone s'affiche). › Uniq. connex. données - Active uniquement les services de données de la carte SIM insérée. 178 Infodivertissement Pour modifier ultérieurement les services activés, actionnez la touche appuyez sur la touche et → Utiliser carte SIM uniq. pour connex. données. Saisir et enregistrer le code PIN › Si la carte SIM est protégée par un code PIN, il faut saisir le code PIN de la carte SIM » fig. 203. › Pour enregistrer le code PIN saisi dans la mémoire de l’Infodivertissement, appuyez sur la touche de fonction ATTENTION Si une carte SIM d'une taille inadaptée est insérée, il existe un risque d'endommager l'Infodivertissement. ■ Il est recommandé d'éviter d'utiliser des cartes SIM avec un adaptateur, la carte SIM risque en effet de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule. ■ Si vous laissez dépasser la carte SIM du lecteur, elle risque de tomber du lecteur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule. ■ rSAP avant de confirmer le code PIN. › Confirmer le code PIN. Applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en module externe. Établir une connexion de données à l'aide de la carte SIM Une fois le code PIN saisi, une requête d'établissement de connexion de données est émise par l'Infodivertissement. › Touchez la touche de fonction souhaitée Connecter. Par rapport au profil Bluetooth® HFP, le profil Bluetooth® rSAP (transmission à distance des données SIM) permet, en outre, d'utiliser les services de données du téléphone connecté (si ce profil est compatible avec le téléphone et que les services de données sont activés dans ce téléphone) » page 188. Si le réseau défini n'est pas suffisant, une requête de réglage du réseau est générée par l'Infodivertissement. L'utilisation du profil Bluetooth® rSAP requiert l'activation de la fonction téléphone du module externe. › Appuyez sur la touche de fonction Réglages réseau. › Sélectionnez le fournisseur de données. › Réglez les paramètres de la connexion de données. › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction Modifier le code PIN › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Réglages du code PIN → Modifier le code PIN. › Saisissez et confirmez le nouveau code PIN. Retirer la carte SIM › Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SIM « est éjectée ». › Retirez la carte SIM du lecteur. Enclenchement/arrêt → Interface téléphonique « Business ». Le processus de couplage et de connexion est similaire à celui du profil Bluetooth® HFP » page 175. Si le profil rSAP est compatible avec le téléphone à connecter, l'Infodivertissement essaie de se connecter avec ce profil. Selon le téléphone, il est possible d'établir ou de valider la connexion via le profil rSAP dans le téléphone. Si une carte SIM est enfichée dans le module externe, il n'est alors pas possible de connecter l'Infodivertissement avec le téléphone via le profil rSAP. Nota Si un appareil externe est connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay ou Android Auto, l'utilisation de la connexion de données via rSAP n'est pas possible. Téléphone 179 Fonctions téléphone Saisir et sélectionner un numéro de téléphone Touches de fonction du clavier numérique Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone saisis Appel d’urgence (valable pour certains pays seulement) Service de dépannage en cas de panne Service d’information (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA) Composer le numéro de messagerie vocale (cette fonction n’est pas prise en charge par l’Infodivertissement Swing) Suppression du dernier numéro saisi Afficher les touches de fonction / Fig. 204 Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero : clavier numérique / modification du numéro de téléphone pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie » fig. 204 ou » fig. 205 Service de dépannage ou d'information Les appels pour les services de dépannage et d'information n'engendrent aucun coût supplémentaire. Vous seront facturés uniquement les frais de communication correspondants à la grille tarifaire de votre opérateur mobile. Les numéros d'appel sont déjà définis par défaut. Pour modifier les numéros, faites appel à un partenaire de service ŠKODA. S'il n'est pas possible d'effectuer un appel du service de dépannage ou d'information, contactez alors à un partenaire de service ŠKODA. Fig. 205 Infodivertissement Swing : clavier numérique / modification du numéro de téléphone Saisir et composer un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique » fig. 204 ou » fig. 205 - . › Sélectionnez le numéro saisi en touchant la touche de fonction . 180 Infodivertissement Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique Le clavier numérique peut également être utilisé pour rechercher un contact. Lorsque les chiffres, 32 par ex., sont saisis, outre le clavier numérique, les contacts dont le nom commence par les lettres DA, FA, EB, etc. sont affichés dans la zone A » fig. 204 ou » fig. 205. Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numéro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d’utilisateur → N° de messagerie :. ▶ Pour sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction ou maintenez enfoncée la touche de fonction du clavier numérique. Nota Le clavier numérique peut également être affiché pendant une conversation téléphonique. Liste des contacts téléphoniques Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce téléphone sont utilisés. Si une carte SIM avec des services de téléphonie activés est insérée dans le module externe de l’Infodivertissement Columbus, les contacts de la carte SIM sont disponibles. Il est également possible de choisir un autre appareil externe pour l'importation des contacts, en appuyant sur la touche de fonction D » fig. 197 à la page 174. Touches de fonction A Rechercher un contact B Choix d'un numéro dans la liste des contacts téléphoniques (Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le contact sélectionné) Affichage des détails du contact C Choix du numéro dans les détails du contact Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS) Fig. 206 Infodivertissement Columbus, Amundsen : Liste des contacts téléphoniques/détails du contact Infodivertissement Columbus, Amundsen : Démarrage du guidage vers l'adresse du contact Importer la liste Après la première connexion du téléphone principal ou de la carte SIM (Columbus) avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone dans la mémoire de l'Infodivertissement démarre. L'importation peut durer plusieurs minutes. Le répertoire de l'Infodivertissement dispose de 4 000 (applicable pour Columbus) ou de 2 000 (applicable pour Amundsen, Bolero, Swing) emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Fig. 207 Infodivertissement Swing : Liste des contacts téléphoniques/détails du contact › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu → Profil d'utilisateur → Importer les contacts : ou Imp. contacts. Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît. , une liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 206 ou » fig. 207 - . Téléphone 181 Mise à jour de la liste Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → Importer les contacts : ou Imp. contacts. Gestion des contacts favoris (Favoris) Fig. 208 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Contacts favoris › Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche de fonction B » fig. 208 ou » fig. 209. › Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 208 ou » fig. 209. Modifier un favori attribué › Dans le menu principal Téléphone, maintenez enfoncée la touche de fonction souhaitée A » fig. 208 ou » fig. 209. › Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). Supprimer un favori › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Profil d'utilisateur → Gérer favoris › Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la suppression. Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction Tout supprimer / Tous, après confirmation du processus de suppression. Liste d'appels Fig. 209 Infodivertissement Swing : Contacts favoris Attribuer des favoris › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction libre souhaitée A » fig. 208 ou » fig. 209. › Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). Établir une connexion avec un favori Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner immédiatement le numéro de téléphone du contact. Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire. 182 Infodivertissement Fig. 210 Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Liste d'appels / Détails du contact Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente Couper/mettre le microphone Mettre un appel en attente Couper/mettre le microphone Fig. 211 Infodivertissement Swing : Liste d'appels / Détails du contact › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , une liste d'appels s'affiche » fig. 210 ou » fig. 211 - . La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation. Touches de fonction A Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel ▶ Tous - Liste de tous les appels ▶ En absence / En abs. - Liste des appels en absence ▶ N° composés / Composés - Liste des numéros composés ▶ Reçus / Reç. - Liste des appels acceptés B Choix d'un numéro dans la liste d'appels Affichage des détails du contact C Choix du numéro dans les détails du contact Modification du numéro de téléphone avant sa composition (non applicable pour l’Infodivertissement Swing) Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero : Etablir la conférence » page 183 Afficher les détails de l'appelant (si le contact est enregistré dans la liste) » page 181 Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le téléphone / vers l'Infodivertissement) ▶ Pour désactiver le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche de fonction → Haut-parl. pendant une conversation en cours. activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction ▶ Pour pendant une conversation en cours. Conférence Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero. Symboles des types d'appel Appel accepté Appel sortant Appel en absence Communication téléphonique Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Fig. 212 Conférence / détails de la conférence Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au maximum 6 participants. Téléphone 183 Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une conférence. › ou : Accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur la touche de fonction . › Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche de fonction Messages texte (SMS) Menu principal Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero. Fig. 213 Menu principal Messages texte . Conférence en cours La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte : Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Détails de la conférence ▶ Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction » fig. 212 - . Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone » fig. 212 - . afficher les détails des participants conversation avec un participant en dehors de la conférence terminer la conversation avec un participant à la conférence › Dans le menu principal Téléphone, touchez la touche de fonction , le menu principal des messages textes s'affiche » fig. 213. › Choisir, le cas échéant, si la carte SIM dans le module externe ou le téléphone (Columbus) doit être utilisée comme source pour les messages texte. En fonction du type de téléphone connecté, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. A Ouverture d'une liste de modèles de réponses rapides Nouveau SMS - Création et envoi du message Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation) Supprimé - Affichage d'une liste des messages supprimés Envoyer données de contact - Envoi des détails du contact (carte de visite) (Columbus) Définir l'affichage de la sélection de la source des messages texte (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) Si une carte SIM avec des services de données actifs se trouve dans le module externe et en cas de connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, il est possible de définir pour quelle source, après activation de la touche de fonc tion 184 Infodivertissement du menu principal Téléphone, un menu doit automatiquement s'afficher avec des messages texte. ▶ Dans le menu principal Téléphone, touchez les touches de fonction → Paramètres SMS → Compte standard. l'élément de menu souhaité. ▶ Sélectionnez Nouveau message texte › Écrivez un message et appuyez sur la touche de fonction » fig. 214 - , un aperçu du message texte s'affiche » fig. 214 - . › Appuyez sur la touche de fonction . › Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou saisissez le numéro de téléphone en appuyant sur la touche de fonction » fig. 215 - . › Appuyez sur la touche de fonction » fig. 215 - pour envoyer le message. Pendant la création du message, dans la touche de fonction , le nombre de caractères saisi est affiché » fig. 214 - . Le nombre max. de caractères saisis dans un message est de 440. Si un message contient plus de 70 caractères, il est divisé en plusieurs messages. Fig. 214 Saisie d'un message texte/Vue d'un message texte Vue du message texte Une fois la vue du message ouverte » fig. 214 - , les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Lecture du texte par la voix générée par l'appareil Sauvegarde du texte comme ébauche Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte enregistré par le modèle sélectionné. Affichage de la liste des contacts Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée dans la vue. Fig. 215 Liste des contacts/Liste des destinataires Création et envoi du message › Dans le menu principal des messages texte, appuyez sur la touche de fonction » fig. 213 à la page 184. Liste des contacts Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être exécutées » fig. 215 - . Introduction d'un contact dans la liste des destinataires A Rechercher un contact Saisie des numéros de téléphone Retour à la vue du message texte Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la lis te des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil » fig. 215 - . Téléphone 185 Liste des destinataires En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent être exécutées » fig. 215 - . Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires » fig. 215 - , appuyez sur la touche ) Retrait du contact de la liste des destinataires Envoi du message Retour à la vue du message texte Message texte reçu En cas de réception d'un nouveau message, à côté de la touche de fonction , le nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole sont affichés dans la ligne de statut. › Pour ouvrir la liste des messages reçus, appuyez sur la touche , puis sur la touche de fonction → . › Sélectionnez un message. Le contenu du message et le menu suivant s'affiche. Lecture du texte par la voix générée par l'appareil Affichage d'un menu avec d'autres options ▶ Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle ▶ Supprimer les SMS actuels - Suppression du message texte affiché (applicable pour l’Infodivertissement Columbus, lorsque la carte SIM se trouve dans le module externe ou que le téléphone est connecté via le profil Bluetooth® rSAP) ▶ Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent être directement composés ou édités avant d'être composés ou un message peut leur être envoyé). 186 Infodivertissement Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message avant envoi Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message Hotspot (WLAN) et connexion de données Hotspot (WLAN) Introduction Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen. WLAN peut être utilisé pour la connexion Internet, pour la lecture de fichiers audio dans le menu Médias (lorsque l’appareil externe connecté le permet) ou pour la commande de l'Infodivertissement via une application dans l'appareil externe (par ex. ŠKODA Media Command). La condition préalable pour la fonction WLAN est que le contact soit allumé. Une fois le contact allumé, la dernière connexion WLAN utilisée s'affiche. Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 appareils externes au hotspot de l'Infodivertissement et de connecter simultanément l'Infodivertissement au hotspot d'un autre appareil externe. Si une carte SIM avec des services de données actifs se trouve dans le module externe de l’Infodivertissement Columbus ou en cas de connexion avec le téléphone via le profil Bluetooth® rSAP, il n'est alors pas possible d'établir la connexion avec le hotspot de l'appareil externe. Connecter l'appareil externe au Hotspot (WLAN) de l’Infodivertissement ▶ Appuyez sur la touche Enregistrer pour enregistrer les paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement. Etablir la connexion ▶ Activer le Wi-Fi dans l'appareil externe et rechercher un hotspot disponible. ▶ Sélectionner le hotspot de l'Infodivertissement (saisir le mot de passe le cas échéant). ▶ Confirmer la connexion. Établir une connexion sécurisée via WPS (applicable pour l’Infodivertissement Amundsen) ▶ Activez le WLAN dans l'Infodivertissement. ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN → WLAN → Connexion rapide WPS (bouton WPS). l'option pour le raccordement au hotspot de l'Infodivertissement via WPS sur l'appareil externe. ▶ Activez Nota Lorsque l’appareil externe est connecté au hotspot (WLAN) de l’Infodivertissement, l’utilisation de la connexion de données de l’appareil externe n’est pas possible. Connecter l'Infodivertissement au hotspot (WLAN) de l'appareil externe Activer/désactiver le hotspot de l'Infodivertissement › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile. Régler le hotspot de l'Infodivertissement ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN → Hotspot mobile → Réglages Hotspot le réglage des options de menu nécessaires dans le menu suivant. ▶ Effectuez ■ ■ ■ ■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection de la connexion Clé réseau - Saisie du mot de passe d'accès SSID : ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement Fig. 216 Liste des réseaux WLAN disponibles : Infodivertissement Columbus / Infodivertissement Amundsen Hotspot (WLAN) et connexion de données 187 › Pour activer/désactiver le WLAN de l'appareil, appuyez sur le bouton , puis sur la touche de fonction → ▶ Appuyez sur la touche de fonction Connecter. ▶ Si les paramètres de recherche sont définis correctement et que le hotspot est disponible, la connexion est établie. → WLAN → WLAN → WLAN. Afficher les hotspots disponibles ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN → WLAN1). Si la fonction WLAN est activée, une liste des hotspots disponibles ou précédemment connectés avec les informations et les touches de fonction suivantes est affichée » fig. 216. Rechercher les hotspots disponibles Activer/désactiver le WLAN de l'Infodivertissement C Recherche manuelle de hotspot et établissement de la connexion D Établissement automatique de la connexion sécurisée au hotspot via WPS (applicable pour l’Infodivertissement Amundsen) E Touches de fonction des hotspots disponibles F Déconnexion du hotspot connecté en supprimant le mot de passe d'accès de la mémoire de l'Infodivertissement (la touche de fonction est affichée uniquement si des connexions sont établies) Connexion actuelle Intensité du Wi-Fi du hotspot de l'appareil externe A B Etablir la connexion ▶ Activez le WLAN dans l'Infodivertissement. ▶ Affichez la liste des hotspots disponibles, le cas échéant, mettez à jour la liste en appuyant sur la touche Rechercher. ▶ Sélectionnez le hotspot souhaité. ▶ Si l'accès au hotspot est protégé par un mot de passe, le mot de passe nécessaire doit être saisi. Rechercher et établir une connexion manuellement ▶ Activez le WLAN dans l'Infodivertissement. ▶ Affichez la liste des hotspots disponibles. ▶ Appuyez sur la touche Réglages manuels et réglez les paramètres du hotspot nécessaires. 1) Tant que l'Infodivertissement est connecté au hotspot de l'appareil externe, le nom du hotspot est affiché dans cette touche de fonction. 188 Infodivertissement Établir une connexion sécurisée via WPS (applicable pour l’Infodivertissement Amundsen) ▶ Activez le WLAN dans l'Infodivertissement. ▶ Activez l'option pour le raccordement à l'appareil externe via WPS sur l'appareil externe. ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → WLAN → Hotspot mobile → Connexion rapide WPS (bouton WPS). Mettre fin à la connexion au hotspot le hotspot (WLAN) souhaité, appuyez sur la touche de fonction → ▶ Sur puis sur la touche → WLAN → WLAN → Supprimer. Connexion de données À l'aide de la connexion de données, l'Infodivertissement peut être connecté à Internet. La connexion de données peut être établie de l'une des manières suivantes. Connexion de données via WLAN › Connecter l'Infodivertissement au hotspot d'un appareil externe avec les services de données activés » page 187, Connecter l'Infodivertissement au hotspot (WLAN) de l'appareil externe. Connexion de données à l'aide de la carte SIM dans le module externe (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) › Insérez une carte SIM avec les services de données activés dans le module externe » page 178, Utiliser la carte SIM dans le module externe. Connexion de données via rSAP (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) › Connectez l'Infodivertissement via le profil Bluetooth® rSAP avec un télépho ne avec des services de données activés » page 179, rSAP. ATTENTION Si une carte SIM d'une taille inadaptée est insérée, il existe un risque d'endommager l'appareil CarStick. Nota En fonction des conditions contractuelles de votre fournisseur de données, il se peut que la connexion Internet soit payante. SmartLink Introduction Introduction Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero. Fig. 217 Informations sur SmartLink sur les pages Internet ŠKODA En lisant le code QR » fig. 217 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet contenant les informations relatives au systèmes SmartLink s’ouvre. http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infodivertissement. SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants. ▶ Android Auto ▶ Apple CarPlay ▶ MirrorLink® À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées à l'aide de la voix, via l'écran de l'Infodivertissement, à l'aide des éléments de commande de l'Infodivertissement ou à l'aide des touches du volant multifonction. SmartLink 189 La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant enfoncée la touche ou la touche du volant multifonction. ATTENTION Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal. Nota Pendant le processus de raccordement, des notifications s'affichent sur l'écran de l'Infodivertissement et sur l'écran du téléphone. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider le transfert de données, l'importation des contacts ou les messages textes). ■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Sur certains appareils raccordés, pour le bon fonctionnement du SmartLink, il est nécessaire que l'écran soit « déverrouillé » pendant toute la durée de la connexion. ■ Menu principal - Touches de fonction A Connexion active Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion Réglages du menu SmartLink » page 144 Établissement de la connexion ▶ Raccordez l'appareil externe via un câble de raccordement sur l'entrée USB » page 94. ▶ Dans le menu principal SmartLink, sélectionnez l'appareil externe raccordé et le type de système de communication le cas échéant » fig. 218 - . Retour au menu principal de la connexion active à partir d'un autre menu de l'Infodivertissement (par ex. dans le menu Radio) ▶ Appuyez sur le bouton et sélectionnez la connexion active. Déconnexion ▶ Pour mettre fin à la connexion, dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction » fig. 218 - . déconnectez le câble de l'entrée USB. ▶ ou Menu principal Si la connexion a été interrompue en appuyant sur la touche de fonction du menu principal SmartLink, il est alors nécessaire de rétablir la connexion si l'appareil externe est rebranché. Si la connexion a été interrompue en débranchant le câble de l'entrée USB, la dernière connexion active s'affiche dans le menu principal si l'appareil externe est rebranché. Android Auto Fig. 218 Menu principal : aucune connexion / exemple d'une connexion active › Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche sur la touche de fonction . 190 Infodivertissement , puis Introduction La connexion Android Auto peut être établie dans les conditions suivantes. Le contact est mis. L’Infodivertissement est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. Applications de musique Retour au menu principal SmartLink Si un appareil externe est connecté à l'Infodivertissement via Android Auto, tous les téléphones connectés ainsi que le lecteur Bluetooth® sont alors déconnectés. Démarrage de l'application ▶ Actionnez la touche de fonction respective de l'application pour lancer l'application. L'appareil externe à connecter établit automatiquement une nouvelle connexion téléphonique via Bluetooth® en tant que téléphone principal. Le raccordement d'un téléphone supplémentaire et l'utilisation des services téléphoniques de la carte SIM dans le module externe ne sont pas possibles pendant la durée de la connexion. Toute connexion de données éventuelle à l'aide de la carte SIM dans le module externe reste fonctionnelle » page 188. Si le symbole apparaît à côté de la touche de fonction dans la section A , Un appareil externe connecté via Android Auto ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Android Auto. Ce principe s'applique également de façon réciproque. Une liste des appareils externes et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de la société Google, Inc. Le fonctionnement n'est pas garanti en-dehors des régions compatibles. Menu principal Fig. 219 Android Auto : Menu principal une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette touche de fonction. Apple CarPlay Introduction La connexion Apple CarPlay peut être établie dans les conditions suivantes. Le contact est mis. L’Infodivertissement est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. La connexion de données est activée dans l'appareil externe à connecter. La commande vocale est activée dans l'appareil externe à connecter. Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible et le menu Téléphone n’est pas disponible. Une connexion de données à l'aide de la carte SIM reste fonctionnelle » page 188. Un appareil connecté via Apple CarPlay ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Apple CarPlay. Ce principe s'applique également de façon réciproque. Menu principal - Touches de fonction et informations dans la section A Applications de navigation Applications téléphoniques Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de travail, de la météo, etc. Une liste des appareils externes et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. Le fonctionnement n'est pas garanti en-dehors des régions compatibles. SmartLink 191 Menu principal Fig. 220 Apple CarPlay : Menu principal Le contact est mis. L’Infodivertissement est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. Pour utiliser le menu Téléphone, le téléphone doit encore être connecté avec l'Infodivertissement via Bluetooth® avant d'établir la connexion MirrorLink®. Un appareil connecté via MirrorLink® ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Menu principal - Informations et touches de fonction A Liste des applications disponibles B Autres pages avec les applications (affichage de la page suivante en déplaçant le doigt sur le côté sur l'écran ou en tournant le bouton de réglage ) Selon la durée d'actionnement de la touche de fonction : ▶ Toucher - Retour au menu principal Apple CarPlay ▶ Maintenir - Activer la commande vocale Démarrage de l'application ▶ Dans le menu principal de la connexion Apple CarPlay, sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 220. Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application MirrorLink®. En lisant le code QR » fig. 221 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet contenant les informations relatives à l’application MirrorLink® prise en charge s’ouvre. http://go.skoda.eu/connectivity Menu principal Fig. 222 MirrorLink® : Menu principal MirrorLink® Introduction Fig. 221 Informations sur MirrorLink® sur les pages Internet ŠKODA La connexion MirrorLink® peut être établie dans les conditions suivantes. 192 Infodivertissement Menu principal - Informations et touches de fonction Retour au menu principal SmartLink » page 190 Affichage d'une liste des applications actuellement en cours avec possibilité de les terminer Affichage de la dernière application affichée (si une application est en cours d'exécution) / Affichage du contenu de l'écran de l'appareil externe connecté Réglages du menu SmartLink » page 144 A Liste des applications Autres pages d'applications (en déplaçant le doigt vers le côté sur l'écran, d'autres pages d'applications s'affichent) L'application n'est pas certifiée pour l'utilisation pendant la conduite B Terminer l'application en cours sur la touche de fonction ▶ Appuyez → Commande . Fig. 223 Exemple de l'application MirrorLink® en cours d'exécution ▶ Appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée avec le symbole . En actionnant la touche de fonction Tout fermer, toutes les applications en cours d'exécution sont terminées. Dysfonctionnements Démarrage de l'application ▶ Dans le menu principal de la connexion MirrorLink®, sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 222 à la page 192. L'application démarre et les touches de fonction suivantes s'affichent . Affichage des touches de fonction en bas/en haut Retour au menu principal MirrorLink® Activation/désactivation des touches de fonction sur le bouton rotatif ▶ Appuyez Si des problèmes surviennent avec la connexion MirrorLink®, l'un des messages suivants peut s'afficher à l'écran. Défaut : Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil Audio MirrorLink® indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil externe MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - L'utilisation de l'appareil connecté est impossible pendant la conduite ■ L'appareil mobile est verrouillé. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink® - Déverrouiller l'appareil externe connecté « » ■ L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil externe ■ ■ ■ . Affichage de l'application en cours d'exécution ▶ Dans le menu principal de la connexion MirrorLink®, appuyez sur la touche de fonction » fig. 222 à la page 192, pour ouvrir la dernière application affichée. Pour afficher une autre application, dans le menu principal de la connexion MirrorLink®, appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée A » fig. 222 à la page 192. SmartLink 193 Navigation Altitude Nombre de satellites reçus/disponibles Informations importantes Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée. Navigation - Fonctionnement Applicable pour l’Infodivertissement Columbus, Amundsen. Le guidage est démarré de la façon suivante. › Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des desti- Données de navigation Source de données de navigation Columbus Les données de navigation sont enregistrées dans la mémoire interne de l'Infodivertissement. nations enregistrées. Source de données de navigation Amundsen Les données de navigation sont enregistrées sur une carte SD Originale. › Sélectionnez le type d’itinéraire préféré s'il est proposé par l'Infodivertisse- raire ou définissez les options d’itinéraire. Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe » page 129. Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre. Si la carte SD Originale est endommagée ou perdue, une nouvelle carte SD Originale peut être commandée avec les accessoires originaux de ŠKODA. › Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul de l’itinément. Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation. Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou d'adapter le trajet. Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les obstacles à la circulation peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire peut être proposé. Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé. Signal satellite du GPS Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global Positioning System). En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule. L'appareil peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position » fig. 226 à la page 196 les informations suivantes sur la position géographique actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite : Longitude géographique Latitude géographique 194 Infodivertissement Avec une carte SD non originale, la navigation ne fonctionne pas. Définir la version des données de navigation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations de version. Mise à jour des données de navigation Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation (par ex. en raison des nouvelles constructions de rues, des modifications apportées aux panneaux de signalisation, etc.). Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Menu principal Fig. 224 Navigation : Menu principal Contrôle de la lecture Médias/Radio/Tuner TV (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) Réglages de la Navigation » page 144 Carte Fig. 225 Description des cartes › Pour afficher, appuyez sur la touche . › Si le menu principal Navigation ne s'affiche pas, appuyez à nouveau sur la touche . Description des touches de fonction A » fig. 224 En fonction du contexte : Pas de guidage - Recherche/saisie d'une nouvelle destination Guidage - Le menu suivant s'affiche ▶ Plan - Affichage du plan » page 209 ▶ Modifier l’itinéraire sur la carte - Affichage d'un menu pour modifier l’itinéraire sur la carte (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) » page 210 ▶ Embouteillage devant - Réglage manuel des obstacles à la circulation » page 215 ▶ Saisir la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire » page 196 ▶ Stopper le guidage - Terminer le guidage » page 209 Le menu suivant s'affiche : ▶ Enregistrer la position - Enregistrement de la position actuelle du véhicule comme destination repère » page 200 ▶ Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 211 ▶ Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées » page 199 ▶ Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages » page 199 ▶ Domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile » page 200 Recherche des destinations spéciales dans les catégories , et Réglages de l'affichage des cartes » page 203 Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent être affichées. A Position du véhicule B Itinéraire C Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 202 D Touche de fonction pour les destinations spéciales E Touche de fonction pour la liste des destinations spéciales F Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » page 215 G Informations sur la vitesse maximum autorisée Position de la destination Position de la destination intermédiaire Position de la destinationAdresse domicile Position des favoris Informations dans la ligne d'état Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule Parcours jusqu'à la destination Parcours jusqu'à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à destination Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Navigation 195 Rechercher et saisir une destination Fenêtre supplémentaire Fig. 226 Fenêtre suppl. Rechercher une destination / destination spéciale › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Fenêtre supplémentaire. › Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire A , » fig. 226 appuyez sur la touche de fonction , puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte. Audio - Contrôle de la lecture Radio/Médias/Tuner TV (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) ■ Boussole - Affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux ■ Itinéraires fréq. - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun guidage n'est en cours) » page 209 ■ Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué) » page 208 ■ Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du véhicule ■ Carte - Affichage de la carte d'aperçu (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) » page 205 ■ Fig. 227 Rechercher une destination : Menu principal / Liste des destinations recherchées La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destinations spéciales (POI) en saisissant des mots-clés. Afficher le menu principal › Pas de guidage - Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction . › Pas de guidage - Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Saisir la destination. › Lorsqu’aucun menu de recherche de destination ne s'affiche, uniquement le menu de saisie de destination via l’adresse ou sur la carte, appuyez sur la touche de fonction → Rechercher. Rechercher une destination › Dans la liste de saisie, saisir le nom de la destination spéciale ou la catégorie de destinations spéciales (POI), la ville, la rue ou le numéro de rue / code postal. Si vous souhaitez rechercher une destination (par ex. POI) à proximité du véhicule, saisissez le nom de la destination, par ex. « Restaurant ». 196 Infodivertissement Si vous souhaitez rechercher une destination (par ex. POI) dans un lieu précis, saisissez le nom de la destination, ainsi que son lieu, par ex. « Restaurant Prague ». Pendant la saisie, des suggestions de destinations correspondantes sont affichées dans la zone D » fig. 227. et avec une lettre, qui correspond à l’initiale des destinations recherchées dans la liste. Saisir la destination via l'adresse Si un guidage vers un parking ou un restaurant à proximité de la destination est nécessaire, appuyez sur la touche À proximité dans les détails de la destination souhaitée. Recherchez et sélectionnez ensuite la destination souhaitée. Description des touches de fonction » fig. 227 A Choix de recherche - Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom - Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si le guidage est actif) - Rechercher une destination à proximité de la destination saisie (après sélection dans les détails de la destination » page 206) B Ligne de saisie C Si un caractère est saisi dans la ligne de saisie, le menu suivant s'affiche. - Affichage d'une liste de destinations recherchées en fonction des caractères saisis » fig. 227 - - Choix du type de recherche de destination/saisie de destination (aucun caractère saisi) ▶ Rechercher - Recherche d'une destination / destination spéciale » fig. 227 ▶ Adresse - Saisie d’une destination au moyen de l'adresse » page 197, Saisir la destination via l'adresse ▶ Sur la carte - Saisie d’une destination par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS » page 198 D Liste des dernières destinations (aucun caractère saisi) / Liste des destinations recherchées E Clavier alphanumérique › Pas de guidage - Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche Liste des destinations recherchées ▶ Pour afficher la liste des destinations recherchées » fig. 227 - , appuyez sur la touche de fonction Saisir la destination › Saisissez et confirmez l'adresse de destination. . Dans la liste des lieux recherchés, un maximum de 6 lieux est affiché et sont marqués avec une lettre. Dans la carte, ces destinations sont marquées avec le symbole Fig. 228 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal / Liste des lieux recherchés Afficher le menu principal de fonction . › Pas de guidage - Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Saisir la destination. › Si le menu de saisie de destination au moyen de l'adresse » fig. 228 - n'est pas affiché, appuyez sur la touche de fonction → Adresse. Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). Les noms saisis précédemment sont proposés en priorité. Le lieu de la destination proposée, indiquée entre parenthèses dans la ligne de saisie, peut être affiché sur la carte en appuyant sur la touche Carte. Navigation 197 Liste des lieux recherchés Il est possible qu'une carte avec une liste de lieux du même nom soit affichée automatiquement pendant la saisie du nom d'un lieu » fig. 228 - . La liste des lieux recherchés peut également être affichée pendant la saisie de l'adresse en appuyant sur la touche de fonction . Dans la liste des lieux recherchés, un maximum de 6 lieux est affiché et sont marqués avec une lettre. Dans la carte, ces lieux sont marqués avec le symbole et avec une lettre, qui correspond à la lettre dans la liste des lieux trouvés. Si plusieurs lieux ont été recherchés, la liste peut être parcourue en tournant le bouton de réglage ou en déplaçant le curseur. Nota Au lieu de saisir un nom de rue, il est possible de choisir le centre d'une ville indiquée comme destination en appuyant sur la touche Centre. ■ Une fois le nom de rue saisi, le numéro de rue ou le croisement peut être saisi à l'aide du nom/du numéro de la rue perpendiculaire. ■ Saisir la destination sur la carte et à l'aide de coordonnées GPS Afficher la carte › Pas de guidage - Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction . › Pas de guidage - Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Saisir la destination. › Appuyez ensuite sur la touche de fonction et sélectionnez l’option de menu Sur la carte. Saisir la destination via un point › Pendant la saisie de la destination sur la carte, l'échelle de la carte affichée peut être modifiée manuellement » page 203, Modification manuelle de l'échelle. › Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 229 - . › Confirmez la saisie de la destination en appuyant sur la touche de fonction . Saisir la destination via les coordonnées du GPS › Appuyez sur la touche de fonction de la valeur souhaitée des coordonnées GPS pour la largeur géographique et la longueur géographique » fig. 229 - . › Réglez la valeur souhaitée et confirmez la destination en appuyant sur la touche . Fig. 229 Saisie de destination : par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de navigation de l'Infodivertissement, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS (par ex. Adresse A » fig. 229). Rechercher une station-service, un restaurant ou un parking L’Infodivertissement permet la recherche rapide de stations-services, restaurants ou parkings. 198 Infodivertissement › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction Mémoire des destinations . › Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée. Selon le contexte suivant, la liste affichée de la catégorie sélectionnée peut compter jusqu’à 200 destinations spéciales. ▶ Pas de guidage - Les destinations situées dans un rayon de 200 km de l’emplacement actuel du véhicule sont affichées. ▶ Guidage - Les destinations situées sur le trajet ou à proximité immédiate du trajet sont affichées. Lorsque la fonction suivante est activée → Options de station-service → Sélectionner des stations-service préférées, les stations-service préférées sont affichées dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service. Dernières destinations Fig. 230 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories des destinations enregistrées Liste des destinations enregistrées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. Liste des dernières destinations › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. › Appuyez sur la touche de fonction » fig. 230 - et sélectionnez l'une des catégories suivantes de destinations enregistrées » fig. 230 - Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination / destination spéciale Dans le menu de recherche de la destination dans la zone D » fig. 227 à la page 196, une liste abrégée des dernières destinations s'affiche. Toutes les destinations enregistrées - Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistrement) ▶ - Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement / destination importée au format vCard) ▶ - Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori) Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ). Adresses des contacts téléphoniques du téléphone connecté ou de la carte SIM insérée. Touches de fonction dans la liste des dernières destinations Rechercher - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées) - Affichage des détails de la destination sélectionnée » page 206 Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées Rechercher - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées) - Affichage des détails de la destination » page 206 Détails de la dernière destination › Dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affichent. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés. ▶ Navigation 199 Enregistrer la destination ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. ▶ Appuyez sur la touche de fonction de la destination souhaitée, les détails de la destination s'affichent. la touche de fonction Enregistrer. ▶ Renommez la destination le cas échéant et confirmez l'enregistrement. ▶ Touchez « Enregistrer la Destination repère » (position actuelle du véhicule) ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Enregistrer la position. appuyant ensuite sur la touche Renommer, la destination repère peut être renommée et enregistrée comme destination dans la mémoire. ▶ En ▶ Appuyez sur la touche de fonction de la destination souhaitée pour afficher les détails de la destination. sur la touche de fonction Éditer. ▶ Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. ▶ Appuyez Adresse domicile Définir l'adresse du domicile Si l'adresse du domicile n'est pas enregistrée, procédez de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Adresse domicile. › Définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse. En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire. Modifier l'adresse du domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard ou une destination image comme favori. › Appuyez sur la touche de fonction Éditer. › Éditez ou définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. sur la touche de fonction ▶ Appuyez puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. sur la touche de fonction ▶ Appuyez de la destination souhaitée pour afficher les détails de la destination. sur la touche de fonction Éditer. sur la touche de fonction Favori. ▶ Appuyez ▶ Appuyez Supprimer une destination le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction ▶ Dans → Destinations. sur la touche de fonction ▶ Appuyez puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. 200 Infodivertissement → Gérer mémoire → Définir adresse domicile. véhicule ou en saisissant l'adresse. Supprimer l'adresse du domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer les données utilisateurs → Adresse domicile. › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Importation de ses destinations personnelles Introduction → . Fig. 231 Application MyDestination sur les pages Internet ŠKODA › Recherchez et sélectionnez ensuite la destination importée souhaitée. Supprimer la destination personnelle › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . Ce chapitre décrit les destinations qui peuvent être importées dans la mémoire de l'Infodivertissement. Certaines destinations peuvent être générées à l'aide de l'application ŠKODA « MyDestination ». En lisant le code QR » fig. 231 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, des informations complémentaires relatives à l’application « MyDestination » s’affichent. http://go.skoda.eu/my-destination Destination personnelle au format vCard Dans la mémoire de l'Infodivertissement, il est possible d'importer une destination personnelle au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source USB. Importation › Appuyez sur la touche de fonction de la destination personnelle souhaitée. › Dans les détails de la destination, actionnez la touche de fonction Éditer → Supprimer et confirmez la suppression. Catégories de destinations spéciales (Mes destinations spéciales POI) Importation/Mise à jour › Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB contenant les catégories de destinations spéciales. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB) → Mettre à jour. › Sélectionnez la source et confirmez l'importation. › Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB Si une catégorie de destinations spéciales du même nom existe déjà dans la mémoire de l'Infodivertissement, elle est écrasée lors de l'importation. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction Afficher les destinations des catégories personnalisées sur la carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction avec le fichier de la destination personnelle. → Gérer mémoire → Importer les destinations (SD/USB). › Sélectionnez la source et confirmez l'importation. Guidage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI personnels). → Destinations → Navigation 201 Supprimer toutes les catégories de destinations spéciales › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales. › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Carte Toucher un point sur la carte Fig. 233 Menu après actionnement du point sur la carte Image avec coordonnées GPS Fig. 232 Image avec coordonnées GPS En appuyant sur la carte dans le menu principal Navigation, le symbole L'Infodivertissement permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans l'image. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Images. › Sélectionnez la source raccordée et ouvrez l'image avec les coordonnées et un menu avec les options de menu suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 233. A B GPS. » fig. 232 de l’image pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage. › Appuyez sur la touche de fonction L'image peut être récupérée sur un appareil externe en enregistrant les coordonnées GPS lors de la création de l'image. Le cas échéant, elle peut être générée et importée dans l'application « MyDestination » » fig. 231 à la page 201. C Affichage des détails du point sélectionné (par ex. adresse) Affichage des détails de la destination spéciale / affichage de la liste des destinations spéciales Démarrage du guidage vers le point sélectionné Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours Démarrage du guidage vers le favori Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » page 196 Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé) » page 208 Afficher les destinations spéciales sur la carte ▶ Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations spéciales. 202 Infodivertissement ▶ Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner les catégories des destinations spéciales et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum 10). Options de représentation de la carte Si l'échelle de la carte 2D ou 3D est inférieure à 10 km (5 miles), la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle est agrandie au-delà de cette valeur, alors la carte revient à sa représentation de sortie. Échelle de carte Fig. 235 Touches de fonction pour la modification de l’échelle des cartes Fig. 234 Options de la représentation de carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction . Les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 234. 2D - Représentation de la carte en deux dimensions 3D - Représentation de la carte en trois dimensions Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en fonction des réglages de l'option du menu → Paramètres avancés → Ligne de statut :) A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé) B Représentation de la carte en mode jour C Représentation de la carte en mode nuit D Activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre supplémentaire » page 196 E Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations spéciales sélectionnées » page 202, Toucher un point sur la carte L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique. Symboles des touches de fonction échelle Dans la zone de la carte A » fig. 235, les touches de fonction et les informations suivantes sont affichées en fonction du contexte. Altitude actuelle Affichage de la carte à une échelle réduite Taille de l'échelle de carte définie manuellement Taille de l'échelle de carte définie automatiquement Activation/désactivation de la modification automatique de l'échelle Modification manuelle de l'échelle Pour modifier la taille de l'échelle de carte, procédez ainsi : ▶ Tournez le bouton rotatif . ▶ Effleurez l'écran avec deux doigts et rapprochez-les ou éloignez-les 'un de l'autre. Navigation 203 Activation/désactivation de la modification automatique de l'échelle le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction ▶ Dans Affichage de la carte à une échelle réduite ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → → . ou La touche de fonction → est affichée en vert. L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction ou . L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée. Modification de l'orientation de carte Fig. 236 Modification du sens de la carte est masquée). Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en fonction des manœuvres à réaliser. Désactivation de la modification automatique de l'échelle ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → . La touche de fonction L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes. est affichée en blanc. La carte est en affichage 2D. La carte est centrée (la touche de fonction / La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que l'échelle de la carte est modifiée manuellement. est masquée). L'échelle de la carte est de max. 10 km. Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord. Une modification de l'orientation de la carte n'est alors possible en affichage 2D que si la carte est centrée (la touche de fonction 204 Infodivertissement ou Dans la carte, sur la touche de fonction A » fig. 237, les symboles suivants sont affichés, en fonction de la représentation de la carte. est masquée » page 205, Centrage de la carte). Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord. › Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 236. 1) Centrage sur la position du véhicule (dans la représentation de la carte en 2D ou en 3D) Centrage sur la position de la destination (dans l'affichage de la position de la destination) Centrage et affichage de l'ensemble du trajet (dans l'affichage du trajet) Options de la représentation de la carte dans la fenêtre supplémentaire Carte orientée vers le nord Le symbole de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire Valable pour l’Infodivertissement Columbus. 1) ne tournent pas. Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule La carte et le symbole d'étoile polaire 1) tournent, le symbole de la position du véhicule ne tourne pas. Centrage de la carte Fig. 237 Centrage de la carte Fig. 238 Carte dans la fenêtre supplémentaire / exemple d'un menu de touches de fonction › Dans la fenêtre supplémentaire, appuyez sur la touche de fonction → Carte → ou » fig. 238 - . La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet. 1) Les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction du contexte » fig. 238 - . La lettre dans le symbole dépend de la langue définie pour l'Infodivertissement. Navigation 205 Représentation de la carte avec le trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination Modification du sens de la carte1) 2D - Représentation de la carte en deux dimensions 3D - Représentation de la carte en trois dimensions Activation/désactivation de la modification automatique de l'échelle Affichage de la signalisation routière L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation enregistrés dans les données de navigation ou détectés par la caméra frontale pendant le guidage G » fig. 225 à la page 195. › Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Afficher signalisation routière. Le guidage se fait de la manière suivante ▶ Par des instructions graphiques sur l'écran de l'Infodivertissement ou le visuel du combiné. ▶ avec des messages de navigation. L'Infodivertissement tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée. L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire. ATTENTION Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par ex. en raison de données de navigation obsolètes. Détails de la destination Fig. 239 Détails sur la destination Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de signalisation de vitesse limite. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Aide à la conduite → Avertissement vit. :. Pour le mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Aide à la conduite → Afficher la signalisation pour les remorques. Guidage Introduction sur le thème En démarrant le guidage vers une destination, un itinéraire est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées. 1) La lettre dans le symbole dépend de la langue définie pour l'Infodivertissement. 206 Infodivertissement Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de destination » fig. 239. A B C Zone avec des touches de fonction Informations détaillées au sujet de la destination Position de la destination sur la carte Affichage des détails de la destination Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes. ▶ Pendant la saisie de la destination. ▶ En appuyant sur la touche de fonction de la liste des destinations. appuyant sur dans le menu principal Navigation (les détails de la dernière destination utilisée pour un guidage sont affichés) ▶ En Touches de fonction À l'aide des touches de fonction dans la zone A , il est possible d'exécuter les fonctions suivantes selon le contexte. ▶ Démarrer/arrêter le guidage. ▶ Recherche d'une destination - Itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert - Itinéraire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est nécessaire, l'itinéraire est affiché en rouge - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange A à proximité » page 196. ▶ Réglages des options d’itinéraire. ▶ Enregistrement de la destination. ▶ Éditer la destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori). ▶ Choix du numéro d'appel de la destination spéciale (si un téléphone est connecté à l'Infodivertissement » page 175, Accouplement et connexion). Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage Fig. 240 Itinéraires alternatifs B C Dans les touches de fonction des itinéraires alternatifs, les informations sur la longueur du trajet, ainsi que la durée estimée et les symboles suivants (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) s'affichent. Utilisation d'une autoroute payante Utilisation d'un train/navire Utilisation d'un tunnel payant Utilisation d'une route payante Utilisation d'une route à vignette obligatoire Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé. Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage. Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du type d'itinéraire défini . Calcul d'itinéraire pour le mode remorque Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque . Le calcul de l'itinéraire est effectué en fonction des options d'itinéraire définies. Les options d'itinéraire peuvent être définies : → Options d'itinéraire. Itinéraires alternatifs Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche après le calcul de l'itinéraire » fig. 240. › Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche de fonction → Options d’itinéraire → . › Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche , puis sur la touche de fonction → Aide à la conduite → Détection remorque → Vitesse maximum pour les remorques. Navigation 207 Mode démo Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie. La fonction permet le contrôle de l'itinéraire calculé « en situation type ». Lorsque le mode Démo est activé, avant de démarrer le guidage, un menu de guidage est affiché dans le mode Démo ou en mode normal. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Paramètres avancés → Mode Démo. Si le mode Démo est activé, le point de démarrage de l’itinéraire peut être défini. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Paramètres avancés → Définir le point de départ du mode démo. Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 241. Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre C Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manœuvre D Recommandation de voie A B Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infodivertissement attire l'attention sur les perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations-service ou restaurants. Limites de vitesse Lorsque la fonction suivante est activée › Définissez le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position → Paramètres avancés → Remarque : frontière passée, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en croisant les limites des pays. › Le point de départ du mode Démo peut également être défini tant que le Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction actuelle du véhicule. mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Démarrer le mode Démo » page 202, Toucher un point sur la carte. Instructions de guidage graphiques → Vitesse maximale dans le menu principal Navigation. Instructions de navigation Pendant le guidage, l’Infodivertissement émet des instructions de navigation. Les instructions de navigation sont générées par l'Infodivertissement. La compréhension optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). La dernière instruction de navigation peut être répétée en appuyant sur le bouton de réglage . Fig. 241 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage L'affichage des instructions de guidage graphiques est effectué dans la fenêtre supplémentaire Manœuvre ainsi que sur l'écran de l'instrument combiné. 208 Infodivertissement Le moment où l'instruction de navigation est donnée dépend du type de route utilisé, ainsi que de la vitesse du véhicule. Le type d'instructions de navigation est réglable . → Instructions de navigation. Nota Le guidage sur un itinéraire fréquent se fait sans instruction de navigation. Itinéraires fréquents Les itinéraires fréquents sont automatiquement enregistrés dans l'Infodivertissement. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 itinéraires adaptés au mieux à l’heure, au jour de la semaine et à l’emplacement du véhicule. Un guidage vers l'une des destinations fréquentes peut être démarré, si aucun autre guidage n'est actif. › Pour afficher le menu des itinéraires les plus parcourus, dans la fenêtre sup- plémentaire, appuyez sur la touche de fonction Itinéraires fréq. → Afficher sur carte. › Sélectionnez le trajet souhaité. Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre. L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé dans le menu principal Navigation en appuyant sur la touche Annulation du guidage Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée d'interruption, de l'une des manières suivantes. ▶ Dans les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé. ▶ Entre 15 à 120 min – le message Continuer guidage ? s'affiche sur l'écran de l'appareil ; le guidage reprend en tenant compte de l'itinéraire calculé après confirmation ; ▶ Après 120 min - le guidage est terminé. Itinéraire Plan d’itinéraire → Options d’itinéraires → Itinéraires fréq.. Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer les données de l'utilisateur → Itinéraires fréquents Nota Le guidage sur un itinéraire fréquent se fait sans instruction de navigation. Fin du guidage Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes : › La destination finale est atteinte. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Stopper le guidage. › En coupant le contact pendant plus de 120 min. Fig. 242 Plan d’itinéraire : une destination / plusieurs destinations Lors du guidage, le plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être affiché. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Plan d’itinéraire. Une destination Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination » fig. 242 - . Navigation 209 Zone avec des touches de fonction Informations sur la destination Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination1) Parcours restant jusqu'à la destination C Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus court) D Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS) A B L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme suit. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Paramètres avancés → Affichage de l'heure :. Plusieurs destinations Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations » fig. 242 - . A Zone avec des touches de fonction Étape (avec numérotation continue) Destination finale Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire Inverser les destinations entre elles Suppression de la destination Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations intermédiaires précédentes sont passées) Affichage des détails de la destination » page 206 Insérer la destination dans le trajet la zone A , appuyez sur la touche Saisir la destination et saisissez une nouvelle destination. ▶ ou : Dans la zone A , appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées. ▶ Dans Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première destination suivante. 1) Si l'heure d'arrivée à la destination finale ou la durée de trajet restante est supérieure à 24 h, s'affiche à l'intérieur du symbole. 210 Infodivertissement Interchanger les destinations ▶ Maintenez enfoncée la touche de fonction et déplacez la destination sur la position souhaitée. Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texte Destination atteinte est affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre elles ces destinations. Enregistrer l'itinéraire ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Enregistrer. ▶ Enregistrer le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacer le trajet enre- gistré existant. L’itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 211. Quitter le guidage ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche de fonction Arrêter. Modification de l'itinéraire sur la carte Valable pour l’Infodivertissement Columbus. Fig. 243 Modification de l'itinéraire sur la carte / point de passage de l'itinéraire Un itinéraire ne contenant pas de destinations intermédiaires peut être modifié pendant le guidage par l’ajout d'un point de passage. Insérer un point de passage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Modifier l’itinéraire sur la carte. Nouveau trajet › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires → Nouvel itinéraire. › Touchez l'écran au niveau de l'itinéraire et déplacez le curseur à l'emplace- Insérez une destination de l'une des façons suivantes. Le point de passage B » fig. 243 est inséré dans l'itinéraire › Appuyez sur la touche Nommer la destination puis saisissez une nouvelle desti- › Appuyez sur la touche de fonction › ou : Appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la ment souhaité sur la carte (par ex. A » fig. 243). . Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre. Ajuster un point de passage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Modifier l’itinéraire sur la carte. › Touchez le point de passage B et décalez-le vers un autre emplacement de la carte. › Appuyez sur la touche de fonction . nation. liste des destinations enregistrées. › Pour enregistrer l’itinéraire créé, appuyez sur la touche Enregistrer. › Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage. Gestion des itinéraires enregistrés › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires. › Sélectionnez l’itinéraire souhaité et l'une des fonctions suivantes. Supprimer - Supprimer l'itinéraire enregistré Éditer - Éditer l'itinéraire » page 209, Plan d’itinéraire Démarrer - Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 207, Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre. Supprimer un point de passage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Modifier l’itinéraire sur la carte. › Appuyez sur la touche de fonction Suppr. pt pass.. › Appuyez sur la touche de fonction . Le trajet jusqu'à la destination est recalculé et le guidage démarre. Liste d’itinéraires Mode points de passage Introduction Valable pour l’Infodivertissement Columbus. Ce mode convient pour un guidage en-dehors des routes ou dans les lieux pour lesquels aucun support de carte n'est disponible. L'Infodivertissement permet de marquer les points de passage parcourus à l'aide de points de passage définis de façon automatique ou manuelle. Il est enfin possible de démarrer le guidage vers les points de passage enregistrés ou d'enregistrer les points de passage sur la carte SD. Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer, d’enregistrer, de supprimer des itinéraires ou de lancer le guidage. Navigation 211 Menu principal Marquer des points de passage Fig. 244 Mode Points de passage : Menu principal › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Mode points de passage. Fig. 245 Marquage d'un point de passage Démarrer un marquage de points de passage le menu principal Mode Points de passage, appuyez sur la touche de fonction ▶ Dans Le menu Navig. pts passage s'affiche » fig. 244. Si un guidage est en cours, il est interrompu une fois le mode Points de passage sélectionné. Description des touches de fonction A » fig. 244 En fonction du contexte : ▶ Pas de guidage - Démarrer l'enregistrement d'une navigation point de passage / afficher la gestion de la navigation points de passage enregistrée / quitter le menu Navigation points de passage ▶ Enregistrement d'une navigation point de passage - Arrêter l'enregistrement d'une navigation point de passage / définir un point de passage manuellement / quitter le menu Navigation point de passage ▶ Guidage - Arrêter le guidage / Passer le prochain point de passage / quitter le menu Navigation point de passage Réglage de l'affichage de la carte / afficher/masquer la fenêtre supplémentaire / activer/désactiver l'affichage des destinations spéciales sur la carte Contrôle de la lecture Radio/Médias/Tuner TV Le réglage Navigation n'est pas disponible dans le menu Navigation points de passage 212 Infodivertissement → Mémor. raid pts passage. Sélectionnez l'un des types de marquage suivants. Sélectionner sur la carte - Saisir la destination sur la carte et démarrer le marquage des points de passage ■ Démarrer mémorisation - Démarrer le marquage des points de passage sans indication de destination ■ Marquage d'un point de passage Une fois le marquage de points de passage démarré il est possible d'afficher les informations suivantes en fonction du contexte » fig. 245. A B C Points de passage définis automatiquement Points de passage définis manuellement Fenêtre supplémentaire Navigation points de passage avec le nombre de points de passage déjà définis / nombre de points de passage maximum autorisé Définir un point de passage manuellement ▶ Dans le menu principal Mode Points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Définir des points de passage manuellement. Terminer l'enregistrement ▶ Dans le menu principal Mode Points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Stopper mémorisation. Inverser dir. raid - inverser la séquence des points de passage (convient pour parcourir un itinéraire avec points de passage dans le sens inverse) ■ Pt pass.+proche - Passer au point de passage suivant ■ Démarrer – Démarrage du guidage ■ Le marquage est également terminé, dès que le mode Points de passage est quitté. Guidage Lorsqu'un itinéraire avec points de passage est en cours, l'Infodivertissement n'émet pas d’instructions de navigation. Les points de passage marqués sont rassemblés dans un itinéraire avec des points de passage après le marquage et sont enregistrés dans la mémoire des points de passage. Pendant le trajet, l’itinéraire avec points de passage affiché à l'écran doit être respecté de façon aussi précise que possible. Une fois le marquage terminé, ce dernier ne peut pas être poursuivi. Un nouveau marquage doit être démarré. Parcourir un itinéraire enregistré avec des points de passage Lorsqu'un itinéraire avec points de passage est en cours, la fenêtre supplémentaire Itinéraire avec points de passage affiche la direction ainsi que la distance jusqu'au point de passage suivant, le numéro en continu du point de passage suivant, ainsi que le nombre total de points de passage 1 » fig. 246 - . L’itinéraire avec points de passage à partir de l'emplacement du véhicule jusqu'au point de passage suivant « diminue »« » progressivement pendant le trajet par pas de 2 » fig. 246. Une fois le point de passage suivant suffisamment proche, le guidage est poursuivi jusqu'au point de passage ultérieur. Si vous devez passer par un point de passage sans que celui-ci « ne disparaisse » de l’itinéraire avec points de passage (par ex. parce que la distance par rapport au point de passage est trop grande), il est alors possible de « passer » ce point de passage et de poursuivre le guidage jusqu'au point de passage ultérieur. Fig. 246 Afficher un itinéraire avec points de passage / Parcourir un itinéraire avec points de passage Démarrer le guidage › Dans le menu principal Mode Points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Mémoire points de passage. › Sélectionnez l’itinéraire avec points de passage souhaité » fig. 247 à la page 214. › Appuyez sur la touche de fonction ▶ Dans le menu principal Mode Points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Ignorer point passage. Quitter le guidage ▶ Dans le menu principal Mode Points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Arrêter le guidage. Le guidage est également terminé, dès que le mode Points de passage est quitté. . › Sélectionnez l'un des menus suivants » fig. 246 - . Navigation 213 Gérer la mémoire des itinéraires avec points de passage Fig. 247 Gestion de la liste de mémoire des points de passage Messages routiers Liste des messages routiers Fig. 248 Liste des messages routiers › Pour afficher la liste des points de passage enregistrés et importés dans le menu principal Mode points de passage, appuyez sur la touche → Mémoire points de passage. Dans la touche de fonction pour le marquage d'un itinéraire avec points de passage, sont affichés le nom de l’itinéraire avec points de passage, la date et l'heure de l'enregistrement, ainsi que le nombre de points de passage. › Sélectionnez l’itinéraire enregistré souhaité et l'une des options de menu suivantes » fig. 247. Enregistrement de l’itinéraire avec points de passage sur la carte SD Suppression de l’itinéraire avec points de passage Renommer l’itinéraire avec points de passage Affichage de l’itinéraire avec points de passage » fig. 246 à la page 213 Importer une navigation par point de passage à partir de la carte SD ▶ Dans le menu principal Mode Points de passage, appuyez sur la touche de fonction → Mémoire points de passage → Importer. ▶ Sélectionnez la source du marquage d'un itinéraire avec points de passage et confirmez l'importation. L'Infodivertissement permet de recevoir des messages routiers TMC (Traffic Message Channel), qui contiennent des informations sur les obstacles à la circulation. › Pour Afficher la liste des messages routiers, appuyez sur la touche . Dans la liste des messages routiers et dans la carte, maximum 6 notifications s'affichent et sont indiquées par une lettre et un symbole d'obstacle du trafic (par ex. , , ) » fig. 248. Les messages routiers disponibles pour l’itinéraire sont indiquées par une instruction de navigation. Lorsque le symbole est rayé dans la liste des messages routiers, cela signifie que l'Infodivertissement est hors de portée du fournisseur de messages routiers correspondant. Options d'affichage ▶ Pas de guidage - Tous les messages routiers sont affichés. ▶ Guidage - Lorsque la touche de fonction B » fig. 248 est actionnée, puis, dans le menu affiché, la touche de fonction Tous, tous les messages routiers sont sélectionnables, ou, d’une pression de la touche de fonction Itinéraire, seuls les messages routiers affectant votre trajet. Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes. ▶ Symbole de l'obstacle à la circulation ▶ Numéro de la rue concernée 214 Infodivertissement ▶ Nom du lieu concerné ▶ Description de l'obstacle Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 249. à la circulation A Codage en couleur de l’importance de l’obstacle à la circulation décrit par un message TMC Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , , etc.) est placé devant l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le long de la route. Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte. Il n'y a pas de guidage ▶ Rouge - tous les obstacles à la circulation Il n'y a pas de guidage ▶ Gris - l'obstacle à la circulation ne se trouve pas sur le trajet ▶ Rouge - l'obstacle à la circulation se trouve sur le trajet, il n'y a pas de nouveau calcul de l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation ▶ Orange - l'obstacle à la circulation se trouve sur le trajet, l'itinéraire est recalculé et un détour est proposé Mise à jour La liste des messages routiers est mise à jour en continu par l’Infodivertissement. La liste des messages routiers peut être mise à jour manuellement en appuyant sur . Détails du message routier Fig. 249 Détails du message routier B C D E Carte avec le lieu concerné Description de l'obstacle à la circulation Heure de réception et informations concernant le fournisseur de messages routiers Symbole de l'obstacle à la circulation Longueur de l'obstacle à la circulation Itinéraire dynamique L'Infodivertissement permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement est calculé et les instructions correspondantes sont fournies. La fonction d’itinéraire dynamique est activée. L'obstacle à la circulation indiqué dans le message se trouve sur le trajet. L'obstacle à la circulation est considéré comme étant de grande importance par l'Infodivertissement. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique. Saisir/supprimer manuellement un obstacle à la circulation sur l'itinéraire En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage) pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement dans l'itinéraire. Après la saisie, l'Infodivertissement effectue un nouveau calcul et propose un détour le cas échéant. Saisir un obstacle à la circulation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Embouteillage devant. › Pour afficher les détails, sélectionnez le message routier souhaité dans la liste. › ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation. › Réglez la longueur de l'obstacle du trafic. L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route. Navigation 215 Supprimer l'obstacle à la circulation L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Suppr. « Embouteillage devant ». Systèmes du véhicule CAR - Paramètres du véhicule Introduction Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations sur l'état du véhicule et de régler certains systèmes du véhicule. Restaurer les paramètres par défaut La restauration des paramètres par défaut peut être réalisée au menu → → Paramètres par défaut. Nota Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque le contact est mis. Menu principal Fig. 250 Touches de fonction dans le menu principal › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction » fig. 250. Choix des points de menu suivants ▶ Consommateur de confort ▶ Données de conduite ▶ DriveGreen ▶ Statut véhic. Contrôle de la lecture - Radio/Médias/Tuner TV (applicable pour l’Infodivertissement Columbus) 216 Infodivertissement En fonction de l'équipement du véhicule avec une climatisation manuelle : Réglage du chauffage et de l'aération fixe / utilisation du chauffage de la vitre avant Paramètres des systèmes du véhicule Systèmes du véhicule 217 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique et verrou de direction Mettre/couper le contact Démarrer/arrêter le moteur Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage ATTENTION Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Coupez votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage. ■ Pour les véhicules équipés d'un bouton de démarreur veillez à l'endroit où se trouve la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celleci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ 218 219 219 220 En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur. AVERTISSEMENT ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 224, Stationnement. Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller - risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre. ■ Ne laissez jamais tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort ! Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique et verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 218. L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles tout vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. Antidémarrage L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'origine du véhicule. Dysfonctionnement de l'antidémarrage En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche sur le combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant. Verrou de direction - verrouiller › Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est d'abord ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. 218 Conduite Verrou de direction - déverrouiller › Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé seulement après avoir mis le contact ou fait tourné le moteur. AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Mettre/couper le contact Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, il ne faut pas actionner la pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté. Démarrer/arrêter le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 218. Avant de faire tourner le moteur › Activez le frein de stationnement. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettez le levier de vitesse au point mort, appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Lancement du moteur › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 3 » fig. 251 à la page 219 - , le processus de démarrage est enclenché. Puis relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 sec. › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton » fig. 251 à la page 219 - , le moteur démarre automatiquement. Fig. 251 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage / bouton de démarrage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 218. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 251 - 1 Contact éteint, moteur coupé 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Mettre/couper le contact pour les véhicules avec bouton de démarrage › Appuyez sur le bouton » fig. 251 - , le contact est mis/coupé. Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, il ne faut pas actionner la pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté. Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage s'allume lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Coupure du moteur › Arrêtez le véhicule. › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 1 » fig. 251 à la page 219 - . › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 251 à la page 219 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Démarrage et conduite 219 Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de démarrage Le système est équipé d'un dispositif de protection contre la coupure du moteur involontaire, lorsque le moteur est en fonctionnement il ne peut être arrêté qu'en cas d'urgence. › Maintenez le bouton enfoncé » fig. 251 à la page 219 - ou appuyez à deux reprises dans un délai d'1 seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur. ATTENTION Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. ■ Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage Fig. 252 Démarrer le moteur - maintenir la clé sur le bouton Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 218. S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, un message apparaît sur l'écran du combiné d'instruments informant que la clé n'a pas pu être pas reconnue ou qu'il y a un dysfonctionnement du système. Il faut alors tenter de démarrer le moteur de la manière suivante. › Appuyez sur le bouton de démarrage, puis maintenez le dos de la clé contre le bouton » fig. 252. Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. ATTENTION La clé peut éventuellement ne pas être reconnue par le système lorsque la pile est presque déchargée ou que le signal est perturbé (champ électromagnétique fort) ou masqué (par ex. valise en aluminium). Système STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système 221 222 Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). 220 Conduite Nota Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé. Fonctionnement Fig. 253 Indicateur à l'écran Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le moteur ne s'arrête pas dans les conditions suivantes par ex. ▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation/chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire (par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein), un processus de démarrage automatique est effectué. De plus amples informations sur l’état actuel du système peuvent être affichées à l’écran de l’Infodivertissement, au menu → → Statut véhic.. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de vitesses est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le moteur démarre automatiquement, dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. ■ Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement, dès que la pédale d'accélérateur est enfoncée ou que la pédale de frein est relâchée (lorsque la fonction Auto Hold est désactivée). Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Nota Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. État du système L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 253. Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. Démarrage et conduite 221 Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez cependant freiner, faites-le en laissant des intervalles. Désactivation / activation manuelle du système Fig. 254 Bouton du système STOP & START Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant. Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord « être rodées », étant donné qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 254. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque vous coupez ou mettez le contact. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Freiner et stationner Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 223 224 224 L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien. Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . 222 Conduite Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risques d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Cela pourrait sinon restreindre l'efficacité du servofrein – risque d'accident ! ■ N'actionnez pas la pédale de frein, lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante - risque d'accident ! ■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les freins que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Les recommandations concernant les garnitures de frein doivent être observées. ■ Entrée en matière Frein de stationnement électrique Fonction Auto Hold Stationnement Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 35, Système de freinage. Si les voyants ne s'allument pas et si la distance de freinage allongée est perçue, il faut alors adapter le mode conduite selon la cause inconnue de dysfonctionnement et le freinage limité - demandez dans les plus brefs délais l'aide d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT (suite) En cas d'arrêt et de stationnement, le frein de stationnement doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon entraîner une surchauffe des freins des roues avant – risque d'accident ! ■ Activer › Tirez et maintenez la touche dans le sens de la flèche 1 » fig. 256jusqu'à ce que le symbole de la touche et les voyants s'allument dans le combiné d'instruments. Désactivation automatique Le frein de stationnement se désactive automatiquement au démarrage, si la porte du conducteur est fermée et le cas échéant si le conducteur a enclenché la ceinture de sécurité. Si le véhicule se déplace tout seul en cas de démarrage en pente, accélérer ou activer le frein de stationnement. Frein de stationnement électrique Fig. 255 Bouton du frein de stationnement La désactivation du frein de stationnement peut être empêchée, si la touche est maintenue enfoncée dans le sens de la flèche 1 avant de démarrer » fig. 256. Le frein de stationnement est désactivé lorsque la touche est relâchée. Désactivation manuelle › Lorsque le contact est mis, activez la pédale de freinage et appuyez simultanément sur la touche dans le sens de la flèche 2 » fig. 256. › Lorsque le moteur est activé, activez la pédale de freinage ou d'accélération et appuyez simultanément sur la touche dans le sens de la flèche 2 . Le symbole dans la touche et les voyants dans le combiné d'instruments s'éteignent. Fonction de freinage d'urgence En cas de dysfonctionnement de freinage pendant un trajet, le frein de stationnement peut être utilisé comme frein d'urgence » . › Tirez et maintenez la touche dans le sens de la flèche 1 » fig. 256 (un signal sonore retentit), le véhicule commence à freiner fortement. Le processus de freinage est interrompu lorsque la touche est relâchée ou que l'accélérateur est activé. Fig. 256 Utiliser le frein de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. Le frein de stationnement électrique (ci-après désigné "frein de stationnement") remplace le frein manuel. Il sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. AVERTISSEMENT La fonction de freinage d'urgence doit être utilisée uniquement en cas d'urgence, si le véhicule ne peut pas être arrêté avec la pédale de frein. ■ Ne placez pas d'objets sur la poignée devant le bouton du frein de stationnement - la touche de frein de stationnement pourrait se bloquer ! ■ Le frein de stationnement peut être utilisé lorsque le contact est allumé ou éteint. Démarrage et conduite 223 Nota Lorsque la batterie du véhicule est déchargée, le frein de stationnement ne peut pas être desserré. Brancher d'abord le véhicule à une source d'alimentation, par ex. à la batterie d'un autre véhicule, puis » page 311, Aide au démarrage désactiver le frein de stationnement. ■ Les bruits lors de l'activation et de la désactivation du frein de stationnement sont normaux et donc inoffensifs. ■ Fonction Auto Hold Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. La fonction Auto Hold (ci-après "système") empêche le véhicule de se déplacer de façon involontaire à l'arrêt. Il n'est pas nécessaire de sécuriser le véhicule avec la pédale de frein ou le frein de stationnement en cas d'arrêt au feu rouge par exemple. Pour l'activation, la désactivation et le bon fonctionnement du système, les conditions de base suivantes sont nécessaires. La portière du conducteur est fermée. Le moteur fonctionne (ou est désactivé automatiquement par le système STOP & START). Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, le levier de sélection n'est pas en mode N (dans ce mode, le système n'est pas disponible). Arrêt et démarrage Lors de l'arrêt, el système sécurise le véhicule contre les déplacements. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. La pédale de frein peut être relâchée. Les freins du véhicule sont relâchés lors du démarrage. Le voyant dans le combiné d'instruments s'éteint. 224 Conduite Si le véhicule est sécurisé par le système et que la porte du conducteur est ouverte ou que le contact est éteint, le véhicule est sécurisé contre les déplacements involontaires par le frein de stationnement. Dans ce cas le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et le voyant s'allume. Activation/désactivation L'activation/désactivation du système se fait à l’aide du bouton » fig. 257. Fig. 257 Touche de la fonction Auto Hold Si le véhicule se déplace tout seul en cas de démarrage en pente, accélérer ou activer le frein de stationnement. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Une fois le contact allumé ou éteint, le système reste activé/désactivé en fonction du dernier réglage. AVERTISSEMENT Le confort de démarrage et d'arrêt amélioré par le système ne doit pas vous inciter à prendre des risques en matière de sécurité. ■ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule dans les montées dans toutes les conditions, par ex. sur une surface gelée ou glissante. ■ Lors de l'arrêt et du stationnment, il est nécessaire de veiller à ce que le véhicule soit toujours correctement sécurisé » page 224, Stationnement. ATTENTION Dans certains systèmes de nettoyage, il est nécessaire que le véhicule puisse rouler. Le système doit donc être désactivé avant d'être placé dans un système de nettoyage. Nota Le système est en mesure de sécuriser le véhicule pendant environ 10 minutes, puis le véhicule est ensuite sécurisé automatiquement par le frein de stationnement. Stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 222. Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement » . Exécutez les étapes de stationnement uniquement dans l'ordre indiqué. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Activez le frein de stationnement. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la Changement de rapport manuel Fig. 258 Schéma électrique marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. Si le frein de stationnement est activé dans une pente très fortement inclinée, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Cherchez une place de stationnement avec une pente plus faible. AVERTISSEMENT Certaines parties du système d'échappement peuvent devenir brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc.) - risque d'incendie et de blessures graves ! ■ Ne laissez jamais des personnes, qui pourraient verrouiller le véhicule ou relâcher les freins, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque d'accident et de blessures ! ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Changement de rapport manuel Pédales Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 225. La boîte de vitesses comporte un schéma représentant les différents rapports » fig. 258. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 45. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Cela permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Passer la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Enfoncez complètement la pédale d'embrayage. › Mettez le levier de vitesses dans la position N. › Enfoncez le levier de vitesse vers le bas, puis poussez-le vers la gauche et vers l'avant en position R » fig. 258. Enclenchement manuel et pédales 225 226 ATTENTION Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de l'embrayage et de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager les pièces de l'embrayage. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ou d'endommagement ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. Démarrage et conduite 225 AVERTISSEMENT (suite) Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein, le frein de stationnement ou la fonction Auto Hold afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident ! Pédales Veuillez tout d'abord lire et observer ■ à la page 225. Rien ne doit gêner l'actionnement des pédales ! Seul un tapis de sol (livré d'usine ou issu des accessoires d'origine ŠKODA), qui est fixé aux points de fixation correspondants, peut être utilisé sur le plancher côté conducteur. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur, autrement le fonctionnement des pédales peut être entravé - risque d'accident ! Boîte de vitesses automatique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Choisir la position du levier sélecteur Verrou du levier sélecteur Commutation manuelle (Tiptronic) Démarrage et conduite ATTENTION Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Choisir la position du levier sélecteur 226 227 227 228 Fig. 259 Position du levier sélecteur / affichage écran La boîte de vitesses automatique effectue le changement de vitesse automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse et du mode de conduite sélectionné. Les modes de la boîte de vitesses automatique peuvent être réglés à l'aide du levier sélecteur de vitesses. AVERTISSEMENT ■ Avant le démarrage, n'accélérez jamais lorsque la position pour la marche avant est enclenchée avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur la position R ou P pendant que le véhicule roule - risque d'accident ! 226 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 226. En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions suivantes » fig. 259. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de verrouillage » page 227, Verrou du levier sélecteur. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés à l’écran » fig. 259. Stationnement - La position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté. Les roues motrices sont bloquées mécaniquement. R Marche arrière - La position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N Neutre (point mort) - La transmission de force vers les roues motrices est interrompue. D/S Marche avant / programme Sport - Le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S P Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 262, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S. E - Mode pour une conduite économique Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 262 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à l'aide du levier sélecteur. Dans le mode E , les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur plus faibles que dans le mode D. Verrou du levier sélecteur Le levier sélecteur est verrouillé si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N › Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 260. Pour régler le levier sélecteur du mode N au D/S, actionnez uniquement la pédale de frein. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque. Si le levier sélecteur ne peut pas être desserré du mode P comme habituellement, il peut ainsi être déverrouillé d'urgence » page 318. Nota Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Commutation manuelle (Tiptronic) Fig. 260 Touche de blocage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 226. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Fig. 261 Levier sélecteur/volant multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 226. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou les boutons à bascule à l'arrière du le volant multifonction. Démarrage et conduite 227 Passer les vitesses sur le changement manuel via le levier sélecteur › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche). La vitesse actuellement enclenchée est conservée. Passer les vitesses sur le changement manuel via le bouton à bascule sous le volant multifonction › Pour commuter, tirez brièvement l'un des boutons à bascule - / + vers le volant » fig. 261. › Pour annuler la commutation manuelle, tirez le bouton à bascule + vers le volant pendant plus de 1 s. Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + pendant plus d'1 minute, le passage manuel de rapport se désactive. Changement de vitesse › Pour passer la vitesse supérieure, touchez + ou tirez brièvement le bouton à bascule + vers le volant » fig. 261. › Pour passer la vitesse inférieure, touchez - ou tirez brièvement le bouton à bascule - vers le volant » fig. 261. › Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier de sélection dans la position souhaitée » page 226. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. En cas d'arrêt temporaire (par ex. aux croisements), il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur le mode N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour s'assurer que le véhicule ne se déplace pas. Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down) En actionnant la pédale d'accélérateur dans le mode marche avant, la fonction kick-down est activée. Le passage des vitesse s'adapte en conséquence pour atteindre l'accélération maximale. Accélérer au maximum au démarrage (fonction Launch Control)1) La fonction Launch-control est disponible dans le mode S ou Tiptronic. › Désactiver l'ASR » page 232, Systèmes de freinage et de stabilisation. › Désactiver STOP & START » page 222, Désactivation / activation manuelle du système. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 45. › Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi. › Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit. › Relâchez la pédale de frein - le véhicule démarre avec l'accélération maxima- En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Conduite au point mort (« roue libre ») En relâchant la pédale de frein, le véhicule avance sans que le moteur soit freiné. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche à l’écran » fig. 259 à la page 226. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure. Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 226. Démarrage et arrêt temporaire › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Démarrez le moteur. 1) Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations. 228 Conduite le. Conditions de fonctionnement ▶ Le levier sélecteur se trouve en position D/S. ▶ Sélectionnez le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 262, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). ▶ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h. ▶ Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant » page 227, Commutation manuelle (Tiptronic). AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule (par ex. sur une chaussée glissante) - risque d'accident ! Rodage du moteur et conduite économique Entrée en matière laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire. Dans l’Infodivertissement, au menu → → Consommateur de confort, il est possible d'afficher les trois consommateurs qui consomment le plus de carburant. ▶ Avant d'allumer la climatisation, aérez brièvement. N'utilisez pas la climatisation lorsque les vitres sont ouvertes. ▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à vive allure. Fonction DriveGreen Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rodage moteur Conseils pour une conduite économique Fonction DriveGreen Volets de radiateur ▶ Ne 229 229 229 230 Fig. 262 Affichage à l’écran de l’Infodivertissement Rodage moteur Pendant les 1 500 premiers km, le mode de conduite est déterminant dans la qualité du processus de rodage du nouveau moteur. Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque. La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. DriveGreen peut être affiché à l’écran de l’Infodivertissement, au menu → DriveGreen. Conseils pour une conduite économique La consommation de carburant dépend du mode de conduite, de l'état de la route, des conditions météorologiques etc. Pour la conduite économique, veuillez respecter les consignes suivantes. ▶ Évitez les accélérations et les freinages non nécessaires. ▶ Respectez le rapport recommandé » page 45. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées. ▶ Réduire le ralenti. ▶ Évitez les trajets courts. ▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 301. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant le départ, démontez la galerie de toit, si celle-ci n'est pas nécessaire. → A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage se trouve au centre (à proximité du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage vers le haut. B « Feuille verte » Plus la feuille est verte, plus la conduite est économique. Lorsque la conduite est moins économique, la feuille est représentée sans la couleur verte ou peut disparaître complètement. C Diagramme à barres Plus les barres sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique la conduite économique par étape de 5 sec, la barre actuelle est affichée à gauche. Démarrage et conduite 229 D Analyse par point (0 - 100) Plus la valeur est élevée, plus la conduite est économique. En tapant sur la surface fonctionnelle D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé). Si lors d'une limitation de la fonction des rideaux, une vitesse de 150 km/h est atteinte, le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments. Après l'affichage du message ci-dessus, la vitesse maximale du véhicule sera automatiquement limitée à 170 km/h. E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage En tapant sur la surface fonctionnelle E , une présentation détaillée de l'éva- Si ce message s'affiche en hiver, de la neige ou du gel dans la zone du radiateur peuvent en être la cause. Une fois la neige ou le gel fondu, les rideaux sont de nouveau opérationnels. luation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si la limitation de la fonction ne peut pas être attribuée à la neige ou au gel, veuillez alors demander l'aide d'un atelier spécialisé. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de la consommation moyenne de carburant du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé). F Symboles Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n’est pas fluide, il convient d’éviter toute accélération et tout freinage superflu Rapport recommandé Conseils pour la conduite économique En tapant sur la feuille B , des conseils s'affichent pour la conduite économique. Nota Si la mémoire d’itinéraire individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E , l'évaluation de la conduite D et le diagramme C sont également réinitialisés. Volets de radiateur Les rideaux de radiateur placés devant le radiateur (ci-après uniquement rideaux) aident à réduire les émissions de CO2 ainsi que d'autres polluants et à économiser du carburant. Si le système détecte, qu'il est possible de réduire la quantité d'air affluant vers le radiateur, il ferme alors les rideaux. La résistance à l'air du véhicule est donc réduite. 230 Conduite Éviter des dommages au véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite Traverser de points d'eau 230 231 Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 328, Caractéristiques techniques. La décision de conduire dans les conditions décrites ci-après relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse trop élevée ou une manœuvre incorrecte peuvent causer de graves blessures et endommager le véhicule. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent causer des dommages au véhicule (par ex. sur les parties du système de carburant ou de freinage). ■ Systèmes d'assistance Remarques générales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 232 Capteur radar Traverser de points d'eau Fig. 263 Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages à gué Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 263. › Roulez au maximum au pas. Autrement, le véhicule peut créer une vague qui AVERTISSEMENT ■ Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés - risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. ■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! pourrait noyer le système du véhicule (par ex. dans le système d'admission d'air du moteur). › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION En cas d'entrée d'eau dans le système du véhicule (par ex. dans le système d'entrée d'air du moteur), cela peut entraîner de graves dommage sur le véhicule ! ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Ne roulez pas dans de l'eau salée, le sel pouvant provoquer de la corrosion. Lavez soigneusement le véhicule avec de l'eau douce s'il est entré en contact avec de l'eau salée. ■ Systèmes d'assistance 231 Capteur radar AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 256, » page 261 Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Suite à une collision ou un dommage sur la zone avant ou arrière du véhicule, il est possible que la fonction des capteurs soit endommagée - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du cache du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ Fig. 264 Emplacement du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 231. Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule. Le radar se trouve sous le cache » fig. 264. Le capteur fait partie du système ACC » page 253 et du Front Assist » page 259. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le cache du capteur est encrassé (par ex. par de la boue, de la neige, etc.) ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte (par ex. par des autocollants, phares supplémentaires, etc.) ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ▶ Dans des cas exceptionnels, le capteur dans la zone sous le cache peut être caché (par de la neige par ex.) Si le cache du capteur ou le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 258, Dysfonctionnementsou du Front Assist» page 258, Dysfonctionnements. ATTENTION Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Systèmes de freinage et de stabilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ESC Sport Système antiblocage (ABS) Anticalage moteur (MSR) Contrôle de la traction (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Direction assistée active (DSR) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) Stabilisation d'attelage (TSA) 233 233 233 233 233 234 234 234 234 234 235 À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 33, Voyants. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. 232 Conduite Contrôle électronique de la stabilité (ESC) à la page 232. Veuillez tout d'abord lire et observer L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant les roues individuelles pour maintenir la direction de conduite. Pendant une intervention du système ESC, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. ESC Sport Fig. 265 Bouton du système ESC Sport / ASR › ou : Appuyez sur la touche de l’Infodivertissement → puis sur la touche de fonction → Système ESC : Appuyez sur → Activé. Lors de la désactivation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Cela permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Anticalage moteur (MSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite. Lorsque ESC Sport est activé, en cas de léger survirage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est limité, de façon à pouvoir tourner les roues motrices. Activation › Maintenez enfoncé le bouton » fig. 265. › ou : Appuyez sur la touche de l’Infodivertissement → puis sur la touche de fonction → Système ESC : Appuyez sur → ESC Sport. Lors de l'activation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Désactivation › Appuyer sur le bouton » fig. 265. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. Le MSR permet d'éviter que les roues motrices n'aient tendance à se bloquer en rétrogradant ou arrêtant d'accélérer brutalement (par ex. sur des routes gelées ou de toute autre façon verglacées). Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente alors automatiquement. Ainsi le freinage moteur est réduit et les roues peuvent de nouveau tourner librement. Contrôle de la traction (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. L’ASR empêche la rotation des roues motrices. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite par ex. la conduite sur des chaussées avec une faible adhérence au sol. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Désactivation › Appuyez sur le bouton » fig. 265 à la page 233. Systèmes d'assistance 233 › ou : Appuyez sur la touche de l’Infodivertissement → puis sur la touche de fonction → Système ESC : Appuyez sur → ASR off. Lors de la désactivation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Activation › Appuyez sur le bouton » fig. 265 à la page 233. › ou : Appuyez sur la touche de l’Infodivertissement → puis sur la touche de fonction → Système ESC : Appuyez sur → Activé. Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine une des roues qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées avec des adhérences au sol diverses pour les différentes roues de l'essieu entraîné. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès que le frein est refroidi, l'EDS est à nouveau activé automatiquement. La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel (EDS). La fonction XDS réagit toutefois à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Par un freinage sur la roue délestée, le patinage est évité grâce au XDS. Cela a un effet positif sur la stabilité et la manœuvrabilité du véhicule. 234 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR est activée par ex. lors d'un violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Lors de l'activation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Direction assistée active (DSR) Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsque l'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. Le système MCB permet de ralentir le véhicule au moyen d'une intervention automatique des freins et de le stabiliser. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors de la collision était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux sonores ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Il est possible que les capteurs du système ne détectent pas les personnes ou objets en mouvement. ■ Les surfaces de certains objets et vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Il est possible que ces objets ou personnes puissent ne pas être reconnus par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Il est possible que ces obstacles ne puissent pas être reconnus par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, etc. Un tel obstacle peut éventuellement ne pas être détecté par les capteurs du système. ■ Stabilisation d'attelage (TSA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage. Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse est supérieure à 60 km/h. Autres informations » page 273, Dispositif d'attelage et remorque. Aide automatique au stationnement (ParkPilot) Entrée en matière Paramètres dans l’Infodivertissement Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Paramètres dans l’Infodivertissement Fonctionnement Affichage à l’écran de l’Infodivertissement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant ATTENTION Maintenir les capteurs du système » fig. 266 à la page 236 propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ 235 236 237 237 238 Veuillez tout d'abord lire et observer › Appuyez sur la touche et à la page 235. , puis touchez la touche de fonction → Stationnement et manœuvre. Systèmes d'assistance 235 ■ ParkPilot - Réglage de l'aide au stationnement Activation automatique - Activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant) ■ Volume avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Réglage de la tonalité avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Volume arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Hauteur du son à l'arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Réduction volume infodivert. / Réd. vol. infodivert. - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Fonction de freinage pour manœuvre - Activation/désactivation du freinage automatique d’urgence ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 235. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière et, le cas échéant, dans le pare-chocs avant » fig. 266. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 267. ▶ Version 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Version 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . ▶ Version 3 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D , E . Portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 267 A Fonctionnement et B C D E Version 1 : (4 capteurs) Version 2 : (8 capteurs) Version 3 : (12 capteurs) 160 60 - 120 60 160 60 - 120 90 160 90 90 Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. À partir de maintenant, ne poursuivez pas la conduite en direction de l'obstacle ! Fig. 266 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule : avant/arrière Fig. 267 Zones détectées et portée des capteurs 236 Conduite Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » page 235. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones A et B » fig. 267 du système sont actives. Nota Si, après l'activation du système, pour les véhicules équipés de la variante 3, toutes les zones ne s'affichent pas autour de la silhouette du véhicule, déplacez le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. ■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. ■ Le réglage des signaux sonores est enregistré (en fonction du type d’Infodivertissement) dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. ■ Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire A » fig. 268 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse. Si le levier de vitesses se trouve au point mort ou le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire se fait devant. Activation/désactivation Affichage à l’écran de l’Infodivertissement Fig. 269 Touche système (version 2, 3) Fig. 268 Affichage à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. Touches de fonction et avertissements » fig. 268 A Affichage de la trajectoire En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du signal sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Un obstacle se situe dans la zone de collision (la distance avec l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Un obstacle se situe sur la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm). Un obstacle se situe en dehors de la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec les variantes 2 et 3 en appuyant sur la touche » fig. 269. Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole s'allume dans la touche. Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules avec les versions 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'un défaut Véhicule avec la variante 1 ▶ Une fois le système activé, un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes (aucun obstacle n'est détecté à proximité du véhicule). Systèmes d'assistance 237 Véhicule avec les variantes 2 et 3 ▶ Une fois le système activé, le symbole ou clignote dans la touche. ▶ Dans l'écran du combiné d'instruments, un message concernant un défaut du système ParkPilot s'affiche (un signal sonore retentit en même temps). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h. Assistant de sortie de stationnement et assistant de surveillance de l’« angle mort » Entrée en matière Fig. 271 Emplacement des capteurs de radar Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 270 Écran d’Infodivertissement : Affichage en cas d'activation automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation de la partie gauche de l’écran de l'Infodivertissement, les informations suivantes sont affichées » fig. 270. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » page 235. Nota Le réglage (activation / désactivation) de l’affichage automatique (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Assistant de sortie de stationnement - Fonctionnement Assistant de surveillance de « l'angle mort » - Fonctionnement Assistant de surveillance de « l’angle mort » - Situations de conduite et avertissements Activation/désactivation Dysfonctionnements 239 240 240 241 241 L’assistant de sortie de stationnement et l’assistant de surveillance de « l’angle mort » fonctionnent à partir d'informations collectées par les capteurs radar du pare-chocs arrière » fig. 271. Les capteurs de radar ne sont pas visibles depuis l'extérieur. Assistant de sortie au stationnement L'assistant de sortie de stationnement (ci-après "système") signale la présence de véhicules approchant par les côtés en cas de sortie d'un emplacement de stationnement. Si nécessaire, le système tente d'éviter la collision en déclenchant un freinage automatique ou de réduire les conséquences. Assistant de contrôle des « angles morts » L'assistant de contrôle des « angles morts »- (ci-après uniquement le système) signale les véhicules qui roulent dans la même direction sur la voie adjacente et qui se trouvent dans l'angle mort. L'« angle mort » est une zone qui n'est pas bien visible dans le rétroviseur et directement à partir du véhicule. 238 Conduite AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. AVERTISSEMENT Suite à une collision ou un dommage sur la zone arrière du véhicule, la fonction du système peut être endommagée - risque d'accident ! Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé. ■ Ne recouvrez pas la zone à proximité des capteurs - le fonctionnement du système pourrait être restreint. ■ Enlevez immédiatement de la zone à proximité des capteurs la neige, la glace et les obstacles semblables. Assistant de sortie de stationnement - Fonctionnement ■ AVERTISSEMENT L'assistant de contrôle des « angles morts » est confronté à des limites physiques et en rapport avec le système. Le système peut donc détecter tardivement ou pas du tout la présence d'un véhicule sur la voie adjacente dans les situations suivantes. ■ Si un véhicule s'approche à très grande vitesse. ■ En cas de virage très important ou de croisement. ATTENTION Si une remorque ou un autre accessoire est branché à la prise de remorquage, alors aucun des deux systèmes n'est disponible. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être restreint - « détection de véhicules incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Fig. 272 Écran d’Infodivertissement : Affiche d'avertissement / situation de conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 239. Si le contact est activé, le système surveille la zone à côté et derrière le véhicule. Si un véhicule approchant est détecté sur le côté au niveau du coffre du véhicule » fig. 272, le système avertit le conducteur. Avertissement - véhicules avec un système d'aide au stationnement Un son continu retentit et l’un des deux niveaux d'avertissement s'affiche à l’écran de l’Infodivertissement » fig. 272. A B Un véhicule approchant est détecté. Ne pas poursuivre la marche arrière et vérifier l'environnement du véhicule. Un véhicule a été détecté dans la zone de collision. Ne pas poursuivre la marche arrière . Avertissement - véhicules sans système d'aide au stationnement Un signal sonore retentit et une information pour le conducteur apparaît sur l'écran du combiné d'instruments pour qu'il surveille les véhicules suivants. Freinage d'urgence automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'avertissement et que le système détecte un risque de collision, il peut déclencher un freinage automatique en cas de vitesse supérieure à 10 km/h. Un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Systèmes d'assistance 239 Assistant de surveillance de « l'angle mort » - Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 239. Lorsque la vitesse est supérieure à 15 km/h, le système surveille la zone à côté et derrière le véhicule. La distance et la différence de vitesse entre votre véhicule et les autres véhiculesdans la zone contrôlée est également mesurée en permanence. Le système contrôle la voie adjacente à gauche et à droite lors de la conduite sur une voie de largeur normale. Si un véhicule est détecté dans la zone de « l'angle mort », le système indique la présence de ce véhicule à l'aide du voyant dans le rétroviseur extérieur. Restriction du système Le système n'est pas en mesure de détecter la largeur concrète de la voie. C'est pourquoi le système peut dans les cas suivants par ex. ne pas réagir face à un véhicule se trouvant sur une voie éloignée. ▶ En cas de conduite sur une voie avec des voies étroites ou sur le bord de la voie. ▶ Conduite en virage. Le système peut réagir à la présence d'autres objets sur le bord de la route, comme des gliisières de sécurité hautes, des barrières acoustiques, etc. Assistant de surveillance de « l’angle mort » - Situations de conduite et avertissements Fig. 274 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de droite indique la situation de conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 239. Dans les situations de conduite suivantes, le voyant dans le rétroviseur extérieur indique la présence d'un véhicule détecté dans l'« angle mort ». ▶ Votre véhicule B est dépassé par le véhicule A » fig. 273. ▶ Votre véhicule C dépasse le véhicule D à une vitesse supérieure de max. 10 km/h » fig. 274. Si la vitesse augmente encore pendant le dépassement, aucun avertissement n'est émis avec les voyants. L'avertissement s'affiche toujours dans le rétroviseur extérieur sur le côté du véhicule où un véhicule est détecté dans l'« angle mort ». Plus la différence de vitesse entre les deux véhicules est importante, plus l'avertissement via le voyant est effectué tôt concernant le véhicule qui vous double. Deux niveaux d'avertissement allumé - Un véhicule a été détecté dans « l'angle mort ». clignote - Un véhicule est détecté dans « l'angle mort » et le clignotant est activé. Avertissement supplémentaire pour les véhicules avec Lane Assist clignote même si le volant est actionné dans la direction du véhicule dans « l'angle mort ». Pour cela, le Lane Assist » page 265 doit être activé et la ligne de délimitation entre les véhicules doit être détectée. Fig. 273 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de gauche indique la situation de conduite 240 Conduite Si votre véhicule dépasse la ligne de délimitation dans ce cas, le système le signale par une courte vibration du volant. Nota La luminosité du voyant dépend du réglage de l'éclairage du véhicule. Lorsque les feux de croisement ou de route sont activés, la luminosité des voyants est réduite. Activation/désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 239. Le système peut être activé/désactivé comme suit. ▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 50, Option de menu Assistants. ▶ Dans le menu de l’Infodivertissement → → Aide à la conduite (applicable pour l’assistant de surveillance de « l'angle mort »). ▶ Dans le menu de l’Infodivertissement → → Stationnement et manœuvre (applicable pour l’assistant de sortie de stationnement). Après avoir mis ou coupé le contact, les systèmes restent activés/désactivés en fonction du réglage avant de couper le contact. Nota Lors de l'activation de l'assistant de contrôles des « angles morts », les voyants s'allument brièvement dans les deux rétroviseurs extérieurs. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 239. Si les systèmes ne sont pas disponibles pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Systèmes non disponibles Si les systèmes ne sont pas disponibles pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si les systèmes ne sont toujours pas disponibles, faites appel à un atelier spécialisé. Dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Caméra de recul Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement Activation/désactivation Touches de fonction Lignes d'orientation et trajectoire Mode - stationnement en bataille Mode - stationnement en bataille Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule 242 242 243 243 244 244 245 245 La caméra de recul (ci-après « système ») aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après « écran »). Quatre modes sont disponibles pour différentes situations pendant le processus de stationnement. Le changement de mode est effectué à l'aide des touches de fonction à l'écran » page 243. Capteur recouvert/sale Si le capteur est sale ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez la zone du capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 271 à la page 238. Systèmes d'assistance 241 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne détecte pas d'obstacle. L'affichage des cases et des lignes d'aide est effectué indépendant de l'environnement actuel du véhicule. Le conducteur doit estimer par lui-même s'il peut se garer en toute sécurité dans l'emplacement choisi. ■ La caméra ne doit pas être sale ou recouverte au risque d'entrave majeure du fonctionnement du système - risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 284 ■ ATTENTION L'image de la caméra est altérée par rapport à la vision. C'est pourquoi l'affichage à l’écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 242. La caméra utilisée pour capturer la zone située derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 275. Zone derrière le véhicule » fig. 275 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Le système est activé. Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Activation/désactivation Fig. 276 Touche pour l'activation/la désactivation Nota La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 80. La pulvérisation est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière. Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 242. Activation Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou d’une pression sur la touche » fig. 276. Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole s'allume dans la touche. Le mode de stationnement en bataille s'affiche à l'écran. Fig. 275 Emplacement de la caméra / Zone balayée derrière le véhicule 242 Conduite Désactivation Le système est désactivé en appuyant sur la touche ou en passant à une vitesse de conduite supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Lignes d'orientation et trajectoire Fig. 278 Lignes d'orientation et trajectoire Touches de fonction Fig. 277 Surfaces fonctionnelles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 242. Dans les modes de stationnement en bataille et en créneau, des lignes d'orientation pour évaluer la distance et des trajectoires s'affichent à l'écran. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 242. Il est possible de changer le mode stationnement et se garer via les surfaces fonctionnelles et effectuer certains réglages. Touches de fonction » fig. 277 A Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. B Mode - stationnement en bataille C Mode - stationnement en créneau D Mode - approcher d'une remorque / contrôle de la distance E Mode - contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large) F Réglages de l'écran - luminosité, contraste, couleur. G Système d'assistance au stationnement (affichage mini) Activation/désactivation de l'affichage mini Passage au mode plein écran Affichage à l'écran » fig. 278 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. D Les lignes de trajectoire se terminent environ 300 cm derrière le véhicule. La distance peut légèrement varier en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la voie. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Trajectoire L'affichage de la trajectoire D » fig. 278 est modifié en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant. ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants (par ex. l'arrière d'un camion, etc.). ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal. Systèmes d'assistance 243 Mode - stationnement en bataille Mode - stationnement en bataille Fig. 279 Affichage à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 280 Affichage à l'écran et à la page 242. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 242. Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement perpendiculaire à la route. Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement parallèle à la route. Processus de stationnement › Choisissez un emplacement approprié. › Appuyez sur le bouton » fig. 276 à la page 242. › Avancer lentement vers la place de stationnement choisie 1 » fig. 279 et arrêter le véhicule. › Engagez la marche arrière. › Réglez le volant, de façon à ce que les lignes de la trajectoire se trouvent dans l'emplacement 2 . › Reculez prudemment et manœuvrer de façon à ce que les lignes jaunes conduisent toujours vers la place de stationnement. › Arrêtez le véhicule au plus tard lorsque la ligne rouge touche la limite arrière de la place de stationnement (par ex. un rebord) 3 . Processus de stationnement › Appuyer sur la touche » fig. 276 à la page 242 en passant à côté d'une place de stationnement. › Appuyez sur la touche de fonction C » fig. 277 à la page 243. Des champs d’aide sont affichés à l’écran pour les deux côtés de la voie. › Activer le clignotant pour le côté duquel vous souhaitez vous garer. Les champs d'aide pour l'autre côté sont masqués. › Arrêtez le véhicule de façon à ce qu'il n'y ait aucun obstacle dans les espaces entre les champs d'aide 1 » fig. 280 et à ce que le champ arrière ne s'étende pas au-delà de la limite latérale de l'espace de stationnement 2 (par ex. le trottoir). › Tourner le volant dans la direction conseillée 3 jusqu'à ce que la couleur du cadre du trapèze 4 passe au vert. Maintenir le volant dans cette position. › Reculez dès que la flèche 5 apparaît à l'écran (la flèche est toujours plus courte lorsque le véhicule recule dans l'emplacement). Les lignes de trajectoire jaunes 6 et la ligne verte 7 s'affichent à l'écran. Si l'angle de braquage est corrigé pendant la marche arrière, la ligne rouge 8 s'affiche (sens de trajectoire nécessaire). › Dans ce cas, régler le volant de façon à ce que les lignes jaunes la ligne rouge 8 . 244 Conduite 6 couvrent › Reculer prudemment, jusqu'à ce que s'affiche à l’écran ou que la ligne ver- te 7 corresponde à la limite latérale de l'emplacement de stationnement 2 (par ex. le trottoir). › Arrêter le véhicule et contrebraquer jusqu'à ce que les lignes jaunes 6 recouvrent la ligne rouge 8 (sens de trajectoire nécessaire). Maintenir le volant dans cette position. S'affiche alors sur l’écran » fig. 278 à la page 243. › Rouler avec prudence en marche arrière. › Arrêtez le véhicule lorsque s'affiche à l’écran ou à une distance sécurisée par rapport à l'obstacle. Nota Le guidage vers l'emplacement de stationnement est interrompu par le système lorsque le volant est réglé dans une direction opposée au sens de la trajectoire nécessaire pendant une période prolongée. Redémarrer le processus de stationnement. Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance Fig. 281 Affichage à l'écran C D Ligne pour s'arrêter à proximité d'une tête d'attelage Tête d'attelage La ligne cC est modifiée en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant. Véhicules sans dispositif de remorque Si un véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorque par défaut, une ligne rouge est affichée à l'écran à une distance approximative de 40 cm derrière le véhicule pour contrôler la distance par rapport aux obstacles. Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 242. Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée à l'écran. Le mode sert à avoir une vue d'ensemble de la situation derrière le véhicule. Aide automatique au stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 242. Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée en vue du dessus. Véhicules avec un dispositif de remorque Si le véhicule est équipé d'un dispositif de remorque par défaut, ce mode aide le conducteur à arrêter le véhicule à proximité d'une tête d'attelage. Affichage à l'écran » fig. 281 A Tête sphérique de la remorque B Lignes pour évaluer la distance (à une distance d'environ 10 cm) Fonctionnement Rechercher une place de stationnement Changer le mode de stationnement Stationner Se garer en marche avant Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Assistant automatique de freinage Dysfonctionnements 246 247 247 248 249 249 249 249 L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales. Le système de sortie assure uniquement le braquage automatique des roues pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur se sert de la pédale de frein, d'accélérateur et d'embrayage ainsi que du levier de vitesses/levier sélecteur. Systèmes d'assistance 245 L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après comme processus de stationnement. L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 235 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons. Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. AVERTISSEMENT ■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure ! ■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser le système dans ces cas-là. ATTENTION L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues du véhicule. ■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par ŠKODA AUTO sont montées sur le véhicule. ■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue de secours sont par exemple montées sur le véhicule. ■ Si d'autres roues que celles homologuées par ŠKODA AUTO sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. ATTENTION Si d'autres véhicules sont stationnés derrière ou sur le trottoir, le système peut également guider votre véhicule sur le trottoir, les roues risqueraient d'être endommagées. Veillez donc à intervenir en temps opportun le cas échéant. 246 Conduite Nota Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse allant jusqu'à 5 km/h. ■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche » fig. 282 à la page 246 ou en actionnant le volant. ■ Fonctionnement Fig. 282 Touche système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 246. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées. ▶ Les places de stationnements adaptées sont affichées sur l'écran du combiné d'instruments (ci-après "écran") et un mode de stationnement est recommandé. ▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement. ▶ À cause de la trajectoire calculée, les roues avant sont automatiquement tournées pendant le processus de stationnement. Conditions pour le fonctionnement du système Le système ne peut fonctionner que si les conditions suivantes sont remplies. Le système est activé. La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau). La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille). La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ 0,5 à 1,5 m. L'ASR est activé » page 233. Le système ne peut fonctionner que si les conditions suivantes sont remplies. La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h. Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes. Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique. L'ASR est activé » page 233. L'ASR n'intervient pas. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Activation/désactivation Le système peut être activé/désactivé automatiquement en appuyant sur la touche » fig. 282. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Rechercher une place de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 246. Le système recherche une place de stationnement dans une rangée parallèle et perpendiculaire aux véhicules garés du côté passager et conducteur. Processus pour la recherche d'une place de stationnement › Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés. › Activer le système avec la touche » fig. 282 à la page 246. Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté du passager. Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement recommandé pour cette place de stationnement s'affiche à l'écran » fig. 284 à la page 248 - ou » fig. 285 à la page 248 - . Changer le mode de stationnement Fig. 283 Menu avec le mode de stationnement : Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 246. Pendant la recherche d'une place de stationnement et avant le démarrage d'un processus de stationnement, il est possible d'afficher un menu avec un autre mode de stationnement adapté. Modes de stationnement » fig. 283 Stationner dans une place de stationnement en créneau en marche arrière Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche arrière Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant Le mode de stationnement peut être modifié en appuyant sur la touche » fig. 282 à la page 246. Après la commutation de tous les modes de stationnement proposés, si vous appuyez à nouveau sur la touche , le système est désactivé. Si vous souhaitez revenir au mode de stationnement recommandé à l'origine, appuyez à nouveau sur la touche . Mettre le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur. Nota Si le symbole (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille). Systèmes d'assistance 247 Processus pour le stationnement en marche arrière La place de stationnement trouvée s'affiche à l'écran » fig. 284 - ou » fig. 285 - . Stationner › Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction s'affiche sur le visuel. › Arrêtez le véhicule et assurez-vous qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. Fig. 284 Stationner dans une place de stationnement en créneau : Indicateur à l'écran En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes. › Si la flèche vers l'avant – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Avancer avec prudence. › Si la flèche vers l'arrière – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne Fig. 285 Stationner dans une place de stationnement en bataille : Indicateur à l'écran dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Rouler avec prudence en marche arrière. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 246. Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau. Affichage sur l'écran » fig. 284 ou » fig. 285 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler » Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche arrière » Information « Avancer dans la place de stationnement » Information « Reculer dans la place de stationnement » 248 Conduite Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message correspondant s'affiche sur l'écran. La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. Se garer en marche avant Fig. 286 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant : Indicateur à l'écran › Suivre les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message correspondant s'affiche sur l'écran. Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer une manœuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Assistant automatique de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 246. Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche avant dans la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau. Dès que le système trouve une place de stationnement, sélectionner le mode de stationnement en marche avant » fig. 283 à la page 247 - avec la touche » fig. 282 à la page 246. S'affiche alors sur le visuel » fig. 286. La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. › Suivez les instructions du système affichées sur l'écran. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 246. Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement. Freinage d'urgence automatique Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de l'impact. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message correspondant s'affiche sur l'écran. Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence. L'activation du système est alors aussi possible via la touche , lorsque le véhicule a déjà été déplacé en partie dans une place de stationnement adaptée. ATTENTION Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique d'urgence n'est pas déclenché par le système ! Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 246. Dysfonctionnements Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement. Processus de sortie d'une place de stationnement › Appuyez sur le bouton » fig. 282 à la page 246. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. L'écran affiche le message suivant : Park Assist : Mettez clignot. et engag. marche AR! Système non disponible Si le système n'est pas disponible car il y a un dysfonctionnement du véhicule, le message concernant l'indisponibilité apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. › Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 246. Systèmes d'assistance 249 Dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement Description de la commande 250 251 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est désigné ci-après comme réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. ■ Fonctionnement Fig. 288 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 250. Affichages d'état du GRA » fig. 287, » fig. 288 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice ou de l'effet du frein moteur. Fig. 287 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse 250 Conduite AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande de la pédale d'accélérateur et de frein ! Description de la commande Nota Pendant le réglage, la vitesse peut être augmentée en actionnant la pédale d'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionnez la touche D » fig. 289 pendant le réglage pour l'interrompre et activez le limiteur de vitesse. ■ Fig. 289 éléments de commande du régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 250. Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 289 A Activer le GRA (réglage non activé) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse C Démarrer le réglage / réduire la vitesse D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 251 a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit. ▶ Actionnement de la pédale de frein. ▶ intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ En appuyant sur la touche D » fig. 289. ▶ déploiement de l'airbag. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande - Variante avec GRA Description de la commande - Variante avec ACC 252 252 253 Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Cette limite de vitesse ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse empêche un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après Réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Systèmes d'assistance 251 Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée comme limite de vitesse, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Mode de fonctionnement Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage (par ex. pour le dépassement d'un véhicule), vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. En cas de dépassement de la vitesse maximale (par ex. en descente), un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. Fig. 290 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichage d'état du limiteur de vitesse Description de la commande - Variante avec GRA Fig. 292 Éléments de commande du limiteur de vitesse (variante avec GRA) Fig. 291 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 251. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 290, » fig. 291 Limite de vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. 252 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 251. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 292 A Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse) Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en position avant d'activer la touche D . Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la limite de vitesse - Court appui (en incréments de 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) C D a) Démarrer le réglage / réduire la limite de vitesse - Court appui (en incréments de 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Nota Actionner la touche D » fig. 292 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. Description de la commande - Variante avec ACC Fig. 293 Éléments de commande du limiteur de vitesse (variante avec ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 251. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 293 1 Activer l’ACC (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse) Pour activer le limiteur de vitesse, le levier doit être placé en position avant d'activer la touche B . 2 Reprendre le réglage a) / Augmenter la limite de vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) 5 Augmenter la limite de vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la limite de vitesse par pas de 10 km/h A B a) Démarrer le réglage / Réduire la limite de vitesse par pas de 1 km/h Commuter entre l’ACC et le limiteur de vitesse Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 254 254 255 256 256 256 257 257 257 258 258 Paramètres dans l’Infodivertissement Fonctionnement Arrêt et démarrage automatiques Aperçu des commandes Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Régler/modifier la vitesse souhaitée Régler la distance Situations de conduite particulières Dépassement et traction d'une remorque Dysfonctionnements Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. La zone devant le véhicule ainsi que la distance par rapport aux véhicules précédents est surveillée par le capteur radar » page 232. L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre les commandes de la pédale d'accélérateur et de frein. ■ Systèmes d'assistance 253 AVERTISSEMENT (suite) ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle (par ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge). ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. ■ Paramètres dans l’Infodivertissement › Appuyez sur la touche Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. ■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. à la page 253. , puis touchez la touche de fonction → Aide à la conduite. ■ AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des pentes très accusées/dans les fortes montées. ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) Veuillez tout d'abord lire et observer ACC (régulateur de distance) – réglage du régulateur de distance automatique ■ Program. de conduite: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance automatique est activé1) ■ Dernière distance sélect. - Activation/désactivation de la dernière distance sélectionnée ■ Distance : - Réglage de la surveillance de la distance aux véhicules suivis Fonctionnement ■ 1) Pour les véhicules avec sélection du mode de conduite, ce réglage se fait comme suit » page 262. 254 Conduite Fig. 294 Visuel du combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC Indication concernant la réduction de la vitesse Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le combiné d'instruments ainsi que la consigne d'actionner la pédale de frein. Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente Pendant le réglage, votre véhicule peut être réglé en fonction du véhicule sur la voie adjacente. Fig. 295 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 253. L'ACC permet de régler une vitesse de 30 à 160 ou 210 km/h (selon l'équipement) et de régler la distance par rapport au véhicule précédent dans la zone d'une très courte à une très longue distance. L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 150 m. Affichage ACC » fig. 294 1 Véhicule détecté (réglage activé) 2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage » page 257, Régler la distance 3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi 4 Véhicule détecté (réglage non activé) Affichages d'état de l'ACC » fig. 295 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Le véhicule peut alors atteindre une vitesse supérieure à 80 km/h, si votre véhicule se déplace plus rapidement que le véhicule sur la voie adjacente. Le véhicule détecté sur la voie adjacente est affiché à l'écran. Nota Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. Arrêt et démarrage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 253. Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement. Pour poursuivre le réglage, il faut alors actionner la pédale d'accélérateur ou mettre la manette en position » page 256. Systèmes d'assistance 255 Aperçu des commandes Démarrer le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 253. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. Dans les véhicules à boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse ou un rapport supérieur doit être enclenché lorsque la vitesse actuelle est supérieure à 25 km/h. Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. Fig. 296 Manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 253. Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 296 1 Activer ACC (réglage non activé) 2 Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver ACC 5 Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la vitesse par pas de 10 km/h A Réglage du niveau d'espacement B Démarrer le réglage / réduire la vitesse par pas de 1 km/h Si le levier est réglé depuis la position directement dans la position autorabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence. Démarrer le réglage › Actionnez la touche » fig. 296 à la page 256 . › ou : Régler le levier en position auto-rabattue » fig. 296 à la page 256. ACC reprend la vitesse de conduite actuelle et effectue le réglage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Si le réglage commence dans lequel le levier est réglé dans la position, et, si une vitesse est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Nota Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. Interrompre/Reprendre le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 253. Interrompre le réglage › Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 296 à la page 256 . › ou : Actionnez la pédale de frein. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 256, Démarrer le réglage. 256 Conduite Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage ou si l'ASR est désactivé. La ligne 2 » fig. 294 à la page 254, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Régler/modifier la vitesse souhaitée Veuillez tout d'abord lire et observer Réglage avec la manette › Régler le commutateur en position auto-rabattue ou » fig. 296 à la page 256. à la page 253. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 296 à la page 256. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Augmenter/réduire la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 256. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. › Avec le commutateur sur la manette, régler la ligne 2 sur le niveau d'espacement souhaité. Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ Plus la vitesse de conduite est élevée, plus l'espacement avec le véhicule précédent est grand. ■ Le réglage de la distance est enregistrée (en fonction du type d’Infodivertissement) dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. ■ Situations de conduite particulières ■ Fig. 297 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Régler la distance Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 253. Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec la manette » fig. 296 à la page 256 ou dans l'Infodivertissement » page 254, Paramètres dans l’Infodivertissement. Systèmes d'assistance 257 Dépassement et traction d'une remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 253. En doublant Si le véhicule est réglé avec une vitesse est inférieure à celle enregistrée et si le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi. Fig. 298 Changement de voie d'autres véhicules / véhicules à l'arrêt Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 253. Les situations de conduite suivante (et similaires) nécessitent une attention particulière et le cas échéant l'intervention du conducteur (freiner, accélérer etc.). Sur les routes à virages Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte par le radar » fig. 297 - . Le véhicule propre est alors réglé selon ce véhicule. Véhicules étroits ou roulant en quinconce Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 297 - . Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime » fig. 298 - , ne sont pas toujours détectés à temps par l'ACC. Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 298 - , l’ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. 258 Conduite Si votre véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse enregistrée et maintient celleci constante. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 296 à la page 256. Traction d'une remorque En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 253. Si ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant s'allume sur l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche. Capteur recouvert/sale Si le cache du capteur est encrassé ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez le cache du capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 264 à la page 232. Si la vue du capteur est masquée en hiver, il est possible que la présence de neige sur le capteur sous le cache en soit la cause. L'ACC fonctionne à nouveau une fois que vous avez retiré la neige sur le capteur. ACC indisponible Si ACC n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. Dysfonctionnement ACC En cas de dysfonctionnement ACC, un message d'erreur apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Front Assist Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 259 259 260 260 261 261 Paramètres dans l’Infodivertissement Fonctionnement Avertissement de distance Avertissement et freinage automatique Désactivation/activation Dysfonctionnements Le Front Assist (appelé ci-après uniquement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 232. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ■ Front Assist (syst. surveill. périmétrique) - Réglage de l'assistant de surveillance de la distance aux véhicules suivis ■ Activé - Activation/désactivation de l'assistant ■ Alerte préventive (variante 1) - Activation/désactivation de l'avertissement ■ Alerte préventive (variante 2) - Activation/désactivation et réglage du niveau de distance auquel un avertissement est déclenché ■ Afficher alerte de distance - Activation/désactivation de l'avertissement de distance Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 259. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 233. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 233. ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Paramètres dans l’Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer › Appuyez sur la touche et à la page 259. , puis touchez la touche de fonction → Aide à la conduite. Systèmes d'assistance 259 Avertissement de distance Fig. 299 Visuel du combiné d'instruments : Avertissement d'espacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 259. Freinage d'urgence à faible vitesse En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 45 km/h, le système déclenche un freinage automatique. En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 300. Pré-avertissement Lorsque le système détecte un risque de collision, le voyant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 259. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le voyant s'affiche sur le visuel » fig. 299. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Fig. 300 Écran du combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse » fig. 300 s'affiche à l’écran et un signal sonore retentit. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système commence à freiner automatiquement. Lors d'une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. 260 Conduite Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » page 259, Paramètres dans l’Infodivertissement. Désactivation/activation Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact. Fig. 301 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 259. Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact. Désactiver le système que dans des cas exceptionnels » . Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal » page 50, Option de menu Assistants. Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 301 Utilisation Fonction B Appuyer Désactiver/activer système Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 301 Utilisation C Appuyer D Appuyer Fonction Affichez le point de menu Front Assist Désactiver/activer système AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 259. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Capteur recouvert/sale Si le cache du capteur est encrassé ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez le cache du capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 264 à la page 232. Si la vue du capteur est masquée en hiver, il est possible que la présence de neige sur le capteur sous le cache en soit la cause. Le système fonctionne à nouveau une fois que vous avez retiré la neige sur le capteur. Système non disponible Si le système n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. Systèmes d'assistance 261 Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Mode Eco Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage adaptatif du châssis (DCC) Mode Eco Mode Comfort Mode Normal Mode Sport Mode Individual Sélection du mode et affichage d'Infodivertissement Réglages du mode Individual 262 262 263 263 263 263 263 264 Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la sélection du mode de conduite. Les modes Eco, Comfort, Normal, Sport et Individual sont disponibles. Le mode Comfort est uniquement disponible sur les véhicules avec un réglage adaptatif du châssis (DCC). AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. Réglage adaptatif du châssis (DCC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 262. Le réglage adaptatif du châssis (ci-après "DCC") offre la possibilité de régler les caractéristiques de l'amortisseur pour la conduite sportive, normale ou confortable, en sélectionnant le mode de conduite correspondant. Le DCC évalue la conduite et la trajectoire en permanence et adapte le comportement du châssis dans le cadre du mode d econduite choisi. 262 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 262. Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Moteur L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal. Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 45. Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 222, il est activé automatiquement. La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E » page 227. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 253. Phares au xénon Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 72. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement. Climatiseur (Climatronic) Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal. Nota Si une remorque ou un autre accessoire est branché à la prise de remorquage, alors le mode de conduite Eco n'est pas disponible. ■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également disponible dans le mode de conduite Eco. ■ Mode Comfort Veuillez tout d'abord lire et observer Mode Individual à la page 262. Le mode est adapté pour les déplacements sur les routes avec une surface en mauvaise état et pour les longs trajets. Mode Normal Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 262. En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 264, Réglages du mode Individual. Sélection du mode et affichage d'Infodivertissement à la page 262. Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Mode Sport Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 262. Ce mode est adapté à une conduite sportive. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. DCC Le DCC règle le châssis pour une conduite sportive. Fig. 302 Bouton pour le choix du mode de conduite / affichage sur l’écran de l'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 262. Direction La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est donc nécessaire pour le braquage . Procédure pour le choix du mode de conduite › Appuyez sur le bouton » fig. 302. Moteur L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal. Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran de l'Infodivertissement » fig. 302. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 253. Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche ou en actionnant la touche de fonction correspondante dans l'écran de l’Infodivertissement. Phares au xénon Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode Normal » page 72. Protection proactive des occupants Le premier niveau de protection est désactivé » page 264. Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole s'allume dans la touche. Si le mode Sport ou Individual (moteur - Sport) était sélectionné avant de couper le contact, le moteur passe au mode Normal au démarrage du moteur. Pour régler à nouveau le moteur sur le mode Sport, sélectionnez le mode Sport ou Individual ou placez le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique en mode S. Systèmes d'assistance 263 Touches de fonction à l’écran » fig. 302 A Réglage du mode Individual ou informations sur le réglage du mode sélectionné actuellement. B Fermez le menu de sélection du mode de conduite C Modes (la surface du mode sélectionné est affichée en vert). Nota Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'infodivertissement dans la ligne de statut du menu principal à côté du symbole . ■ Le mode de conduite sélectionné ou le réglage du mode Individual est enregistré dans le compte utilisateur actif de la personnalisation » page 51. ■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'infodivertissement est effectué au bout de quelques secondes. La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Mode de fonctionnement Réglages du mode Individual Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 262. Dans le mode Individual, les options de menu suivantes peuvent être réglées de la façon suivante. DCC: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur Direction: – réglage des caractéristiques de la direction assistée Moteur : - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur ACC: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance automatique est activé ■ Feux directionnels: – réglage des caractéristiques des phares au xénon ■ Climatisation : – réglage des caractéristiques du Climatronic ■ Réinitialiser mode - Réglage de toutes les options de menu au mode Personnalisé sur Normal ■ Annuler - Maintien du réglage actuel ■ Réinitialiser - Réglage de toutes les options de menu sur Normal ■ ■ ■ ■ Protection proactive des passagers (Crew Protect Assist) Entrée en matière 264 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 264. Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves. ▶ Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont fermement tendues sur le corps. ▶ Les vitres ouvertes des portières avant se ferment automatiquement jusqu'à laisser une fente de 5 cm environ avec le bord. ▶ Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé. Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité se détendent. Le système fonctionne selon deux niveaux de protection. Le premier niveau de protection Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le passager avant sur une position assise correcte. Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes. ▶ Au menu de l’Infodivertissement → Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Nota La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 37, Systèmes de sécurité. ■ Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé. ■ 264 → Aide à la conduite. ▶ Désactivation de l'ASR » page 233. ▶ Le choix du mode de conduite Sport » page 263. Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection. Le deuxième niveau de protection Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme très critique (par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse). Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de correction manuellement à tout moment. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur reste toujours responsable des mouvements de braquage. ■ Certains objets ou marquages sur les voies peuvent être perçus comme des lignes de délimitation - une manœuvre erronée peut en résulter. ■ Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé. Véhicules avec le système Front Assist Pour les véhicules avec le système Front Assist, une intervention du système peut également être effectuée en cas de détection d'un risque de collision avec un obstacle se trouvant devant le véhicule. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) AVERTISSEMENT Le système peut ne pas du tout reconnaître ou de manière erronée les lignes de délimitations dans l'une des situations suivantes. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse. ■ Le champ de vision du capteur est limité par un obstacle ou le véhicule précédent. Entrée en matière Fig. 303 Capteur du Lane Assist ATTENTION Ne placez pas d'objets devant le capteur sur le pare-brise, pour ne pas gêner le fonctionnement du système. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Paramètres dans l’Infodivertissement Fonctionnement Activation/désactivation Dysfonctionnements 265 266 267 267 L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation d'une voie. Le système détecte les lignes de délimitation de la voie grâce à un capteur » fig. 303. Nota Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité. ■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues. ■ Paramètres dans l’Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer › Appuyez sur la touche et à la page 265. , puis touchez la touche de fonction → Aide à la conduite. Systèmes d'assistance 265 ■ Lane Assist - Réglage de l'assistance au maintien de voie Activé - Activation/désactivation de l'assistant Maintien de voie automatique - Activation/désactivation du maintien de voie automatique ■ ■ Fonctionnement Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite. Le guidage adaptatif dans la voie est effectué. Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Le système est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h1). La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie. Les mains du conducteur sont posées sur le volant. La largeur de voie est supérieure à 2,5 m. Si le clignotant était mis (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire. Fig. 304 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Voyants sur le combiné d'instruments Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention. Assistant de maintien dans la voie adaptatif L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation reconnues. Si le véhicule change de position à l'intérieur de la voie, le système s'adapte en peu de temps et maintient la nouvelle position sélectionnée. Fig. 305 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 265. Affichages du système » fig. 304 et » fig. 305 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention. 1) Non applicable pour les véhicules avec assistant dans les embouteillages » page 267. 266 Conduite Vibrations du volant Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système indique qu'une manœuvre du conducteur est nécessaire en faisant vibrer le volant. ▶ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule dans la voie en effectuant une manœuvre. ▶ Pendant une manœuvre intensive du système, ce dernier ne reconnaît plus les lignes de délimitation. AVERTISSEMENT Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral. Aide dans les embouteillages Activation/désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 265. Le système peut être activé/désactivé comme suit. ▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 50, Option de menu Assistants. ▶ Dans l’Infodivertissement » page 265, Paramètres dans l’Infodivertissement. Dans l'Infodivertissement, le guidage adaptatif dans la voie peut également être activé/désactivé. Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé. Nota Le réglage du système est enregistré (en fonction du type d’Infodivertissement) dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Veuillez tout d'abord lire et observer Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 267 268 Mode de fonctionnement Conditions de fonctionnement AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage). ■ Nota Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Dysfonctionnements Invitation à reprendre le contrôle du volant Si le système détecte que les mains ne sont pas posées sur le volant, celui-ci ne peut pas travailler correctement. Une invitation à reprendre le contrôle du volant apparaît. Posez les mains sur le volant. et à la page 265. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Capteur recouvert/sale Si le pare-brise est sale, gelé ou embué au niveau de capteur, le message apparaît que la vue du capteur est masquée. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 267. L'aide dans les embouteillages (ci-après uniquement le système) aide à maintenir le véhicule dans la voie et à respecter la distance par rapport au véhicule précédent à une vitesse inférieure à 65 km/h. Seuls les véhicules avec une boîte de vitesses automatique peuvent être équipés du système. Système non disponible Si le système n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Essayez de réactiver le système. Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. L'aide dans les embouteillages est un complément du système Lane Assist » page 265 et de l'ACC» page 253 et fonctionne en utilisant les fonctions des deux systèmes. Dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Pour cette raison, le chapitre concernant le système Lane Assist et l'ACC doit également être lu avec attention et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. Systèmes d'assistance 267 L'assistant pour les situations d'urgence est un complément du système Lane Assist » page 265 et de l'ACC» page 253 et fonctionne en utilisant les fonctions des deux systèmes. Conditions de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 267. L'activation du système se fait automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le Lane Assist est activé avec le maintien de voie automatique, les lignes de délimitation de voie des deux côtés de la voie sont reconnues » page 265. L'ACC est actuf et la régulation est effectuée » page 253. La vitesse de conduite est inférieure à 65 km/h. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 268 268 Mode de fonctionnement Conditions de fonctionnement AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Le système est uniquement prévu pour les situations d'urgence, lorsque le conducteur n'est brusquement plus en mesure de gérer la direction. N'essayez jamais de tester le fonctionnement du système. Il existe un risque d'accident ! ■ Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 268. L'assistant pour les situations d'urgence (ci-après "système") détecte l'inactivité du conducteur, qui peut être due à une perte de connaissance soudaine. Le système prend alors les mesures nécessaires pour ralentir le véhicule de façon aussi sécurisée que possible jusqu'à l'arrêt. Seuls les véhicules avec une boîte de vitesses automatique peuvent être équipés du système. 268 Conduite Intervention du système Si le système détecte l'inactivé du conducteur, un signal sonore l'indique et un message s'affiche sur le combiné d'instruments. Le véhicule reste ainsi sur la voie. Si le conducteur ne reprend pas le contrôle du volant après un nouvel avertissement, le système freine automatiquement le véhicule et une fois que le véhicule est complètement à l'arrêt, le système enclenche le frein de stationnement. Assistant pour les situations d'urgence Pour cette raison, le chapitre concernant le système Lane Assist et l'ACC doit également être lu avec attention et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. En cas de freinage automatique, les feux de détresse s'allument automatiquement. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Conditions de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 268. Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Lane Assist est actif et la ligne de délimitation est détectée au moins d'un côté de la voie » page 265. L'ACC est actuf et la régulation est effectuée » page 253. Détection de signalisation routière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Paramètres dans l’Infodivertissement Fonctionnement Affichage supplémentaire Dysfonctionnements et notifications 269 269 270 270 La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière (par ex. les limitations de vitesse) et prévient en cas d'excès de vitesse. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation. ■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,. l'affichage dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le pays. Paramètres dans l’Infodivertissement › Appuyez sur la touche ■ AVERTISSEMENT La signalisation routière peut ne pas être reconnue ou de manière erronée par le système par ex. dans les situations suivantes. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse. ■ Le champ de vision du capteur est limité par un obstacle ou le véhicule précédent. ■ Vitesse de circulation élevée. ■ La signalisation routière est recouverte (par ex. par des arbres, de la neige, de la saleté). ■ La signalisation routière ne correspond pas à la norme (rond avec bord rouge) ou est endommagée. ■ Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants. ■ La signalisation routière a été modifiée (les données de navigation ne sont pas actuelles). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 269. , puis touchez la touche de fonction → Aide à la conduite. Détection de signalisation routière - Réglage de l'assistant de détection de signalisation routière ■ Afficher sur combiné d'instruments - Activation/désactivation des affichages de panneaux de signalisation supplémentaires sur l'écran de l'instrument combiné ■ Avertissement vit. : » page 262 - Réglage d'un avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée ■ Avertissement si plus de - Réglage d'un délai d'avertissement avec option de dépassement de la vitesse admissible dans une plage de 0 à 20 km/h ■ Détection de la remorque ■ Afficher la signalisation pour les remorques - Activation/désactivation de l'affichage de la signalisation pour les remorques ■ Utiliser pour le calcul de l’itinéraire - Activation/désactivation de la détection de la remorque pour le calcul de l’itinéraire dans la navigation ■ Vitesse maximale pour les remorques - Réglage de la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque ■ Fonctionnement Fig. 306 Capteur pour la détection de signalisation routière Nota La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays. Systèmes d'assistance 269 Mode pour le fonctionnement avec une remorque Sur les véhicules avec une remorque intégrée en usine, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation applicables pour le mode de fonctionnement avec une remorque dans l'Infodivertissement et de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque » page 269, Paramètres dans l’Infodivertissement. Affichage supplémentaire Fig. 307 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 269. Description des affichages et signalisation routière affichée Indicateur à l'écran» fig. 307 Affichage de panneaux de signalisation reconnus » page 47, Données de conduite (visuel multifonction) Affichage additionnel (écran monochromatique) Affichage additionnel (écran en couleurs) Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants (panneaux de signalisation verticaux). ▶ Limites de vitesse. ▶ Interdictions de doubler. Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement (par ex. limitation de la vitesse en cas de chaussée mouillée ou de panneaux de signalisation d'application restreinte). Le système affiche uniquement la signalisation qui se trouve dans le « champ de détection » du capteur » fig. 306. Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter les données du capteur. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée L'avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse autorisée (sur la base du panneau de signalisation détecté) peut être activé et paramétré dans l’Infodivertissement » page 269. 270 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 269. Si l'option Signalisation routière n'est pas affichée dans l'instant précis » fig. 307 à la page 270 - , la signalisation routière avec la limitation de vitesse est affichée dans le haut de la zone d'affichage » fig. 307 à la page 270 - , . Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en couleur » fig. 307 à la page 270 - . Toutes les signalisations routières reconnues peuvent être affichées via l'affichage multifonction dans l'option du menu reconnaissance de signalisation routière » fig. 307 à la page 270 - . Cet affichage supplémentaire peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » page 269. Nota Le réglage (activation / désactivation) de l’affichage supplémentaire (en fonction du type d’Infodivertissement) est enregistré dans la personnalisation du compte utilisateur actif » page 51. Dysfonctionnements et notifications Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 269. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Capteur recouvert/sale Si la vitre au niveau du capteur est sale, gelée ou embuée, la consigne de nettoyer le pare-brise apparaît. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». ■ Limitation du système (données de navigation non disponibles) Si l'Infodivertissement Navigation ne transmet aucune donnée, le message concernant la limitation du fonctionnement du système apparaît. Contrôlez si le système utilise des cartes à jour ou si le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles. Signalisation routière non disponible Si aucune limitation de vitesse n'est reconnue, le message concernant l'indisponibilité de la signalisation routière apparaît. Détection de la fatigue La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommé système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. À chaque départ, le système calcule le comportement de conduite pour une vitesse comprise entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Conditions pour lesquelles le système reconnaît la nécessité de faire une pause. ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Le système peut être activé/désactivé dans l’Infodivertissement au menu → Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ → Aide à la conduite. Recommandation d'effectuer une pause Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas. Surveillance de la pression des pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement 272 La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 38. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Remplacement d'une ou plusieurs roues. Systèmes d'assistance 271 ▶ Changement de la position d'une roue sur le véhicule. ▶ Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 231, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 301. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 301. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse. › Activez la touche dans l'Infodivertissement, puis les touches de fonction dans l'écran ■ ATTENTION Afin de garantir le bon fonctionnement du système, les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1x par an. Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Fig. 308 Bouton d’enregistrement / exemple d'affichage à l’écran : une modification de la pression du pneu avant gauche est indiquée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 272. Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. 272 Conduite → Statut véhic.. › À l'aide des surfaces fonctionnelles, sélectionnez le point de menu Système contrôle état pneus. › Appuyez sur la touche de fonction » fig. 308. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur l’écran. Un message sur l’écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 308. › Faites entrer à nouveau lentement la poignée A et vérifiez qu'elle est correctement mise en position initiale. › Pivotez le couvercle dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Le voyant s'allume en vert. Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 273 274 Retirer et insérer la boule d'attelage Charge de soutien avec accessoires La charge sur timon maximum est de 90 kg. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif. AVERTISSEMENT Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser - risque d'accident. Retirer et insérer la boule d'attelage Insérer la boule d'attelage Aucune remorque ou aucun autre accessoire ne doit être raccordé à la boule d'attelage. Aucune fiche ou adaptateur ne doit être branché dans la prise à 13 pôles. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 309. La boule d'attelage est déverrouillée et le voyant clignote en rouge. › Faites entrer à nouveau lentement la poignée A et vérifiez qu'elle est correctement mise en position initiale. › Pivotez la boule d'attelage sous le pare-chocs dans le sens de la flèche 3 , jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. Le voyant s'allume en vert. Vérifier l'enclenchement Si la boule d'attelage n'est pas enclenchée correctement, le voyant clignote en rouge, une fois le contact activé, un signal sonore retentit et le message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Manipulez la remorque avec précaution, il existe un risque de blessure. Lors du basculement de la barre à boule amovible, veillez à ne pas vous tenir dans la zone centrale du pare-chocs arrière, sous risque de blessure aux jambes. ■ Ne manipulez pas la poignée de déverrouillage, tant que la remorque ou un autre accessoire n'est pas raccordé à la boule d'attelage. La boule d'attelage pourrait se détacher - risque d'accident et de blessures. ■ Si le voyant ne s'allume pas en vert ou si la boule d'attelage ne s'enclenche pas, alors ne les utilisez pas. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ ■ Fig. 309 Boule d'attelage : retirer/insérer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 273. La boule d'attelage rabattable n'est pas amovible. Son enclenchement correct dans les deux positions est indiqué par le voyant. Retirer la boule d'attelage › Tirez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 309 » . La boule d'attelage est retirée dans le sens de la flèche 2 et le voyant à côté de la poignée de verrouillage clignote en rouge. Nota Si la remorque n'est pas utilisée, rabaissez la boule d'attelage sous le parechocs. Dispositif d'attelage et remorque 273 Charge de soutien avec accessoires Utiliser un dispositif d'attelage Fig. 310 Présentation de la longueur maximale de l'accessoire monté et du poids total admissible de l'accessoire en fonction du centrage de la charge Veuillez tout d'abord lire et observer La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 310. Le poids total admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la boule d'attelage du dispositif d'attelage. Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage Poids total admissible de l'accessoire avec chargement 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 75 kg 75 kg 35 kg 0 kg ATTENTION Ne dépassez jamais le poids total admissible de l'accessoire avec la charge ainsi que la longueur maximale de l'accessoire - risque d'endommagement du dispositif d'attelage. Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon. 274 Conduite Fig. 311 Boîtier de la prise à 13 pôles, oeillets de sécurité à la page 273. Lors de l'utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés. 1) Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires) Atteler/désatteler › Relever la boule d'attelage » page 273. › Accrochez la remorque (accessoire) à la boule d'attelage. › Ouvrez le cache de la prise et branchez la prise de la remorque (de l’accessoi- re) dans la prise à 13 pôles A » fig. 311. (Lorsque la remorque/l'accessoire dispose d'une fiche 7 pôles, utilisez un raccord réducteur correspondant des accessoires d'origine ŠKODA). › Accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation B (le câble de ridelle doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule). Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des feux » page 70, Commande de l'éclairage1). Alimentation électrique du réseau courant de la remorque/accessoire Lors de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée en courant par le véhicule (lorsque le con tact est mis ou coupé) Lorsque le moteur est coupé, la batterie du véhicule est déchargée par un consommateur branché. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque (accessoire) est coupée. AVERTISSEMENT ■ Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner des accidents ou de graves blessures par électrocution. ■ N'effectuez aucune modification sur l'installation électrique du véhicule et de la remorque (de l'accessoire) - risque d'accident et de graves blessures par électrocution. ■ Après avoir connecté le véhicule et la remorque (accessoire), vérifiez que les éclairages de la remorque/de l'accessoire fonctionnent. ■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour le remorquage - risque d'accident ! Chargement de la remorque Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 301. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez le chargement pour l'empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez avec précaution si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions. AVERTISSEMENT Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! ATTENTION Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner une incapacité fonctionnelle de l'électronique du véhicule. ■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée - Superb Charge tractée autorisée, freinée (kg) Moteur boîte de vitesses Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 %. 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI ACT 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI BM BM MG 4x4 DSG BM DSG BM DSG 1600 1600 1800 1600 1600 1600 1800 1800 680 690 750 710 690 700 730 740 Dispositif d'attelage et remorque 275 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Moteur boîte de vitesses Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 %. 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/130 kW TDI CR 2,0 l/140 kW TDI CR DSG DSG 4x4 BM MG (GreenLine) DSG BM MG 4x4 DSG DSG BM DSG DSG 4x4 2000 2200 1500 1500 1500 2000 2200 2000 2000 2000 2000 2200 750 750 730 740 740 740 750 750 750 750 750 750 Charge tractée autorisée - Superb Combi Charge tractée autorisée, freinée (kg) Moteur boîte de vitesses Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 %. 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI ACT 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI 1,6 l/88 kW TDI CR 276 Conduite BM BM MG 4x4 DSG BM DSG BM DSG DSG DSG 4x4 BM MG (GreenLine) DSG 1600 1600 1800 1600 1600 1600 1800 1800 2000 2200 1500 1500 1500 690 700 750 720 700 710 740 750 750 750 740 750 750 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Moteur boîte de vitesses Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 %. 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/130 kW TDI CR 2,0 l/140 kW TDI CR BM MG 4x4 DSG DSG BM DSG DSG 4x4 AVERTISSEMENT La charge maximale sur timon ainsi que la charge tractée ne doivent pas être dépassées - risque d'accident ! Traction d'une remorque/caravane Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec une remorque (si le véhicule tracteur est une voiture privée de la classe M1) ou 80 km/h (si le véhicule tracteur est un camion de la classe N1). Réduisez la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez pas de redresser un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. 2000 2200 2000 2000 2000 2000 2200 750 750 750 750 750 750 750 ATTENTION Si vous effectuez des remorquages régulièrement, le véhicule tracte une charge excessive, c'est pourquoi il faut faire vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance. Alarme antivol L'alarme se déclenche lorsque la connexion électrique avec la remorque (accessoire) est interrompue sur les véhicules dont l'alarme antivol est active (ciaprès uniquement l'alarme). Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de dételer une remorque » page 60. Conditions pour l'intégration d'une remorque (accessoire) à l'alarme. Le véhicule est équipé par défaut d'une alarme et d'un dispositif d'attelage. La remorque (accessoire) est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque (accessoire) sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme est active. La remorque (accessoire) n'est pas équipée de feux arrière LED. Dispositif d'attelage et remorque 277 Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Indications d'utilisation Entretien et maintenance Travaux de maintenance, adaptations et modifications techniques Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles requis par la loi ŠKODA Partenaires service Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et recyclage des véhicules usagés 278 278 278 279 279 279 279 280 280 Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. AVERTISSEMENT Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Les travaux effectués de manière incorrecte (y compris les interventions sur les composants électroniques et leur logiciel) peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque d'accident et d'usure des pièces plus élevée ! ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ N'utilisez aucun produit non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ 278 Indications d'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 278. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. vidange du liquide de refroidissement, changement de la batterie etc.). Contrôles requis par la loi Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 278. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité, le cas échéant l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA préparent le véhicule sur demande pour les contrôles ou s'assurent de leur réalisation. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer au contrôle, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au partenaire service ŠKODA. ŠKODA Partenaires service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 278. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 278. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans la production en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 278. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 278. AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé du spoiler d'origine sur le pare-chocs avant avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, veuillez respecter les consignes suivantes - sinon risque d'accident et graves blessures ! ■ Le véhicule doit être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant et toujours uniquement en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. ■ Un spoiler original ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul (ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages), ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ■ Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements de la fonction. Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 278. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule. Entretien et maintenance 279 Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer Reprise et recyclage des véhicules usagés à la page 278. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système d'airbag – risque d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque d'entraver le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ainsi que sur la carrosserie. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag, cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Si le système d'airbag s'est déclenché, il faut le faire remplacer. ■ AVERTISSEMENT Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les détériorations en résultant peuvent influencer de manière négative le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. ■ Ne roulez jamais si le revêtement intérieur de la portière est enlevé ou s'il y a des ouvertures dans les revêtements. Veuillez tout d'abord lire et observer Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à 95 %. Périodicité d'entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu de la périodicité d'entretien Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Périodicité d'entretien variable QI6 Carnet d'entretien numérique 281 281 282 282 L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 50. L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes. Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales. Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation. Sous conditions difficiles, on comprend ce qui suit : ▶ utilisation de carburant contenant du soufre ; ▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ; ▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ; ▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement poussiéreuse ; fréquente d'une remorque ; ▶ traction 280 Indications d'utilisation à la page 278. ▶ circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est par ex. le cas en ville ; ▶ utilisation principalement en hiver. Vous serez conseillé dans l'atelier spécialisé si les conditions d'utilisation de votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales. L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule. Nota ■ Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords. ■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes. ▶ périodicité ▶ Périodicité d'entretien fixe QI4 ; d'entretien variable QI6 Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le remplissage ou les appoints. Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe. Nota Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 294. Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable. ■ ■ Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Aperçu de la périodicité d'entretien Vidange d'huile QI1 QI2 QI3 QI4 Révisionb) Variante 1 : Révisionb) QI1 - QI4 Variante 2 : Révisionb) Variante 3 : Vidange du liquiQI1 - QI4 de de frein Fig. 312 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien La périodicité d’entretien prévue par le fabricant doit être indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 312. La plaquette d’identification du véhicule doit être collée dans la notice d’utilisation et sous le revêtement de sol du coffre. a) b) Tous les 5 000 km ou une fois par ana). Tous les 7 500 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. Selon la situation qui se présente en premier. Pour les informations sur la variante en vigueur pour votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule : ▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ; Entretien et maintenance 281 AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Nota Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile s'applique tous les 7 500 km. Pour savoir dans quels pays sont vendus des carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé. Périodicité d'entretien variable QI6 La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables. Vidange d'huile Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au bout de 2 ans ou de 30 000 kma)). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Révisionb) Variante 1 : Révisionb) Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Variante 2 : Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. de de frein a) b) Selon la situation qui se présente en premier. Pour les informations sur la variante en vigueur pour votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! 282 Indications d'utilisation Carnet d'entretien numérique Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes non pas dans cette notice d'utilisation, mais dans le système d'information d'entretien avec la désignation carnet d'entretien numérique. C'est pourquoi nous vous recommandons de toujours faire imprimer les travaux d'entretien effectués des attestations d'entretien correspondantes. Avantages du carnet d'entretien numérique ▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données. ▶ Documentation claire des entretiens effectués. ▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous recevez le cas échéant une attestation exhaustive d'entretien. ▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique. ▶ Il est possible de faire réviser le véhicule dans l'atelier spécialisé souhaité (également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le monde. ▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données. ▶ Les entrées du système vous aident pour la mise en œuvre des droits de l'extension de garantie ŠKODA et de la garantie de mobilité. Nettoyage et entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage du véhicule Entretenir l'extérieur du véhicule Retirer la neige et la glace des vitres Entretenir l'habitacle 283 284 285 286 L'entretien régulier et en profondeur sert à la préservation de la valeur de votre véhicule. Lors de l'utilisation de produits de nettoyage, respectez les conditions d'application inscrites sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ ATTENTION ■ N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques risque d'endommagement du matériel à nettoyer. Nota Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir le véhicule chez un partenaire service ŠKODA. Stations de lavage automatique Avant un lavage du véhicule, les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.) doivent être observées. Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio etc.). Après le lavage automatique avec la protection, les balais d'essuie-glaces doivent être nettoyés et dégraissés avec un produit nettoyant prévu à cet effet. Nettoyeur haute pression En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la surface du véhicule. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ■ Lors du nettoyage du soubassement ou de la partie intérieure des enjoliveurs de roues, procédez avec précaution - risque de blessure avec les pièces en métal pointues ! ■ Lavage du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 283. Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. Lavage à la main Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule, utilisez une autre éponge. ATTENTION Ne lavez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage peut être à 60 °C max. - autrement risque d'endommagement de la peinture du véhicule. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ ATTENTION Laver le véhicule au nettoyeur haute pression ■ Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les ba rillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet. Entretien et maintenance 283 Pendant le nettoyage, maintenez toujours une distance de projection suffisante aux capteurs de l’aide automatique au stationnement, à l’objectif de la caméra de recul, aux pièces en plastique décoratives et protectrices extérieures (rails de toit, spoilers, baguettes de protection), ainsi qu’aux autres pièces du véhicule en matériaux non métalliques, telles que les flexibles en caoutchouc ou les matériaux isolants. ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. ■ Lors du lavage du véhicule, ne pas diriger le jet d'eau directement sur la boule d'attelage ou la prise de la remorque, cela risquerait d'endommager le joint ou de rincer le lubrifiant. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Peinture Fait Débordement de carburant Pas de formation de bulle d'eau sur la peinture Peinture plus mate Pièces et anodisées Encrassement Films Salissures et à la page 283. Solution Eau claire, chiffon, (nettoyer le plus rapidement possible) Conserver avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquer la cire sur une carrosserie propre et sèche Utiliser le polissage, puis conserver (si le polissage ne contient pas de composants conservateurs) Eau claire, chiffon, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet, polir ensuite avec un chiffon doux sec. Éponge douce et solution savonneuse doucea) Vitres et rétroviseurs ex- Encrassement térieurs laver avec de l'eau claire et sécher avec le chiffon prévu à cet effet Phares/éclairages Salissures Éponge douce et solution savonneuse doucea) Fait Salissures Caméra de recul Neige/Glace Cylindre de serrure de porte Essuie-glaces / balais d'essuieglaces Roues Entretenir l'extérieur du véhicule Composants du véhicule a) Solution laver avec de l'eau claire et sécher avec un chiffon doux Balai à main / fluide de dégivrage prévu à cet effet Neige/Glace fluide de dégivrage prévu à cet effet Salissures Nettoyant pour vitres, éponge ou chiffon Encrassement Eau claire, conserver ensuite avec le fluide prévu à cet effet Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Protection des corps creux Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés par défaut par de la cire spéciale. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Protection du dessous de caisse Le dessous de caisse est déjà particulièrement bien protégé en usine contre les agents chimiques et mécaniques. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Durée de vie des films Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut. Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la couleur des films. 284 Indications d'utilisation En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de chutes de la charge fixée). ATTENTION Peinture du véhicule ■ Remédiez dès que possible aux zones endommagées. ■ Ne traitez pas les pièces de peinture mates avec un agent de polissage ou de la cire dure. ■ Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique ■ N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture. ■ Pièces chromées et anodisées ■ Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture de surface. ■ Films Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager les films. ■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales. ■ Pour enlever la neige et la glace, n'utilisez pas de raclette ou tout autre fluide. ■ Ne lustrez pas les films ■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression. ■ Joints en caoutchouc ■ Ne traitez les joints des portes et les profils de fenêtre avec aucun fluide- la couche de protection de la peinture pourrait être attaquée. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants - risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ N'utilisez pas de chiffon utilisé pour lustrer la carrosserie - il pourrait salir les vitres et limiter le champ de vision. ■ Phares/éclairages ■ Ne nettoyez pas les phares/éclairage à sec, n'utilisez pas d'objets coupants - risque d'endommagement de la peinture protectrice et de fissuration ultérieure des verres de phares. ■ Caméra de recul Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager la caméra de recul. ■ N'enlevez pas la neige/la glace avec de l'eau chaude/brûlante. ■ N'utilisez jamais d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le lavage. ■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergents abrasifs. ■ Cylindre de serrure de porte ■ Veillez à ce que le moins d'eau possible pénètre dans les cylindre des barillets de serrure de portière - risque de gel du cylindre du barillet de serrure de portière ! ■ Roues ■ Les roues très sales peuvent avoir un effet de déséquilibrage du balourd des roues - cela peut avoir pour conséquence une vibration pouvant entraîner dans certains cas une usure prématurée de la direction. ■ Retirer la neige et la glace des vitres Fig. 313 Emplacement de la raclette, enlever la raclette Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 283. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Elle peut se trouver sur la partie intérieure du couvercle du réservoir. › Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 313. Entretien et maintenance 285 ATTENTION Effectuez avec la raclette le mouvement dans une seule direction, autrement vous risquez d'endommager la surface de la vitre. ■ N'enlevez pas de la neige/la glace encrassée par des saletés granuleuses de la surface (par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage) - risque d'endommagement de la surface. ■ Enlevez la neige/la glace avec précaution, autrement vous risquez d'endommager les autocollants placés en usine sur le véhicule. Composants du véhicule ■ Revêtement des sièges chauffants Salissures électriques Ceintures de séEncrassement curité » a) Entretenir l'habitacle Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile Pièces en plastique Vitres Fait et 286 Indications d'utilisation Solution utiliser le produit nettoyant prévu à cet effet Éponge douce et solution savonneuse doucea) Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. à la page 283. ■ Solution Poussière, salissure des surfa- Aspirateur ces utiliser le produit nettoyant spécialeTaches tenaces ment prévu à cet effet Traiter régulièrement avec un produit de soin pour le cuir / appliquer après Entretien (cuir chaque nettoyage une crème impernaturel) méabilisante avec protection contre la lumière Ôtez les cheveux tenaces avec un Entretien (Al« gant de nettoyage » cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les tissus avec une brosse Eau, avec un chiffon ou une éponge léEncrassement gèrement humide, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet laver avec de l'eau claire et sécher avec Salissures le chiffon prévu à cet effet Fait ATTENTION Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile ■ Évitez de stationner longuement en plein soleil, le cas échéant recouvrez les matériaux afin d'éviter qu'ils ne blanchissent. ■ Enlevez dès que possible les taches fraîches (causées par ex. par du stylos à bille, rouge à lèvres, cirage etc.). ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir naturel et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures - risque d'endommagement du cuir ! ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. ■ Certains tissus de revêtement (par ex. tissu en jean foncé) ne possèdent pas de couleur résistante suffisante - il peut ainsi en résulter des décolorations bien visibles sur les revêtement de siège. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de revêtement. ■ Les objets pointus sur les vêtements (par ex. les fermetures éclair, les rivets, les ceintures pointues) peuvent endommager les revêtements du véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré comme une réclamation justifiée. ■ Pièces en plastique ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord - risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Vitres Ne collez pas d'autocollants sur les filaments de dégivrage ou l'antenne de pare-brise - risque d'endommagement. ■ Revêtement des sièges chauffants électriques ■ Ne nettoyez pas avec de l'eau ou tout autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage. ■ Ne séchez pas en allumant le chauffage. ■ Ceintures de sécurité ■ Après le nettoyage, laissez sécher les ceintures avant de les enrouler. ■ ■ Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Fig. 314 Autocollant avec le carburant prescrit Nota Pendant l'utilisation du véhicule, les pièces en cuir et en Alcantara® peuvent présenter des légères modifications (z. B. plis, colorations). Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Carburant diesel 288 288 290 Le type de carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 314. Le contenu du réservoir est de 66 litres environ dont 6 litres environ de réserve. AVERTISSEMENT Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! Contrôle et appoint 287 ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous informera si le carburant prescrit par le constructeur est proposé dans le pays concerné, le cas échéant si le constructeur autorise l'utilisation d'un autre carburant pour votre véhicule. ■ Ravitaillement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 287. Effectuez le plein dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Le contact est coupé. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints. › Appuyez sur la trappe de réservoir dans le sens de la flèche 1 et ouvrez-la dans le sens de la flèche 2 » fig. 315. › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein. Ne poursuivez pas le ravitaillement. › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - . › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière sûre. Fig. 315 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Fig. 316 Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés d'un moteur diesel Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs diesel La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 316. Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne s'enclenche pas facilement dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement. Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé. Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 287. Le type de carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 314 à la page 287. 288 Indications d'utilisation Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10). Essence sans plomb 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utilisez de l’essence min. 95 ROZ. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence prescrite 98/(95) RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . ATTENTION Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le moteur ainsi que le système d'échappement. ■ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une sollicitation faible du moteur. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. 1) L'essence avec un indice octane plus bas que 91 ne doit pas être utilisée même en cas d'urgence ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ ATTENTION Additifs d'essence (additifs) ■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer à l'essence aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement. ■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement. ■ Additifs avec les pièces en métal (additif en métal) en particulier la teneur en manganèse et en fer. ■ Carburants avec des pièces en métal (par ex. LRP - lead replacement petrol). Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. Contrôle et appoint 289 AdBlue® et son remplissage Carburant diesel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 287. Le type de carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 314 à la page 287. Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme EN 5901) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)2). Utilisation et conditions météorologiques différentes Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à venir. Veuillez vous adressez au personnel de la station service pour savoir si le carburant Diesel proposé correspond à ces conditions. ATTENTION Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le moteur ainsi que le système d'échappement. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole répondant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ Le carburant bio RME ne doit pas être utilisé ! ATTENTION Additifs pour gazole ■ Le gazole, conformément aux normes prescrites, satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer au carburant Diesel aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vérifier le niveau de remplissage Rajouter de l'AdBlue® 291 291 Afin de réduire les émissions de substances nocives sur les moteurs diesel avec le catalyseur SCR, le système de gaz d'échappement en amont du catalyseur est pulvérisé avec une solution d'urée - AdBlue®. Utilisez uniquement de l'AdBlue® respectant la norme ISO 22241-1. Ne mélangez aucun additif à l'AdBlue®. La consommation d'AdBlue® dépend de la façon de conduire, de la température de service du système et des conditions climatiques. Le réservoir d'AdBlue® a une capacité d'environ 13 litres. AVERTISSEMENT L'AdBlue® peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. En cas de contact avec de l'AdBlue®, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant quelques minutes. Faites appel à un médecin si nécessaire. ATTENTION L'AdBlue® s'attaque à la surface de certains matériaux (par ex. les pièces de peintures, le plastique, le tissu). Essuyez les zones concernées touchées par l'AdBlue® avec un chiffon humide et suffisamment d'eau froide. Retirer l'AdBlue® cristallisé avec de l'eau chaude et une éponge. Nota La solution AdBlue® gèle à une température de -11 °C et inférieur. Le système est équipé d'un chauffage, afin de garantir le bon fonctionnement en cas de faibles températures. ■ Nous recommandons d'acheter des bidons de recharge AdBlue® auprès des services d'approvisionnement en pièces d'origine de ŠKODA. ■ 1) 2) En Allemagne également : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004, en Inde : IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 290 Indications d'utilisation ■ La durée de vie de la solution d'AdBlue® est de 4 ans. Passée cette période, la solution doit être renouvelée dans un atelier spécialisé. ■ AdBlue® est une marque déposée de VDA. AdBlue® est également connu sous le nom AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid). Vérifier le niveau de remplissage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 290. Le niveau d'AdBlue® est contrôlé automatiquement. Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à 2 400 km, le voyant de contrôle s'affiche dans le combiné d'instruments ainsi qu'une demande de remplissage d'AdBlue®. Dans le combiné d'instruments s'affiche également une indication concernant la quantité de remplissage minimum et maximum d'AdBlue®. Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à 0 km, le moteur ne peut pas être démarré. La distance restante à parcourir avec le niveau d'AdBlue® dans le réservoir peut être affichée via les données de conduite » page 47. Rajouter de l'AdBlue® Nous recommandons d'utiliser des flacons de recharge de la gamme de pièces d'origine ŠKODA. En cas d'ajout d'AdBlue®, l'indication affichée dans le combiné d'instruments concernant la quantité minimum et maximum d'AdBlue® à ajouter doit être respectée » page 41. Rajoutez de l'AdBlue® dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le contact est coupé. Remplir › Appuyez sur la trappe de réservoir dans le sens de la flèche 1 et ouvrez-la dans le sens de la flèche 2 » fig. 317. › Vissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Rajoutez de l'AdBlue® dans les becs A à l'aide du flacon de recharge ou du pistolet distributeur (veuillez suivre les instructions sur l'emballage ou respectez les consignes de l'exploitant de la station-service). Le réservoir d'AdBlue® est plein, lorsqu'il n'y a plus d'AdBlue® qui s'écoule du flacon de remplissage ou dès que le pistolet distributeur contrôlé de façon conforme se désactive pour la première fois. Ne pas poursuivre le remplissage d'AdBlue®. › Une fois le plein d'AdBlue® effectué, placer le verrou sur l'embout de remplissage du réservoir et tourner dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière sûre. Avant de poursuivre, mettez le contact pendant 30 s seulement, afin que le remplissage du système puisse être détecté. Démarrer ensuite le moteur. Fig. 317 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 290. d'AdBlue® Nous recommandons de faire remplir le réservoir dans un atelier spécialisé. le cas échéant, vous pouvez le remplir vous même avec un flacon de recharge ou d'un pistolet distributeur à la station-service. Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Liquide de lave-glace 292 293 293 Contrôle et appoint 291 AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors veiller aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électriques - danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. AVERTISSEMENT Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! AVERTISSEMENT Lors de travaux dans le compartiment moteur, respectez les consignes détaillées suivantes - risque de blessures et d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact ; pour les véhicules équipés du système KESSY, ouvrez la portière conducteur. ■ Activez le frein de stationnement. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur - risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur/fluide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur ■ Tenez éloignées du moteur toutes les personnes. ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! ■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur de radiateur peut se mettre brusquement en marche environ 10 minutes après avoir coupé le contact ! ■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez le maniement de flamme nue ou de sources d'étincelles. ■ Ne laissez aucun objet, par ex. chiffon de nettoyage ou outil, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. 292 Indications d'utilisation ATTENTION Remplissez les fluides de fonctionnement uniquement avec les bonnes spécifications - risque d'endommagement du véhicule ! Nota Vous pouvez vous procurer les liquides moteur respectant les spécifications correctes parmi les accessoires d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les fluides de fonctionnement par un atelier spécialisé. ■ Ouverture et fermeture du capot moteur Fig. 318 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 292. Ouverture du capot › Assurez-vous que les balais d'essuie-glaces ne sont pas déployés - risque d'endommagement du capot moteur. › Ouvrez la portière du conducteur et tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 318. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Soulevez le capot moteur jusqu'à ce qu'il reste ouvert sous l'action des ressorts à gaz. D Fermeture du capot › Abaissez le capot jusqu'à surmonter la force des ressorts à gaz. › Fermez le capot moteur avec un léger mouvement de 20 cm de hauteur environ jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière sûre. Liquide de lave-glace E F Réservoir de liquide de frein Batterie de la voiture Réservoir du lave-glaces 297 297 293 Si le capot moteur n'est pas fermé de manière sûre, un véhicule avec un capot moteur ouvert est représenté graphiquement sur l'écran du combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec un capot moteur qui n'est pas correctement fermé risque d'accident ! ■ Veiller à ce que lors de la fermeture du capot, aucune partie du corps ne se coince - risque de blessure ! ■ Fig. 320 Réservoir du lave-glace Synoptique du compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 292. L'emplacement du support de réservoir peut être différent en fonction de la motorisation » fig. 320. La contenance du réservoir A est de 3,1 litres, ou de 4,7 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares. La contenance du réservoir B est de 3,7 litres. En fonctions des conditions météorologiques actuelles ou à venir, utilisez un liquide lave-glace adapté. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ATTENTION Si votre véhicule est équipé d'un lave-phare, alors n'utilisez que des types de lave-glace qui n'attaquent pas le revêtement en polycarbonate - sinon risque d'endommagement des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Fig. 319 Exemple de disposition dans le compartiment moteur A B C Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 292. Vase d'expansion du fluide de refroidissement Jauge de l'huile moteur Orifice de remplissage de l'huile moteur 296 295 295 Contrôle et appoint 293 Véhicules avec périodicités d'entretien variables Huile moteur Moteurs à essence Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 294 295 Spécification Contrôle et remplissage L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année (excepté dans les zones climatiques extrêmes). C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Procédez à une vidange de l'huile de moteur en fonction des périodicités d'entretien » page 280. Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d'huile (jusqu'à 0,5 l/1 000 km). La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 291. ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur - risque d'endommagement du moteur. Nota Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme de pièces d'origine ŠKODA. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 294. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. 294 Indications d'utilisation 1,4 l/92, 110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162, 206 kW TSI Moteurs Diesel 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110, 130, 140 kW TDI CR Spécification VW 504 00 Spécification VW 507 00 Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence 1,4 l/92, 110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162, 206 kW TSI Moteurs Diesel 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110, 130, 140 kW TDI CR Spécification VW 502 00 Spécification VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si aucune huile moteur prescrite n'est disponible, il est possible de faire le plein de 0,5 l max. d'huile des spécifications suivantes. ■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau A » fig. 321 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement. ■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur au repère A , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle et remplissage ■ Nota Un niveau d'huile trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et par le message correspondant » page 41. Toutefois, nous recommandons de contrôler régulièrement le niveau d'huile avec la jauge de niveau d'huile. Fig. 321 Variantes de jauge de niveau d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 294. Contrôlez et remplissez l'huile dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. La température de service du moteur est atteinte. Le moteur est coupé. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirez la jauge d'huile. › Retirez la jauge de niveau d'huile et nettoyez-la avec un chiffon propre. › Insérez la jauge de niveau d'huile jusqu'à la butée et sortez-la à nouveau. › Lisez le niveau d'huile et réinsérez la jauge. L'huile doit ensuite arriver au niveau de A » fig. 321. Si le niveau d'huile est en-dessous du niveau A , remplissez d'huile. Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur C » fig. 319 à la page 293. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 294. › Contrôlez le niveau d'huile. › Revissez soigneusement le couvercle de l'ouverture de remplissage de l'huile moteur. Liquide de refroidissement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 296 Contrôle et remplissage Le liquide refroidissement assure le refroidissement du moteur et il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs (qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires). La proportion d'additifs dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %. Faites contrôler voire faites corriger par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 291. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression - risque de brûlures ou de blessures si le liquide de refroidissement vous éclabousse ! ■ Contrôle et appoint 295 AVERTISSEMENT (suite) Pour vous protéger des éclaboussures de liquide de refroidissement, recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture. ■ Le liquide de refroidissement et ses émanations sont toxiques - évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant quelques minutes. ■ ATTENTION Ne recouvrez pas le radiateur et ne montez aucune pièce (par ex. phare supplémentaire) devant l'admission d'air - risque de surchauffe du moteur. Contrôle et remplissage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 295. Contrôlez et remplissez le liquide de refroidissement dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur n'est pas réchauffé (lorsque le moteur en fonctionnement est chaud, le résultat du contrôle peut être imprécis). Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 322. Si le niveau de liquide de refroidissement se situe sous le marquage B , remplissez de liquide de refroidissement. Remplir Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » . 296 Indications d'utilisation sement et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement des spécifications données. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon sûre. Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 322. Si aucun liquide de refroidissement prescrit n'est disponible, remplissez alors avec de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. ATTENTION Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne reprenez la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 322. En cas de réchauffement, le liquide de refroidissement pourrait être pressé hors du système de refroidissement - risque d'endommagement des pièces du moteur. ■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement, ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un additif de liquide de refroidissement qui ne répond pas aux bonnes spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement - risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur. ■ Si une eau qui n'est pas distillée (déminéralisée) est remplie, le liquide de refroidissement doit être vidangé par un atelier spécialisé - risque d'endommagement du moteur. ■ Une perte de liquide de refroidissement laisse penser que le système de refroidissement n'est pas hermétique - risque d'endommagement du moteur. Remplissez le liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Fig. 322 Vase d'expansion du liquide de refroidissement › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidis- Nota Un niveau trop faible de liquide de refroidissement est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 40. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Batterie du véhicule Liquide de frein Fig. 323 Réservoir de liquide de frein Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 298 Contrôle de l'état Contrôlez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 323. Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 291. ■ Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN » » fig. 323, il peut se faire que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 35. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein directement dans le réservoir. ■ Chargement 299 Débranchement/branchement et remplacement 299 La batterie du véhicule représente une source de courant pour le démarrage du moteur ainsi que pour l'alimentation des consommateurs électriques du véhicule. Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule Le système de commande du réseau de bord tente d'empêcher le déchargement de la batterie du véhicule lorsque cette dernière est fortement sollicitée. ▶ Par l'augmentation du ralenti moteur. ▶ Par la limitation de puissance de certains consommateurs. ▶ Par l'arrêt de certains consommateurs (chauffage de siège, chauffage de la lunette arrière) autant que nécessaire. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Portez toujours des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! Contrôle et appoint 297 AVERTISSEMENT L'électrolyte de la batterie est très corrosif - risque de blessures, de brûlures par acide ou d'empoisonnement ! Les vapeurs corrosives dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires ainsi que les yeux. Tenez compte des avertissements suivants. ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. les enfants). ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. AVERTISSEMENT En cas de travaux sur la batterie du véhicule, il existe un risque d'explosion, d'incendie, de blessures et de brûlures par acide ! Tenez compte des avertissements suivants. ■ Évitez de fumer, de manier des flammes nues ou des éclairages et d'effectuer des activités sources d'étincelles. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée. ■ Ne branchez pas ensemble les pôles de la batterie en pontant les deux pôles, un court-circuit se produit. ATTENTION Veillez à ce que le liquide de batterie n'entre pas en contact avec le véhicule risque d'endommagement du véhicule. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer la batterie de véhicule de plus de 5 ans. ■ Contrôle de l'état Fig. 324 Batterie du véhicule : Ouvrir le cache / affichage du niveau d'électrolyte Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 298. L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service d'entretien dans un atelier spécialisé. Contrôler le niveau d'électrolyte Pour les batterie de véhicule avec affichage du niveau d'électrolyte, l'affichage du niveau d'électrolyte peut être contrôlé grâce à cette coloration. Pour les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », il n'est pas possible d'effectuer un contrôle du niveau d'électrolyte. La batterie du véhicule peut être équipé d'un couvercle en fonction de l'équipement, il peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 324 - . Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle » fig. 324 - . Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Déchargement de la batterie En cas de courts trajets fréquents, la batterie du véhicule ne se recharge pas suffisamment. En cas de faibles températures, la capacité de la batterie se réduit. 298 Indications d'utilisation Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez alors le pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie en continu avec un courant très faible. › Pour le débranchement de la batterie, coupez le contact, débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. › Pour le branchement de la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 298. Ne chargez la batterie seulement si le contact est mis et si tous les consommateurs sont éteints. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Processus de chargement › Pour les véhicules avec le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du chargeur sur le point de masse du moteur » page 312. › Pour les véhicules sans le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, branchez la borne du chargeur sur les pôles de batterie correspondants ( sur , sur ). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez d'abord le chargeur puis débranchez le câble réseau de la prise. › Branchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. Établissez un courant de charge de 0,1 fois la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. AVERTISSEMENT Au moment du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré - risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles ou en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé. ■ Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants peuvent être partiellement ou totalement hors service. Fonction / équipement Mise en service Lève-vitre Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Store pare-soleil Réglage de l'heure » page 66 » page 68 » page 69 » page 45 ATTENTION Débranchez la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé et les consommateurs éteints- risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule. ■ Avant de débrancher la batterie, fermez le capot du coffre à bagages, toutes les fenêtres, le toit ouvrant coulissant/relevable ainsi que le store pare-soleil électrique - autrement il peut y avoir des dysfonctionnements dans le fonctionnement de ces éléments d'équipement. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis - risque d'incendie. ■ Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule. Débranchement/branchement et remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 298. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé. Contrôle et appoint 299 Roues Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. Jantes et pneus Montage des nouveaux pneus Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale prescrite du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Consignes pour l'utilisation des roues Pression de gonflage des pneus Usure des pneus et remplacement des roues Roue de secours Marquage des pneus 300 301 301 302 302 Consignes pour l'utilisation des roues L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être conservés en position verticale. Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Pneus unidirectionnels Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Le sens de rotation prescrit doit impérativement être respecté, autrement les propriétés suivantes des pneus peuvent être restreintes. ▶ Stabilité de conduite. ▶ Adhérence au sol. ▶ Bruits de pneus et usure des pneus. Pneus avec une grande résistance antiperforation Certains véhicules peuvent être équipés en usine avec des pneus avec une grande résistance antiperforation (pneus « SEAL »-). Dans certains pays, les véhicules avec les pneus « SEAL » sont livrés sans roue de secours et sans l'outillage de bord correspondant. Si les pneus « SEAL » doivent être remplacés par des pneus standard, le véhicule doit être équipé avec un kit de réparation ou une roue de secours et l'outillage de bord correspondant. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge - risque d'accident. ■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. Durée de vie des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par ex. DOT ... 10 16... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2016. Dommages des pneus Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (par ex. fissures, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers etc.). 300 Indications d'utilisation ■ ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières (par ex. l'huile, la graisse et l'essence) qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. ■ N'utilisez pas les jantes en métal léger ou avec une surface corrigée pendant l'hiver - risque d'endommagement des jantes (par ex. par le matériau d'épandage). ■ Nota Nous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les jantes et les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser les pneus, les chaînes à neige et les enjoliveurs intégraux de roue de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Pression de gonflage des pneus Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système à chaque modification de la pression des pneus » page 271. AVERTISSEMENT Ne roulez pas avec des pneus dont la pression est incorrecte - risque d'accident. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu (par ex. crevaison) il faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque - risque d'accident. ■ Fig. 325 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 325 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de gonflage pour une utilisation économique (consommation de carburant légèrement moins élevée et émissions moindres) D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre du pneu en pouces Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus prescrite. Celle-ci ne présente pas de liste des dimensions de pneus autorisées pour votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule, ainsi que dans la déclaration de conformité (document COC). F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière 1) Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure des pneus et remplacement des roues Fig. 326 Indicateur d'usure de pneus / changement de roues L'usure des pneus augmente dans les conditions suivantes. ▶ Pression des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération/freinage brusque). S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Roues 301 ▶ Équilibrage des roues incorrect (faites équilibrer les roues après le changement/la réparation des roues ou en cas de « perturbation » sur la direction). ▶ Position incorrecte des roues. Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée » fig. 326 - . Un pneu est considéré comme usé, lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ). En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 326 - . AVERTISSEMENT Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont au niveau de l'indicateur d'usure - risque d'accident. ■ Une position incorrecte des roues influence le comportement de conduite - risque d'accident. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez votre vitesse et garez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé. ■ Roue de secours Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ Gonflez la roue de secours à la pression maximale pour le véhicule » page 301 (la pression de pneu prescrite de la roue de secours R 18 est de 4,2 bars). Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 271. 302 Indications d'utilisation AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. Lors de la conduite avec la roue de secours, évitez les grandes accélération, les freinages importants et la conduite rapide dans les virages. ■ Évitez d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ Marquage des pneus Explication de l'inscription du pneu - par ex. 215/60 R 16 95 V 215 60 R 16 95 V Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse Indice de charge - indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge (en kg) 91 92 93 94 95 96 97 98 99 615 630 650 670 690 710 730 750 775 Symbole de vitesse - indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés Symbole minimale Vitesse maximale (en km/h) M T U H V W Y 130 190 200 210 240 270 300 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident ! Fonctionnement dans des conditions hivernales Enlevez les enjoliveurs pleins » page 307 avant le montage des chaînes à neige. Pneus toute saison (ou « hiver ») N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales. Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus toutes saisons ou « hiver » avec une profondeur de profil minimale de 4 mm. Sur des pneus « hiver » montés, remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Les chaînes à neige peuvent être montées seulement sur les roues avant et ne sont utilisables qu'avec les jantes/combinaisons de pneus suivantes. S'applique pour 2,0 l/162, 206 kW TSI Dimensions des jantes 6,5J x 17 Déport de roue ET 41 mm Taille des pneus 215/55 R17 S'applique pour les autres motorisations Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6,5J x 16 6,5J x 17 41 mm 41 mm 215/60 R16 215/55 R17 AVERTISSEMENT N'utilisez pas les chaînes à neige sur les routes sans neige et sans verglas le comportement routier pourrait être restreint et vous risquez d'abîmer les pneus. La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée dans l'Infodivertissement, au menu → → Pneus. Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement1). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée du véhicule à ne pas dépasser avec les pneus toute saison ou « hiver » montés. Chaînes à neige Les chaînes à neige améliorent le comportement routier dans des conditions climatiques hivernales sur les routes. 1) S'applique pour certains pays. Roues 303 Faites-le vous-même Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Équipements de secours et mesures d'aide Emplacement de la trousse de secours La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 327 ou » fig. 328. Équipements de secours En fonction de l'équipement, la trousse de secours peut être rangée au même endroit dans un compartiment. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Emplacement de la trousse de secours et du triangle de présignalisation Emplacement pour la veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord 304 304 305 305 Emplacement de la trousse de secours et du triangle de présignalisation Emplacement du triangle de signalisation - version 1 Vous pouvez placer le triangle de signalisation dans l'évidement sous le bord de chargement et le fixer avec des élastiques » fig. 327.- . › Pour déverrouiller, appuyez sur la sangle dans le sens de la flèche 1 et rabattez la sangle A dans le sens de la flèche 2 » fig. 327. › Pour sécuriser la sangle A , fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Triangle de signalisation - variante 2 Le triangle de signalisation peut être rangé dans l'évidement sous le bord de chargement » fig. 328. Avant de le sortir, il faut soulever le revêtement de sol du coffre à bagages. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Emplacement pour la veste réfléchissante Fig. 327 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement du triangle de présignalisation : Variante 1 / retirer le triangle de présignalisation Fig. 328 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement du triangle de présignalisation : Variante 2 : Fig. 329 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante dans la portière avant Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 329. 304 Faites-le vous-même Pour les passagers des sièges arrières, il est possible de ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière arrière. Outillage de bord Extincteur Fig. 330 Détacher l'extincteur L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par deux sangles. › Pour retirer l'extincteur, détachez les sécurités sur les deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 330 et retirez l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. La notice d'utilisation est affichée sur l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Passée cette période, le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garantie. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Fig. 331 Outillage de bord La boîte avec l'outillage de bord se situe dans le compartiment de rangement de la roue de secours et peut en fonction de l'équipement être fixée avec une sangle. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Pièce de rehausse pour boulons antivol 3 Œillet de remorquage 4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 5 Cric avec un panneau d'indication 6 Manivelle pour le cric 7 Clé de roue 8 Agrafe d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 9 Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever d'autres véhicules ou charges - risque de blessure. ■ Rangez toujours de manière sûre les outils dans la boîte et veillez à ce qu'elle soit fixée avec la sangle à la roue de secours - sinon les passagers peuvent être blessés en cas de freinage brusque ou de collision. ■ Équipements de secours et mesures d'aide 305 ATTENTION Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, sous risque d'endommagement de la caisse. Nota Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Changement de roue Opérations préalables Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de changer une roue dans la circulation. › Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Activez le frein de stationnement. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers ne doivent pas demeurer sur la voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Changement de roue › Retirez la roue de secours » page 307. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 307 ou les capuchons » page 307. › Desserrez les vis à ailettes » page 308 » . › Levez le véhicule » page 308 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez avec précaution la roue endommagée. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaissez le véhicule. 306 Faites-le vous-même › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (« en quinconce »)» page 308. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 307 ou les capuchons » page 307. Tenez compte du sens de rotation en cas de montage d’une roue à pneu unidirectionnel » page 300. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les boulons sont corrodés ou difficilement manipulables, ceux-ci doivent être remplacés. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber - risque de blessure. ■ Les boulons ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés - risque d'accident. ■ Travaux ultérieurs Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. › Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un écrou . › Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière. › Contrôlez la pression du pneu de la roue montée et le cas échéant adaptezla, et pour les véhicule avec le système de surveillance de la pression enregistrez la valeur de la pression dans le système » page 271. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de traction prescrit est de 140 Nm. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Un couple de serrage des vis de roue trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues peuvent se détacher pendant la conduite - risque d'accident. Par conséquent, roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement em- Retirer/ranger la roue de secours boîté sur tout son pourtour. Fig. 332 Retirer la roue À l'arrière de l'enjoliveur livré d'usine ou de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, l'emplacement du boulon antivol est représenté par un symbole. Lors de l'utilisation du boulon antivol, celui-ci doit être monté à cet endroit » . AVERTISSEMENT Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. En cas d’utilisation d'autres enjoliveurs, il se peut que l'amenée d'air de refroidissement de l’installation de freinage soit insuffisante - il existe un risque d'accident. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par une vis de sécurité. Retirer la roue › Soulevez le revêtement du fond du coffre. › Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord. › Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche » fig. 332 et retirez la roue. Rangement de la roue › Placez la roue, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 332. › Placez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la sangle. › Remettez en place le revêtement du fond du coffre. ATTENTION Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur de roue. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Capuchon des boulons de roue Fig. 333 Retrait des capuchons Enjoliveurs intégraux de roue Enlever l'enjoliveur › Accrochez l'étrier pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue sur le bord de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Monter l'enjoliveur › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 333. › Pour le montage, enfoncez le capuchon jusqu'à la butée sur le boulon de roue. Équipements de secours et mesures d'aide 307 Boulons de roues antivol Desserrage/serrage des boulons de roue Fig. 334 Boulon de roue antivol et pièce de rehausse Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 334. › Enfoncez la pièce de rehausse B » fig. 334 jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol A . › Enfoncez la clé jusqu'à la butée dans la pièce de rehausse B et déser- rez/serrez le boulon de roue. › Retirez la pièce de rehausse. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison ! Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur. Nota La pièce de rehausse et le boulon de roue antivol portent un numéro de code. À l'aide de ce numéro, vous pouvez obtenir une pièce de rechange pour la pièce de rehausse de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. 308 Faites-le vous-même Fig. 335 Desserrer les boulons de roue › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez la pièce de rehausse correspondante » fig. 334 à la page 308. › Pour dévisser les vis, tenez le bout de la clé et tournez la vis environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 335. › Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 335 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre - risque de blessures. Levage du véhicule Fig. 336 Points d'appui pour le cric ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse - risque d'endommagement du véhicule. Kit de dépannage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 337 Application du cric La procédure pour soulever le véhicule concerne toutes les versions de carrosserie. Avant de soulever le véhicule, respectez les consignes de sécurité » . Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sur le point d'appui le plus proche de la roue défectueuse. Les points d'appui se situent sur le longeron inférieur » fig. 336. › Accrochez la manivelle 7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6 » page 305. › Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point d'appui » fig. 337 . › Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la mâchoire du levier touche la point d'appui » fig. 337 - . › Continuez à surélever le véhicule jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol. AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser. ■ Bloquez le véhicule pour qu'il ne puisse pas rouler de manière inattendue. ■ Bloquez toujours l'embase du cric pour ne pas qu'elle glisse. ■ Placez sous le cric sur une surface meuble (par ex. graviers) un support stable de grande dimension. ■ Placez sous le cric sur une surface lisse (par ex. pavés) un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc). ■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule, ne passez jamais de parties du corps (par ex. les bras ou les jambes) sous le véhicule. ■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé. Description du kit de réparation Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Étanchement et gonflement du pneu Consignes pour la conduite avec un pneu réparé 310 310 310 311 Les informations suivantes s'appliquent pour le kit de réparation monté en usine. À l'aide du kit de réparation, les incisions dans le pneu ayant un diamètre de 4 mm maximum peuvent être colmatées. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. Remplacez dès que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés. Dans les cas suivants, n'utilisez pas le kit de réparation. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans la notice d’utilisation de la bouteille de gonflage des pneus avec joint. ▶ Incisions dans le pneu de plus de 4 mm. ▶ Dommages sur le flanc du pneu. ▶ La date limite de consommation (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT En cas de contact du produit d'étanchement de avec la peau, lavez immédiatement les parties touchées. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Équipements de secours et mesures d'aide 309 Description du kit de réparation Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Fig. 338 Description du kit de réparation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 309. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement de sol du coffre à bagages. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule) Touche pour la décompression des pneus Fiche 12 volts Flexible de gonflage des pneus Manomètre Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Nota Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. 310 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 309. Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de réparer une roue dans la circulation. › Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Activez le frein de stationnement. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Étanchement et gonflement du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 309. Étanchement › Dévissez le capuchon de valve du pneu endommagé. › Placez l'extracteur de valve 2 » fig. 338 à la page 310 sur l'élément de valve, de manière à ce que l'élément de valve entre dans la fente de l'extracteur de valve. › Dévissez l'élément de valve et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Secouez énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur du flacon est enfoncée. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez le flacon sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'élément de valve avec l'extracteur de valve 2 . Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 338 à la page 310 sur la valve du pneu. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 101. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 9 . › Dès que la pression des pneus de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d'air. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » . › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Collez l'autocollant 1 correspondant sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne reprenez la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de le rallumer. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Il n'est alors pas possible de colmater suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Ajustez la pression de gonflage à la valeur correcte » page 301. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule 312 AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 291. ■ Lors de la manipulation de la batterie du véhicule, veuillez respecter les avertissements suivants » page 297. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide ! ■ Consignes pour la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 309. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Équipements de secours et mesures d'aide 311 Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. AVERTISSEMENT Ne branchez jamais le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée - risque d'explosion. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Placez le câble de démarrage de manière à ce qu'il ne puisse pas être pris dans les pièces en mouvement du moteur - risque de blessures et risque d'endommagement du véhicule. ■ Fig. 339 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 311. S'il est impossible de démarrer le véhicule suite au déchargement de la batterie, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. Pour cela, vous avez besoin de câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Remorquage du véhicule Consignes pour le remorquage du véhicule La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité(en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation. › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation. › Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne 4 sur le point de masse du moteur A » fig. 339. › Pour les véhicules sans le système STOP & START, fixez la borne 4 sur une pièce en métal reliée avec un bloc moteur massif et fixe ou directement au bloc moteur. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Effectuez le processus de démarrage dans le véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur ne démarre pas dans les 10 sec., arrêtez le processus de démarrage et répétez-le au bout de trente sec. 312 Faites-le vous-même Fig. 340 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques » fig. 340 - » . Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 313, l'œillet de remorquage arrière » page 314 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 273. Conditions pour le processus de remorquage. Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec l'essieu arrière surélevé - risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Conducteur du véhicule remorquant › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, embrayez lentement au démarrage. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, appuyez avec précaution sur l'accélérateur. › Ne commencez à rouler que lorsque le câble est tendu. Conducteur du véhicule remorqué › Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est allumé, autrement il faut appuyer sur la pédale de frein avec beaucoup plus de force et pour tourner vous avez besoin de davantage de force. › S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace. › Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur sur la position N. › Pendant le remorquage, le câble de remorquage doit toujours être tendu. AVERTISSEMENT Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé » fig. 340 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 311, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés pour les deux véhicules. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Œillet de remorquage à l'avant Fig. 341 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage Retirer/installer le cache › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 341. › Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage à la main jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 » fig. 341 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3 . Équipements de secours et mesures d'aide 313 AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remorquage peut se rompre lors du remorquage. Œillet de remorquage à l'arrière AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remorquage peut se rompre lors du remorquage. Télécommande et éclairage amovible - changer la batterie/les piles Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Clé avec panneton de télécommande éjectable Pile KESSY Radiocommande du chauffage additionnel (stationnaire) Lampes amovibles Fig. 342 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage Retirer/installer le couvercle › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 342. › Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage à la main jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 » fig. 342 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3 . Véhicules avec dispositif d'attelage Pour les véhicules équipés d'un dispositif de remorquage par défaut, ils ne disposent pas de logement pour les œillets de remorquage à visser. Utilisez la boule amovible pour un remorquage » page 273, Dispositif d'attelage. 314 Faites-le vous-même 315 315 316 316 ATTENTION La batterie de remplacement ou les piles doit/doivent correspondre aux spécifications d'origine. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles. ■ Nota Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie ou les piles défectueuses par un atelier spécialisé. ■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ Clé avec panneton de télécommande éjectable Fig. 345 Remplacer la batterie Fig. 343 Enlever le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 314. › Éjectez le panneton de télécommande. › Poussez le cache de la pile A » fig. 343 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Sortez la batterie déchargée dans le sens de la flèche 2 et insérez une nouvelle batterie. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 60. Pile KESSY Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 314. › Déverrouillez l'ergot de retenue A dans le sens de la flèche 1 et retirez la clé d'urgence dans le sens de la flèche 2 » fig. 344. › Insérez un tournevis à tête plate fin (3 mm d'épaisseur) à 12 mm env. dans l'ouverture en résultant dans le sens de la flèche 3 » fig. 345. › Tournez le tournevis dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le cache de la batterie se détache. › Rabattez le cache de la batterie C dans le sens de la flèche 5 . › Sortez la batterie déchargée dans le sens de la flèche 6 et insérez une nouvelle batterie. › Posez le cache de la batterie C et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 60. Fig. 344 Sortez la clé d'urgence Équipements de secours et mesures d'aide 315 Radiocommande du chauffage additionnel (stationnaire) › Posez le couvercle du compartiment des piles et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisés, il existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du véhicule. Déverrouillage/verrouillage d'urgence Fig. 346 Radiocommande : cache de batterie Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 314. › Avec un tournevis à tête plate fin, détachez le cache A au niveau de B » fig. 346. › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 et sortez-le dans le sens de la flèche 2 . › Détachez la batterie avec le tournevis au niveau de C et changez-la. › Posez le cache dans le sens inverse de la flèche 2 et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller la portière du conducteur Verrouiller la portière sans le cylindre de fermeture Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 316 317 317 318 Déverrouiller/verrouiller la portière du conducteur Lampes amovibles Fig. 347 Clip d'arrêt sur le cache des piles Fig. 348 Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la serrure / déverrouiller et verrouiller Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 314. › Soulevez le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A » fig. 347. › Remplacez les piles. 316 Faites-le vous-même Verrouiller la portière sans le cylindre de fermeture Fig. 349 Poignée dans la portière conducteur : Clé avec un panneton de commande éjectable / clé d'urgence KESSY Fig. 350 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite La portière conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence via la clé dans le cylindre de serrure. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé dans l'évidement sous le cache et relevez le cache dans le sens de la flèche » fig. 348. › Relâchez la poignée de la portière. › Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut » fig. 349 dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Pour les véhicules avec le système KESSY, insérez la clé d'urgence avec la poignée orientées vers le bas » fig. 349 - dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Remettez le cache en place. ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. › Ouvrez la porte arrière concernée et retirez le cache A » fig. 350. › Insérez la clé dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). › Remettez le cache A en place. Après la fermeture, la portière est verrouillée. Déverrouiller le coffre Fig. 351 Déverrouiller le capot : version 1 / version 2 Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 351 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. Équipements de secours et mesures d'aide 317 Déverrouillage de secours du levier sélecteur Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 353 Régler la position d'entretien des balais d'essuie-glace Fig. 352 Enlever le cache / déverrouiller le levier sélecteur › Activez le frein de stationnement. › Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant. › Insérez un tournevis à bout plat ou un outil semblable dans la fente de la zo- ne de la flèche 1 » fig. 352 et détachez le cache dans le sens de la flèche 2 . 3 , et en même temps sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et réglez le levier dans la position N. › Appuyez sur la pièce en plastique jaune dans le sens de la flèche Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau. ATTENTION Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache. Remplacement des balais d'essuie-glace Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. 318 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 318. Fermez le capot moteur et amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Régler la position d'entretien › Mettez le contact et coupez-le. › Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 353 et maintenez-le pendant environ 2 secondes. Entrée en matière Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 354 Changer le balai d'essuie-glace du pare-brise avant 318 319 Retirer le balai d'essuie-glace › Relever le bras d'essuie-glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 354. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 353. Fusibles et ampoules Fusibles Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Entrée en matière Fig. 356 Fusible fondu Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 355 Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 318. Retirer le balai d'essuie-glace › Relever le bras d'essuie-glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 355. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Fusibles dans le tableau de bord - Conduite à gauche Fusibles dans le tableau de bord - Conduite à droite Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 320 320 321 322 323 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 356. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 291. ATTENTION Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites appel à un atelier spécialisé. ■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles plus puissants - risque d'incendie et d'endommagement d'un autre dispositif électrique. ■ ■ Fusibles et ampoules 319 Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles dans le tableau de bord - Conduite à droite Fusibles dans le tableau de bord - Conduite à gauche Fig. 357 Vide-poches côté conducteur Fig. 358 Vide-poches côté passager Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 319. Sur les véhicules à conduite à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière le vide-poches du côté passager. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 319. Sur les véhicules à conduite à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le vide-poches du côté conducteur. Remplacement d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Ouvrez le vide-poches côté conducteur. › Saisissez le vide-poches dans la zone A et rabattez-le en tirant dans le sens de la flèche 1 (une force importante est nécessaire pour le rabattre) » fig. 357. › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 361 à la page 322. › Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 2 . Rabattre le vide-poches et remplacer un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Déverrouillez la barre de freinage dans le sens de la flèche 1 et retirez-la dans le sens de la flèche 2 » fig. 358. › Appuyez sur les crans A dans le sens de la flèche 3 , le vide-poches est rabattu vers le bas. › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 361 à la page 322. › Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. Rabattre le vide-poches › Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 4 . › Forcez la résistance des crans A . › Installez la barre de frein dans le sens inverse de la flèche dans le sens inverse de la flèche 1 . › Fermer le vide-poches. 320 Faites-le vous-même 2 et verrouillez-la Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fig. 359 Fusibles : N° 8 9 10 11 12 13 14 15 Fig. 360 Fixation de l’unité multifonction (taxi) : Véhicules à direction à droite Veuillez tout d'abord lire et observer N° 1 2 3 4 5 6 7 et 16 17 18 19 20 21 22 23 24 à la page 319. Consommateur Non affecté Non affecté Stabilisateur de tension pour les taxis Chauffage du volant Bus de données Boîte de vitesses automatique Climatiseur, chauffage, récepteur de la télécommande pour le chauffage stationnaire, chauffage de la lunette arrière, chauffage du pare-brise, horloge 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Consommateur Interrupteur d'éclairage, capteur de pluie, raccord de diagnostic, frein de stationnement, éclairage du combiné d'instruments, capteur de l'alarme Prise USB Écran de l’Infodivertissement, Tuner TV, ExBoxM2 (applicable pour la Corée du Sud) Enrouleur de ceinture, côté gauche Infodivertissement Réglage amortisseur Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage Verrouillage électrique de la direction Phonebox Combiné d'instruments, appel d’urgence Caméra de recul KESSY SCR Transmission intégrale, compresseur du climatiseur (GreenLine) Dispositif d'attelage Éclairage à droite Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Verrouillage centralisé - portière conducteur et portière arrière gauche, rétroviseur extérieur côté conducteur - chauffage, fonction de rabattement, réglage de la surface du rétroviseur Chauffage de siège avant Amplificateur musical Dispositif d'attelage - prise électrique Manette de commande sous le volant Prise 12 volts dans le coffre à bagages Éclairage - à gauche Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres de stationnement Airbag, contacteur pour feux de détresse Fusibles et ampoules 321 N° 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Consommateur ASR, ESC, affichage du contrôle des pneus, climatisation, commutateur de feux de recul, rétroviseur avec obscurcissement automatique, STOP & START, sièges arrière chauffants, frein de stationnement, interrupteur d'éclairage Phares AFS, prise de diagnostic, caméra, radar, stabilisateur de tension pour les taxis Phare droit Phare gauche Dispositif d'attelage - prise électrique Verrouillage centralisé - portière passager avant et portière arrière droite, rétroviseur extérieur côté passager avant - chauffage, fonction de rabattement, réglage de la surface du rétroviseur Prise 12 volts Enrouleur de ceinture, côté droit Capot du coffre à bagages, système de lave-phare, système de lavage pare-brise Phares xénon, éclairage d'ambiance Dispositif d'attelage - prise électrique Siège réglable électriquement Prise 230 volts Essuie-glace de lunette arrière Reconnaissance d'angle mort Démarrage moteur, commutateur de pédale d'embrayage Ouverture du capot de coffre à bagages. Chauffage du siège arrière Chauffage des sièges avant Chauffage de la lunette arrière A » fig. 35 Unité multifonction pour les taxis - direction à gauche 9 B » fig. 36 Unité multifonction pour les taxis - direction à droite 0 322 Faites-le vous-même Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 361 Cache de la boîte à fusibles : retirer le cache / agrafe en plastique pour les fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 319. Remplacement d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 361. › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles » fig. 361. › Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Placez le cache, enfoncez les touches de verrouillage et verrouillez. ATTENTION Le cache du boîtier à fusibles doit toujours être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fig. 362 Fusibles : Veuillez tout d'abord lire et observer N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 et à la page 319. Consommateur ESC, frein de stationnement ESC Système de commande du moteur Ventilateur de refroidissement, soupape de régulation de la pression du carburant, chauffage électrique d'appoint Contact d'allumage Capteur des freins Rideaux de radiateur, pompe de liquide de refroidissement Sonde Lambda Pompe de liquide de refroidissement, allumage, préchauffage, débitmètre d'air Pompe d'alimentation en carburant Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique Boîte de vitesses automatique Chauffage du pare-brise Klaxon Contact d'allumage ESC, système de commande du moteur, bobine du relais principal Bus de données, module de données batterie Essuie-glace avant N° 20 21 22 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 Consommateur Alarme antivol Non affecté Système de commande moteur, stabilisateur de tension pour les taxis Démarreur Chauffage additionnel électrique Non affecté Non affecté SCR Non affecté Non affecté Non affecté Chauffage stationnaire Non affecté Ampoules Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des lampes dans les phares avant Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route (phares halogène) Remplacement des ampoules des feux clignotants (phares halogène) Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Démontage et remontage du bloc optique arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière 324 324 325 325 326 326 En cas de doute, nous vous recommandons de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez l'éclairage. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle ou le verre de l'ampoule. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. Fusibles et ampoules 323 En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une LED, rendez-vous dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ■ Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 291. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ N'effectuez pas de travaux sur les lampes à décharge de gaz au xénon danger de mort ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 324. Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène. Emplacement des ampoules » fig. 363 A Clignotants B Feux de croisement avec ampoules halogène / ampoules chargées en gaz au xénon C Feux de route Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route (phares halogène) ATTENTION Ne saisissez pas le verre des ampoules à mains nues - même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules. Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le cache de protection de l'ampoule doit toujours être installé correctement dans le phare, sinon de l'eau et de la saleté risquent de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! ■ Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un atelier spécialisé. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. ■ Disposition des lampes dans les phares avant Fig. 363 Phare avant gauche 324 Faites-le vous-même Fig. 364 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 324. › Retirez le recouvrement B C » fig. 363 à la page 324. › Tourner la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 364. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule. › Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche dans le phare. › Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'à la butée. › Retirez le recouvrement B ou C » fig. 363 à la page 324 2 Remplacement des ampoules des feux clignotants (phares halogène) Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Fig. 365 Remplacement de l'ampoule du clignotant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 324. › Retirez le recouvrement A » fig. 363 à la page 324. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 365 en effectuant des mouvements de ballottement. › Saisissez le socle avec l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'à la butée. › Le socle avec l'ampoule avec les crans de fixation B doit être décalé vers le haut pour que les évidements sur le dispositif réfléchissant soient adaptés. › Replacez le recouvrement A » fig. 363 à la page 324. Fig. 366 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 324. Extraction de la grille de protection et les phares › Insérez les doigts dans l'ouverture A et extrayez la grille en tirant dans le sens de la flèche 1 » fig. 366. › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 2 . Remplacement de l'ampoule › Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 3 . › Retirez la douille dans le sens de la flèche 4 . › Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 5. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 6 . › Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-la jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 5 . › Branchez la fiche. Fusibles et ampoules 325 Insertion du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 366 et vissez-le à fond. › Insérez la grille de protection et enfoncez-la avec précaution jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre. Démontage et remontage du bloc optique arrière › Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 4 . Pose › Décalez le connecteur dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 367 dans l'éclairage. Les verrouillages de la fiche doivent fermement s'enclencher. › Insérez l'ampoule avec les ouvertures D dans les boulons C de la carrosserie et enfoncez avec précaution l'ampoule » . › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule et a bien installer le joint C » fig. 368 à la page 326 lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule ni le phare lui-même. ■ Remplacement des ampoules du bloc optique arrière Fig. 367 Démontage des lampes / retrait de la fiche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 324. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 367 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Retirez la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Tenez la lampe et extrayez-la avec précaution dans le sens de la flèche 2 . › Comprimez les verrouillages sur la fiche dans le sens de la flèche 3 . 326 Faites-le vous-même Fig. 368 Remplacer l'éclairage arrière / l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 324. › Tournez la douille avec l'ampoule A ou B » fig. 368 dans le sens de la flèche 1 . › Retirer la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Tournez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire puis retirez-la. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Fusibles et ampoules 327 Caractéristiques du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Caractéristiques du véhicule Poids en charge Chargement Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions - Superb Dimensions - Superb Combi Angle d'attaque 328 329 330 330 331 332 333 Fig. 369 Plaquette d'identification du véhicule Fig. 370 Plaquette signalétique Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance (par ex. le climatiseur). Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. 1) Valable pour certains pays seulement. 328 Caractéristiques techniques Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d’identification du véhicule » fig. 369 doit être collée dans la notice d’utilisation et sous le revêtement de sol du coffre. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 370 se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 1 Constructeur automobile 2 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 3 Poids total maximum autorisé 4 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) 5 Charge autorisée sur l'essieu avant 6 Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Le numéro VIN peut également être affiché dans l’Infodivertissement, au menu → → Entretien Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Poids d'attelage maximal autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Cette valeur a une valeur indicative et correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids (par ex. le climatiseur, la roue de secours etc.). Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge - Superb Moteur 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI ACT 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/130 kW TDI CR 2,0 l/140 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM BM MG 4x4 DSG BM DSG BM DSG DSG (EU6) DSG (EU4) DSG 4x4 BM MG (GreenLine) DSG BM MG 4x4 DSG DSG BM DSG DSG 4x4 1375 1395 1505 1425 1388 1418 1465 1485 1505 1500 1615 1465 1485 1480 1485 1605 1500 1515 1505 1555 1615 Caractéristiques techniques 329 ▶ Le Poids en charge - Superb Combi Moteur 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI ACT 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/130 kW TDI CR 2,0 l/140 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM BM MG 4x4 DSG BM DSG BM DSG DSG (EU6) DSG (EU4) DSG 4x4 1395 1415 1525 1445 1408 1438 1485 1505 1525 1520 1635 BM MG (GreenLine) DSG BM MG 4x4 DSG DSG BM DSG DSG 4x4 1485 1505 1500 1505 1625 1520 1535 1525 1575 1635 Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. 330 Caractéristiques techniques poids du chargement de toit comprenant le poids de la retenue du chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (90 kg max.). Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ Dimensions - Superb Fig. 371 dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 371 A B Écartement avant C Largeur D Écartement arrière E F G H a) Indication Valeur Hauteur Cote de base Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues 15". Cote de base Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues 15". Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur 1468 1584 1586 1864 1572 1574 2031 149/148a) 2841 4861 Valable pour les véhicules Superb 4×4. Caractéristiques techniques 331 Dimensions - Superb Combi Fig. 372 dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 372 A Écartement avant C Largeur E F G H Valeur Hauteur B D a) Indication Cote de base Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues 15". Cote de base Écartement arrière Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues 15". Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur Valable pour les véhicules Superb Combi 4×4. 332 Caractéristiques techniques 1477 1584 1586 1864 1572 1574 2031 149/148a) 2841 4856 Angle d'attaque Fig. 373 Angle d'attaque : Superb / Superb Combi Angle » fig. 373 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Les valeurs d'angle d'attaque fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) - Superb » fig. 373 Cote de base a) A B 14,0/14,1a) 12,2 Valable pour les véhicules Superb 4×4. Angle d'attaque (°) - Superb Combi » fig. 373 Cote de base a) A B 14,0/14,1a) 12,2/12,0a) Valable pour les véhicules Superb Combi 4×4. Caractéristiques techniques 333 Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur 1,4 l/92 kW TSI Moteur 1,4 l/110 kW TSI Moteur 1,4 l/110 kW TSI Moteur 1,8 l/132 kW TSI Moteur 2,0 l/162 kW TSI 334 334 335 335 335 Moteur 2,0 l/206 kW TSI Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR 336 336 336 337 337 Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a). a) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Moteur 1,4 l/92 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 92/5000-6000 200/1400-4000 4/1395 Superb BM 208 9,9 Superb Combi BM 206 10,0 Moteur 1,4 l/110 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 334 Caractéristiques techniques 110/5000-6000 250/1500-3500 4/1395 BM 220 8,6 Superb BM 4x4 215 9,0 DSG 220 8,8 BM 218 8,7 Superb Combi BM 4x4 213 9,1 DSG 218 8,9 Moteur 1,4 l/110 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 110/5000-6000 250/1500-3500 4/1395 Superb BM 220 8,6 Superb Combi DSG 220 8,8 BM 218 8,7 DSG 218 8,9 Moteur 1,8 l/132 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) BM DSG BM DSG 132/4000-6200 132/5100-6200 320/1450-3900 250/1250-5000 4/1798 Superb BM 232 8,0 Superb Combi DSG 232 8,1 BM 230 8,1 DSG 230 8,2 Moteur 2,0 l/162 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 162/4500-6200 350/1500-4400 4/1984 Superb DSG 245 7,0 Superb Combi DSG 243 7,1 Caractéristiques techniques 335 Moteur 2,0 l/206 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 206/5600-6500 350/1700-5600 4/1984 Superb DSG 4x4 250 5,8 Superb Combi DSG 4x4 250 5,8 Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 88/3600-4000 250/1600-3250 4/1598 BM 206 10,9 Superb BM (GreenLine) 209 11,0 DSG 206 11,0 BM 204 11,0 Superb Combi BM (GreenLine) 206 11,1 DSG 204 11,1 Superb Combi BM 4x4 213 9,1 DSG 216 9,0 Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 336 Caractéristiques techniques 110/3500-4000 340/1750-3000 4/1968 BM 220 8,8 Superb BM 4x4 215 9,0 DSG 218 8,9 BM 218 8,9 Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 130/3700-4000 380/1750-3400 4/1968 Superb DSG 222 8,4 Superb Combi DSG 220 8,5 Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 140/3500-4000 400/1750-3250 4/1968 BM 237 8,0 Superb DSG 235 7,7 DSG 4x4 230 7,6 BM 235 8,1 Superb Combi DSG 233 7,8 DSG 4x4 228 7,7 Caractéristiques techniques 337 Aide automatique au stationnement 235, 245 Affichage à l’écran de l’Infodivertissement 237 249 Assistant automatique de freinage A Dysfonctionnements 249 Fonctionnement 236, 246 A2DP/AVRCP 177 Paramètres dans l’Infodivertissement 235 ABS Rechercher une place de stationnement 247 Fonctionnement 233 Sortie d'une place de stationnement parallèle à Voyant 36 la voie 249 ACC 253 Stationner 248, 249 Paramètres dans l’Infodivertissement 254 267 Accessoires 278 Aide dans les embouteillages Airbag 18 Accessoires d'origine 279 Ajustements et dysfonctionnements du systèAccoudoir me d'airbag 280 Arrière 87, 99 19 Déclenchement Avant 86 Désactivation 21 Activation de l'Infodivertissement 132 Voyant 37 Activer et désactiver l'éclairage 70 Alarme 60 Adaptations et modifications techniques 278 Remorque 277 AdBlue 290 Alarme antivol 60 Rajouter 291 Remorque 277 Vérifier le niveau de remplissage 291 Allume-cigares 103 Voyant 41 AM 150, 151 Adresse domicile 145, 200 Ampoules Affichage Remplacement 323 dans le combiné d'instruments 44 Voyant 41 Points cardinaux 44 Android Auto 190 Affichage à l’écran 130 191 Connexion Affichage dans l’Infodivertissement Déconnexion 191 Données de conduite 48 Menu principal 191 Afficher les destinations spéciales sur la carte 202 Angle d'attaque 333 AFS Annulation du guidage 209 voir Phares xénon 72 Antibrouillard Aide au démarrage 311, 312 Voyant 39 Aide au stationnement Antibrouillard arrière Activation/désactivation 237 Voyant 37 Activation automatique du système pour la Anticalage moteur (MSR) 233 marche avant 238 218 Changer le mode de stationnement 247 Antidémarrage Antidémarrage électronique 218 Index alphabétique 338 Index alphabétique Aperçu Fusibles Poste de conduite APN Appel d’urgence Apple CarPlay Connexion Déconnexion Menu principal Appuie-têtes Arrêt voir Stationnement Arrêter le moteur Bouton de démarrage Clé Arrêter le véhicule voir Stationnement ASR Désactiver/activer Fonctionnement Voyant ASR - désactivation Voyant Assistant de configuration Assistant de démarrage en côte (HHC) Assistant de maintien de voie Activation/désactivation Dysfonctionnements Fonctionnement Paramètres dans l’Infodivertissement Assistant de sortie de stationnement Activation/désactivation Dysfonctionnements Fonctionnement Assistant de surveillance de l’angle mort Fonctionnement Situations de conduite et avertissements Assistant pour les situations d'urgence Auto Hold Voyant 319 31 140 180 191 192 192 192 87 224 219 219 224 233 233 36 36 133 234 265 267 267 266 265 238 241 241 239 238 240 240 268 224 39 AUX 94, 159 Régler 142 260 Avertissement de distance Voyant 43 Avertissement d'ouverture de porte 44 Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée 48 Avertisseur sonore 31 Désenclenchement du levier sélecteur Déverrouillage de secours du levier sélecteur Dysfonctionnements Kick-down Launch-control Levier sélecteur Tiptronic Verrou du levier sélecteur Voyant Boulon de roue B Capuchon Base de données Multimédia 157 Boulons de roue Batterie Desserrage et serrage Remplacer les batteries des lampes amovibles 316 Boulons de roues Batterie du véhicule Boulons de roues antivol 299 Boulons de roues antivol Chargement Consignes de sécurité 297 Bouton CAR Contrôle de l'état 298 Coupure automatique des consommateurs 297 Bouton dans la portière du conducteur Lève-vitres électriques Couvercle 298 Débranchement/branchement 299 Bouton de démarrage Démarrer/arrêter le moteur Remplacement 299 Mettre/couper le contact Utilisation en hiver 298 Problème au démarrage du moteur Voyant 40 Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) 234 Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Bouton de verrouillage centralisé Bluetooth A2DP/AVRCP 139 Activer/désactiver 139, 148 Appareils externes couplés 139 Mettre à jour 140 Mise à jour 136, 148 Nom 139 Régler 139, 143, 148 rSAP 179 Visibilité 139, 148 Boîte de vitesses Notifications 39 Boîte de vitesses automatique 226 Commutation manuelle sur le volant multifonction 227 Démarrage et conduite 228 227 318 39 228 228 226 227 227 39 Mode - Stationnement en bataille 244 Mode - Stationnement en créneau 244 243 Touches de fonction Capacité de charge du pneu 302 Capot électrique du coffre à bagages Régler la position la plus haute du capot 63 Capot moteur Fermeture 292 Ouverture 292 CAR 216 307 Caractères spécifiques à la langue 138 Caractéristiques techniques 328 308 Carburant 287 290 Diesel 308 Essence sans plomb 288 308 Jauge de carburant 33 216 Ravitaillement 288 voir Carburant 287 65 Voyant 38 Carburant diesel 290 219 Carnet d'entretien 282 219 Carnet d'entretien numérique 282 220 Carte 218 Affichage de destination spéciale 145 58 Affichage de la signalisation routière 145 Affichage rapide de carte 203 C Afficher les destinations spéciales 202 205 Centrage de la carte Calculateur de bord Commande 195 47 voir Visuel multifonction Échelle automatique 203 Calcul de l'itinéraire 207 Échelle manuelle 203 Mode remorque 207 Menu principal 195 Caméra Options de représentation 203 voir Caméra de recul 241 Options de représentation dans la fenêtre supCaméra de recul 241 plémentaire 205 Activation/désactivation 242 Orientation 204 Fonctionnement 242 Recommandation de voie 145 Lignes d'orientation et trajectoire 243 Représentation 195 Mode - Approcher d'une remorque / contrôle Signalisation routière 206 de la distance 245 Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule 245 Index alphabétique 339 Carte SD Retrait sécurisé Carte SIM Code PIN Connexion de données Insérer Modifier le code PIN Retirer Catégories de destinations spéciales CD Ceinture de sécurité Réglage correct Réglage de la hauteur réversible Voyant Ceinture de sécurité réversible Ceintures Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture Cendrier Chaînes à neige Changement Roues Changement de rapport Levier de vitesses Changement de rapport manuel voir changement de rapport Changement de roue Changer Pile Chargement Chargement de la batterie du véhicule Chauffage Pare-brise et lunette arrière Recyclage de l'air ambiant Rétroviseur extérieur Sièges Volant 340 Index alphabétique 158 147 178 188 178 178 178 201 158 16 16 17 35, 40 17 15 15 16 17 17 103 303 306 225 225 306 315 330 299 118, 119 77 122 82 88 90 Chauffage du pare-brise 216 Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à 123 l'arrêt) Choix de la sonnerie 183 Clavier 131 Clavier alphanumérique 131 Clé Changer la pile 315 Démarrer/arrêter le moteur 219 Mettre/couper le contact 219 Retirer la clé d’urgence 57 Client WLAN Régler 139 71 Clignotants Voyant 39 Voyants 39 Clignotants confort 71 Climatiseur 118 Climatiseur manuel 119 Climatronic 119 Diffuseurs d'air 122 Recyclage de l'air ambiant 122 Climatiseur manuel Éléments de commande 119 Recyclage de l'air ambiant 122 Climatronic 118 Commander dans l’Infodivertissement 121 121 Mode automatique Organes de commande 119 Recyclage de l'air ambiant 122 Coffre 61, 62, 105 Déverrouiller le coffre 317 Déverrouiller manuellement 317 Éclairage 105 Filets de fixation 107 Filet sur la plage arrière du coffre 108 Fixer le revêtement de sol 107 Lampes amovibles 114 Ouvrir/fermer 62, 63 Ouvrir/fermer sans contact 64 Plage arrière enroulable 109 Revêtement double de sol 108 108 Tablette Véhicules de la classe N1 114 Verrouillage automatique 62 voir Coffre 62 Coffre à bagages Compartiment avec des éléments Cargo 111 Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher 112 Compartiments latéraux 111 Crochets rabattables 107 Éléments de fixation 106 Filet de séparation 116 115 Plancher de chargement variable Poche multifonction 113 Coffre électrique Activation manuelle 62 Dysfonctionnements 64 Limitation de la force 62 Ouvrir/fermer 63 Combiné d'instruments 32 Contrôle Auto Check 45 voir Combiné d'instruments 32 Voyants 33 COMING HOME 73 Commande Commande vocale 135 163 Images Médias 154 MirrorLink® 193 Radio 150 Téléphone 174, 175 Commande automatique des feux de route 71 Commande confort Vitres 66 Commande de l'Infodivertissement à l'aide d'une application dans un appareil externe 134 Commande de l’Infodivertissement 130 Écran de l’Infodivertissement 130 Commande des vitres 65 226 Commande du levier sélecteur Commande vocale 134 Activer/désactiver 135 Aide 135 Arrêter la saisie/restaurer 135 Commandes 135 Commande vocale non reconnue 135 Correction de la saisie d'une commande vocale 135 Principe de commande 135 Régler 139 Communication téléphonique 183 Commutation Levier sélecteur 226 227 Tiptronic Compartiment pour parapluie 97 Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes 96 Compartiment de rangement côté conducteur 92 sous l'accoudoir avant 95 Compartiment moteur 291 Batterie du véhicule 297 Huile moteur 294 Liquide de frein 297 Liquide de lave-glace 293 295 Liquide de refroidissement Synoptique 293 Compartiments 91 Compartiments latéraux dans le coffre à bagages 111 Compatibilité du téléphone 176 Compte-tours 32 Compte utilisateur Assistant de configuration 133 Conditions météorologiques 278 Conditions pour le couplage 176 Conduite Consommation de carburant 330 231 Traverser de points d'eau Valeurs d'émissions 330 Vitesse maximum 334 Conduite économique 229 Conférence téléphonique 183 Configuration 137, 147 Connexion de données 188 Conseils éco 44 CONSEILS ÉCO 44 Consignes pour le remorquage du véhicule 312 Consignes pour l'utilisation des roues 300 330 Consommation de carburant Contacteur d’allumage 219 Contacts favoris 182 Contrôle Contrôles requis par la loi 278 État de la batterie 298 Huile de moteur 295 Liquide de frein 297 Liquide de refroidissement 296 Niveau d'huile 295 Contrôle Auto Check 45 Contrôle de la traction (ASR) 36, 233 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 233 CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction COR73 NER Couper le contact 219 Clé 219 Coupure automatique des consommateurs 297 Crew Protect Assist 264 Cric 305 Mise en place 308 Crochets rabattables 107 D DAB 150, 151 Informations supplémentaires 150 Paramètres 141 Régler 149 Texte radio et présentation en images 150 Date 138, 147 DAY LIGHT 70 voir Feux de jour DCC 262 Voyant 43 Défaillance d'une ampoule Voyant 41 Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 77 207 Démarrage du guidage Démarrage du moteur Aide au démarrage 311, 312 Démarrer le moteur Antidémarrage 218 Bouton de démarrage 219 Clé 219 Dernières destinations 199 Désactivation Airbag 21 Alarme 61 Désactivation automatique de l'Infodivertissement 132 Désactivation de l'Infodivertissement 132 Destination Adresse domicile 200 Contacts téléphoniques 199 Dernières destinations 199 Destination enregistrée 199 Destination personnelle 201 Destination repère 199 Enregistrement 206 Favori 199, 206 Image avec GPS 202 Rechercher 196 Index alphabétique 341 Saisir sur la carte Saisir via l'adresse vCard Destination enregistrée Mémoire des destinations Destination intermédiaire Destination personnelle Destination repère Destinations enregistrées Dernières destinations Destination spéciale Mes destinations spéciales Sélectionner sur la carte Toucher la carte Destinations personnelles Détails de la destination Détails du message routier Détection de la fatigue Détection de la signalisation routière Affichage supplémentaire Dysfonctionnements Fonctionnement Notifications Paramètres dans l’Infodivertissement Détection de signalisation routière Déverrouillage Urgence Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Bouton de verrouillage centralisé KESSY Paramètres personnels Télécommande Déverrouiller le verrou de direction Diaporama DAB Diesel Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée 342 Index alphabétique 198 197 199 199 206 201 199 199 201 202 202 201 206 215 271 270 270 269 270 269 268 316 55 58 57 58 56 218 150 290 122 331, 332 35 Direction assistée active (DSR) Dispositif de chargement Dispositif de remorque Manipulation Notification Dispositif d'attelage Accessoires Charge de soutien Données de conduite Afficher Données de navigation DriveGreen Driving Mode Selection DSR DVD DVD Vidéo Formats de fichier pris en charge Lire Menu Menu principal Régler Sélectionner la source vidéo Sources prises en charge Dynamic Light Assist 234 99 273 273 273, 274 274 273 48 194 229 262 234 158 166 165 165 165 142 165 166 74 E Eau Traversée Eau dans le filtre de carburant Éclairage Activation/désactivation automatique Activer et désactiver Appel de phares Clignotants/Feux de route Coffre COMING HOME / LEAVING HOME Conduite à l'étranger Correcteur de portée des phares Feux antibrouillard avant/arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 231 42 69 71 70 71 71 105 73 74 70 72 73 Feux de croisement Feux de détresse Feux de jour Feux de position Feux de stationnement Intelligent Light Assistant Lave-phares Pas de la portière Phares xénon Poste de conduite Remplacement des ampoules Éclairage de l’habitacle Éclairage d’ambiance Éclairage intérieur Éclairage d'ambiance Économie de carburant Économie d'énergie électrique Écran Console centrale arrière voir l’écran de l’Infodivertissement Écran de l'Infodivertissement Clavier Écran de l’Infodivertissement Commande Maintenance Remarques importantes Zones Écran tactile Éditer l'itinéraire EDS Égaliseur Éléments Cargo Éléments de fixation Embouteillage devant Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enfants et sécurité Enregistrer la destination 70 73 70 70 73 74 81 74 72 75 323 77 77 76 77 229 229 33 129 138, 147 131 130 129 129 130 129 209 234 137 111 106 215 45 45 23 206 Enregistrer une station 153 17 Enrouleurs automatiques Entretien Indicateur de périodicité d'entretien 50 Voyant 43 Entretien du véhicule 282 Extérieur 284, 285 Habitacle 286 Entretien et maintenance 278 EPC 37 EPG Tuner TV 168 Équipement de secours 305 Cric Outillage de bord 305 Équipement d'urgence Triangle de présignalisation 304 Trousse de secours 304 Veste réfléchissante 304 Équipement pratique 96 Poubelle 95 Équipements de secours Extincteur 305 Équipements pratiques Allume-cigares 103 Cendrier 103 Compartiment pour parapluie 97 99 Dossier avec dispositif de chargement Étui à tickets 92 Patères 98 Poches 98 Porte-gobelet 94 Prise 12 Volts dans le coffre 101 Prise 12 volts dans l’habitacle 101 Prise 230 volts 102 Veste réfléchissante 304 Vide-poches 91 Vide-poches sous le siège du passager avant 97 ESC ESC Sport 233 233 Fonctionnement Voyant 36 Essence 288 Essuie-glace et lave-glace 79 Actionner 80 Essuie-glace arrière automatique 80 Position d'entretien des balais des essuie-glaces 318 Remplacement des balais d'essuie-glace 318, 319 Remplissage des liquides 293 Essuie-glaces et lave-glace Voyant du niveau du liquide de lave-glace 42 État du véhicule 45 voir Contrôle Auto Check Étui à tickets 92 Éviter des dommages au véhicule 230 Extincteur 305 F 199, 206 Favori Fenêtre supplémentaire Activer/désactiver 196 Audio 196 Boussole 196 Carte 196, 205 Données satellite 196 Itinéraire avec points de passage 196 Itinéraires fréquents 196 Manœuvre 196, 208 Menus 196 Feux antibrouillard arrière 72 Feux antibrouillard avant/arrière 72 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 73 Feux avant adaptatifs voir Phares xénon 72 Feux de croisement 70 Feux de détresse 73 Feux de jour 70 70 Feux de position Feux de route 71 Voyant 39 Filet de séparation 116 Filets 107, 108 Films 284 Filtre à carburant Notifications 42 Filtre à particules de gazole (DPF) 42 Fin du guidage 209 FM 150, 151 Paramètres 141, 148 224 Fonction Auto Hold Voyant 39 Fonction de mémorisation de position du siège 85 Fonctions téléphone 180 Fonction TV 167 Formats de fichier Conditions préalables et limitations 161, 162 DVD Vidéo 166 Images 164 Médias 161, 162 Freinage Systèmes de freinage et de stabilisation 232 Voyant 35 234 Freinage assisté (HBA) Frein de stationnement 223 Voyant 35 Frein de stationnement électrique 223 Freiner Frein de stationnement 223 Informations concernant le freinage 222 Rodage 229 Servofrein 222 Freins Liquide de frein 297 Freins multi-collision (MCB) 234 Index alphabétique 343 Front Assist Avertissement de distance Avertissement et freinage automatique Capteur radar Désactivation/activation Dysfonctionnements Fonctionnement Paramètres dans l’Infodivertissement Voyant Fusibles Attache en plastique dans le compartiment moteur dans le tableau de bord 259 260 260 232 261 261 259 259 43 319 322 322, 323 320, 321 117 151 150 142 5 143, 149 145 206 206 206 177 211 194 H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Hotspot de l'Infodivertissement 344 Index alphabétique 187 139 40 295 295 295 294 294 294 40, 41 I G Galerie de toit Gamme de fréquence radio voir Menu principal Gamme L Garantie Gérer les favoris Gérer mémoire Gestion de la destination Détails de la destination Enregistrement Favori Gestion des appareils couplés Gestion des itinéraires enregistrés GPS Hotspot WLAN Régler Huile Notifications voir Huile de moteur Huile de moteur Contrôle Remplissage Huile moteur Remplacer Spécification Voyant 331, 332 234 45, 138, 147 234 303 45 187 28 i-Size Images Affichage 142 Commande 163 Conditions préalables et limitations 164 Formats de fichier 164 Formats de fichier pris en charge 164 Menu principal 163 Régler 142 Retrait sécurisé de la source de données 139 Sélectionner une source image 163 Sources prises en charge 164 Importation de ses destinations personnelles 201 Importer des destinations 201 Importer les contacts 143, 149 Indicateur Changement de rapport 45 Périodicité d'entretien 50 Réserve de carburant 33 Température du liquide de refroidissement 32 Infodivertissement Chauffage d'appoint (chauffage d'appoint et ventilation) 124 Connecter au téléphone 175 Mise à jour logicielle 136 Redémarrage 132 Informations d'itinéraire Informations système Instructions de guidage graphiques Instructions de navigation Intelligent Light Assistant Voyant Intervalle de balayage ISOFIX Itinéraire Enregistrer l’itinéraire Liste d’itinéraires Nouvel itinéraire Itinéraire dynamique Activation/désactivation Itinéraires alternatifs Itinéraires fréquents Itinérance des données 209 136, 140, 148 208 145, 208 74 42 80 26, 27 206 209 211 211 215 144 209 140 J Jantes Jauge de mesure de l'huile Jukebox 300 295 160 K KESSY Déverrouiller/verrouiller Kit de dépannage 57 309 L Lampes Éclairage intérieur Lampes amovibles Remplacer les batteries Lane Assist Paramètres dans l’Infodivertissement voir Assistant de maintien de voie Voyant Langue de l’Infodivertissement 75 114 316 265 265 39 138, 147 Langues de clavier supplémentaires Largeur du véhicule Largeur géographique Lavage du véhicule Lave-glace LEAVING HOME Lecteur Bluetooth Lecteur vidéo Lecture DVD Vidéo Médias Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Lève-vitres électriques Bouton dans la portière du conducteur Levier ACC Clignotants/Feux de route Essuie-glace Front Assist Limiteur de vitesse avec ACC Limiteur de vitesse avec GRA Régulateur de vitesse Utilisation du système d'information Levier sélecteur Light Assist Ligne de statut Navigation Téléphone Limitation de la force Coffre électrique Toit ouvrant coulissant/relevable Vitre Limites de vitesse Limiteur de vitesse Voyant 138, 147 331, 332 194 283 79 73 160 165 165 155 308 66 66 65 65 256 71 80 261 253 252 251 46 226 74 130, 195 146 174, 175 62 67, 68 66 208 251 39 Liquide de frein Contrôle Spécifications Liquide de lave-glace Remplissage Voyant Liquide de refroidissement Contrôle Indicateur de la température Remplissage Voyant Liste des contacts téléphoniques des dossiers/titres des stations disponibles des stations disponibles (Tuner TV) Liste de mémoire Tuner TV Liste des appareils externes couplés Liste des messages routiers Liste d'appels Liste d'appels Liste d’itinéraires Logo de la station Mise à jour Logo de station de radio Mettre à jour Logo de stations-service Logos de station de radio Longueur du véhicule Longueur géographique Lunette arrière - Chauffage 297 297 297 293 42 295 296 32 296 40 181 156 151 167 167 177 214 182 211 136 140 145 153 331, 332 194 77 M Manœuvre Instructions de guidage graphiques Instructions de navigation Marquer des points de passage 235 208 208 212 Masque de saisie Caractères spécifiques à la langue Masque de saisie avec clavier MAXI DOT voir visuel MAXI DOT MCB Média AUX Source audio USB Media Command Contrôler Formats compatibles Menu principal Medias AUX Médias Audio Bluetooth Avant-propos Base de données Multimédia Carte SD CD/DVD Commande Commande de lecture Commande vocale Conditions préalables et limitations Formats de fichier Jukebox Liste Menu principal Navigateur Régler Retrait sécurisé de la source de données Retrait sécurisé des sources externes Sélectionner source audio Sources prises en charge USB WLAN Mémoire Mémoire des destinations 147 131 49 234 159 157 159 170 170 169 94 160 154 157 158 158 154 155 134 161, 162 161, 162 160 156 154 156 142, 149 139 147 155 161, 162 94 160 48 199 Index alphabétique 345 Mémoire des points de passage 213, 214 Menu 137, 147 Configuration Menu CAR 216 Menu de l'Infodivertissement Tuner TV 167 Menu de l’Infodivertissement CAR 216 Médias (Vidéo) 165 Son 137 Menu DVD Vidéo 165 Menu principal Android Auto 191 192 Apple CarPlay CAR 216 DVD Vidéo 165 Images 163 Media Command 169 Médias 154 MirrorLink® 192 Mode points de passage 212 Navigation 195 Radio 150 SmartLink 190 SMS 184 Téléphone 174, 175 Tuner TV 167 132 Menus de l’Infodivertissement Mes destinations spéciales 201 Message d'avertissement en cas de température trop basse 42 Messagerie vocale 180 Messages routiers (TMC) Conditions préalables 214 Détails du message routier 215 Liste des messages routiers 214 Messages texte 184 Nouveaux 185 Reçus 186 Mettre à jour les données de navigation 194 346 Index alphabétique Mettre le contact 219 Clé 219 81 Miroir de courtoisie 78 MirrorLink® 192 Commande 193 Connexion 192 Déconnexion 192 Dysfonctionnements 193 Menu principal 192 Mise à jour Bluetooth® 176 Mise à jour des données de navigation 146 Mise à jour logicielle 136, 140, 148 Mise au rebut 280 Reprise et recyclage des véhicules usagés Mode de conduite 262 Comfort 263 Eco 262 Individual 263 Normal 263 Réglage adaptatif du châssis (DCC) 262 Réglages du mode Individual 264 Sélection du mode et affichage d'Infodivertissement 263 Sport 263 Mode démo 208 Mode Démo 146 Mode hiver 290 Carburant diesel Mode points de passage 211 Menu principal 212 Mode Points de passage Définir des points de passage manuellement 212 Marquer des points de passage 212 Mémoire des points de passage 213, 214 Mode remorque 273 Navigation 207 Modes de la boîte de vitesses automatique 226 Mode veille 43 Module externe Carte SD Carte SIM CD/DVD DVD Vidéo Moteur Notifications Rodage MSR Multimédia AUX USB Mute 158 178 158 165 40 229 233 159 159 132 N N1 Navigation Adresse de destination Adresse domicile Annulation du guidage Calcul de l'itinéraire Carte Centrage de la carte Commande vocale Contacts Démarrage du guidage Dernières destinations Destination intermédiaire Destinations importées Destinations personnelles Destination sur la carte Détails de la destination Données de navigation Échelle de carte Éditer l'itinéraire Embouteillage devant Favoris Fenêtre supplémentaire Fin du guidage Gérer mémoire 114 197 200 209 207 145 205 134 199 207 199 206 145 201 198 206 194 203 209 215 199 196 209 145 GPS 194 Guidage 206 202 Image avec GPS Importation de destinations 201 Informations de version 146 Informations d'itinéraire 209 Instructions de guidage graphiques 208 Instructions de navigation 145, 208 Itinéraire 206 Itinéraire dynamique 144 Itinéraires alternatifs 144 Itinéraires fréquents 209 Ligne de statut 146 Liste d’itinéraires 211 199 Mémoire des destinations Menu principal 195 Messages routiers (TMC) 214 Mettre à jour les données de navigation 194 Mise à jour des données de navigation 146 Mode démo 208 Mode Démo 146 Mode points de passage 211, 212 Mode remorque 207 Modification de l'itinéraire 210 Options de représentation de la carte 203 Options de représentation de la carte dans la fenêtre supplémentaire 205 Options de station-service 146 144 Options d’itinéraires Orientation de carte 204 Paramètres avancés 146 Plan d’itinéraire 209 Point de passage 210 Préface 194 Rechercher une destination 196 Régler 144 Représentation de la destination 203 Représentation de la destination dans la fenêtre supplémentaire 205 Représentation de l’itinéraire 203 Représentation du trajet dans la fenêtre supplémentaire 205 144 Type d'itinéraire préféré Vitesses maximum 145 Nettoyage du véhicule 282 Extérieur 284, 285 Habitacle 286 Laver 283 Vitres 285 Niveau de la mer 194 Notice d'utilisation en ligne 8 Nouvel itinéraire 211 Numéro de téléphone 180 328 Numéro du moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 328 O Obstacle à la circulation Œillet de remorquage Options de station-service Options d’itinéraires Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord Ouvrir/fermer le coffre sans contact 215 313, 314 146 144 47 47 305 305 64 P Paramètres Assistant de configuration AUX Bluetooth Carte Codecs Commande vocale Connexion de données DAB 133 142 139, 143, 148 145 142 139 140 141, 149 DVD Vidéo 142 Écran de l'Infodivertissement 138, 147 137 Égaliseur FM 141, 148 Gérer les favoris 182 Gérer mémoire 145 Heure et date 138, 147 Images 142 Infodivertissement 137, 147 Informations relatives à la version des données de navigation 146 Informations système 136, 140, 148 Instructions de navigation 145 Langue de l’Infodivertissement 138, 147 147 Langues de claviers supplémentaires Langues de clavier supplémentaires 138 Médias 142, 149 Messages textes 143 Mettre à jour le logiciel 140 Mise à jour logicielle 136, 148 Navigation 144 Options de station-service 146 Options d’itinéraires 144 Paramètres avancés 146 Personnalisation 51 PIN 143 Profil utilisateur 182 Réseau 140 Restaurer les paramètres par défaut 139, 148, 216 144 SmartLink Son 137, 147 Surround 137 Système de son 137 Téléphone 143, 149 Toner de basse 137 Transmission des données des appareils externes 139 Tuner TV 142 Unités 138, 147 Véhicule 216 Vitesses maximum 145 Index alphabétique 347 Volume 132 WLAN 139 143 Paramètres d'appel Paramètres par défaut 139, 148, 216 Pare-brise Chauffage 216 Pare-brise - Chauffage 77 Pare-soleil 78, 79 Parking 198 ParkPilot 235 Paramètres dans l’Infodivertissement 235 Patères 98 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) 39 Voyant Pédales 226 Tapis de sol 226 Pédale virtuelle 64 Périodicité d'entretien 280, 281 Personnalisation 51 Assistant de configuration 133 Phares xénon 72 Phonebox 93 Pièces d'origine 279 Pile Changer la pile dans la clé 315 PIN 143 Régler Plage arrière du coffre Plage arrière enroulable 109 Plancher de chargement variable 115 Plan d'itinéraire 209 Plan d’itinéraire 209 Plaquette d'identification du véhicule 328 Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique 328 348 Index alphabétique Plaquettes de frein neuves 222 38 Voyant Plaquette signalétique 328 Pneus 300 Dommages 300 Explication du marquage 302 Indicateur d'usure 301 Neufs 300 Pression de gonflage des pneus 301 Pneus hiver 303 Pneus toute saison 303 Poche multifonction 113 98 Poches POI 201 Importation 201 Mes destinations spéciales 201 Poids 328, 329, 330 Poids en charge 329 Point de passage 210 POI personnel 201 Porte-gobelet 94 Portière Ouvrir/fermer 59 Sécurité enfants 60 Verrouillage d'urgence 317 Verrouillage d'urgence de la portière du con316 ducteur Position assise correcte 12, 14 Poste de conduite 31 Lampes 75 Poubelle 95 Préchauffage 37 Pression de gonflage des pneus 301 Voyant 38 Principes de commande de l’Infodivertissement 130 Prises 230 volts Prise 12 Volts dans le coffre Prise 12 volts dans l’habitacle Processus d'accouplement Profil d'utilisateur Profil d’utilisateur Profils Bluetooth Protection anti-soulèvement Protection des composants Protection proactive des occupants Voyant Protection proactive des passagers 102 101 101 176 143 149 177 61 279 37 264 R Radio 150 Avant-propos Boutons de stations 153 Commande 150 Commande vocale 134 Enregistrer une station 153 Gamme de fréquence radio 151 Gamme L 142 Liste des stations disponibles 151 Logo de station de radio 153 Menu principal 150 Paramètres DAB 141, 149 Paramètres FM 141, 148 Radioguidage (TP) 153 Rechercher une station 151 Réglages 141, 148 Scan 151 Sélectionner station de radio 151 Radiocommande Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire et ventilation) 125 Radioguidage (TP) 153 Ranger des skis 99 Ravitaillement 288 Carburant 288 Réception radio numérique Régler 149 196 Rechercher une destination Rechercher une station-service 198 Rechercher un parking 198 Rechercher un restaurant 198 Recommandation de voie 208 Recyclage de l'air ambiant 122 Redémarrage de l’Infodivertissement 132 Rediriger les appels 143 Réglage Appuie-têtes 87 Heure 45 82 Miroir Volant 14 Réglage adaptatif des feux Voyant 43 Réglage adaptatif du châssis (DCC) 262 Réglage des sièges 12 Réglage du volume 132 Réglage manuel des sièges 83 Réglages Radio 141, 148 Réglages électriques des sièges 84 Régler Chauffage d'appoint (chauffage d'appoint et 124 ventilation) Hauteur de la ceinture 16 Positions du plancher de chargement variable 115 Rétroviseur 81 Sièges 83 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement 253 Aperçu des commandes 256 Capteur radar 232 Démarrer le réglage 256 Dépassement 258 Dysfonctionnements 258 Fonctionnement 254 Paramètres dans l’Infodivertissement 254 Régler la distance 257 257 Situations de conduite particulières Traction d'une remorque 258 Voyant 35, 43 Régulateur de vitesse 250 Voyant 39 Régulateur de vitesse et d'espacement Arrêt et démarrage automatiques 255 Interrompre/Reprendre le réglage 256 Régler/modifier la vitesse souhaitée 257 Régulation Portée des phares 70 Remorquage 312 312 Remorquage du véhicule Remorque Charge 275 Chargement 275 raccorder et déconnecter 274 Remorque/caravane Traction d'une remorque/caravane 277 Remplacement Ampoules 323 Balais d'essuie-glace 318, 319 Batterie du véhicule 299 Batteries des lampes amovibles 316 Fusibles 319 316 Pile Remplacement de la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (stationnaire) 316 Remplacement de pièces 278 Remplacer Huile moteur 294 Remplissage AdBlue 290 Huile de moteur 295 Liquide de lave-glace 293 Liquide de refroidissement 296 Réparation des pneus 309 Réparations et modifications techniques 278 181 Répertoire téléphonique Reprise et recyclage des véhicules usagés 280 Réseau Connexion de données 140 Itinérance des données 140 Régler 140, 143 Valeurs des données téléchargées 140 Réserve de carburant 38 Responsabilité pour vices cachés 5 Restaurant 198 Rétracteur de ceinture 17 Retrait sécurisé de la source de données 139 147 Retrait sécurisé des sources externes Rétroviseur 81 Revêtement de sol dans le coffre 107 Revêtement de sol du coffre 108 Rodage Moteur 229 Plaquettes de frein 222 Pneus 300 Roue de secours 302 Retirer/ranger 307 Roues 300 Âge des pneus 300 Chaînes à neige 303 Changement 306 307 Enjoliveurs intégraux de roue Indice de charge 302 Pneus endommagés 300 Pneus hiver 303 Pneus unidirectionnels 300 Pression de gonflage des pneus 301 Stockage des pneus 300 Symbole de vitesse 302 rSAP 179 S Sac de chargement 100 Index alphabétique 349 Sac de chargement amovible 100 Équipement pratique 100 SAFE, SAFELOCK voir Sécurité Safe 58 Saisir la destination Destination sur la carte 198 Saisir une destination Adresse 197 Sécurité 12 Airbag 18 Appuie-têtes 87 i-Size 28 ISOFIX 26, 27 Position assise correcte 12 23 Sécurité des enfants Sièges enfants 23 TOP TETHER 28 Sécurité enfants 60 Sécurité passive 12 Avant chaque départ 12 Équipements de sécurité 12 Sécurité Safe 58 Sélectionner la gamme de fréquence radio voir Menu principal 150 Sélectionner la source vidéo DVD Vidéo 165 Sélectionner source 155 Médias Sélectionner station de radio voir Menu principal 150 Sélectionner une source image Images 163 Service 278 Service de dépannage 180 Service d'information 180 Servofrein 222 Siège Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège 85 350 Index alphabétique Siège enfant 23 Classification 25 25, 27, 28 Emplacement de montage i-Size 28 ISOFIX 27 Sur le siège passager 24, 25 TOP TETHER 28 Siège pour enfants ISOFIX 26 Sièges Accoudoir arrière 87 Accoudoir avant 86 Appuie-têtes 87 Arrière 86 83 avant Chauffage 89, 90 Dossier rabattable du siège du passager 86 Dossiers des sièges arrière 87 Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande 85 Fonctions confort du siège passager 84 mémorisation 85 Réglage électrique 84 Réglage manuel 83 Régler 83 Ventilation 90 Sièges arrière 86 Sièges avant 83 83 Sièges et appuie-têtes Signalisation routière 206 voir Détection de signalisation routière 268 SmartGate Connexion via Wi-Fi Direct 54 Connexion Wi-Fi 53 Informations importantes 53 Modification du mot de passe/code PIN 54 Paramètre 54 SmartLink Android Auto 190 Apple CarPlay 191 Menu principal 190 MirrorLink® 192 Régler 144 184 SMS Commande 184 Nouveaux 185 Reçus 186 Son 137, 147 Source audio 157 Sources prises en charge DVD Vidéo 166 Images 164 Médias 161, 162 Speedlimiter 251 279 Spoiler SSID 139 Stabilisation d'attelage (TSA) 235 Station voir Menu principal 150 Station-service 198 Station de radio Logo 153 Rechercher une station 151 Sélectionner 151 Sélectionner station de radio 151 Stationnement 224, 235 Aide automatique au stationnement 235, 245 Assistant de sortie de stationnement 238 241 Caméra de recul Station radio Boutons de stations 153 Enregistrer une station 153 STOP & START 220 Aide au démarrage 312 Désactivation / activation manuelle du système 222 Fonctionnement 221 Store Plage arrière du coffre 109 Store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/relevable 68 Support à tablette 103 Support I-PAD 103 91, 117 Supports Supprimer appels 143 Supprimer la destination 206 Surround 137 Surveillance de la pression des pneus 271 Voyant 38 Surveillance de l'habitacle 61 Symbole de vitesse 302 Symboles d'avertissement voir Voyants 33 Synoptique Compartiment moteur 293 233 Système antiblocage (ABS) Système de contrôle des gaz d'échappement 37 Système de son 137 Système de surveillance périmétrique Paramètres dans l’Infodivertissement 259 Système d'airbag 18 Système d'information Avertissement d'ouverture de porte 44 Conseils éco 44 Contrôle Auto Check 44 Visuel MAXI DOT 49 Système d'informations 44 Indicateur de périodicité d'entretien 50 45 Rapport recommandé Visuel multifonction 47 Systèmes de freinage 232 Systèmes de stabilisation 232 Systèmes du véhicule 216 Systèmes d'assistance 231 Système STOP & START 220 Voyant 42 T Tablette du coffre Taille du pneu 108 302 Tapis de sol voir tapis de sol Télécommande Changer la pile Déverrouiller/verrouiller Procédure de synchronisation Téléphone Appel d’urgence Appel en conférence Carte SIM Commande Commande vocale Communication téléphonique Compatibilité Conditions pour le couplage Connecter à l’Infodivertissement Contacts favoris Coupler Fonctions Gérer les favoris Importer les contacts Informations importantes Liste d'appels Menu principal Menu principal Swing Messagerie vocale Messages texte (SMS) Mise à jour Bluetooth® Paramètres d’appel Premium Processus d'accouplement Profil d'utilisateur Profil d’utilisateur Profils Bluetooth Rediriger les appels Régler Régler les messages textes Répertoire téléphonique rSAP Saisir un numéro de téléphone Sélectionner un numéro de téléphone 226 226 315 56 60 180 183 172 174, 175 134 183 176 176 175 182 175 180 143, 149 143, 149 171 182 174 175 180 184 176 143 143 176 143 149 177 143 143, 149 143 181 172, 179 180 180 Service de dépannage Service d'information Supprimer appels Téléphone principal Téléphone supplémentaire Types de connexion Téléphone Premium Carte SIM rSAP Texte vidéo Tuner TV Tiptronic TMC Conditions préalables Détails du message routier Itinéraire dynamique Liste des messages routiers TMC (messages routiers) Toit Charge Toit ouvrant coulissant/relevable Activer la commande Activer la commande du pare-soleil Commander Store pare-soleil Toner de basse TOP TETHER Touche MODE voir Mode de conduite Touches de fonction TP (radioguidage) Traction d'une remorque/caravane Trafic Conditions préalables Détails du message routier Itinéraire dynamique Liste des messages routiers Transfert de données des appareils externes Transmission à distance des données SIM Index alphabétique 180 180 143 172 172 172 178 179 168 227 214 215 215 214 214 117 68 69 67 68 137 28 262 130 153 277 214 215 215 214 134 179 351 Transmission des données des appareils externes 139 Transport Coffre 105 Dispositif d'attelage et remorque 273 Galerie de toit 117 Transport d'enfants 23 Triangle 304 Triangle de présignalisation 304 Trousse de secours 304 TSA 235 Tuner TV 167 EPG 168 167 Liste de mémoire Liste des stations disponibles 167 Menu principal 167 Rechercher une station 167 Régler 142 Sélectionner une station 167 Texte vidéo 168 Types de connexion du téléphone 172 U 138, 147 Unités Urgence Aide au démarrage 311, 312 Changement de roue 306 Démarrer/couper le moteur avec le bouton 220 Déverrouillage du levier sélecteur 318 Déverrouiller/verrouiller la portière 316, 317 Feux de détresse 73 Remorquage du véhicule 312 Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage 314 Réparation des pneus 309 USB 94, 159 Retrait sécurisé 147 Utilisation en hiver Batterie du véhicule Pneus hiver Pneus toute saison 303 298 303 303 V Valeurs d'émissions 330 199, 201 vCard Véhicule - Paramètres 216 Véhicules usagés Reprise et recyclage 280 Ventilation Sièges 88 Verrou du levier sélecteur 39 Voyant Verrouillage Urgence 317 Verrouillage centralisé 55 Problèmes 60 Verrouillage de la direction (système KESSY) Voyant 35 Verrouillage différé du coffre voir Coffre 62 Verrouiller Bouton de verrouillage centralisé 58 KESSY 57 Paramètres personnels 58 Télécommande 56 Verrouiller le verrou de direction 218 Veste 304 Veste réfléchissante 304 Vide-poches 91 Compartiment à lunettes 96 côté passager 97 dans la console centrale arrière 99 dans les portières 92 de la console centrale avant 93 sous le siège du passager avant 97 VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visionneur d'images Visuel MAXI DOT Visuel MAXI DOT Commande Menu principal Option de menu Assistants Option de menu Audio Option de menu Navigation Option de menu Téléphone Visuel multifonction Fonctions Indications Mémoire Vitesse maximum Vitesses maximum Vitres Contrôler Volant Boutons Chauffage Position correcte Régler Volant multifonction Volets de radiateur Volume Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Voyants 49 46 49 50 49 49 50 47 47 48 334 145 65 46 90 13 14 46 230 132 271 33 33 33 W Wi-Fi 352 Index alphabétique 328 77 163 53 Wi-Fi Direct WLAN Activer/désactiver WLAN Client Connecter Hotspot de l'Infodivertissement Rechercher WPS WPS 54 160, 187 187 187 187 187 187 139 139 X XDS 234 Index alphabétique 353 354 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur demeurent expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2016 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Superb francouzsky 11.2016 S75.5610.08.40 3V0012740AE 3V0012740AE