Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2018/07) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels280 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
280
MANUEL D'UTILISATION Véhicule et Infodivertissement ŠKODA FABIA Documentation pour la remise du véhicule Date de remise du véhicule a) Partenaire ŠKODA Cachet et signature du revendeur Je confirme que le véhicule m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie. Signature du client Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ? Oui Non Limitation de l'extension de garantie ŠKODAb) Années : ou km : ou Milles : a) b) Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. Selon la situation qui se présente en premier. 6V0012740AJ 1. Détenteur du véhicule 2. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation (à remplir par le revendeur) appartient à : Ce véhicule au numéro d'immatriculation appartient à : Titre, nom / société : Titre, nom / société : Adresse : Adresse : Téléphone : Partenaire ŠKODA Partenaire ŠKODA Téléphone : Conseiller : Téléphone : 6V0012740AJ Conseiller : Téléphone : Liens utiles Avant la conduite Régler le siège Réglage du volant Rétroviseurs extérieurs Phares/éclairages Essuie-glace et lave-glace Chauffage et ventilation Chauffage des vitres » page 71 » page 19 » page 70 » page 62 » page 69 » page 94 » page 67 Combiné d'instruments Voyants de contrôle Commande de l'affichage Réglage de l'heure » page 37 » page 48 » page 46 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage sans clé (KESSY) Coffre Lève-vitre Capot » page 54 » page 58 » page 59 » page 220 Connectivité Services en ligne - ŠKODA Connect SmartLink+ Connexion de l'Infodivertissement à Internet Hotspot (WLAN) Téléphoner Assistant de configuration » page 12 » page 144 » page 142 » page 142 » page 134 » page 105 Conduite Boîte de vitesses automatique Systèmes de freinage et de stabilisation Système START-STOP Régulateur de vitesse et d'espacement » page 177 » page 181 » page 172 » page 194 Stationnement Manœuvres de stationnement Aide au stationnement Caméra de recul » page 175 » page 183 » page 189 Entretien et maintenance Périodicité d'entretien Pression des pneus Nettoyer le véhicule Rabattre le bras de l'essuie-glace en toute sécurité » page 51 » page 227 » page 213 » page 243 Contrôle et appoint Ravitaillement Huile moteur Lave-glace » page 218 » page 222 » page 221 Situations d'urgence Appel d'urgence Outil de bord dans le véhicule Remplacement des lampes Remplacement de fusibles Changement de roue Démarrage de fortune Remorquer un véhicule » page 15 » page 232 » page 248 » page 245 » page 232 » page 238 » page 239 Conseils pratiques Version électronique de la notice d'utilisation Consignes vidéo » page 9 » page 10 Sommaire Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 6 Systèmes radio - Informations sur la directive 2014/53/UE 8 À propos de la notice d'utilisation Introduction Généralités Notice d'utilisation imprimée Version électronique de la notice d'utilisation Consignes vidéo Application MyŠKODA AppMyŠKODA App Explications Système d'airbag Description du système des airbags Désactivation des airbags 24 24 26 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 28 28 31 Utilisation 9 9 9 9 10 10 11 Poste de conduite Aperçu 35 34 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 36 36 37 Système d'informations Système d'information du conducteur Utilisation du système d'information Données de conduite (visuel multifonction) Visuel MAXI DOT Affichage de l'intervalle de serviceIntervalle de service 46 46 48 48 50 13 14 15 16 17 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre Commande des vitresCommande des vitres 53 53 57 58 59 Sécurité passive Remarques générales Position assise correcteet sécurisée 18 18 18 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 21 21 Éclairage et visibilité Éclairage Éclairage intérieur Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 62 62 66 67 68 70 Sièges et appuie-têtes Sièges avant Sièges arrière 71 71 72 Services en ligne ŠKODA Connect Ensemble des services « ŠKODA Connect » Site Internet « ŠKODA Connect » Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule, Activation des services en ligne Gestion des services en ligne Appel d'urgence Services « Care Connect » « Services en ligne d'infodivertissement » 12 12 12 Sécurité 23 51 Appuie-têtes Chauffage des sièges avant 73 74 Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Prises électriques Cendrier et allume-cigares Support à tablette 75 75 81 82 83 Transport de charge Coffre et transport Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Transport sur la galerie de toit 84 84 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 94 94 91 93 Infodivertissement Introduction Remarques importantes Vue d'ensemble de l'Infodivertissement Commande de l'Infodivertissement Commande d'Infodivertissement Commande vocale Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement Réglages de l'Infodivertissement Amundsen Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Paramètres du menu Images Réglages du menu Téléphone Réglages du menu SmartLink+ Paramètres du menu Navigation Sommaire 98 98 99 101 101 105 108 108 108 111 112 112 112 113 113 3 Réglages Infodivertissement - Swing Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Paramètres du menu Médias Réglages du menu Téléphone Réglages du menu SmartLink+ 115 115 117 118 118 118 Réglages Infodivertissement - Blues Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Paramètres du menu Medias 119 119 119 119 Radio Commande 120 120 Médias Commande Sources audio 124 124 127 Images Visionneur d'images 131 131 Media Command Fonctionnement 132 132 Téléphone Introduction Accouplement et connexion Fonctions téléphone Messages textes (SMS) 134 134 135 137 140 Connexion données Connexion Internet CarStick Connexion via WLAN 142 142 142 142 SmartLink+ Introduction Android Auto Apple CarPlay 144 144 145 146 4 Sommaire MirrorLink® Application « ŠKODA OneApp » 147 148 Navigation Informations importantes Rechercher et saisir une destination Destinations enregistrées Importation des destinations personnelles Carte Guidage Itinéraire Messages routiers 149 149 152 155 157 159 162 165 167 Systèmes du véhicule CAR - Réglages du véhicule 169 169 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur SystèmeSTART-STOP Freiner et stationner Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage du moteur et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 170 170 172 174 175 176 178 180 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Aide automatique au stationnement (ParkPilot) Assistant de sortie de stationnement et assistant de surveillance de l’« angle mort » Caméra de recul Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) 181 181 181 183 186 189 191 192 194 Front Assist Système de détection de fatigue Surveillance de la pression des pneus Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Utiliser un dispositif d'attelage 199 201 202 203 203 208 Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Nettoyage et entretien 211 211 213 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 218 218 219 222 222 224 224 Roues Jantes et pneus Fonctionnement dans des conditions hivernales 227 227 229 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande et voyants amovibles changer la pile 231 231 232 236 238 239 241 Déverrouillage/verrouillage d'urgence Remplacement des balais d'essuie-glace Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 242 243 245 245 248 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 254 254 258 Index alphabétique Sommaire 5 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Responsabilité pour vices cachés Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier acheteur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA 1). Le partenaire ŠKODA doit insérer cette date dans les systèmes du fabricant de votre voiture identifiée par le numéro d'identification du véhicule. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. 1) 6 Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez n'importe quel partenaire service ŠKODA. Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices. De la garantie ŠKODA sont exclues les pièces qui sont soumises à l'usure naturelle, comme les pneus, les bougies d'allumage, les balais d'essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l'embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation, les batteries, entre autres. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes. ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ; ▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ; ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.) ; Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs ▶ Montage ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning). ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs et intérieurs. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. Nota La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA. Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier. L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 7 Systèmes radio - Informations sur la directive 2014/53/UE Fig. 1 Site Internet ŠKODA Votre véhicule dispose de différents systèmes radio. Les fabricants de ces systèmes radio attestent que ces installations respectent les dispositions de la directive 2014/53/UE. Pour afficher les informations sur la directive 2014/53/EU et la déclaration de conformité, procéder comme suit. 1. Lire le code QR » fig. 1 ou saisir l'adresse e-mail suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/owners-manuals 2. Cliquer sur « Choose your manual ». 3. Sélectionner le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche. 4 Sélectionnez la période de construction et la langue. e 5. Sélectionner le fichier Informations sur la directive 2014/53/EU au format pdf. 8 Systèmes radio - Informations sur la directive 2014/53/UE À propos de la notice d'utilisation Introduction Généralités Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Notice d'utilisation imprimée La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation comporte l'ensemble des informations. Version électronique de la notice d'utilisation Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Fig. 2 Site Internet ŠKODA La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les niveaux d'équipement. La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans la notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. Des modifications de la livraison en termes de forme, d'équipement et de technique sont donc possibles à tout moment. Les informations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation. La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l'application mobile MyŠKODA App. Afficher la version électronique de la notice d'utilisation › Lire le code QR » fig. 2 ou saisir l'adresse e-mail suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/owners-manuals › Cliquer sur « Choose your manual ». › Sélectionnez le modèle souhaité. › Sélectionnez la période de construction et la langue. › Sélectionnez les instructions souhaitées. Introduction 9 Consignes vidéo Fig. 3 Consignes vidéo L'application MyŠKODA App comprend par ex. la version électronique du manuel d'utilisation, des conseils rapides pour résoudre certains problèmes associés avec le véhicule ou une description des solutions Simply Clever. À l'aide de cette application, il est possible de se connecter à un partenaire ŠKODA et de faire appel à ses services ou de contacter rapidement le service de dépannage. L'application peut également être utilisée comme lecteur RSS pour les sites Internet favoris. Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA. La commande de certaines fonctions du véhicule peut être affichée sous la forme de consignes vidéo. http://go.skoda.eu/service-app Afficher le menu avec des consignes vidéo. › Lire le code QR » fig. 3 ou saisir l'adresse e-mail suivante dans le navigateur web. › Scanner le code QR » fig. 4. http://go.skoda.eu/owners-manuals-videos Nota Les consignes vidéo ne sont disponibles que dans certaines langues. Application MyŠKODA AppMyŠKODA App Fig. 4 L'application MyŠKODA App est disponible pour les appareils avec le système Android (Google) ou iOS (Apple). 10 À propos de la notice d'utilisation Installer l'application mobile MyŠKODA App Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Consignes textuelles « Appuyer » - Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde « Maintenir » - Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 seconde Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de marche avant du véhicule. Explication des symboles Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. → Marquage de l'étape d'utilisation suivante. Actionner plusieurs fois la touche AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'accident grave, un risque de blessure ou un danger de mort. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'endommagement du véhicule ou une éventuelle incapacité de fonctionnement de certains systèmes. Introduction 11 Services en ligne ŠKODA Connect Ensemble des services « ŠKODA Connect » Les services en ligne « ŠKODA Connect » complètent les fonctions du véhicule et de l'Infodivertissement avec les ensembles de services « Care Connect » et « Infotainment Online ». Les services en ligne « ŠKODA Connect » ne sont pas inclus dans la livraison du véhicule. Leur commande se fait séparément via le site internet « ŠKODA Connect Portal » » page 13, Site Internet « ŠKODA Connect ». Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Services en ligne « Care Connect » Les services « Care Connect » contiennent les fonctions suivantes. Conditions d'utilisation et disponibilité des services La version actuelle des « Conditions d'utilisation du compte d'utilisateur » incluant la « Déclaration sur la protection des données à caractère personnel » sont consultables sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal » » page 13, Site Internet « ŠKODA Connect ». La disponibilité des services dépend du type de véhicule ainsi que du type d'Infodivertissement monté dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que dans certains pays. Nota La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Site Internet « ŠKODA Connect » ▶ Appel d'urgence, d'information et de dépannage. ▶ Service proactif pour la connexion avec votre partenaire de service ŠKODA. ▶ Accès à distance au véhicule au moyen de l'application « ŠKODA Connect » et du site Internet « ŠKODA Connect Portal », Pour la fonction des services « Care Connect », le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile. Fig. 5 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Services en ligne « Infotainment Online » Les services« Infotainment Online » complètent les fonctions d'Infodivertissement avec les fonctions suivantes par exemple. Le site internet « ŠKODA Connect » contient des informations sur les services en ligne et leurs fonctions, et permet d'accéder au site Internet « ŠKODA Connect Portal » et de télécharger l'application « ŠKODA Connect App ». ▶ Prévisions météorologiques. ▶ Recherche de stations-service Le site Internet « ŠKODA Connect » peut être ouvert en scannant le code QR » fig. 5 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. carburant. avec des informations concernant les prix du ▶ Informations sur ▶ Recherche de le trafic en ligne. destination en ligne. Pour la fonction de service « Infotainment Online », l'Infodivertissement doit être connecté à Internet » page 142. 12 Services en ligne http://go.skoda.eu/skoda-connect Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule, Activation des services en ligne Site Internet « ŠKODA Connect » Fig. 8 Version électronique du manuel pour l'enregistrement et l'activation des services Fig. 6 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal L'utilisation des services en ligne « ŠKODA Connect » nécessite l'enregistrement préalable de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal » ainsi que l'activation des services en ligne dans l'Infodivertissement. La page Internet « ŠKODA Connect Portal » peut être ouverte en scannant le Code QR » fig. 6 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet. http://go.skoda.eu/connect-portal Enregistrement des services en lignees services en ligne Vidéo de présentation sur l'enregistrement et l'activation des services L'enregistrement et l'activation sont effectués conformément à la vidéo de présentation. La vidéo peut être ouverte en scannant le Code QR » fig. 7 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet. http://go.skoda.eu/connect-video Version électronique du manuel pour l'enregistrement et l'activation des services Les informations actuelles concernant l'enregistrement et l'activation des services en ligne sont disponibles dans la version électronique du manuel des services en ligne sur le site Internet « ŠKODA Connect ». La version électronique des instructions peut être ouverte en scannant le code QR » fig. 8 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet. http://go.skoda.eu/connect-manual Nota Vous pouvez contacter un partenaire de service ŠKODA pour obtenir de l'aide pour l'enregistrement, l'activation ainsi que la connexion Internet. Fig. 7 Vidéo de présentation sur l'enregistrement et l'activation des services Activation des services en ligne dans l'Infodivertissement › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Enregistrement. › Saisir le code PIN d'enregistrement fourni sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal » lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du véhicule et valider. ŠKODA Connect 13 › Attendez que le message Enregistrement effectué. s'affiche (peut prendre plusieurs minutes). › Confirmez la notification. Nota ■ La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour l'activation. ■ Pour les véhicules qui disposent uniquement des services « Infodivertissement en ligne », le signal GPS doit être disponible et l'Infodivertissement doit être connecté à Internet pour l'activation. ■ La vue d'ensemble des services peut être affichée » page 14, Affichage de la gestion des services. Suppression/changement de l'utilisateur Supprimer l'utilisateur › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Enregistrement. › Appuyer sur la touche de fonction Supprimer le support → Supprimer et valider le processus de suppression. Changer d'utilisateur › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Enregistrement. › Appuyer sur la touche de fonction Nouveau support → Changement de support. › Saisir le code PIN d'enregistrement fourni sur le site Internet ŠKODA Connect Portal lors de l'enregistrement du nouvel utilisateur et du véhicule et valider. › Confirmer le changement d'utilisateur le cas échéant en appuyant sur la touche de fonction Modifier l'utilisateur principal. Nota En supprimant le véhicule enregistré sur le compte utilisateur sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal », l'utilisateur est supprimé dans l'Infodivertissement. 14 Services en ligne Gestion des services en ligne Affichage de la gestion des services Dans la gestion des services en ligne, il est possible d'afficher des informations sur les services en ligne, sur la validité de la licence ou encore d'activer/de désactiver les services. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Gestion des services. › Pour afficher les désignations et le statut des services, sélectionner le service souhaité. › Pour obtenir des informations détaillées sur le service, appuyer sur la touche de fonction . › Pour activer/désactiver les services, appuyer sur la touche de fonction avec la « case à cocher ». Services en ligneles services en ligne avec l'Infodivertissement Activer/désactiver la fonction Mode privé En activant la fonction Mode privé, les services d'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles indispensables pour la mise à disposition des services sont désactivés. › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Gestion des services → Mode privé. Activer/désactiver les services « Care Connect » La désactivation des services « Care Connect » entraîne la désactivation des services d'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles indispensables à la mise à disposition des services. › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Gestion des services → Care Connect. Activer/désactiver les services d'« Infotainment Online » › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en ligne) → Gestion des services → Infotainment Online. Nota L'appel d'urgence reste pleinement fonctionnel après l'activation de la fonction Mode privé ou après la désactivation de « Care Connect ». Les fonctions de l'appel d'information et de dépannage sont limitées. Appel d'urgence Symboles de statut des services en ligne Fig. 9 Symboles de statut des services en ligne Fig. 10 Touche appel d'urgence Dans la ligne de statut de l'Infodivertissement » fig. 9, des informations sur l'état des services en ligne s'affichent. Les services en ligne « ŠKODA Connect » sont disponibles. En même temps, le symbole du type de réseau connecté peut être affiché. B La connexion aux services en ligne « ŠKODA Connect » est en cours de construction. C Les services de localisation sont restreints ou désactivés. Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être affichées » page 14, Affichage de la gestion des services. D Les services de localisation sont activés. Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être affichées » page 14, Affichage de la gestion des services. A Liaison téléphonique automatique avec la centrale des appels d'urgence En cas d'accident, une connexion avec la centrale des appels d'urgence est automatiquement établie. La centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps les informations sur l'accident, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de passagers assis sur les sièges avant et portant une ceinture de sécurité ainsi que le numéro d'identification du véhicule (VIN). Établissement manuel d'une connexion avec la centrale des appels d'urgence › Maintenir la touche B » fig. 10 enfoncée. › Valider l'établissement de la connexion sur l'écran d'Infodivertissement ou sur l'écran du combiné d'instruments. L'établissement manuel de la connexion peut par exemple servir à signaler un accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e). L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A » fig. 10 est allumé. Services de localisation Pour garantir le bon fonctionnement de certains services en ligne, les services de localisation doivent être activés. ▶ Vert - Le système est opérationnel. ▶ Rouge - Il y a un dysfonctionnement. Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le dernier lieu de stationnement, des informations sur la région ou des informations sur la vitesse. Nota Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisateur ou activation des services. Quand les services de localisation sont activés, l'un des symboles suivants est affiché sur la ligne de statut de l'Infodivertissement : D » fig. 9. ŠKODA Connect 15 Services « Care Connect » Accès à distance au véhicule Service proactif Fig. 12 Application ŠKODA Connect Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines fonctions du véhicule via la page internet « ŠKODA Connect Portal » ou via l'application mobile « ŠKODA Connect ». Fig. 11 Boutons et voyant de contrôle des services Care Connect Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre véhicule ainsi qu'un événement service mature. Il est également possible d'établir la connexion avec la centrale d'appel d'information ou de dépannage. Boutons et voyant de contrôle des services « Care Connect » » fig. 11 A Voyants pour l'état du système. B L'activation de la touche entraîne l'établissement de la connexion avec le numéro d'appel d'urgence en cas de problèmes avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA. C L'activation de la touche entraîne l'établissement de la connexion avec le numéro de dépannage en cas de panne. L'état du système est affiché après avoir mis le contact par le voyant A » fig. 11. ▶ Vert - Le système est opérationnel. - Il y a un dysfonctionnement. ▶ Rouge Nota La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 12. 16 Services en ligne Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA. http://go.skoda.eu/service-app Installer l'application mobile « ŠKODA Connect » › Scannez le code QR » fig. 12. L'accès à distance au véhicule comprend notamment les services suivants. de conduite. ▶ État du véhicule. ▶ Dernier emplacement de stationnement. ▶ Déverrouillage du véhicule et verrouillage du véhicule. ▶ Données Nota La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 12. Nota La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 12. « Services en ligne d'infodivertissement » Menu principal et aperçu des services Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Fig. 13 Menu principal Ces services étendent les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à Internet. Pour afficher le menu principal » fig. 13, appuyez sur la touche touche de fonction . , puis sur la Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix des carburants » page 155 Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de stationnement libres » page 155 Météo à proximité de la position du véhicule, au niveau de la destination de l'itinéraire ou au voisinage de l'emplacement sélectionné Recherche de destination en ligne » page 152 Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » » page 159 Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » » page 166 Importation en ligne des catégories de destinations spéciales » page 150 Conditions d'utilisation des services en ligne Réglages des services en ligne » page 111 Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 12. ŠKODA Connect 17 Sécurité Sécurité passive Remarques générales Entrée en matière Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc. Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent. ▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière visible dans le véhicule. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. 18 Sécurité ▶ Protégez les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 28, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 18, Position assise correcteet sécurisée. Équipements de sécurité Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants). ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Position assise correcteet sécurisée Entrée en matière Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord. ▶ Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège. ▶ Ne vous asseyez pas sur le côté. ▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre. ▶ Ne sortez pas les membres par la fenêtre. ▶ Ne posez pas les pieds sur le coussin du siège. AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 28, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 14 - A . Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 14 B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les ceintures de sécurité. ■ AVERTISSEMENT En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des blessures mortelles. Position assise correcte du conducteur AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 heures » » fig. 14. Ne tenez jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur, car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Réglage de la position du volant Fig. 14 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Fig. 15 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. Sécurité passive 19 › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 15. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez décaler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents ! ■ Position assise correcte du passager Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 14 à la page 19 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ 20 Sécurité Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19. Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Réglez les appuie-têtes de façon à ce que le bord supérieur des appuie-têtes se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 14 à la page 19 - B . Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les ceintures de sécurité. Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants » page 28, Transport d'enfants en toute sécurité. AVERTISSEMENT Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 18, Position assise correcteet sécurisée. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière. AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ N'attachez pas de pinces ou autres objets à la ceinture - le fonctionnement de l'enrouleur automatique pourrait s'en trouver gêné. ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 72. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 216. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un atelier spécialisé. ■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Vérifier également la ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). Ceintures de sécurité 21 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Réglage correct de la ceinture › Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 17 . › ou : Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche 1 et poussez la ferrure d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 17 - . › Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement » page 23, Enrouleurs automatiques. AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, le corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ Fig. 16 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 17 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 16 - . La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 16 - . Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 16 - . 22 Sécurité Fig. 18 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Avant le bouclage › Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). › Réglez le siège (concerne les sièges avant). › Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant). Bouclage › Tirez doucement la ceinture par-dessus votre poitrine et votre bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 18 - jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Débouclage › Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 18 - , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du coprs non souhaité. Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. AVERTISSEMENT L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier spécialisé. Ceintures de sécurité 23 Système d'airbag Description du système des airbags Entrée en matière Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. L'état de fonctionnement du système d'airbag est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 41. Description du système Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les parties du corps suivantes. ▶ Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la mention sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager. ▶ Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Les airbags sont indiqués avec la mention sur les dossiers des sièges avant. ▶ Airbags de tête - Tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription sur l'habillage du montant B. Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbags individuels. ▶ Le voyant dans le combiné d'instruments s'éteint » page 41. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 27. ▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 27. Déclenchement des airbags Fig. 19 Emplacement de montage de l'airbag Emplacement de montage de l'airbag » fig. 19 A Airbags frontaux B Airbags latéraux C Airbags de tête Fig. 20 Airbags remplis de gaz Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde. 24 Sécurité Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont des facteurs importants. Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule mesurée reste en dessous des valeurs de référence fixées dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. ▶ Airbag avant du conducteur. ▶ Airbag avant du passager avant. En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas d'accident. ▶ Airbag latéral avant. ▶ Airbag frontal. Les événements suivants se produisent en cas de déclenchement d'un airbag. ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ). Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ? En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas. Consignes de sécurité Fig. 21 Distance de sécurité par rapport au volant et au tableau de bord AVERTISSEMENT Remarques générales ■ La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'airbag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte » page 18. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 30. ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon, il existe un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau des airbags frontaux. AVERTISSEMENT Remarques concernant les airbags frontaux ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 21 - A . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. Système d'airbag 25 AVERTISSEMENT (suite) En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 26, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant. ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la zone de déploiement de l'airbag. ■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager. ■ AVERTISSEMENT Informations concernant les airbags latéraux et frontaux ■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un risque de blessure ! ■ Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements. ■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informations » page 212. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! 26 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non validées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un atelier spécialisé. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 212. ■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. Désactivation des airbags Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 22 à la page 27 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant » page 41. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est dos à la route » page 28. ▶ Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Un ▶ Des éléments de commande supplémentaires pour les conducteurs à mobilité réduite sont montés dans le véhicule. ▶ Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont montés dans le véhicule. AVERTISSEMENT Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être informé ! Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » . › Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. AVERTISSEMENT Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le voyant clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Fig. 22 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/voyant pour l'airbag frontal du passager avant Positions de l'interrupteur à clé » fig. 22 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le voyant » fig. 22 s'allume L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le voyant s'allume pendant 65 s ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » . › Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. Système d'airbag 27 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants ! Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT Ne prenez en aucun cas un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Les enfants ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ ■ 28 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ Au moment de monter le siège enfant sur le siège arrière, veuillez régler le siège avant concerné de telle sorte qu'il ne soit pas en contact avec le siège enfant ou avec l'enfant installé dans le siège enfant. ■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 74. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44. Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 1) Non applicable pour Taïwan ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ Pour les sièges enfant des groupes 2 et 3, assurez-vous que la ferrure d'inversion intégrée à l'appuie-tête du siège enfant se trouve devant ou sur la même hauteur que la ferrure d'inversion se trouvant sur le pilier B côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire mortellement. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager. ■ Fig. 23 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces indications. ▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 23 - . ▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 23 - . En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » . ▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 2) Applicable pour Taïwan Fig. 24 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 24. Transport d'enfants en toute sécurité 29 Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Fig. 25 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg à la page 28. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 25 - . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 25 - . Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 30 Sécurité U U U U U U Groupe 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U Ua) U U Ua) Si le siège arrière du milieu ne possède pas d'appui-tête, seuls les sièges enfants de la catégorie 2 ou 3 peuvent y être installés, lorsque le siège enfant possède son propre appui-tête intégré. Si le siège enfant du groupe 2 ou 3 ne possède pas d'appui-tête intégré, veuillez installer le siège enfant sur un siège arrière exté rieur. U Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système se trouvent sur les sièges arrières extérieurs » fig. 26. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de retenue prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! Systèmes de fixation ■ Œillets de retenue du système Fig. 26 Étiquette du système Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ constitue un système pour une fixation rapide et de sécurité du siège enfant. Utilisation de sièges enfants avec le système N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg E D C X IL-SU X Transport d'enfants en toute sécurité 31 Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 1 9 à 18 kg D C B B1 A X IL-SU IUF X - X IL-SU X - X IL-SU X 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. IL-SU IUF X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . Le siège n'est pas équipé d'œillets de retenue pour le système . Œillets de retenue du système Fig. 27 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Des œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières » fig. 27 . 32 Sécurité Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Utilisez uniquement les sièges enfants avec le système sur des sièges équipés d'œillets de fixation avec le logo . ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de retenue. ■ Transport d'enfants en toute sécurité 33 Fig. 28 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche 34 Utilisation 16 Utilisation 17 Poste de conduite 18 Aperçu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Lève-vitres électriques Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs Diffuseurs d'air Étui à tickets Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotants et feux de route ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse ▶ assistant de feux de route Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur avec touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glace et lave-glace ▶ Système d'information Selon l'équipement : ▶ Vide-poches ▶ Infotainment Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ Chauffage du siège gauche ▶ Chauffage de la lunette arrière ▶ Condamnation centrale ▶ Feux de détresse ▶ Voyant de l'airbag frontal du passager avant ▶ Chauffage du siège droite Rétroviseur intérieur Lecteur de carte SD dans le vide-poche côté passager (en fonction de l'équipement) Airbag frontal du passager 19 59 56 70 97 76 20 21 22 63 191 192 64 24 46 36 68 46 23 24 25 26 27 28 29 30 77 99 74 67 55 65 27 74 70 100 24 31 32 33 34 Vide-poches sur le côté du passager avant Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Lève-vitre électrique de la portière côté passager Rangement Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ STOP & START ▶ Contrôle de motricité (ASR) ▶ Aide au stationnement ▶ Indicateur de contrôle de la pression des pneus Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Sélecteur pour le réglage de la portée des phares avant Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier de sécurité pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Porte-boissons Rangement pour monnaie et carte de crédit Levier de frein à main Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses mécanique) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Vide-poches Entrée USB Selon l'équipement : ▶ Prise 12 volts ▶ Allume-cigare Commande du chauffage / climatiseur 79 27 59 76 172 182 183 202 62 220 62 196 19 171 171 77 77 174 175 177 76 76 82 82 94 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 28 sur les véhicules avec direction à droite. Poste de conduite 35 Instruments et voyants 3 Combiné d'instruments 4 Entrée en matière 5 6 7 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 37 Barre des voyants » page 37 Bouton de commande : ▶ Réglage de l'heure » page 46 ▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 46 ▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 52 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 37 Jauge de carburant » page 37 La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage. Fig. 29 Combiné d'instruments – variante 1 Compte-tours Le compte-tours 1 » fig. 29 à la page 36 ou » fig. 30 à la page 36 indique le régime moteur par minute actuel. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Respectez la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur optimal » page 47. Fig. 30 Combiné d'instruments – variante 2 Compte-tours » page 36 ▶ avec voyants » page 37 2 Visuel » page 46 1 36 Utilisation ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur ! Indicateur de la température du liquide de refroidissement Fig. 31 Indicateur de température du liquide de refroidissement S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 29 à la page 36. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Zone froide, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur. B Zone moteur à température de service C Plage de températures élevées, le voyant de contrôle s'allume sur le tableau de bord en position » page 43. A Jauge de Carburant Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou B , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 41. AVERTISSEMENT Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. Voyants Entrée en matière Fig. 32 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instruments / dans l'écran du combiné d'instruments L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 45 litres environ. Frein à main Système de freinage Voyant de rappel de ceinture à l'avant Régulateur automatique d'espacement (ACC) Direction assistée Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton) Contrôle de stabilisation (ESC) contrôle de traction (ASR) Contrôle de traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement » page 38 » page 38 » page 39 » page 39 » page 39 » page 40 » page 40 » page 40 » page 40 » page 40 Instruments et voyants 37 Contrôle de l'électronique du moteur Airbags Pression des pneus Réserve de carburant Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Feux de route Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression de l'huile moteur Niveau de l'huile moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules Niveau du liquide de lave-glace Système STOP & START Affichage d'une basse température Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avertissement d'espacement (Front Assist) Avertissement / freinage d'urgence (Front As sist) Appel d'urgence Entretien » page 40 » page 41 » page 41 » page 41 » page 42 » page 42 » page 42 » page 42 » page 42 » page 42 » page 42 » page 43 » page 43 » page 43 » page 43 » page 44 » page 44 » page 44 » page 45 » page 45 » page 45 » page 45 » page 45 » page 45 » page 45 » page 45 Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. 38 Utilisation Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en bon état, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact ou après le démarrage du moteur. Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur importance, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'affiche également, en plus de certains autres voyants de contrôle. AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 65. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 219. ■ Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. ▶ Desserrez le frein à main. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à environ 30 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante. ▶ Actionner Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du moteur avec un bouton) Veuillez tout d'abord lire et observer duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. voyant ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Si le Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! Message : DIRECTION DÉFECT_ STOP ▶ Garez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Message : Verrouillage de la direction : atelier ! DIRECTION ATELIER ▶ Il la pédale de frein. Autres informations relatives au système d'ACC » page 194. ▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule, ne continuez pas à con- à la page 38. Anomalie dans le système de direction assistée allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) clignote Veuillez tourner le volant. Message : TOURNER LE VOLANT ▶ Effectuez de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. ▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. Instruments et voyants 39 ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Couper et remettre le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 182 ou le système d'ASR » page 182. Contrôle de la traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le système d'ASR est désactivé. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - l'ABS est en panne. 40 Utilisation est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 38, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système antiblocage (ABS) Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. ▶ Il à la page 38. Système d'airbag Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. ▶ Arrêtez Dysfonctionnement allumé Défaut : Airbag Message : DÉFAUT AIRBAG ▶ Faites appel Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Si le voyant clignote à nouveau après le démarrage du moteur, cela indique un défaut du système. ▶ Il à l'assistance d'un atelier spécialisé. est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Airbag / rétracteur de ceinture désactivé. Message : AIRBAG/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident ! Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Modification de la pression des pneus allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée. ▶ Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres et freinages violents. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez les pneus et leur gonflage » page 227. ▶ Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la roue concernée » page 232 ou utilisez le kit de dépannage » page 236. ▶ Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 202. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents Les raisons suivantes peuvent également expliquer l'allumage du voyant . ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes sont montées. ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer sur le combiné d'instruments avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Réserve en carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 7 Litres). ▶ Ravitaillement » page 218. Instruments et voyants 41 Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - actionnez la pédale de frein. Clignotants Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) à la page 38. Feux de route clignote - le clignotant gauche est activé. clignote - le clignotant droit est activé. allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque). Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Clignotants de remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. ▶ Vérifiez les ampoules de la remorque. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. à la page 38. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de vitesse. clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. 42 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Message : Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire. SURCHAUF_ B_VITES_ STOP La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec prudence. ▶ Ne Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer Boîte de vitesses automatique Message : allumé - l'antibrouillard arrère est activé. à la page 38. allumé Antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Message : Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé Message : Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR ou Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée. DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière allumé - Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture. Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Si le voyant s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. ▶ Étant donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite, tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Niveau de liquide de refroidissement trop bas allumé Veuillez vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Livre de Bord ! Message : CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. le niveau de liquide de refroidissement » page 223. ▶ Contrôlez Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. ▶ Coupez le contact. ▶ Contrôlez le fusible nécessaire . pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne poursuivez pas la route ! ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée allumé Surchauffe du moteur. stop ! Tenez compte du livre de bord. Message : SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle s'est éteint. Pression de l'huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. clignote - la pression de l'huile de moteur est trop faible. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . ▶ Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Faites appel Instruments et voyants 43 ATTENTION S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur, ne poursuivez pas la route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran. Niveau d'huile moteur Défaillance d'une ampoule à la page 38. Niveau d'huile de moteur trop bas allumé Faites l'appoint du niveau d'huile moteur. Message : FAIRE L'APPOINT D'HUILE Filtre à particules Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Le filtre à particules filtre et brûle les particules de suie du gaz d'échappement. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. ▶ Arrêtez le Pour nettoyer le filtre, si les conditions de circulation le permettent » , conduire à une vitesse comprise entre 50 et 120 km/h dans la voie recommandée. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Niveau d'huile de moteur trop élevé allumé Veuillez réduire le niveau d'huile. Message : NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Si le voyant ne disparaît pas dans les 30 minutes, il n'y a pas eu de nettoyage du filtre. ▶ Se rendre immédiatement au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc. ■ ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du capteur du niveau d'huile moteur allumé Capteur d'huile : Veuillez rechercher un atelier spécialisé. Message : CAPTEUR D'HUILE ATELIER ▶ Se rendre immédiatement au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence. ATTENTION S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur, ne poursuivez pas la route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 44 Utilisation ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ Tant que le voyant allumé, la fonction START-STOP n'est pas disponible. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Ceci permet de garantir le bon fonctionnement du filtre à particules. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. ▶ Faire l'appoint de liquide de lave-glace » page 221. Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 172. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist) Niveau du liquide de lave-glace Informations sur le système Front Assist » page 199. à la page 38. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 199. Appel d'urgence Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - cela indique un défaut du système d'appel d'urgence. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Entretien Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 52, Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Les voyants indiquent l'état du système ACC » page 194. Avertissement de distance (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Instruments et voyants 45 Système d'informations Système d'information du conducteur Affichage dans le combiné d'instruments Température extérieure Voyants de contrôle Données (visuel multifonction) 10 Distance totale parcourue Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Indicateur de Périodicité des Entretiens Messages d'information 11 Affichage de la jauge de carburant 9 Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est ouvert, un affichage d'avertissement graphique s'affiche à l'écran. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Fig. 33 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 33. 1 2 3 4 5 6 7 8 46 Heure / Symbole de la commande vocale de l'Infodivertissement Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Voyants du système STOP & START Indicateur de la direction Données (visuel multifonction) Voyants de contrôle Messages d'information Avertissement d'ouverture de porte Température extérieure Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Distance totale parcourue Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Heure Voyants du système STOP & START Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Utilisation Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 34 à la page 46. Réglage de l'heure Fig. 34 Touches sur le combiné d'instruments Réglage de l'heure avec le bouton du tableau de bord › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 34 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de départ. État du véhicule Fig. 36 Statut du véhicule Rapport recommandé Fig. 35 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche. Affichage sur le visuel » fig. 35 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé (par ex. signifie qu'il est recommandé de passer de la troisième vitesse à la quatrième vitesse) Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés sans autre indication pour le conducteur. Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu → → Statut du véhicule. Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression des pneus sont affichés à l'écran. › À l'aide des touches de fonction , choisissez la fonction de menu Statut du véhicule. Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 36 A Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent) Aucun message/avertissements au sujet de l'état du véhicule et leur nombre (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche) Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran Système d'informations 47 Utilisation du système d'information Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 37 Boutons du levier de commande Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale A Tourner - Réglage du volume sonore Appuyer - Couper/mettre le son Passer au titre/à la station suivante Passer à la radio/au titre précédent Afficher le menu du système d'assistance Afficher le menu précédent (si un a été sélectionné) / Menu Téléphone Commande du visuel multifonction B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel multifonction A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs B Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Utilisation à l'aide du volant multifonction Commande du visuel MAXI DOT Maintenir - Afficher le menu principal Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. Les unités peuvent être réglées dans l'Infodivertissement dans le menu → Unités. → Vue d'ensemble des indications Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). Fig. 38 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction 48 Utilisation Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Affichage d'Infodivertissement Fig. 39 Données de conduite Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les symboles s'affichent. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la température est supérieure à 120 °C, le voyant s'allume sur » page 43 dans le combiné d'instruments. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu nées de conduite. sur la touche → Don- Affichage à l'écran » fig. 39 A Kilométrage B Durée du trajet C Vitesse moyenne D Consommation moyenne de carburant E Évaluation du trajet (Fonction DriveGreen) F Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole ) G Autonomie approximative Avec les touches de fonction , l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée. ▶ Depuis départ – données de trajet individuel ▶ Longue durée – données de conduite sur une longue durée ▶ Depuis le plein – données après le dernier appoint de carburant Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez › Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h. Système d'informations 49 › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Fig. 40 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Longue durée () ou « 2 » () La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999 km. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Les données de conduite depuis le dernier plein sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. › Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez la mémoire souhaitée. › Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton pour confirmer la saisie. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires. ▶ Consommation moyenne de carburant ▶ Kilométrage ▶ Vitesse moyenne ▶ Durée du trajet Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Visuel MAXI DOT Le système enregistre des données dans les trois mémoires décrites ci-après et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 40. Dep. départ () ou « 1 » () Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. 50 Utilisation Entrée en matière Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement. Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 48. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) ■ Donn. cond. » page 48 ■ Assistants » page 51 ■ Navigation » page 51 Audio » page 51 Téléphone » page 51 ; ■ Véhicule » page 47 ■ ■ Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Il est possible de régler la langue du visuel dans l'Infodivertissement » page 109, Réglage de la langue de l’Infodivertissement ou » page 116, Réglage de la langue de l’Infodivertissement. ■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé. ■ Option de menuNavigation Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées. ▶ Conseils de conduite ▶ Boussole ▶ Dernières destinations Option de menuAudio Dans l'option de menu Audio s'affiche les indications suivantes, par exemple. Radio ▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence). ▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ▶ Messages routiers TP. Médias ▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. Option de menu Téléphone Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles suivants. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone (cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables) Puissance du signal (cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables) Un téléphone connecté à l'Infodivertissement Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Apple CarPlay Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut être commandé avec le volant multifonction ainsi que par le menu de l'affichage du combiné d'instruments. Dans l'option de menu Téléphone s'affiche les symboles suivants. Accepter l'appel entrant Refuser un appel entrant / interrompre une communication Option de menuAssistants Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé. Affichage de l'intervalle de serviceIntervalle de service Entrée en matière Le respect de l'intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule. Ne jamais dépasser l'intervalle de service. Système d'informations 51 En ce qui concerne le type d'intervalle de service, l'option de modification et la portée des services sont spécifiés par l'atelier spécialisé. L'affichage de l'intervalle de service sur l'écran du combiné d'instruments vous indique l'exécution dans les délais des opérations de service. Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Notifications d'échéance d'entretien Justificatif d'entretien Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes dans le système d'information d'entretien avec la désignation carnet d'entretien numérique. Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Nous vous recommandons de faire systématiquement imprimer un justificatif d'entretien. Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole ainsi que le message suivant s'affichent sur l'écran après la mise du contact. Nota Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords contraignants. Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 41 Touches sur le combiné d'instruments Les indications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent être affichées dans l'Infodivertissement en appuyant sur → → !Service ou avec la touche du tableau de bord. Affichage à l'aide du bouton › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 41 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le menu Service s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A . 52 Utilisation Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Faites appel à un atelier spécialisé pour réinitialiser l'affichage. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. Déverrouillage et ouverture Déverrouiller / verrouiller le cylindre de fermeture à l’aide de la clé Déverrouillage et verrouillage Fig. 42 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Entrée en matière Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe du réservoir et le coffre. Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 55. Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 42 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. AVERTISSEMENT ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ATTENTION ■ Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. ATTENTION Si le cylindre de serrure est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 242. Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Fig. 43 Clé avec un paneton rabattable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Description de la clé » fig. 43 Bouton de déverrouillage Bouton de verrouillage Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre Déverrouillage et ouverture 53 A B bouton de sécurité pour déplier/replier la clé Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton . En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 59. ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule. ■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, veuillez changer la pile » page 241. ■ Déverrouiller/verrouiller - KESSY › Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller » fig. 44 le véhicule. Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant. Informations concernant le verrouillage Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le verrouillage. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées. ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte. désactiver KESSY Fig. 44 Déverrouiller / verrouiller le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. › Tenez la poignée pour déverrouiller » fig. 44 - le véhicule. 54 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. › Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé. › Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt dans les 5 sec » fig. 44 à la page 54 - . Les clignotants clignotent une fois pour confirmer la désactivation. › Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 s, puis tirez la poignée de la porte. La porte doit rester verrouillée. Après le déverrouillage du véhicule, le système KESSY est automatiquement réactivé. Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Fig. 45 Touche de verrouillage centralisé Activer La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord ! ATTENT_SAFELOCK Affichage de l'activation Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage centralisé. Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur. Toutes les portières sont fermées. › Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche » fig. 45. Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole s'allume sur la touche. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. ▶ Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Veuillez tout d'abord lire et observer anti-soulèvement » page 58. et de la protection Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes environ. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Paramètres personnels Sécurité Safe Éteindre ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et à la page 53. La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Les fonctions suivantes de verrouillage centralisé peuvent être définis de façon personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Ouverture et fer meture. Déverrouillage et ouverture 55 Toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Portière individuelle Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. Portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est impossible. Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage du verrouillage centralisé). Ouvrir / fermer la portière Fig. 46 Poignée de la portière 56 Utilisation Fig. 47 Manette d'ouverture de portière - variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. › Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 46. › Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture B » fig. 47 et poussez la portière. › Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée C et fermez la porte. AVERTISSEMENT La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir pendant le trajet - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence » page 242. Sécurité pour enfants Défaut du système KESSY En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Tension de pile de clé faible Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 241. Fig. 48 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Enclenchement/arrêt › Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position » fig. 48. › Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position . Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Synchronisation de la télécommande Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. Alarme antivol Entrée en matière Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. ATTENTION Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. Afin de garantir le bon fonctionnement de l'alarme, nous recommandons de faire vérifier l'alarme par un atelier spécialisé une fois ce délai expiré. Déclenchement de l'alarme Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé. ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de coffre à bagages. Déverrouillage et ouverture 57 ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation de l'antivol de Capot du coffre direction. ▶ Remorquage du véhicule. ▶ Mouvement dans le véhicule. ▶ Chute de tension soudaine et marquée ▶ Détachement de la remorque. du réseau de bord. L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte par le cylindre de serrure. L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater - risque de blessure ! ■ Ouvrir/Fermer le coffre Désactivez ces fonctions si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Désactivation Les fonctions peuvent être une seule fois activées simultanément en infodivertissement dans le menu → → Ouverture et fermeture. En désactivant, la sécurité Safe est éteinte. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Fig. 49 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. › Pour ouvrir, appuyez sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 49. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 . Nota La touche A » fig. 49 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. 58 Utilisation Régler le verrouillage différé du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer Lève-vitres mécaniques à la page 58. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. Fig. 50 Commande des vitres : à gauche/à droite Commande des vitresCommande des vitres › Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 50. › Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B . Entrée en matière AVERTISSEMENT Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon, vous risqueriez de provoquer des blessures graves par écrasement, à vous-même ou aux passagers. ■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 60. En cas d'obstacle (par exemple si une partie du corps est coincée), le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques. ■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Lève-vitres électriques ■ Fig. 51 Touches des lève-vitres : variante 1/variante 2 Nota Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Déverrouillage et ouverture 59 Fig. 52 Touche du lève-vitre côté passager avant Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière › Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le bouton E . Si les touches sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . Nota Après avoir coupé le contact, laissez les vitres s'ouvrir et se fermer pendant environ 10 minutes. ■ Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 51 , en appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2 » fig. 51. La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières. Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci. Touches des lève-vitres » fig. 51 A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les sièges arrière par exemple) En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Ouverture/fermeture des vitres › Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre entiè- rement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. › Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton correspondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre entièrement automatiquement. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. 60 Utilisation Limitation de la force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Commande confort des vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. La commande confort des vitres offre la possibilité, d'ouvrir/de fermer toutes les vitres en une seule fois (ou uniquement la vitre de la porte conducteur). La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu / → → Ouverture et fermeture. Activer la commande de la fenêtre › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1 seconde. Ouverture › Maintenez la touche de la clé enfoncée. › ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton A en position ouverte jusqu'à la butée » fig. 51 à la page 59. Fermeture › Maintenez la touche de la clé enfoncée. › ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton A en position fermée jusqu'à la butée » fig. 51 à la page 59. › Sur le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière avant » fig. 44 à la page 54. L'ouverture/la fermeture automatique opérationnelle de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. L'ouverture/la fermeture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans le cylindre de serrure de la portière conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage du véhicule. Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre de portière arrête son mouvement. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Lorsque la batterie du véhicule est débranchée, l’ouverture/la fermeture automatique des vitres peut être désactivée. Dans ce cas, le système doit être activé de la façon suivante. Déverrouillage et ouverture 61 AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Éclairage et visibilité Éclairage Entrée en matière Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. Pour la position initiale de l'interrupteur d'éclairage, utilisez la position . Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps. Commande de l'éclairage Fig. 53 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A » fig. 53 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement). Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 63 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 66 Allumer les feux de croisement En fonction de l'état de charge du véhicule, réglez la portée des phares en tournant le régulateur rotatif B » fig. 53 dans les positions suivantes. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. 62 Utilisation Nota Si le contact est coupé lorsque les feux de croisement sont allumés, ces derniers sont alors éteint automatiquement et les feux de position s'allument. Ne concerne pas la position, tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Feux de jour (DAY LIGHT) Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. La fonction est active. Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage Éteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). AVERTISSEMENT En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. Clignotants et feux de route Fig. 54 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Réglages de la manette de commande » fig. 54 Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le virage. Clignotants confort Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas, les clignotants correspondants clignotent à trois reprises. Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux de route Fig. 55 Commutateur des feux : Position Si le commutateur des feux est en position » fig. 55, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Commande automatique des feux en cas de pluie (dénommée ci-après fonction) Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s. La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine. Éclairage et visibilité 63 Réglage, activation/désactivation Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage ▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité pour la commande automatique des feux ▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares (position ) n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Assistant de feux de route (Light Assist) Conditions pour le fonctionnement du système Le système est activé. Le commutateur des feux se trouve en position . La vitesse est supérieure à 60 km/h (à 40 km/h dans certains pays). Le pare-brise est propre dans la zone du capteur. Allumer le système › Régler la manette en position auto-rabattue A » fig. 56 . Le voyant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Éteindre le système › Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique, placez la manette en position B (position de rappel automatique). Le voyant s'éteint. Les feux de route sont désactivés. › Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation automatique, placez la manette en position A (position de rappel automatique). Le voyant s'éteint. Les feux de route sont activés. Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h (le système reste cependant allumé). En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fig. 56 Emplacement du capteur / Activer/désactiver le système Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex. passage dans un lieu éclairé). L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou une caméra » fig. 56. L'activation/la désactivation du système est effectuée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Feux → Light Assist. 64 Utilisation AVERTISSEMENT Le système sert uniquement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule, d'adapter manuellement à la luminosité les feux de route et de croisement (par ex. lors de conditions lumineuses et météorologiques défavorables, lors du passage d'autres usagers de la route insuffisamment éclairés, le cas échéant lorsque le champ de vision du capteur est limité à cause d'un obstacle). ATTENTION Ne recouvrez pas le capteur et maintenez le pare-brise propre- cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Feux antibrouillard avant/arrière Fig. 57 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrière COMING HOME / LEAVING HOME La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position , ou » fig. 57. › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière. Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans l'ordre inverse. Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées et réglées dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage. ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Feux de détresse Fig. 58 Bouton des feux de détresse Nota Si un accessoire est connecté sur la prise de la remorque, les antibrouillards arrière du véhicule ne s'allument pas. Feux antibrouillard avec la fonction CORNER La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées (en cas de conflit entre les deux possibilités, le clignotant prend la priorité). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 58. Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant dans la touche clignotent, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Éclairage et visibilité 65 Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote (valable si le clignotement de confort est activé). Feux de stationnement Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou Éclairage intérieur Entrée en matière Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé (ou si une portière est ouverte), les lampes sont désactivées automatiquement au bout de 10 minutes environ. Éclairage intérieur avant » fig. 54 à la page 63. Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Mettez le contact, faites tourner le commutateur des feux sur la position » page 62. › Coupez le contact et verrouillez le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du conducteur fermée, le signal sonore s'arrête. ATTENTION ■ L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. ■ Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement ! Conduite à l'étranger Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé. 66 Utilisation Fig. 59 Commande de l'éclairage avant : Variante 1 / Variante 2 Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 59 Activer Éteindre Commande automatique Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B ) » fig. 59 Lampe de lecture gauche Lampe de lecture droite Commande automatique - Position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Éclairage intérieur arrière Fig. 60 Éclairage intérieur arrière Visibilité Entrée en matière AVERTISSEMENT Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne doit être fixé sur les pare-soleils. Chauffage de la lunette arrière Fig. 61 Touche pour le chauffage de la lunette arrière Commande (en déplaçant la plaque de diffusion A ) » fig. 60 Activer Commande automatique (l'éclairage est allumé/éteint automatiquement conjointement avec l'éclairage avant) Éteindre Ampoule d'éclairage LED du vide-poches L'éclairage LED illumine le compartiment de rangement dans la console centrale. L'allumage de l'éclairage se fait automatiquement après le déverrouillage du véhicule ou l'ouverture de la portière, la coupure se fait automatiquement après avoir verrouillé le véhicule ou 30 sec après avoir fermé la portière. Le niveau de luminosité de l'éclairage peut être réglé dans l'Infodivertissement lorsque les feux de position ou de croisement sont allumés → → Éclairage d'ambiance. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. Le chauffage permet de dégivrer et ventiler la lunette arrière. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. › Pour activer/désactiver le chauffage, appuyez sur le bouton » fig. 61. Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 224, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. Éclairage et visibilité 67 AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Pare-soleil à l'avant Essuie-glace et lave-glace Entrée en matière Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent si le contact est mis et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé. Fig. 62 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon l'eau de lavage des vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. à la page 67. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 62 1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche) B Étui à tickets Store pare-soleil du toit panoramique Fig. 63 Ouvrir le store pare-soleil ATTENTION Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 243. ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la neige et la glace. ■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace. ■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés, il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace. ■ Nota En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 63. 68 Utilisation Essuie-glace et lave-glace avant Essuie-glace et lave-glace arrière Fig. 64 Commande des essuie-glaces et du lave-glace à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Balayage rapide Balayage lent Selon l'équipement : ▶ Intervalle de balayage du pare-brise ▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie Balayage et lavage éteint Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue) A Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages L'essuyage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → Rétroviseurs et essuie-glace . AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Nota Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule. Fig. 65 Commande des essuie-glaces et du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages Balayage Balayage et lavage éteint Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Rétroviseurs et essuie-glaces. Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -11 ℃ et +36 ℃. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par une entreprise spécialisée. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Éclairage et visibilité 69 Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 66 est commandé automatiquement après le démarrage du moteur. Rétroviseur Entrée en matière AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). AVERTISSEMENT Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière du rétroviseur. ■ Rétroviseur extérieur Obscurcissement du rétroviseur intérieur Fig. 67 Commande des rétroviseurs extérieurs Fig. 66 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 66 1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement) 2 Obscurcissement du rétroviseur 70 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. › Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 67. En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les positions suivantes » fig. 67. Régler la surface du rétroviseur gauche Désactiver la commande des rétroviseurs Régler la surface du rétroviseur droit Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. Sièges et appuie-têtes Rabattement des rétroviseurs Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. Sièges avant AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Régler les sièges avant Fig. 68 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Réglez le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'enclencher de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser) A Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Sièges et appuie-têtes 71 › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans Régler l'accoudoir le sens de la flèche 1 » fig. 70. Fig. 69 Réglage de l'accoudoir Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. › Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche A dans l'une des positions d'encliquetage » fig. 69. › Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau. Sièges arrière Dossiers des sièges › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 2 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 3 . Sur les dossiers deux places, les deux ceintures de sécurité extérieures doivent être tirées vers le revêtement latéral et les poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier doivent être enfoncées simultanément. Rabattement vers l'arrière › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 1 » fig. 70. › Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 3 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège. › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du dossier du siège. AVERTISSEMENT Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les sièges arrière sont occupés. ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Fig. 70 Rabattement du dossier du siège / position de service de la ceinture de sécurité Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges. Si nécessaire, retirer les appuie-tête arrière » page 74. Rabattement › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers. 72 Utilisation ATTENTION Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de sécurité. Nota La languette de la ceinture de sécurité extérieure C peut être enfichée dans le revêtement latéral - position de mise en service » fig. 70. AVERTISSEMENT La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A lorsqu'elle est relevée. Dans ces conditions, la banquette arrière ne serait pas sécurisée. Dossiers des sièges arrière S'applique aux véhicules Fabia Combi. ATTENTION La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A lorsqu'elle est relevée, elle risquerait d'être endommagée. Appuie-têtes Fig. 71 Rabattre la banquette arrière / enlever la banquette arrière individuelle Entrée en matière Nota L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions. ■ Des appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers des sièges sport. Ils ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés. ■ Fig. 72 Relever la banquette arrière Régler la hauteur Il est possible d'agrandir le coffre à bagages en rabattant la banquette arrière et en la retirant. Pour les véhicules avec une banquette arrière fractionnable, chaque dossier de la banquette peut être rabattu et retiré. › Pour rabattre la banquette, tirez-la dans le sens de la flèche dans le sens de la flèche 2 » fig. 71. 1 et rabattez-la › Pour retirer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3 afin qu'ils se détachent des supports et retirez la banquette. › Pour installer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3 et insérez la banquette dans les supports. › Pour relever la banquette, relevez-la dans le sens de la flèche 4 » fig. 72. › Placez la banquette arrière sur les oeillets de fixation A de façon à ce que les oeillets A soient enclenchés dans les caches en plastique pour B . Fig. 73 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique. › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 73. › Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 . Sièges et appuie-têtes 73 ATTENTION Si l'adaptateur du support pour tablette est fixé sur les tiges de guidage de l'appuie-tête avant » page 83, n'enfoncez pas l'appuie-tête jusqu'à la butée risque d'endommagement de l'appuie-tête. Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement. Touches du chauffage des sièges » fig. 75 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite › Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau Extraire / insérer 2), appuyez sur le bouton ou . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton. Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne. Fig. 74 Extraire / insérer l'appuie-tête Le montage et démontage des appuie-têtes avant et arrière est identique. › Avant de retirer/d'insérer les appuie-têtes, le dossier correspondant doit être rabattu partiellement vers l'avant » page 72. › Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Appuyez sur la touche de sécurité A dans le sens de la flèche 1 et retirez les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 74. › Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche. Chauffage des sièges avant Fig. 75 Touches pour le chauffage des sièges avant 74 Utilisation AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de protection supplémentaires sont fixés sur les sièges. Nota Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes. ■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 224, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un risque de blessure ! ■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments ! ■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie ! ■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et des compartiments. Équipements pratiques 75 Étui à tickets Fig. 76 Étui à tickets AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 77 dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag latéral. Vide-poches dans la console centrale avant Fig. 78 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. L'étui à tickets est prévu pour le rangement de tickets de stationnement par ex. Vide-poches dans les portières Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale avant » fig. 78. Entrée USB Fig. 77 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Vide-poches » fig. 77 A Vide-poches B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l Les vide-poches dans la portière permettent de ranger la veste réfléchissante » page 231. 76 Utilisation Fig. 79 Entrée USB avant / entrées USB arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant et, suis l'équipement, également dans la console centrale arrière » fig. 79. Le port USB dans la console centrale à l'avant peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. Les ports USB dans la console centrale à l'arrière peuvent uniquement être utilisés pour le chargement. Porte-gobelet Fig. 82 Porte-boissons Informations concernant l'utilisation » page 127, Entrée USB. Rangement pour monnaie et carte de crédit Fig. 80 Rangement pour monnaie et carte de crédit Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Les porte-gobelets » fig. 82 peuvent accueillir deux contenants à boisson. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Le rangement pour monnaie A et le rangement pour carte de crédit B se trouvent dans la console centrale avant » fig. 80. Vide-poches dans le tableau de bord Fig. 81 Vide-poches AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures ! ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Poubelle Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 81. Fig. 83 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Équipements pratiques 77 Support multimédia Fig. 85 Support d'appareil multimédia Fig. 84 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant . Fixation de la poubelle › Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A » fig. 83. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B . Retirer la poubelle › Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le couvercle dans le sens de la flèche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Support d'appareil multimédia » fig. 85 A Compartiment de rangement pour les clés du véhicule B Compartiment de rangement pour deux pièces C Compartiment de rangement pour un téléphone portable Vide-poches dans l'accoudoir A » fig. 83. C » fig. 83. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 84. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le sac du cadre intérieur. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 3 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm. 78 Utilisation Fig. 86 Ouverture du vide-poches/vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. › Pour ouvrir le vide-poches, saisissez l'accoudoir dans la zone A et ouvrez le couvercle » fig. 86. › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Compartiment à lunettes Fig. 87 Ouvrir le compartiment à lunettes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. En fonction de l'équipement, le vide-poches est équipé d'un éclairage (qui s'allume lorsque le vide-poches est ouvert), d'un porte-bouteille d'une capacité de 1 L max. B et d'un rangement pour carte de crédit C » fig. 88. › Pour ouvrir, tirez le levier d'ouverture A dans le sens de la flèche 1 . Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. La charge maximale du vide-poches est de 3 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Vide-poches latéral du siège avant › Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zo- Fig. 89 Vide-poches ne A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 87. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. ATTENTION Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. ■ Vide-poche côté passager Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Le vide-poches A » fig. 89 se trouve sur le côté du siège avant. Fig. 88 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches Équipements pratiques 79 Compartiments pour parapluie AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements, il existe un risque de blessure. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur. ■ Fig. 90 Compartiment pour parapluie Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Fig. 92 Poches de rangement Le compartiment sous le siège du passager avant » fig. 90 permet de ranger un parapluie. Patères Fig. 91 Patères Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Les poches de rangement sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Les patères se trouvent sur les poignées du pavillon de chaque portière arrière » fig. 91. La charge maximale des crochets est de 2 kg. 80 Utilisation Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant Fig. 93 Poche de rangement Prises électriques Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 93 et servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables). La charge maximale admissible des poches est de 150 g. Vide-poches dans la console centrale arrière ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ Fig. 94 Vide-poches : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale arrière » fig. 94. Équipements pratiques 81 Prise 12 Volts dans l'habitacle Cendrier Fig. 95 Couvercle de la prise 12 volts : dans la partie centrale du tableau de bord / dans le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 81. › Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 95 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 95 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Cendrier et allume-cigares Entrée en matière Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. . Fig. 96 Retirer / ouvrir / démonter le cendrier Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 82. Cendrier amovible › Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche A » fig. 96. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens de la flèche B . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. › Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Allume-cigares AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! Fig. 97 Allume-cigare Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 82. › Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 97. 82 Utilisation › Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la prise. Installer derrière les appuie-têtes AVERTISSEMENT L'allume-cigare fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle du véhicule. ■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de brûlure. ■ Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Fig. 98 Installation : Adaptateur / Support Support à tablette Entrée en matière Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Fig. 99 Retrait : Support / Adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. › Pour l'installer, placez l'adaptateur ouvert sur la tige de guidage de l'appuietête avant et clipsez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 98 » . › Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . › Pour l'enlever, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et sortez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 99. › Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . AVERTISSEMENT Manipulez l'adaptateur avec prudence, sinon il existe un risque de blessure aux doigts. Équipements pratiques 83 Manipuler le support Transport de charge Coffre et transport Entrée en matière N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. Adaptez donc la vitesse et la conduite en conséquence. Fig. 100 Inclinez et tournez le support Fig. 101 Adaptez la dimension du support Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation afin de l'empêcher de glisser. ▶ Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à l'avant. ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 100. › Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche 4 dans la position souhaitée » fig. 101. Nota Si aucun appareil externe ne se trouve dans le support, alors nous recommandons de déplacer la partie B vers le bas jusqu'à la butée. Sinon, des bruits gênants peuvent survenir à certaines vitesses. 84 Utilisation Éclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure ! ■ AVERTISSEMENT (suite) Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par le rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur les autres sièges arrière. ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. ■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du compartiment. ■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment. ■ Aperçu des éléments de fixation » fig. 102 A Œillets d'arrimage pour la fixation d'une charge, de filets de fixation et de sac multifonction B Élément de fixation pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction C Œillet d'arrimage pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 350 kg. Nota Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure » page 91. Filets de fixation Éléments de fixation Fig. 102 Éléments de fixation : Fig. 103 Exemples de fixation pour les filets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Transport de charge 85 Fig. 104 Fixation du sac longitudinal Veuillez tout d'abord lire et observer et Crochets Fig. 106 Crochets à la page 84. Exemples de fixation des filets » fig. 103 et » fig. 104 A Sac transversal B Filet de plancher C Sac longitudinal (s'applique uniquement pour certains véhicules) La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Sac multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre » fig. 106. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. ATTENTION Placez les bagages accrochés sur les crochets dans le compartiment B » fig. 111 à la page 89 si possible, sinon il existe un risque d'endommagement du couvercle du compartiment. ■ Si des bagages de plus de 2,5 kg sont suspendus au crochet, nous recommandons de retirer le couvercle du compartiment B » fig. 111 à la page 89, sinon il existe un risque d'endommagement du couvercle du compartiment. ■ Fig. 105 Fixez le sac multifonction Revêtement double de sol Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Le sac » fig. 105 peut être fixé aux éléments de fixation A , B et C » fig. 102 à la page 85. La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation est de 3 kg. ATTENTION Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation. 86 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lavable (adapté au transport d'objets mouillés et sales). ATTENTION Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher de chargement variable » page 91 - risque d'endommagement du plancher de chargement variable. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter tout risque de déformation et d'endommagement de la tablette ou du revêtement latéral. ■ La tablette doit être installée correctement et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur de la tablette. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. Tablette du coffre à bagages ■ Autres positions de la tablette du coffre à bagages Fig. 107 Retirez la plage arrière du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Si les sangles A » fig. 107 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même temps que le capot. Le couvercle peut être retiré du véhicule et rangé dans deux positions le cas échéant » fig. 108 à la page 87. La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg. Extraction › Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 107. › Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des supports C . › Retirez la tablette dans le sens de la flèche 2 . Pose › Appuyez sur les logements de la tablette ment latéral » fig. 107. B sur les supports C du revête- › Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans les supports C des deux côtés du coffre. › Accrochez les sangles A des deux côtés du coffre. AVERTISSEMENT Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact ! Fig. 108 Tablette du coffre à bagages : derrière les sièges arrière/rangée en position inférieure Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. La tablette du coffre peut être rangée derrière les sièges arrière » fig. 108 - ou en position inférieure » fig. 108 - . Ranger la tablette en position inférieure › Appuyez sur la partie supérieur de la tablette dans le sens de la flèche » fig. 108 - . Sur la partie avant, les logements B » fig. 107 à la page 87 doivent être totalement enfichés sur le cache dans les supports sur le revêtement latéral. Sur la partie arrière, la tablette doit être correctement fixée des deux côtés sous l'enclenchement. En position inférieure, la tablette est prévue pour le rangement de petits objets n'excédant pas un poids total de 2,5 kg. Transport de charge 87 AVERTISSEMENT Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact ! ATTENTION Il est possible que le couvre-bagages du coffre à bagages s'enroule plus lentement dans des conditions hivernales. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Filet de séparation Cache enroulable Fig. 109 Couvre-bagages enroulable : extraction / enroulement / extraction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Extraction › Saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez-le jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 109. Enroulement › Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2 » fig. 109. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. La plage arrière enroulée de cette façon peut être retirée. Extraire / insérer › Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 109. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Ne posez pas d'objets sur la tablette déroulable, cela risquerait d'endommager la tablette et il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou de choc ! 88 Utilisation Fig. 110 Filet de séparation derrière les sièges arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Le filet de séparation peut être installé derrière les sièges arrière. Pour le montage/démontage facile des mousquetons B du plancher de chargement variable, poussez-les vers l'arrière, le cas échéant sortez-les du véhicule. Montage/Démontage › Pour le montage, retirez le couvre-bagages enroulable » fig. 109 à la page 88 ou rabattez les dossiers des sièges arrière » page 72. › Insérez la barre transversale dans le logement A » fig. 110 d'abord sur un côté et poussez-la vers l'avant. Insérez la barre transversale de la même manière dans le logement A de l'autre côté du véhicule. › Accrochez les mousquetons B aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage à l'arrière des sièges arrière. › Tirez fermement sur les extrémités C des sangles. Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Nota Sur les véhicules avec un plancher de chargement variable, les filets ne peuvent être fixés que lorsque le plancher de chargement variable est replié sur sa position inférieure » page 91. Éléments Cargo Vide-poches dans le coffre à bagages Fig. 111 Vide-poches Fig. 112 Enlever l’élément Cargo / Exemple de fixation de la charge Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Le vide-poches fixe A » fig. 111 est adapté pour déposer des petits objets jusqu'à un poids total de 1,5 kg. Le vide-poches à couvercle amovible B est adapté pour déposer des petits objets jusqu'à un poids de 2,5 kg. Le couvercle peut être retiré dans le sens de la flèche. ATTENTION Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment B , veillez à ce que le couvercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. › Avant l'utilisation, enlevez l'élément Cargo dans le sens de la flèche » fig. 112 . › Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible du siège arrière » fig. 112 - . › Après utilisation, rangez l'élément Cargo dans sa position d'origine. Vide-poches extensible Fig. 113 Vide-poches extensible Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur les deux côtés du coffre à bagages » fig. 113. Transport de charge 89 Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. Lampe amovible › Pour l'installation, insérez les deux extrémités du compartiment dans les ou- Fig. 115 Lampe amovible vertures du revêtement du coffre et déplacez le compartiment vers le bas pour le verrouiller. › Pour le retrait, saisissez le compartiment par les deux coins supérieurs et retirez-le en le tirant vers le haut. Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Fig. 114 Rabattre le plancher / compartiment de rangement sous le plancher Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 116 Enlevez la lampe / remettre la lampe à la page 84. Le vide-poches A sous le plancher du coffre » fig. 114. › Soulevez la partie arrière du plancher et rabattez-la vers l'avant dans le sens de la flèche 1 . Le compartiment de rangement est prévu pour le rangement d'objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. La lampe peut être utilisée pour éclairer le coffre ou comme lampe portative. La lampe est équipée d'un aimant. Ainsi, celle-ci peut-être fixée par ex. à la carrosserie du véhicule. Description de la lampe » fig. 115 A Touche pour allumer/éteindre la lampe sortie B Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve dans le support C Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve hors du support Si la lampe est dans le support, cette dernière s'allume alors lorsque le capot du coffre à bagages est ouvert. › Pour le retrait, saisissez la lampe au niveau de la zone le sens de la flèche 1 » fig. 116. 90 Utilisation D et basculez-la dans › Pour allumer la lampe sortie, appuyez sur la touche A » fig. 115. En appuyant à nouveau, la lampe est désactivée. › Pour l'installation, insérez d'abord la partie arrière E de la lampe dans le support » fig. 116 puis appuyer dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle soit enfichée de façon audible. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Régler la position supérieure/inférieure Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans son support, les diodes LED dans la partie avant C » fig. 115 de la lampe s'éteignent automatiquement. Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas. Charger la lampe La lampe est alimentée par trois piles rechargeables NiMH du type AAA (tension 1,2 V). Les piles sont rechargées lorsque le moteur est en marche (le chargement complet des piles dure environ 3 heures). changer les piles » page 242. ATTENTION L'éclairage n'est pas étanche, par conséquent, il doit être protégé contre l'humidité, sinon il risque d'être endommagé. Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement. Fig. 117 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure/inférieure Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure de la façon suivant. › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens de la flèche 1 et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche 2 » fig. 117. › Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de chargement variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord C . › Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se détanche des inserts B et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le revêtement de sol du coffre. › Déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jus qu'à la butée et placez-le dans le sens de la flèche 4 . Transport de charge 91 Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure . Relever/Fixer Extraire / insérer Fig. 118 Extraction du plancher de chargement variable Fig. 119 Soulevez le plancher de chargement variable / fixez le plancher de chargement variable Le plancher de chargement variable peut être relevé et être fixé sur le cadre du coffre dans les deux positions (supérieure et inférieur) à l'aide d'un crochet. Extraire › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens de la flèche 1 afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm B en-dessous du bord de la tablette déroulable » fig. 118. › Retirez le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 . Insertion › Saisissez le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 118. › Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages enroulable. › Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position supérieure ou inférieure » page 91. ATTENTION Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distance de 15 cm B » fig. 118 doit être respectée sous le bord de la tablette déroulable, sinon les joints du coffre risquent d'être endommagés. 92 Utilisation › Saisissez le plancher de chargement variable par la poignée A et soulevez-le dans le sens de la flèche » fig. 119. › Accrochez au crochet B sur le cadre du capot du coffre à bagages. AVERTISSEMENT Lorsque le plancher à chargement variable est soulevé, il limite la vision vers l'arrière du conducteur. ATTENTION Avant de fermer le coffre, décrochez le plancher de chargement variable du cadre, sinon les crochets risquent d'être endommagés. Transport sur la galerie de toit ATTENTION Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Fig. 120 Points de fixation La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation » fig. 120 ou sur le rail de toit en fonction de l'équipement. Les points de fixation A et B sont situés sur les deux côtés du véhicule » fig. 120. Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni. Charge sur le toit Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg. AVERTISSEMENT Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage adaptées. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Transport de charge 93 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à 2 ℃. La soufflante est activée. Nota Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet du système de refroidissement » page 96. Protection sanitaire Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du système de refroidissement pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.). ▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ. ▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ 94 Utilisation Fig. 121 Éléments de commande du chauffage/climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 94. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 121. Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume. Réglage de la température ▶ Réduire la température / Augmenter la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé) C Réglage de la direction du débit d'air » page 97 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher Flux d'air sur les vitres et au plancher A Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 96 Activation/désactivation du système de refroidissement Informations sur le système de refroidissement Une fois le bouton enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 94. Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en position avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé. Le système de refroidissement s'éteint de nouveau, lorsque le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position . Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé à l'activation du recyclage d'air. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic (climatiseur automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 94. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 122. 1 Réglage de la température ▶ Réduire la température / Augmenter la température 2 Température sélectionnée 3 Degrés Celsius ou Fahrenheit 4 Mode automatique du climatiseur activé 5 Flux d'air intense vers le pare-brise activé 6 Direction du flux d'air 7 Mode air de recyclage activé 8 Système de refroidissement allumé 9 Vitesse de soufflante réglée 10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la vitesse du ventilateur réglée est indiquée par le nombre de segments correspondant à l'écran) ▶ Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver le Climatronic ▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse 11 Capteur de température dans l'habitacle Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche) Enclenchement du fonctionnement automatique » page 96 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher Allumer/éteindre le mode recyclage de l'air ambiant » page 96 Allumer/éteindre le système de refroidissement Si la fonction est activée, le visuel affiche le symbole correspondant. Fig. 122 Éléments de commande du Climatronic Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Réglage de la température Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement. Chauffage et ventilation 95 Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum. Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum. Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 s, le visuel affiche l'unité souhaitée (Position 3 » fig. 122). ATTENTION Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle 11 » fig. 122 - le fonctionnement du Climatronic s'en verrait altéré. Nota Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 94. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. › Pour allumer, appuyez sur la touche . L'écran affiche (pos. 4 » fig. 122 à la page 95). › Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 94. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton . 96 Utilisation Chauffage Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé automatiquement. Climatiseur manuel Le recyclage d'air est allumé automatiquement si les conditions suivantes sont remplies. La soufflante est activée. Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en dehors de la position . Le régulateur de température est braqué à gauche. Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé automatiquement. Climatronic Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant peut être désactivé automatiquement. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque d'accident ! ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). ATTENTION Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air. Diffuseurs d'air Fig. 123 Diffuseurs d'air Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 94. Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 123 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage A » fig. 123 dans la direction souhaitée. Ouverture › Faites tourner le sélecteur › Faites tourner le sélecteur B vers le haut » fig. 123. C vers la droite. Fermeture › Faites tourner le sélecteur B vers le bas » fig. 123. › Faites tourner le sélecteur C vers la gauche. En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants. Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air » fig. 123 1, 2, 4 1, 2, 4, 5 3, 4 4, 5 Chauffage et ventilation 97 Infodivertissement Introduction Téléphones portables et applications Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Fig. 124 Code QR avec des références vers les pages Internet pour le contrôle de la compatibilité des appareils Remarques importantes Introduction sur le thème AVERTISSEMENT Utiliser uniquement l'Infodivertissement de sorte à pouvoir conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de circulation, ne pas envoyer de message de texte, ne pas brancher le téléphone, ne pas parcourir la liste des contacts, ne pas saisir de destination ou ne pas établir de connexion WiFi ou SmartLink en conduisant par exemple. - autrement il y a un risque d'accident ! ■ Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il ne vous gêne pas pendant la conduite. ■ AVERTISSEMENT Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent toujours audibles. ■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! ■ ATTENTION Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infodivertissement ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales. La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées. Compatibilité Les pages Internet ŠKODA permettent de vérifier si l'Infodivertissement est compatible avec les appareils mobiles sélectionnés. Cette vérification peut être effectuée en lisant le code QR » fig. 124 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/compatibility Applications Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'Infodivertissement ou de contrôler l'Infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. 98 Infodivertissement Vue d'ensemble de l'Infodivertissement Description - Infodivertissement Swing Description - Infodivertissement Amundsen Fig. 126 Infodivertissement Swing Fig. 125 Infodivertissement Amundsen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'Infodivertissement, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 120 - Menu Médias » page 124 - Menu Téléphone » page 134 - Commande vocale » page 105 - Menu Navigation » page 149 - Messages de trafic pertinents » page 167 - Paramètres des systèmes du véhicule » page 169 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 104 Écran tactile » page 100 1 2 3 4 5 6 7 8 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 120 - Menu Médias » page 124 Selon l'équipement : ▶ - Menu Téléphone » page 134 ▶ - Mise en mode silencieux - Paramètres d'infodivertissement » page 115 Selon l'équipement : ▶ - Menu SmartLink (appuyer) / Activer/désactiver la commande vocale de la fonction SmartLink (maintenir) » page 144 ▶ - Réglages du son » page 115 - Réglages des systèmes du véhicule » page 169 Écran tactile » page 100 Lecteur de carte SD » page 127 Introduction 99 Description - Infotainment Blues Module externe Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. Fig. 128 Module externe : Infodivertissement Amundsen Fig. 127 Infodivertissement Blues Bouton de réglage (ci-après uniquement symbole ) 2 Visuel 3 Lecteur de carte SD Activation/désactivation de l'Infodivertissement Menu Radio » page 120 / Choix de la fréquence Menu Médias » page 124 / Choix de la source audio Réglages du menu sélectionné (Radio » page 119 /Médias » page 119) Paramètres Infotainment » page 119 Réglages du son » page 119 / Revenir au précédent / Aller au suivant / Réglages des valeurs du menu sélectionnées - Touches de fonction (les fonctions respectives sont décrites dans les différents chapitres) 1 100 Infodivertissement Le module externe se trouve sur le côté dans le vide-poches côté passager avant » fig. 128. Seul le lecteur de carte SD1 A est visible. Écran tactile L'Infodivertissement peut être commandé par un simple effleurement du doigt de l'écran. Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 108 ou » page 115. Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film protecteur pour écrans tactiles. Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et, si nécessaire, avec de l'alcool pur. Commande de l'Infodivertissement Commande d'Infodivertissement Zones de l'écran Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Fig. 129 Zones de l'écran Description de l'affichage sur l'écran » fig. 129 A Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations B Informations et utilisation du menu actuel C Touches de fonction du menu actuel Marques de défilement - déplacement dans le menu sont possibles en effectuant des mouvements avec les doigts sur les maques de défilement vers le bas/haut D Option de menu comportant une « case à cocher » ▶ - La fonction est activée ▶ - La fonction est désactivée E Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle » C Touches de fonction Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont appelées « touches de fonction ». ▶ Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée ▶ Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sélectionnée ▶ Encadré vert : touche sélectionnée actuellement Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction souhaitée. ▶ Par déplacement du doigt sur l'écran dans la direction ▶ En déplaçant le doigt sur la barre de défilement ▶ En tournant le bouton de réglage . Confirmer un menu/une option de menu/une fonction ▶ En touchant la touche de fonction ▶ En appuyant sur le bouton de réglage Principes de commande Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Fig. 130 Affichage à l'écran . Retour au menu supérieur touchant la touche de fonction . ▶ En touchant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ». ▶ En appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le menu principal Médias en actionnant la touche ). ▶ En Sélectionner une option de menu/valeur de fonction ▶ - Option de menu/valeur de fonction sélectionnée ▶ - Option de menu/valeur de fonction désélectionnée Description de l'affichage sur l'écran » fig. 130 A Désignation du menu actuel B Retour au menu supérieur Régler une valeur ▶ En touchant la touche de fonction ou dans la partie inférieure de l'écran. ▶ Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle. ▶ En tournant le bouton de réglage . Commande de l'Infodivertissement 101 Nota En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrôlé à l'aide des touches sur le volant multifonction. Autres informations » page 48. Commande du menu Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. Principes de commande et zones d'écran Valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 131 Affichage sur l'écran Fig. 132 Commande du menu Commande du menu » fig. 132 A Parcourir les entrées du menu, des listes B Réduction/agrandissement de la fenêtre de menu C Ouverture/fermeture de la fenêtre de menu Fermer la fenêtre de menu Description de l'affichage sur l'écran » fig. 131 A Nombre total de menus pour chaque réglage B Position du menu actuel C Désignation du menu actuel D Changement vers la valeur de menu précédente E Changement vers la valeur de menu suivante F Valeur de menu actuelle Clavier alphanumérique Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Régler une valeur La valeur souhaitée du menu sélectionné peut être réglée de la manière suivante. Fig. 133 Exemple de représentation du clavier ▶ En appuyant ▶ En tournant sur la touche ou . le bouton de réglage . Finir le réglage Le réglage est fini en appuyant sur une des touches - . Si l'appareil n'est actuellement pas actionné, l'affichage bascule après quelques secondes dans le mode dernièrement sélectionné (Radio ou Médias). 102 Infodivertissement Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères. Description du clavier alphanumérique » fig. 133 A Ligne de saisie B En fonction du contexte : ▶ - Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et inversement ▶ - Commutation vers les caractères spéciaux ▶ - Commutation vers les chiffres C En fonction du contexte : ▶ - Commutation vers les chiffres ▶ - Commutation vers les caractères latins ▶ - Commutation vers les caractères cyrilliques Affichage d'entrées recherchées (le nombre d'entrées trouvées est affiché dans la touche de fonction) Suppression des caractères saisis Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres correspondantes s'affichent. Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 109 ou » page 116 Saisie d'un espace Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie Confirmation des caractères saisis Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les caractères spéciaux (diacritiques). En touchant la touche de fonction une liste des entrées correspondantes est affichée. Allumer/éteindre l'Infodivertissement Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing, Blues › Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur . Activation automatique de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le avant de couper le contact, il se rallume automatiquement après avoir remis le contact. Désactivation automatique de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement. Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur. Lorsque le contact est coupé, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes environ. Dans certaines circonstances, l'Infodivertissement peut s'éteindre automatiquement. L'Infodivertissement informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de l'appareil. Redémarrage de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement ne réagit plus (s'il est pour ainsi dire « gelé »), il peut être redémarré en maintenant la touche enfoncée pendant plus de 10 s (s'applique pour l'Infodivertissement Blues). Afficher l'heure et la date sur l'écran Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Mode veille Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Écran → Afficher l'heure en mode Veille. ▶ Pour Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant les doigts sur le côté sur l'écran. Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Écran → Afficher l'heure en mode Veille. Mode « Écran désactivé » Lorsque le contact est mis et les fonctions activées Arrêt de l'écran (en 10 s) et Affichage de l'heure, lorsque l'écran est éteint » page 108,l'affichage de l'heure et la date sur l'écran éteint de l'Infodivertissement est possible. Commande de l'Infodivertissement 103 Le type d'affichage dépend du type d'affichage sélectionné en mode veille (non valable pour l'Infodivertissement Swing). Menus d'Infodivertissement Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. Régler le volume Fig. 134 Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage en quadrillage Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran. Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing › Pour augmenter le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif vers la droite. › Pour baisser le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif vers la gauche. › Pour couper le son,, faites tourner le bouton rotatif vers la gauche sur 0. › ou : Pour activer/désactiver la mise en sourdine, appuyez sur la touche (applicable pour l'Infodivertissement Swing). Fig. 135 Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage horizontal Valable pour l'Infodivertissement Blues › Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif 1 » fig. 127 à la page 100 vers la droite. › Pour baisser le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la gauche. › Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la gauche sur 0. Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole . Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au menu Médias, la reproduction sonore est alors interrompue (pause). › Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la tou- ATTENTION ■ Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume. › Pour régler le mode affichage, appuyez sur la touche 104 Infodivertissement che . , puis sur la touche → Écran → Cliquez sur Menu :. › Sélectionnez l'option Affichage en quadrillage » fig. 134 ou Affichage horizontal » fig. 135. Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Menu Radio » page 120 Menu Médias » page 124 Services en ligne « ŠKODA Connect » » page 12 Menu SmartLink » page 144 Une fois la connexion établie avec un appareil externe, à la place du symbole, un symbole de connexion effective s'affiche ▶ - Android Auto » page 145 ▶ - Apple CarPlay » page 146 ▶ - MirrorLink® » page 147 Menu Téléphone » page 134 Paramètres des systèmes du véhicule » page 169 Menu Navigation » page 149 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) Liste des informations sur le trafic (TMC) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 167 Menu Media Command (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 132 Menu Images » page 131 Réglages du son » page 108 Paramètres Infotainment » page 108 Assistant de configuration Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement. › Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Amundsen, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Assistance de configuration. › Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Swing, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Assistant de configuration. L'assistant de configuration permet de régler les options de menu suivantes les unes après les autres. Format de l'heure et de la date Enregistrement de la station radio avec le signal de réception le plus fort actuellement Accouplement et connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement Adresse de départ (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) Réglages des services en ligne « ŠKODA Connect » L'option de menu définie est indiquée par le symbole . Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing. Certaines fonctions de l'Infodivertissement peuvent être contrôlées à l'aide d'une application sur un appareil externe compatible. Pour le bon fonctionnement de l'application, la transmission des données d'appareils externes doit être activée et la commande d'Infodivertissement doit être autorisée à l'aide de l'application le cas échéant. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. › Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Pour cela, appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → Transmission de données appareils mobiles → Activer transmission données pour apps ŠKODA. › Valider la commande de l'Infodivertissement à l'aide de l'application. Pour cela, appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → Transmission de données appareils mobiles → Commande via les apps : Sélectionner Valider/Autoriser. › Connecter l'Infodivertissement avec un appareil externe via WLAN » page 142. › Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'application ŠKODA Media Command) doit être démarrée. Valable pour l'Infodivertissement Swing › Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Pour cela, appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Activer la transmission de données pour les applications ŠKODA. Nota La description de la commande de l'Infodivertissement à l'aide de ŠKODA Media Command fait partie de l'application. Commande vocale Introduction sur le thème Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. Les menus Navigation, Téléphone, Radio et Multimédia peuvent être contrôlés par des ordres vocaux. La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager. Commande de l'Infodivertissement 105 Conditions de fonctionnement de la commande vocale L'Infodivertissement est activé. Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infodivertissement. L'assistant au stationnement n'est pas actif. Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales ▶ Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement. ▶ Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues. ▶ Évitez les mauvaises prononciations. ▶ Fermez les portières et les fenêtres pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale. ▶ Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés. ▶ Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps. AVERTISSEMENT Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement. Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication. ATTENTION Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement indique cet élément par un message qui s'affiche à l'écran une fois que la langue de l'Infodivertissement a été paramétrée. Activer/désactiver la commande vocale Fig. 136 Commande vocale : Menu principal Allumer › Appuyez sur la touche du volant multifonction ou sur la touche l'Infodivertissement. de Le menu principal s'affiche » fig. 136. Éteindre › Appuyez deux fois sur la touche du volant multifonction ou sur la touche de l'Infodivertissement. › ou : Prononcez l'instruction vocale « Quitter la commande vocale ». Principe de commande Fig. 137 Exemple de l'affichage sur l'écran ■ Nota Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les informations routières ne sont pas diffusées. 106 Infodivertissement Dans le menu principal de la commande vocale » fig. 136 à la page 106 se trouvent des ordres vocaux de base pour les différents menus. D'autres ordres vocaux sont affichés en appuyant sur la touche de fonction correspondante, le cas échéant en prononçant le nom de l'ordre correspondant (par ex. Navigation). Ce qui suit s'affiche alors à l'écran » fig. 137. A En fonction du contexte : ▶ ▶ ▶ ▶ Le système détecte une commande vocale Le système lit un message sonore La saisie de commandes vocales est désactivée Le système attend une commande vocale Entrées de listes disponibles C Commandes vocales possibles Affichage d'autres commandes vocales possibles B Les commandes vocales sont indiquées entre « guillemets » pendant la commande vocale. Nota L'affichage des symboles de la commande vocale A » fig. 137 dépend de l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments. Commandes vocales Saisir Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole est affiché à l'écran et que le son de saisie a été exécuté entièrement. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Pour cela, appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → Cliquez sur Commande vocale. Tant que l'Infodivertissement lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être interrompue en appuyant sur la touche ou sur la touche sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide. Stopper Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés). Restaurer Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie d'instructions vocales. ▶ En touchant la touche de fonction . ▶ En appuyant sur la touche de l'Infodivertissement. ▶ En appuyant sur le bouton sur le volant multifonction. Échec de détection d'un ordre vocal Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par l'Infodivertissement, la commande vocale est interrompue. Correction de la saisie d'un ordre vocal Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche de l'appareil ou sur la touche sur le volant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole . Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infodivertissement. Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande vocale Instruction vocale Fonction « Retour » « Aide » Retour au menu précédent Répéter et afficher les instructions vocales potentielles Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de la liste. Instruction vocale Fonction « Page suivante » « Page précédente » « Première page » « Dernière page » Parcourir le menu/la liste/le répertoire Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en déplaçant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton de réglage . Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de à . Commande de l'Infodivertissement 107 Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement Fig. 138 Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKODA Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen Réglages système de l'Infodivertissement Réglages de la sonnerie › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction . Volume - Réglage du volume Messages de radio - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Instructions de navigation - Réglage du volume des messages de navigation ■ Commande vocale – Réglage du volume de lecture ■ Volume maximum à la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ Augmentation de la vitesse Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du volume en cas d'augmentation de la vitesse ■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Faible - Volume faible ■ Moyen - Volume moyen ■ Élevé - Volume élevé ■ Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Baisse divertiss. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Radio) ■ Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable en mode Radio) ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique ■ ■ La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones). Les informations actuelles sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement peuvent être consultées sur la page Internet ŠKODA suivante. Cela peut être effectué en lisant le code QR » fig. 138 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/updateportal Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. ▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Informations système. ▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Informations système → Cliquez sur Mise à jour du logiciel. Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système. ▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système → Mettre le logiciel à jour. Paramètres de l’écran › Cliquer sur 108 Infodivertissement , puis sur la touche de fonction → Écran. Menu : - Réglage de l'affichage du menu de l'Infodivertissement Affichage Affichage - Affichage horizontal » fig. 135 à la page 104 ■ Affich. quadrillage - Affichage en quadrillage » fig. 134 à la page 104 ■ Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran ■ Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque l'écran est éteint ■ Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint ■ ■ Paramètres de l’heure et de la date › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → Heure et date. Source horaire : - Réglage de la source horaire : manuel/GPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Heure : – réglages de l'heure ■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été ■ Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Fuseau horaire : – sélection du fuseau horaire ■ Format horaire: – réglage du format de l'heure ■ Date: – réglage de la date ■ Format de date: – réglage du format de la date ■ Réglage des langues de clavier supplémentaires › Cliquer sur Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir entre une voix Féminine et une voix Masculine s'affiche pour les indications de l'Infodivertissement. Nota L'Infodivertissement indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée. ■ Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ , puis sur la touche de fonction → Langues supplémentaires du Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement. Réglages des unités › Cliquer sur ■ ■ ■ ■ ■ ■ , puis sur la touche de fonction → Unités. Distance : – unités de distance Vitesse : - Unités de vitesse Température : – unités de température Volumes : – unités de volume Consommation de carburant : – unités de consommation Pression: – unités de pression pour les pneus Réglages de la transmission des données Une transmission de données active permet de transmettre des données entre l'Infodivertissement et un appareil externe, ou de contrôler certaines fonctions de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex. ŠKODA Media Command). › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Transmission de données appareils mobiles. Réglage de la langue de l’Infodivertissement › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → Langue/ Language. › Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement. clavier. Activer Transmission de données pour Apps - Activation/désactivation de la transmission de données ■ Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Désactiver - Désactivation de la commande de l’Infodivertissement via un appareil externe ■ Valider - Commande de l'Infodivertissement avec confirmation nécessaire ■ Autoriser - Commande de l'Infodivertissement sans confirmation nécessaire ■ Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 109 Réglages de la commande vocale › Cliquer sur cale. , puis sur la touche de fonction → Cliquez sur Commande vo- Commandes possibles (infodivert.) - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales sur l'écran d'Infotainment à l'activation de la commande vocale ■ Commandes possibles (combiné d'instr.) - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales sur l'écran du tableau de bord à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité initiale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité finale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à la désactivation de la commande vocale ■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal – Activation/désactivation du signal sonore pour la saisie d'une instruction vocale ■ Tonalité finale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore après la saisie d'une instruction vocale ■ Retrait correct de l'appareil externe › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction →Cliquer sur Retirer correctement : et sélectionner l'appareil externe à retirer. Restaurer les paramètres par défaut › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → Réglages usine. Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages uniquement. Paramètres Bluetooth® › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → Bluetooth. Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® ■ Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Nom : - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés ■ 110 ■ ■ Infodivertissement Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) Paramètres WLAN Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → WLAN. WLAN - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles ■ WLAN - Activer/désactiver le WLAN de l'Infodivertissement ■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'appareil externe via WPS (applicable pour l’Infodivertissement Amundsen) ■ Réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion avec le hotspot de l'appareil externe ■ Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu) ■ Connecter - Établir la connexion ■ Rechercher - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles ■ Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche de fonction, le symbole s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés) ■ Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infodivertissement ■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Réglages Hotspot (WLAN) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement ■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu) ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ SSID: ... - Nom des hotspots de l'Infodivertissement ■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement ■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement ■ Réglages réseau Informations système Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen avec un appareil CarStick branché. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Réseau. Réglages réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur téléphonique correspondant (réglages APN) ■ Nom du point d'accès: ... - Réglage du nom du point d'accès ■ Nom d'utilisateur: ... - Réglage du nom d'utilisateur ■ Mot de passe: ... - Réglage du mot de passe ■ Authentification : - Réglage du type de contrôle ■ Normal - Sans contrôle ■ Sûr - Contrôle nécessaire ■ Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des paramètres de réglage réseau ■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres de réglage réseau ■ Opérateur réseau: ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans l'appareil CarStick) ■ Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance de la connexion de données ■ Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en appuyant sur la touche de fonction Réinitialiser, les informations des données sont supprimées) ■ Connexion données : - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick ■ Arrêt - l'utilisation de la connexion de données est impossible ■ Demande - l'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après confirmation. ■ Marche - l'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment ■ Réglages des services en ligne ŠKODA Connect › Cliquer sur ligne). , puis sur la touche de fonction → ŠKODA Connect (services en Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver ■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'enregistrement des services en ligne (reçu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect) ■ › Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → Informations système. Les informations disponibles sont affichées, par ex. en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, la version de la base de données de navigation etc. › Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel. › Pour mettre à jour les catégories de destinations spéciales créées du profil d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect, appuyez sur la touche de fonction Mise à jour en ligne. Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Réglages du menu Radio Réglages radio › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité – réglages du son Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle ■ Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Liste mémor. - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Liste des stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP ■ Supprimer la mémoire - Supprimer les touches de station ■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB) ■ Paramètres avancés - Paramètres supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB) ■ ■ Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 111 Réglages avancés (FM) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus. Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Région pour le logo de la station : - Réglage de la région pour les logos des stations ■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station) ■ RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station ■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut chercher manuellement un autre émetteur. ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment. ■ Réglages avancés (DAB) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus. Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Informations routières DAB - Activation/désactivation des messages routiers DAB ■ Infos routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) ■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations ■ Commutation automatique DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquences radio FM en cas de perte du signal DAB ■ Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM. 112 Infodivertissement Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine. › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité – réglages du son Mix/Repeat, sous-dossiers inclus - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers ■ Bluetooth - Paramètres de la fonction Bluetooth® ■ WLAN - Réglage Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ■ Retirer correctement : - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ ■ Paramètres du menu Images › Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction . Affichage de l'image : - Réglage de l'affichage des images Complet – Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rapport largeur/hauteur ■ Automatique - Représentation plein écran ■ Durée de l'affichage : – Réglage de la durée d'affichage des images pendant le diaporama ■ Répéter diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama ■ ■ Réglages du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction. . Tél. mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique) ■ Sélection téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 110 ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ N° messagerie : - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie ■ Trier par: - Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms ■ Prénom - Classement par prénoms ■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone ■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé) ■ Rappel: ne pas oublier tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Afficher images pour contacts - Activation/désactivation de l'affichage des images associées à des contacts ■ Conférence - Activation/désactivation de la conférence ■ Réseau - Réglage du réseau de téléphonie de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 111 ■ Réglages du menu SmartLink+ › Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . Activer Transmission de données pour Apps ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA ■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink® ■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement Itinéraire dynamique - Activation/désactivation du calcul d'itinéraire dynamique à l'aide de messages routiers TMC ■ Éviter autoroutes - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de l'utilisation de ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à péage - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à péages pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter tunnels - Activation/désactivation de la non-utilisation de tunnels pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire ■ Afficher les vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valide est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire) ■ Tenir compte de la remorque – Activation/désactivation de la prise en compte de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 163 ■ Carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte. ■ Paramètres du menu Navigation Options d’itinéraires › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options d'itinéraire. Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière ■ Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de la recommandation de voie ■ Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris ■ Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales ■ Sélectionner catégories de destinations spéciales - Choix des catégories des destinations spéciales affichées ■ Afficher repères de destinations spéc. – Activation/désactivation des logos de so ciété affichés pour les destinations personnalisées ■ Proposer 3 itinéraires bis - Activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court) ■ Itinéraire : - Réglage de l'itinéraire préféré ■ Propositions d'itinéraires - Afficher/masquer le menu des itinéraires fréquents dans la fenêtre supplémentaire ■ Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 113 ■ Réglages Trafic - Réglage de l'affichage d'un obstacle sur la route indiqué par un programme radio en ligne ■ Afficher une voie libre - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation fluide ■ Afficher les embouteillages - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation dense ■ Afficher les perturbations du trafic (symboles sur la carte) - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec un obstacle à la circulation Gérer mémoire › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire. Trier les contacts : - Réglage du tri du répertoire Par nom - Tri par nom de famille des contacts Par prénom - Tri par prénom des contacts ■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile ■ Mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales (POI personnels) ■ Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB) - Import de destinations spéciales personnelles (POI personnels) ■ Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ■ Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard ■ Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant sur la touche Supprimer et en confirmant la suppression) ■ Dernières destin. - Suppression des dernières destinations ■ Mémoire destin. - Suppression des destinations enregistrées ■ Destinations en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées ■ Itinéraires - Suppression des itinéraires enregistrés ■ Mes destinations spéciales (POI personnels) – suppression des catégories de destinations spéciales personnelles ■ Historiques localités - Suppression de l'historique des localités déjà saisies via une adresse ■ Adresse domicile - Suppression de l'adresse du domicile définie ■ Destination repère - Suppression de la destination repère ■ Propositions d'itinéraires - Suppression des itinéraires les plus parcourus ■ ■ ■ Instructions de navigation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Instructions de navigation. Volume - Réglage du volume des messages de navigation Baisse divertiss. Navigation - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique ■ Remarque : « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la destination spécifique importée) ■ ■ Vitesses maximum › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Vitesses maximales. Les limitations de vitesse maximum dans le pays actuel sont affichées. Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : frontière passée » page 115, Paramètres avancés, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en croisant les limites des pays. Options de station-service › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options de ravitaillement. Sélectionner station-service préférée - Sélection de la marque de station-service préférée (les stations-services de la marque sélectionnée s'affichent sur les trois premières positions de la liste lors d'une recherche) ■ Avertissement ravitaillem. - Activation/désactivation d'un avertissement avec option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve ■ Informations de version › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations sur la version. Une liste des pays pour lesquels des données de navigation sont disponibles s'affiche, ainsi que la date de la dernière mise à jour. 114 Infodivertissement Il est possible de mettre à jour les données de navigation en appuyant sur la touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour en ligne. Réglages Infodivertissement - Swing Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. Réglages système de l'Infodivertissement http://go.skoda.eu/updateportal Paramètres avancés › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus. Indication temps : - Choix de l'affichage du temps dans la ligne de statut - Heure d'arrivée prévue à destination ■ - Temps restant estimé jusqu'à destination ■ Ligne de statut : - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type de destination en fonction du choix de → affiché sur la carte) ■ - Destination ■ - Prochaine destination intermédiaire ■ Remarque : Frontière passée - Activation/désactivation de l'affichage des limites de vitesse autorisées en fonction du pays lors du franchissement des frontières ■ Mode démo - Activation/désactivation du guidage en mode de démonstration ■ Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule ■ ■ Réglages du son › Appuyez sur la touche Sonnerie. ou , puis appuyez sur la touche de fonction Volume - Réglage du volume Volume maximum à la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ Annonces - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Adaptation volume - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente ■ Réduction volume d'infodivertissement - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Baisse divertiss. (Navigation) - Réduction du volume audio (par exemple volume radio) pour les annonces de navigation provenant de l'application SmartLink ■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Radio) ■ Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable en mode Radio) ■ ■ Paramètres de l’écran › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Écran. Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque l'écran est éteint ■ Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran ■ ■ Réglages Infodivertissement - Swing 115 Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint ■ Paramètres de l’heure et de la date › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Heure et date . Heure : – réglages de l'heure ■ Format horaire: – réglage du format de l'heure ■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été ■ Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Date: – réglage de la date ■ Format de date: – réglage du format de la date ■ Réglage de la langue de l’Infodivertissement › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Langue/Language. › Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement. Réglage des langues de clavier supplémentaires › Appuyez sur la touche mentaires du clavier. , puis touchez la touche de fonction Langues supplé- Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement. Réglages des unités › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Unités. Distance : – unités de distance Vitesse : - Unités de vitesse ■ Température : – unités de température ■ Volumes : – unités de volume ■ Consommation de carburant : - unités de consommation de carburant ■ Pression: – unités de pression pour les pneus ■ ■ 116 Infodivertissement Activation/désactivation de la transmission des données La transmission de données activée permet la transmission de données entre l'Infodivertissement et un appareil externe. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Activer la transmission de données pour les applications ŠKODA. Retrait sécurisé des sources externes › Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Retrait en toute sécurité et sélectionnez l'appareil externe à retirer. Restaurer les paramètres par défaut › Appuyez sur la touche défaut. , puis touchez la touche de fonction Paramètres par Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps. Paramètres Bluetooth® › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Bluetooth. Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Prénom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles ■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) ■ ■ Réglages des services en ligne ŠKODA Connect › Appuyez sur la touche (services en ligne). , puis touchez la touche de fonction ŠKODA Connect Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver ■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'enregistrement des services en ligne (reçu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect) ■ Informations système › Appuyez sur la touche système. , puis touchez la touche de fonction Informations Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, etc. › Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel. Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/infotainment Réglages du menu Radio Réglages radio › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction . Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle ■ Tonalité – réglages du son ■ Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB) ■ Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations ■ Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé ■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station ■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Supprimer la mémoire - Suppression des stations mémorisées sous les touches station ■ Paramètres avancés - Paramètres supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB) ■ Réglages avancés (FM) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus. RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment. ■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut chercher manuellement un autre émetteur. ■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station) ■ Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations ■ Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé ■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station ■ Réglages avancés (DAB) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus. ■ ■ Informations routières DAB - Activer/désactiver les annonces DAB Infos routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) Réglages Infodivertissement - Swing 117 DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations ■ Commutation automatique DAB – FM – Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal DAB ■ Suivi de programmes DAB Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, alors la même station est recherchée automatiquement dans un autre groupe de stations lorsque le signal de réception est mauvais. Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM. Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine. Paramètres du menu Médias › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité – réglages du son Mix/Repeat, sous-dossiers inclus - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers ■ Bluetooth - Paramètres de la fonction Bluetooth® ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Retirer correctement - retrait correct de l'appareil externe ■ ■ Réglages du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction. . 118 Infodivertissement Tél. mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique) ■ Sélection téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Chercher - Recherche de téléphones disponibles ■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 116 ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ Trier par: - Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms ■ Prénom - Classement par prénoms ■ Importer contacts - Importation des contacts téléphoniques ■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé) ■ Rappel: ne pas oublier tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Conversations en parallèle - Activation/désactivation de l'option permettant de gérer deux conversations téléphoniques simultanées ■ Réglages du menu SmartLink+ › Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . Activer Transmission de données pour Apps ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA ■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink® ■ Autoriser la connexion automatique du Bluetooth - Activer/désactiver l'option d'accouplement et de connexion de l'appareil externe à raccorder via Bluetooth® ■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement ■ Réglages Infodivertissement - Blues Réglages système de l'Infodivertissement Introduction sur le thème Certaines options du menu pour le réglage de l'Infodivertissement peuvent être ouvertes en appuyant sur l'une des touches suivantes. Réglages du son » page 119 Paramètres Infotainment » page 119 Réglages du menu actuellement ouvert Radio » page 119 ou Médias » page 119 Réglages du son › Appuyez de manière répétée sur la touche . Les menus suivants du réglage sont affichés successivement. ■ BASS - Réglage des basses ; ■ MIDDLE - Réglage de la balance ; ■ TREBLE - Réglage des aiguës ; ■ Balance – réglage de l'équilibrage du son entre la gauche/la droite ■ Fader - réglage du son central entre l'avant et l'arrière (s'applique aux véhicules avec des haut-parleurs à l'arrière) Réglages du menu Radio › Lorsque le menu Radio est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche Les menus suivants sont affichés successivement. ■ TP - réglage de la réception de la station d'informations routières ■ Yes - réception de la station d'informations routières ■ No - absence de réception de la station d'informations routières ■ Scan - recherche de stations de radio disponibles ■ Press - début de la recherche ■ Manual - sélection manuelle d'une station de radio ■ Press - début de la sélection manuelle ■ Arrows - réglage de la sélection de station de radio (fonction de la touche ou ) ■ Stations - sélection à partir de la liste de stations disponibles ■ Presets - sélection parmi les touches de station . Les menus suivants sont affichés successivement. ■ GALA - réglage du volume en fonction de la vitesse (les valeurs élevées indiquent une augmentation rapide du volume) ■ On volume - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ TP volume – réglage du volume des messages d'informations routières (TP) ■ PDC audio - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Low - faible diminution du volume ■ Middle - diminution modérée du volume ■ High - diminution importante du volume . Paramètres du menu Medias › Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche Paramètres d'infodivertissement › Appuyez de manière répétée sur la touche Clock - Affichage de l'heure sur l'affichage de l'écran (par contact mis et appareil éteint) ■ Yes - Allumage de l'affichage ■ No - Désactivation de l'affichage ■ Réglages usine – Rétablissement des paramètres d'usine ■ Press - confirmation des réglages usine ■ . Les menus suivants sont affichés successivement. ■ Mix - Allumer/éteindre la lecture aléatoire ■ Off - Éteindre ■ On - Allumer ■ Repeat - répétition de la lecture ■ All - De la source actuelle ■ Track - titre ■ Folder – dossier ■ TP - réglage de la réception de la station d'informations routières ■ Yes - réception de la station d'informations routières ■ No - absence de réception de la station d'informations routières Réglages Infodivertissement - Blues 119 Radio Commande Introduction sur le thème En fonction de l'équipement du véhicule et du type d'Infodivertissement, la réception radio analogique des plages de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB sont possibles. ATTENTION Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des perturbations de réception. ■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux radio jusqu'à une perte complète. ■ Menu principal Liste des stations disponibles Recherche de station manuelle/semi-manuelle Affichage du texte radio (DAB) / Présentation des images (DAB) Réglages du menu Radio » page 111 ou » page 117 Symboles d'information dans la ligne d'état Symbole Signification Le signal radio du trafic est disponible Le signal radio du trafic n'est pas disponible Le signal DAB n'est pas disponible Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur l'écran dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement affiché si l'on exerce à nouveau avec le doigt une pression dans la zone du nom de station. Menu principal Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 139 Radio : Menu principal (DAB) › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction . . Menu principal » fig. 139 A La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence) B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB) C Touches de réglage de la station préférée D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB) E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées Changement de station 120 Infodivertissement Fig. 140 Affichage sur l'écran Description de l'affichage » fig. 140 A La plage de fréquence sélectionnée B La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence) C Ligne de statut Symboles dans la ligne de statut C Symbole Signification Recherche manuelle de la plage de fréquence Recherche automatique de la plage de fréquence Symbole - Signification Numéro d'une position (touche de station) pour laquelle la station de radio est enregistrée Son éteint Une station d'informations routières est disponible Aucune station d'informations routières n'est disponible Sélectionner la plage de radio Chaque gamme de radio dispose de deux groupes mémorisés - FM1 et FM2 ou AM1 et AM2. ▶ Appuyez de manière répétée sur la touche . Rechercher une station et sélectionner une fréquence Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Rechercher une station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction ou . En fonction du réglage → Touches fléchées : une radio disponible de la liste des stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio sélectionnée est définie. Sélectionner une fréquence › Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la touche de fonction dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le régulateur. Lire les radios les unes après les autres (Scan) La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes. › Pour démarrer/arrêter la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu principal Radio appuyez sur la touche → Scan. › Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche . Rechercher et sélectionner la station de radio Valable pour l'Infodivertissement Blues. Rechercher une station L'Infodivertissement cherche automatiquement en arrière-plan les stations de radio disponibles vers lesquelles il peut basculer directement après l'allumage de l'Infodivertissement. › Appuyez sur la touche ou . Vous passez alors à la station suivante ou précédente. Recherche semi-automatique de stations ou . › Maintenir enfoncée la touche La recherche automatique de station commence dans la direction souhaitée et s'arrête à la station suivante avec un signal suffisamment fort. Sélectionner une fréquence › Appuyez sur la touche Manual. › Appuyez à nouveau sur la touche ou gamme de fréquences. et régler la valeur souhaitée de la La valeur de la gamme de fréquence change de 0,1 MHz dans la gamme FM ou de 9 kHz dans la gamme AM. Lire les radios les unes après les autres (Scan) Scan → . › Appuyez sur la touche La recherche commence. Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de toutes les stations reçues. Appuyez à nouveau sur la touche station actuelle. pour arrêter la recherche et conserver la Sélectionner une station à partir de la liste de mémoire En appuyant sur la touche correspondante - , on passe sous la position entrée à la station mémorisée dans le groupe actuel enregistré (par ex. FM1). Radio 121 Symbole Liste des stations disponibles Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Signification La réception radio n'est pas garantie (DAB) (valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing) Station avec diffusion d'image (DAB) (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Mise à jour de la liste La liste des stations de la plage radio FM est mise à jour automatiquement. Dans les plages radio AM et DAB, la mise à jour est effectuée manuellement en appuyant sur les touches de fonction » fig. 141. Fig. 141 Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche A » fig. 141 » . Valable pour l'Infodivertissement Swing › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour filtrer les stations selon le type de programme (par ex. culture, musique, sport, etc.), dans la liste des stations FM (lorsque la fonction RDS est activée) et DAB (lorsque le tri alphabétique des stations est activé), appuyez sur la touche de fonction A » fig. 141 . Symboles d'information Symbole (par ex.) (par ex.) Signification Station de radio enregistrée sous une touche de station Station en cours de lecture Station d'informations routières Type de programme émis (FM) Type d'émission régionale (FM) La réception de station n'est pas disponible (DAB) 122 Infodivertissement ATTENTION Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées. Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la gamme FM en appuyant sur la touche de fonction → Réglages étendus. Touches de station pour les stations préférées Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré C , des boutons de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes E » fig. 139 à la page 120 . › Pour enregistrer la station actuellement écoutée dans le menu principal Radio, maintenez la touche de fonction souhaitée C enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. › Pour enregistrer une station dans la liste des stations disponibles, maintenir la touche de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionner le groupe et toucher le bouton de station souhaité. Touches de la station préférée Valable pour l'Infodivertissement Blues. Mémorisation manuelle › Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. FM1). › Maintenir une des touches de station - enfoncée. La station est enregistrée sous la position sélectionnée. L'enregistrement est confirmé par un signal sonore ainsi que par l'affichage du numéro de la touche de station dans la ligne d'état de l'écran. Mémorisation automatique › Maintenez la touche enfoncée. Le texte suivant Autostore... s'affiche à l'écran de l'Infodivertissement et six stations de radio ayant le plus fort signal sont enregistrées dans le groupe de mémorisation actuel (par ex. FM1). Logos des stations - Amundsen Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement et sont associés automatiquement par l'appareil lors de l'enregistrement de la station dans les touches de station. Attribuer les logos des stations automatiquement › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction → Réglages étendus → Mémorisation auto. logos de stations. Attribuer manuellement un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos des stations. › Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données (carte SD, USB). › Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données (carte SD, USB). › Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant. Supprimer un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos des stations. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. › ou : la touche de fonction Tous afin de supprimer simultanément tous les logos de tous les boutons de stations. › Confirmer/Annuler la suppression. Nota Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, png. Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x 500 pixels. ■ ■ Radioguidage TP Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing › Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de don- › Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal Supprimer manuellement un logo de station Valable pour l'Infodivertissement Blues › Pour allumer/éteindre la radiosurveillance routière dans le menu Radio, appuyez sur la touche TP Yes/No. Radio, touchez la touche de fonction → Radioguidage (TP). nées correspondant. › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos des stations. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. Nota ■ Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp. ■ Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x 500 pixels. Logos des stations - Swing Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en plus de son nom. Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de désactiver la radiosurveillance routière. Nota Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station d'informations routières. ■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la gamme de radio FM sélectionnée. ■ Attribuer les logos des stations › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos des stations. Radio 123 Menu principal Médias Valable pour l'Infodivertissement Blues. Commande Fig. 143 Indicateur à l'écran Menu principal Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Fig. 142 Médias : Menu principal › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction . . . Description de l'affichage » fig. 143 A Ligne d'information B Nom du titre en lecture C Ligne de statut Menu principal » fig. 142 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Choix de la source audio (la source SD2 n'est pas disponible) D Source audio sélectionnée / image de l'album / Vue d'ensemble des albums En fonction du type de source audio : ▶ Liste dossiers/titres ▶ Banque de données Multimédia Réglages du menu Médias » page 112 ou » page 118 Choisir la source audio ▶ Appuyez de manière répétée sur la touche Nota ■ Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche. ■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant. Symboles dans la ligne de statut A 124 Infodivertissement . L'Infodivertissement bascule uniquement entre les sources audio raccordées dont le contenu est lisible. L'Infodivertissement peut reconnaître à partir de la source audio raccordée 1 024 listes max. et lire 6 500 fichiers max. À partir de la liste, l'Infodivertissement peut lire max. 1 024 fichiers. Réglages ▶ Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez sur la touche Symboles dans la ligne de statut C » page 119. Commande de la lecture - Amundsen Commande de lecture - Swing Fonction Utilisation Fonction Utilisation Écoute/Pause Touchez Touchez après 3 secondes à partir du début de lecture du titre Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran A » fig. 142 à la page 124 après 3 sec. à partir du début de la lecture du titre Maintenir enfoncé Maintenir enfoncé Touchez dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran A » fig. 142 à la page 124 dans les 3 premières secondes de la lecture du titre Touchez Mouvement du doigt vers la gauche dans la zone de l'écran A » fig. 142 à la page 124 Écoute/Pause Touchez Touchez dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Touchez après 3 secondes à partir du début de lecture du titre Maintenir enfoncé Maintenir enfoncé Touchez Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci Retour rapide dans le titre Avance rapide dans le titre Lecture du titre précédent Lecture du titre suivant Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret Touchez Touchez Touchez Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 142 à la page 124. Lecture du titre précédent Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci Retour rapide dans le titre Avance rapide dans le titre Lecture du titre suivant Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret Touchez Touchez Touchez Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 142 à la page 124. Commande de lecture - Blues Fonction Utilisation Écoute/Pause Avance rapide dans le titre Retour rapide dans le titre Appuyez sur Maintenir enfoncé Maintenir enfoncé Appuyer sur après 3 Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci sec. à partir du début de lecture du titre Appuyer sur dans les 3 sec. qui suivent le début Lecture du titre précédent de la lecture du titre Lecture du titre suivant Appuyez sur Médias 125 Fonction Utilisation Basculer vers le dossier/la playlist précédent(e) de la source audio actuellea) Basculer vers le dossier/la playlist suivant(e) de la source audio actuellea) a) Nota Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées avec les dates de création les plus anciennes. ■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source audio, de la vitesse de connexion et du volume des données. ■ Appuyez sur Appuyez sur Base de données multimédia La fonction ne prend pas en charge les appareils Apple. Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Liste dossiers/titres Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Fig. 144 Liste dossiers/titres Fig. 145 Banque de données Multimédia › Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Mé› Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou- chez la touche de fonction (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). › Sélectionnez un titre à lire. Liste dossiers/titres » fig. 144 A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de fonction pour le dossier) B Options de lecture du dossier / du titre C Affichage de la banque de données multimédia (uniquement disponible dans le dossier source) (non valable pour l'Infodivertissement Swing) Choix d'une source audio Dossier Liste d'écoute Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction est actionnée). 126 Infodivertissement dias, touchez la touche de fonction (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories B selon leurs caractéristiques. › Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre. Banque de données Multimédia » fig. 145 A Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source audio B Catégories C Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le dossier source) Choix d'une source audio Sources audio Introduction sur le thème ATTENTION N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume. ■ En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®). ■ Nota Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Carte SD Fig. 146 Amundsen : Insérer une carte SD Fig. 147 Swing/Blues : Insérer une carte SD Insérer › Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche » fig. 146 ou » fig. 147. Retirer › Pour retirer la carte SD, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction Retirer correctement. › Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée. ATTENTION N'utilisez pas de carte SD avec un clapet de protection contre l'écriture endommagé, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD ! ■ Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule. ■ Entrée USB Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » page 76. Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée USB. › Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante. › Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction Retirer correctement. › Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante. Médias 127 Charger un appareil USB Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est possible via un port USB). Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel. En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé. Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils sont chargés. ATTENTION Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le fonctionnement de la source audio raccordée. Nota Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Lecteur Bluetooth® Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Cet Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP. Avec l'Infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth®, mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®. Raccorder/Débrancher › Pour raccorder le lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement : appliquez les mêmes consignes que pour le raccordement de l'Infodivertissement avec un téléphone » page 136. › Pour déconnecter le lecteur Bluetooth®, terminez la connexion dans la liste des appareils externes connectés » page 136. 128 Infodivertissement Remplacer un lecteur Bluetooth® (valable pour l'Infodivertissement Amundsen) Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth® connecté simultanément comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante s'affiche à l'écran. › Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth® connecté et répéter la procédure de couplage » page 136, Gestion des appareils externes couplés. ATTENTION Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible. WLAN Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil externe raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement. › Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement » page 143. › Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé qui permet la lecture le cas échéant. › Sélectionnez la source audio WLAN. Sources audio et formats de fichier pris en charge - Amundsen Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Périphériques USB prenant en charge MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 1.5) sont pris en charge. MSC USB 1.x et 2.x ou suPériphéripérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x MTP Apple Lecteur Bluetooth® . - - Système du fichier FAT16 FAT32 exFAT NTFS Formats de fichiers audio supportés Type codec (formats de fichier) Suffixe de fichier Débit bit max. Windows Media Audio 9 et 10 wma 384 kbit/s WAV wav Défini par le format (env. 1,5 Mbit/s) MPEG-1 ; 2 et 2,5 Layer 3 mp3 MPEG-2 et 4 aac ; mp4 ; m4a FLAC ; OGG-Vorbis flac ; ogg Débit de sortie max. Liste d'écoute 96 kHz m3u pls wpl m3u8 asx 320 kbit/s 48 kHz Défini par le format (env. 5,5 Mbit/s) Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. - Médias 129 Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC MSC USB 1.x et 2.x ou suPériphéripérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x MTP Apple Lecteur Bluetooth® . - - Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Périphériques USB prenant en charge MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 - 1.5) sont pris en charge. Système du fichier FAT16 VFAT FAT32 exFAT Windows Media Audio 9 et 10 MPEG-1 ; 2 et 2,5 (3 couches) Suffixe de fichier Débit bit max. Liste d'écoute m3u pls wpl asx 384 kbit/s 96 kHz mp3 320 kbit/s 48 kHz Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. 130 Infodivertissement Source Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC MSC USB 1.x et 2.x ou suPériphéripérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x MTP Apple Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Périphériques USB prenant en charge MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) Système du fichier FAT16 VFAT FAT32 Formats de fichiers audio supportés Débit de sortie max. wma Sources audio prises en charge - Formats de fichiers audio supportés Type codec (formats de fichier) Sources audio et formats de fichier pris en charge - Blues Type codec (formats de fichier) Windows Media Audio 9 MPEG-1 ; 2 et 2,5 (3 couches) Suffixe de fichier Débit bit max. Débit de sortie max. Liste d'écoute wma 384 kbit/s 96 kHz mp3 320 kbit/s 48 kHz m3u pls wpl asx Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Contrôler l'aperçu Images Fonction Visionneur d'images Menu principal Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. Fig. 148 Images : Menu principal › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche , puis . Menu principal » fig. 148 A Sélection de la source d'images Liste dossiers/titres Affichage de l'image précédente Allumage du diaporama Arrêt du diaporama Affichage de l'image suivante Réglages du menu Images » page 112 Rotation de l'image à 90° vers la gauche Rotation de l'image à 90° vers la droite Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur) Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 159 Utilisation Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie) Affichage de l'image suivante Touchez Mouvement du doigt sur l'écran vers la droiAffichage de l'image précéte (pour l'affichage de sortie) dente Touchez Effleurement de l'écran avec un deuxième Agrandissement de la reprédoigt et écartement sentation Tournez le bouton de réglage vers la droite Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et rapprochement Réduction de la représentation Tournez le bouton de réglage vers la gauche Déplacement de l'image en cas Déplacement du doigt sur l'écran dans le de représentation agrandie sens souhaité Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et déplacement dans le sens ou le sens inverse des aiguilles d'une montre (opéraRotation à 90° tionnel uniquement pour un affichage de sortie) Touchez ou Agrandissement maximum de Double mouvement de doigt à l'écran l'affichage Représentation de la taille Nouveau double mouvement de doigt à d'image de sortie (en conserl'écran vant le rapport largeur/hauAppuyez sur le bouton de réglage teur) ATTENTION L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris en charge par les appareils Apple raccordés. Images 131 Sources images et formats de fichier pris en charge Media Command Fonctionnement Sources d'images prises en charge Source Type Carte SD Taille standard Appareils USB Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) Système du fichier Spécification SD, SDHC, SDXC USB 1.x et 2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x FAT16 VFAT FAT32 exFAT NTFS Introduction Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. Fig. 149 Application de commande de média ŠKODA Formats de fichier pris en charge Type de codec (formats de fichier) Suffixe de fichier Résolution max. (Mégapixel) BMP JP(E)G GIF PNG bmp jpg ; jpeg gif png 4 4 ; 64 4 4 Nota ■ La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB. ■ Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement. La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via WiFi, pour les contrôler dans l'Infodivertissement. La fonction Media Command permet de contrôler des tablettes avec le système d'exploitation Android ou iOS. La condition pour la fonction Commande multimédia est le transfert de données activé, l'application installée dans la tablette « Commande multimédia ŠKODA » ainsi que la commande d'infodivertissement approuvé au moyen de l'application » page 105. Application de « commande de média ŠKODA » L'application est disponible dans la boutique en ligne App Store et Google Play Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA. http://go.skoda.eu/service-app Installer l'application de « commande de média ŠKODA » › Scanner le code QR » fig. 149. Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Activez le hotspot de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile). › Activez le Wi-Fi sur la tablette. 132 Infodivertissement › Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette » page 142, Connexion via G Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette WLAN. › Démarrer l'application « ŠKODA Media Command » sur la tablette. ATTENTION Si plusieurs appareils sont connectés avec l'Infodivertissement en WLAN, il y a un risque de surcharge du WLAN et donc de dysfonctionnement de la fonction Media Command. ■ La lecture d'une vidéo haute résolution (par ex. HD) peut entraîner des problèmes de lecture ou des problèmes de connexion des tablettes avec l'Infodivertissement. ■ Menu principal (symbole ) Sélection de la source de lecture Paramètres WLAN » page 110 Sélectionner la source et contrôler la lecture › Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez la touche de fonction puis sélectionnez la tablette source souhaitée. › Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre. Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps. La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette, indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur les tablettes. Commande de la lecture Fonction Utilisation Écoute/Pause Fig. 150 une tablette / deux tablettes › Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche . Menu principal » fig. 150 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Commande de la lecture D Image de la vidéo en cours de lecture E Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette (avec le symbole affiché ) Augmenter/réduire le volume de la tablette F Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette (symbole ) Touchez Touchez Lecture du titre actuel à partir du déaprès 3 secondes à partir du début de but de celui-ci lecture du titre Touchez Lecture du titre précédent dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Lecture du titre suivant Touchez Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 150 à la page 133. Nota Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être restreinte. Media Command 133 Formats compatibles Type Vidéo Audio Format MPEG-4 Part 2 MPEG-4 Part 10 (H264) XVID MPEG-1 ; 2 et 2,5 Layer 3 (mp3) AAC M4A OGG FLAC WAV Téléphone Système d'exploitation Système d'exploitation Android iOS (4,1+) (4,1+) (4,1+) Introduction Introduction sur le thème AVERTISSEMENT Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture. Menu principal Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. Fig. 151 Téléphone : Menu principal Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement. › Pour afficher, appuyez sur la touche . › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction . Menu principal » fig. 151 A Nom du téléphone principal B Touches de réglage de la station préférée C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom ) E Symbole du téléphone principal (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée) Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire Saisie des numéros de téléphone 134 Infodivertissement Liste des contacts téléphoniques Menu avec messages textes (SMS) Liste des appels Réglages du menu téléphone Téléphone » page 112 Symboles dans la ligne d'état F Puissance du signal du réseau du service téléphonique Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Communication en cours SMS entrant Le code PIN de la carte SIM n'a pas été saisi Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Swing. Fig. 152 Téléphone : Menu principal D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom ) Saisie des numéros de téléphone Liste des contacts téléphoniques » page 138 Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction) Activation de la commande vocale du téléphone connecté (par ex. Siri, Google Voice) Réglages du menu téléphone Téléphone » page 118 Symboles dans la ligne d'état Puissance du signal du réseau du service téléphonique Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Communication en cours Accouplement et connexion Introduction sur le thème Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth®. Il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes en fonction du type d'Infodivertissement. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé. Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement. › Pour afficher, appuyez sur la touche . Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal Téléphone appuyez à nouveau sur la touche . Menu principal » fig. 152 A Nom du téléphone connecté (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée) B Touches de réglage de la station préférée C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés La connexion à un téléphone déjà couplé est établie automatiquement une fois le contact mis. Ou il suffit de rechercher le téléphone dans la liste des appareils couplés. La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est limitée à l'habitacle. Compatibilité et mise à jour En lisant le code QR » fig. 124 à la page 98 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, il est possible d'afficher des informations sur la compatibilité des téléphones et les mises à jour disponibles du Bluetooth® de l’Infodivertissement. http://go.skoda.eu/compatibility Téléphone 135 Conditions pour le couplage Le contact est mis. La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth® de l'Infodivertissement. Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Aucun appareil externe n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple CarPlay. Processus d'accouplement et de connexion Coupler le téléphone à l'Infodivertissement › Recherchez les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Choisir le nom de l'Infodivertissement. Types de connexion possibles En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth® ainsi que du type de connexion, les fonctions suivantes sont disponibles. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. a) Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou seulement couplé, en fonction du nombre d'appareils externes déjà connectés » page 136. Coupler le téléphone à l'Infodivertissement › Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la touche , puis sur la touche de fonction Chercher téléphone ou sur la touche , puis sur la touche de fonction → Chercher le tél.. › Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, dans le menu principal Téléphone, actionnez la touche → Chercher téléphone. › Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth®. › Valider le code PIN (saisir et confirmer le cas échéant). AVERTISSEMENT Effectuez l'accouplement et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, sous risque d'accident ! 136 Infodivertissement Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) HFP (appels entrants/sortants), SMS, contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth®a) HFP (appels entrants), lecteur Bluetooth®a) Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement. Valable pour l'Infodivertissement Swing Le nom de l'Infodivertissement peut être défini dans le menu principal Téléphone en appuyant sur la touche de fonction → Bluetooth de l'élément de menu Nom :. › Valider le code PIN (saisir et confirmer le cas échéant). Premier appareil (téléphone principal) a) Premier appareil (téléphone principal) Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) HFP (appels entrants/sortants), contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth®a) lecteur Bluetooth®a) Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement. Gestion des appareils externes couplés › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction. → Bluetooth → Appareils couplés. Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants des profils Bluetooth® peuvent s'afficher pour les différents appareils. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Symbole Couleur des icônes gris vert Fonction L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone Symbole Couleur des icônes gris blanc Fonction L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® Valable pour l'Infodivertissement Swing Symbole Couleur des icônes blanc vert blanc vert Fonction L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® Établissement de la connexion souhaité dans la liste des appareils externes couplés. ▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles. ▶ Sélectionnez l'appareil Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le processus d'accouplement et de connexion. Déconnexion ▶ Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés. ▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles. Suppression de l'appareil externe connecté l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes. Fonctions téléphone Saisir et sélectionner un numéro de téléphone Saisir et composer un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . Touches de fonction du clavier numérique Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone saisis Appel d'urgence (valable pour certains pays seulement) Appel de dépannage en cas de panne Appel d'information (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA) Choix du numéro de messagerie (pour l'Infodivertissement Swing, la fonction n'est pas compatible) Suppression du dernier numéro saisi Affichage des touches de fonction pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique. Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction . ▶ Pour Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numéro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → N° messagerie: :. ▶ Saisissez le numéro de votre messagerie vocale. ▶ Pour supprimer Tout supprimer ou Tout - Suppression de tous les appareils externes - Suppression de l'appareil externe souhaité ▶ Confirmez Supprimer. le processus de suppression en actionnant la touche de fonction Téléphone 137 Liste des contacts téléphoniques Le répertoire de l'Infodivertissement dispose de 2000 emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu → Profil d'utilisateur → Importer des contacts : ou Importer des contacts déterminé. Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît. Mise à jour de la liste Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. Fig. 153 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction. , une liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 153. Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce téléphone sont utilisés. La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → Appuyez sur Importer les contacts: : ou Importer les contacts:. Gestion des contacts favoris (Favoris) Touches de fonction A Rechercher un contact B Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques (Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le contact sélectionné. Affichage des détails du contact C Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition Infodivertissement Amundsen : Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS) Infodivertissement Amundsen : Démarrage du guidage vers l'adresse du contact Importer la liste Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. L'importation peut durer plusieurs minutes. 138 Infodivertissement Fig. 154 Contacts favoris Attribuer des favoris › Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre souhaitée A » fig. 154 . › Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). Établir une connexion avec un favori Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner immédiatement le numéro de téléphone du contact. Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire. › Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche B » fig. 154. › Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 154. Modifier un favori attribué › Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée A » fig. 154 enfoncée. › Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). Supprimer un favori › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → Gérer les favoris. › Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la suppression. Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction Tout supprimer / Tout et Confirmer le processus de suppression. Touches de fonction pour l'appel d'urgence Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service » page 16 Care Connect, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la première touche de fonction dans le premier groupe de favoris . Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible. La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts favoris. Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le téléphone de la liste des appareils externes couplés » page 136 et de l'accoupler et le connecter à nouveau. Liste d'appels Fig. 156 Swing : Liste d'appels / Détails du contact › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction. , la liste des appels s'affiche » fig. 155. La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation. Touches de fonction A Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel ▶ Tous - Liste de tous les appels ▶ En absence / En absence - Liste des appels en absence ▶ N° composés - liste des numéros composés ▶ Reçus / Reçus - Liste des appels reçus B Composer le numéro du contact / numéro de téléphone Symboles du type d'appel ▶ - Appel entrant ▶ - Appel sortant ▶ - Appel en absence Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Affichage des détails du contact » fig. 155 ▶ C – Sélection du numéro de contact Communication téléphonique Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Fig. 155 Liste d'appels / Détails du contact Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel Accepter l'appel entrant / Revenir à la communication en attente Téléphone 139 Couper/mettre le microphone Mettre la conversation en attente Couper/mettre le microphone Infodivertissement Amundsen : Établir la conférence Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le contact est enregistré dans la liste) Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le téléphone / vers l'Infodivertissement) ▶ Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche de fonction → Tél. mains libres pendant une conversation en cours. ▶ Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction pendant une conversation en cours. Détails de la conférence ▶ Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction . Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone : Afficher les détails des participants Conversation avec un participant en dehors de la conférence Terminer la conversation avec un participant à la conférence Messages textes (SMS) Menu principal Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. Fig. 157 Menu principal Messages texte Conférence Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au maximum 6 participants. Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une conférence. › ou : accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur . › Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche . Conférence en cours La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte : Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence 140 Infodivertissement › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction Un menu pour les messages texte s'affiche » fig. 157. En fonction du type de téléphone mobile, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. A Ouverture d'une liste de suggestions pour une réponse rapide Nouveau SMS - Création et envoi du message Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation) Supprimé - Affichage d'une liste des messages supprimés Nouveau message texte Rédaction et envoi d'un message › Dans le menu principal des messages texte, actionnez la touche de fonction touche de fonction » fig. 157 à la page 140. › Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche. › Cliquez sur la touche de fonction . › Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou appuyez sur la touche de fonction et saisissez le numéro de téléphone. › Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction . › Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction . Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires, appuyez sur la touche ) Retrait du contact de la liste des destinataires Envoi du message Retour à la vue du message Message reçu En cas de réception d'un nouveau message, à côté de la touche de fonction le nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole . Vue du message texte Une fois la vue du message ouverte, - les fonctions suivantes peuvent être exécutées. › Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Té- Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement Sauvegarde du texte comme ébauche Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte enregistré par le modèle sélectionné. Affichage de la liste des contacts Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent. Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée dans la vue. Liste des contacts Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Introduction d'un contact dans la liste des destinataires Saisie des numéros de téléphone Retour à la vue du message léphone, appuyez sur la touche de fonction → . › Sélectionnez un message. Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement Affichage d'un menu avec d'autres options ▶ Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle ▶ Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent être directement composés ou édités avant d'être composés ou un message peut leur être envoyé). Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message avant envoi Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée. Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil. Liste des destinataires En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Téléphone 141 Connexion données Connexion Internet Connecter l'Infodivertissement Columbus › Attendez environ une minute jusqu'à qu'un autre voyant que le voyant rouge reste allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le CarStickpuis rebranchez-le). › Si la carte SIM est protégée par un code PIN, il faut saisir le code PIN de la carte SIM. › Confirmez le code PIN saisi en appuyant sur . › ou : la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confirmé simultanément. › Réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de données le cas échéant. Si votre fournisseur de données n'est pas disponible dans la liste, demandez à votre fournisseur si l'un des fournisseurs affichés peut être utilisé. Les paramètres du réseau du fournisseur de services téléphoniques peuvent être réglés dans l'option de menu → → Réseau → Réglages du réseau. Fig. 158 WLAN (Wi-Fi) / Carstick Types de connexion possibles » fig. 158 A Via WLAN, en connectant l'Infodivertissement au hotspot de l'appareil externe » page 143, Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe. B Via l'appareil USB CarStick » page 142. CarStick Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen. Vous trouverez le dispositif USB CarStick dans la gamme des accessoires d'origine. › Insérez une carte SIM avec les services de données activés dans le module externe CarStick. Les dimensions requises pour la carte SIM et la procédure correcte d'insertion sont indiquées dans le manuel joint à l'accessoire d'origine ŠKODA CarStick. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Insérez le CarStick dans le port USB avant » fig. 79 à la page 76. 142 Infodivertissement ATTENTION Si une carte SIM d'une taille inadaptée est insérée ou dans le mauvais sens, il existe un risque d'endommager l'appareil CarStick. Connexion via WLAN Introduction sur le thème Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Le Wi-Fi peut être utilisé pour se connecter à Internet, pour lire des fichiers audio dans le menu Médias ou pour contrôler l'Infodivertissement via une application mobile (par ex. « ŠKODA Media Command »). Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 appareils externes au hotspot de l'Infodivertissement et de connecter simultanément l'Infodivertissement à un autre hotspot. Activer/désactiver le Hotspot de l'Infodivertissement › Mettez le contact. › Activer/désactiver le hotspot dans l'option de menu pot mobile → Hotspot mobile. → → WLAN → Hots- Régler le hotspot de l'Infodivertissement Le hotspot de l'Infodivertissement est configuré par défaut. Le réglage peut être modifié dans l'option de menu mobile → Réglages du hotspot. → → WLAN → Hotspot Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu) Clé réseau - Mot de passe SSID: ... - Nom de Hotspot ■ Ne pas envoyer nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la transmission du Hotspot WLAN ■ ■ ■ ▶ Pour enregistrer gistrer. les valeurs définies, appuyez sur la touche de fonction Enre- Connecter un appareil externe au hotspot de l'Infodivertissement › Mettez le contact. › Activez le WLAN dans l'appareil externe et recherchez le hotspot de l'Infodivertissement. › Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et saisissez le mot de passe requis. › Confirmez la connexion. Nota Le nom du hotspot de l'Infodivertissement (SSID) et le mot de passe d'accès sont indiqués dans l'option de menu → → WLAN → Hotspot mobile → Réglages du hotspot. Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe Fig. 159 Menu principal de l'Infodivertissement WLAN L'Infodivertissement peut uniquement être connecté avec un hotspot avec protection de l'accès WPA2. › Mettez le contact. › Si le WLAN de l'Infodivertissement n'est pas activé, activez-le dans l'option de menu → → WLAN → WLAN → WLAN. Dans la zone A » fig. 159 une liste des hotspots disponibles ou connectés par le passé est affichée. La liste des hotspots peut être mise à jour en appuyant sur la touche B . › Sélectionnez le hotspot souhaité et saisissez le mot de passe. Si le hotspot n'est pas visible, la connexion peut être établie manuellement. › Appuyez sur la touche de fonction Réglages manuels. › Réglez les paramètres du hotspot nécessaires. › Appuyez sur la touche de fonction Connecter. Symboles et touches dans la liste des hotspots disponibles A » fig. 159 Hotspot connecté Force du signal du Hotspot connecté Supprimer le point d'accès Recommandations relatives à la connexion hotspot seulement le point d'accès à raccorder activé, désactiver les autres points d'accès. ▶ Pour certains points d'accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion. ▶ En cas d'interruption de la configuration de la connexion, rechercher à nouveau les points d'accès disponibles et répéter la connexion. ▶ Supprimer les points d'accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion. ▶ Laisser Connexion via WLAN Pour la connexion via WPS, aucune saisie de mot de passe n'est nécessaire. Connecter l'Infodivertissement au hotspot de l'appareil externe › Mettez le contact. › Dans l'appareil externe, activez le hotspot, sa visibilité et l'option pour la connexion via WPS. › Dans l'Infodivertissement, activez le WLAN dans l'option de menu WLAN → WLAN → WLAN. →→ Connexion données 143 › Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS). Connectez l'appareil externe au hotspot de l'Infodivertissement › Mettez le contact. › Activez le hotspot de l'Infodivertissement dans l'option de menu → → WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile. › Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS). › Activez l'option de connexion via WPS dans l'appareil externe. SmartLink+ Introduction Introduction Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing. Fig. 160 Informations sur SmartLink sur les pages Internet ŠKODA SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infodivertissement. SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants. ▶ « Android Auto » ▶ « Apple CarPlay » ▶ « MirrorLink® » À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. En lisant le code QR » fig. 160 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur le système SmartLink s'affiche. http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications peuvent être contrôlées à la voix, via l'infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction. La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant l ou ou en maintenant la touche ou enfoncée sur le volant multifonction. 144 Infodivertissement ATTENTION Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal. Nota ■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Sur certains appareils raccordés, pour le bon fonctionnement du SmartLink, il est nécessaire que l'écran soit déverrouillé pendant toute la durée de la connexion. Menu principal Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink » page 113 ou » page 118 Android Auto Connexion/Déconnexion Conditions préalables à l'établissement d'une connexion L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « Android Auto ». Dans l'appareil externe à connecter, l'application « Android Auto » doit être installée. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion « Android Auto », est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. Établissement de la connexion Fig. 161 Systèmes de communication compatibles / Exemple de systèmes de communication disponibles pour l'appareil externe connecté › Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche , puis . › ou : Cliquez sur la touche de fonction (applicable pour l'Infodivertissement Swing) Si aucun appareil externe n'est connecté, un menu avec les systèmes de communication compatibles SmartLink s'affiche A » fig. 161. Menu principal » fig. 161 A Systèmes de communication compatibles B Systèmes de communication disponibles pour l'appareil externe connecté Affichage des informations sur SmartLink › Mettez le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Activez l'appareil externe. › Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 76. › Sélectionner la connexion au moyen de « Android Auto » ge 145. B » fig. 161 à la pa- Déconnexion de la connexion active › Dans le menu principal « Android Auto », appuyer sur la touche de fonction . › Appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA » pour revenir au menu principal SmartLink. › la touche de fonction . › ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté. Restriction de fonction de l'infodivertissement Pendant la connexion, l'appareil externe ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. SmartLink+ 145 La connexion de l'appareil externe via « Android Auto » entraîne la déconnexion de tous les appareils Bluetooth® connectés actuellement et l'appareil externe est raccordé automatiquement comme téléphone principal. Pendant la durée de la connexion, il n'est pas possible de connecter des appareils Bluetooth à l'Infodivertissement. Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application « Android Auto ». Et inversement, si un guidage est en cours dans l'application « Android Auto » , il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement. Menu principal Fig. 162 Android Auto : Menu principal Apple CarPlay Connexion/Déconnexion Conditions préalables à l'établissement d'une connexion L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « Apple CarPlay ». La connexion de données de l'appareil externe à connecter doit être active. Le contrôle vocal (Siri) de l'appareil externe à connecter doit être actif. Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une connexion « Apple CarPlay », est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Activez l'appareil externe. › Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 76. › Sélectionner la connexion au moyen de « Apple CarPlay » ge 145. B » fig. 161 à la pa- Déconnexion de la connexion active › Dans le menu principal « Apple CarPlay », appuyer sur la touche de fonction Menu principal » fig. 162 Applications de navigation Applications téléphoniques Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de travail, de la météo, etc. Applications de musique Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink Activation de la commande vocale (Google Voice) Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section A , une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette touche de fonction. 146 Infodivertissement de l'application « ŠKODA », le menu principal SmartLink s'affiche. › la touche de fonction . › ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté. Restriction de fonction de l'infodivertissement Pendant la connexion, l'appareil externe ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Grâce à la connexion d'un appareil externe via « Apple CarPlay » tous les appareils connectés en Bluetooth® sont déconnectés. Pendant la durée de la connexion, il n'est pas possible de connecter des appareils Bluetooth à l'Infodivertissement. Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application « Apple CarPlay ». Et inversement, si un guidage est en cours dans l'application « Apple CarPlay » , il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement. Nota Certaines fonctions téléphoniques de l'appareil externe connecté peuvent être utilisées sur l'écran du combiné d'instruments » page 51. Menu principal Fig. 163 Apple CarPlay : Menu principal Menu principal » fig. 163 A Liste des applications disponibles B Autres pages avec des applications En fonction du temps pendant lequel la touche de fonction est actionnée : ▶ Toucher - Retour au menu principal « Apple CarPlay » ▶ Maintenir - Activer la commande vocale (Siri) MirrorLink® Connexion/Déconnexion Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Activez l'appareil externe. › Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 76. › Sélectionner la connexion au moyen de « MirrorLink® » B » fig. 161 à la page 145. Déconnexion de la connexion active › Dans le menu principal de la connexion « MirrorLink® », activer la touche de fonction et le menu principal SmartLink s'affiche. › la touche de fonction . › ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté. Restriction de fonction de l'infodivertissement Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen : Pour utiliser l'appareil à raccorder dans le menu Téléphone, l'appareil externe doit être couplé et connecté avant d'établir la connexion à l'Infodivertissement » page 135. Valable pour l'Infodivertissement Swing La connexion de l'appareil externe entraîne la déconnexion de tous les appareils Bluetooth® connectés actuellement et l'appareil externe est raccordé automatiquement comme téléphone principal. En fonction de l'appareil à raccorder, une confirmation de connexion peut être nécessaire. Pendant la connexion, l'appareil externe ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Menu principal Fig. 164 MirrorLink® : Menu principal Conditions préalables à l'établissement d'une connexion L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « MirrorLink® ». L'appareil externe à raccorder doit avoir au moins une application « MirrorLink® »installée. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. SmartLink+ 147 Menu principal » fig. 164 Retour au menu principal SmartLink » page 145 Liste des applications disponibles Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil externe connecté Réglages du menu SmartLink » page 113 ou » page 118 A Liste des applications B Autres pages avec des applications La commande des applications n'est pas possible pendant la conduite Affichage des touches de fonction pendant l'exécution de l'application Retour au menu principal « MirrorLink® » Affichage des touches de fonction en bas/en haut (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Déplacement des touches de fonction dans l'angle de l'écran souhaité (applicable pour l'Infodivertissement Swing) Pour masquer/afficher les touches, appuyez sur le régulateur (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen). Dysfonctionnements Application « ŠKODA OneApp » Introduction Fig. 165 Informations sur l'application ŠKODA OneApp sur le site Internet ŠKODA Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et d'analyser les données de conduite dans l'application « ŠKODA OneApp ». Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA. http://go.skoda.eu/service-app L'application « ŠKODA OneApp » est disponible dans la boutique en ligne App Store et Google Play Si des problèmes surviennent avec la connexion « MirrorLink® », l'un des messages suivants peut s'afficher à l'écran. Installer l'application « ŠKODA OneApp » › Scanner le code QR » fig. 165. Défaut : Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil Audio MirrorLink® est indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - pendant la conduite, il n'est pas possible d'utiliser l'appareil connecté, ou alors de manière conditionnelle (valable pour l'Infodivertissement Swing) ■ L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink® - Déverrouiller l'appareil externe connecté « » ■ L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil Pour le bon fonctionnement de l'application « ŠKODA OneApp », le transfert de données des appareils externes doit être activé. ■ ■ ■ 148 Infodivertissement Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. ▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche de fonction → → Transmission de données appareils mobiles → Activer transmission données pour apps ŠKODA. Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche de fonction Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA Nota Certaines fonctions de l'application ne sont pas disponibles dans tous les pays ou il y a une restriction des fonctions pendant la conduite » page 98, Téléphones portables et applications. Établir la connexion avec l'Infodivertissement Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la fonction SmartLink ou via Wi-Fi. Connexion via SmartLink Navigation Informations importantes Navigation - Fonctionnement Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Le guidage est démarré de la façon suivante. › Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées. › Mettez le contact. › Établir la connexion via SmartLink (par exemple « MirrorLink® ») » page 144. › Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application « ŠKODA › Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul du trajet En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications peuvent être contrôlées à la voix, via l'Infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction. Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre. OneApp ». Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur l'écran d'Infodivertissement. Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie. Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) › Mettez le contact. › Établir le connexion Wi-Fi » page 142. › Démarrer l'application « ŠKODA OneApp » sur le téléphone portable. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Couper la connexion dans l'application « ŠKODA OneApp ». › Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion Wi-Fi. ou définissez les options de trajet. › Sélectionnez le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infodivertissement. Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation. Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou d'adapter le trajet. Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les obstacles peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire peut être proposé. Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé. Signal satellite du GPS Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global Positioning System). En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule. L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position » fig. 168 à la page 151 les informations suivantes sur la position géographique actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite. Navigation 149 Latitude géographique Longitude géographique Altitude Nombre de satellites reçus/disponibles Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée. Données de navigation Source des données de navigation Les données de navigation sont enregistrées une carte SD Original. Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe » page 100. Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Avec une carte SD Non-Original, la navigation ne fonctionne pas. Détermination de la version des données de navigation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations sur la version. Importer/mettre à jour les catégories de destinations spéciales en ligne Lorsque les services en ligne « Infodivertissement en ligne » » page 13 sont activés, il est possible de télécharger les catégories de destinations spéciales créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect ». ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Sélectionner Informations version → Mise à jour en ligne → Appeler. ▶ ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → . Menu pour l'importation/la mise à jour des catégories de destinations spéciales. ▶ Sélectionnez la liste des entrées souhaitées. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Appeler et chargement. confirmez le processus de télé- Menu principal Fig. 166 Navigation : Menu principal Mise à jour des données de navigation Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation. L'Infotainment peut donner des recommandations de conduite incorrectes si l'état de la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique. Par conséquent, tout en conduisant faire attention aux panneaux de signalisation respectifs qui ont toujours la priorité sur les recommandations de conduite. Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal 150 Infodivertissement › Pour afficher, appuyez sur la touche . › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction . Description des touches de fonction A » fig. 166 En fonction du contexte : Pas de guidage - Recherche/saisie d'une nouvelle destination Guidage - Le menu suivant s'affiche ▶ Plan de l'itinéraire - Affichage du plan » page 165 ▶ Bouchon devant - Réglage manuel des obstacles sur la route » page 168 Entrer la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire » page 152 ▶ Stopper le guidage – Terminer le guidage » page 165 Le menu suivant s'affiche : ▶ Enreg. position act. - Enregistrement de la position actuelle du véhicule comme objectif » page 156 ▶ Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 166 ▶ Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées » page 156 ▶ Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages » page 155 ▶ Adresse de domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile » page 157 Recherche des destinations particulières dans les catégories , et Réglages de l'affichage des cartes » page 159 Commande de la lecture Médias/Radio Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répétition des instructions de navigation » page 164 Réglages de la Navigation » page 113 ▶ F G Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » page 168 Informations sur la vitesse maximum autorisée Position de la destination Position de la destination intermédiaire Position de la destinationAdresse domicile Position des favoris Informations dans la ligne d'état Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule. Trajet jusqu'à destination Parcours jusqu'à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à destination Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Fenêtre supplémentaire Fig. 168 Fenêtre suppl. Carte Fig. 167 Description des cartes › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Fenêtre suppl.. › Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent être affichées. » fig. 167 A Position du véhicule B Itinéraire C Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 159 D Touche de fonction pour les destinations personnalisées E Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées A » fig. 168, appuyez sur la touche puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte. Audio - Commande de la lecture Radio/Médias Boussole - Affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux ■ Propositions d'itinéraires - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun guidage n'est en cours) » page 164 ■ ■ Navigation 151 Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué) » page 164 ■ Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du véhicule ■ Rechercher et saisir une destination Rechercher une destination / destination spéciale Fig. 170 Menu de recherche de destination Sélection du type de recherche/saisie de destination Fig. 169 Choisir le type de recherche de destinations/saisie de destinations › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Entrer la destination → . Surfaces fonctionnelles » fig. 169 A Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom » page 152 B Saisir une destination au moyen de l'adresse » page 153 C Recherche POI en ligne » page 152 D Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si le guidage est actif) » page 152 E Saisir une destination en la pointant sur la carte / à l'aide des coordonnées GPS » page 154 152 Infodivertissement Fig. 171 Liste des destinations visitées : dans les données de navigation / en ligne La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destinations spéciales (POI) en saisissant des mots-clés. Afficher un menu › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Entrer la destination. › Appuyez ensuite sur la touche de fonction d'une option pour la recherche de destinations A , C ou D » fig. 169 à la page 152. Touches de fonction » fig. 170 et » fig. 171 A Ligne de saisie B En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent. - Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés dans la base de données de navigation - Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés en ligne C - Choix de la recherche de destination/saisie de destination » page 152 D Liste des dernières destinations (aucun caractère saisi) / Liste des destinations recherchées E Représent. clavier F Statut des services en ligne Rechercher une destination ▶ Il est possible de saisir directement le nom de la destination spéciale ou de la catégorie spéciale (POI) dans la ligne de saisie le cas échéant de saisir le nom du lieu, de la rue ou le numéro/code postal. Dans la zone D » fig. 170, une liste des objectifs fixés s'affiche. ▶ Sélectionnez la destination souhaitée, les détails de la destination sont affichés. ▶ ou : Cliquez sur la touche de fonction B » fig. 170. Une carte avec les symboles suivants et une liste des destinations recherchées s'affichent. Destinations trouvées dans les données de navigation » fig. 171 - . Recherche de destinations en ligne » fig. 171 - . ▶ Sélectionnez chés. la destination souhaitée, les détails de la destination sont affi- Saisir la destination via l'adresse Fig. 172 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal / Liste des lieux trouvés Afficher un menu › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Entrer la destination. › Appuyez ensuite sur la touche de fonction → Sélectionner B » page 152. Saisir la destination › Saisissez et confirmez l'adresse de destination » fig. 172 - . › la touche de fonction pour afficher les détails de la destination. Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). Le site de la destination proposée peut être affiché en appuyant sur la touche Carte. En fonction du nombre de lieux recherchés, il est possible d'afficher automatiquement une carte avec une liste des destinations recherchées » fig. 172 - . La carte avec la liste des lieux recherchés peut être affichée manuellement en appuyant sur la touche . Navigation 153 Saisir la destination sur le point de la carte et à l'aide de coordonnées GPS Saisir la destination via le point sur la carte Fig. 174 Menu après actionnement du point sur la carte Fig. 173 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS Afficher un menu › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Entrer la destination. › Appuyez ensuite sur la touche de fonction → E » fig. 169 à la page 152. Saisir la destination via un point › Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 173 - . › la touche de fonction pour afficher les détails de la destination. Saisir la destination via les coordonnées du GPS › Entrez les coordonnées GPS » fig. 173 - . › la touche de fonction pour afficher les détails de la destination. Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS (par ex. adresse A » fig. 173). 154 Infodivertissement En appuyant sur la carte, le symbole et un menu avec les options de menu suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 174. A B C Affichage des détails de la destination » page 162 Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction ) Démarrage du guidage vers le point sélectionné Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours Démarrage du guidage vers le favori Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » page 152 Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé) » page 163 Rechercher une station-service, un restaurant ou un stationnement ▶ Pas de guidage - Les destinations situées dans un rayon de 200 km de l’emplacement actuel du véhicule sont affichées. ▶ Guidage - Les destinations situées sur le trajet ou à proximité immédiate du trajet sont affichées. Rechercher une destination en ligne Si les services en ligne « Infodivertissement en ligne » » page 13 sont activés, une liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées à proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du fait qu'un guidage soit effectué ou non. Fig. 175 Liste des stations visitées : dans les données de navigation / en ligne Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivantes sur la position A » fig. 175 ou » fig. 176. Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation. Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne. Nota Lorsque la fonction suivante est activée → Options de ravitaillement → Sélectionner la station-service préférée, ces stations-service préférées sont affichées dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service. Fig. 176 Liste des parkings visités : dans les données de navigation / en ligne L'Infodivertissement permet d'effectuer une recherche rapide de stations-service, de restaurants ou de parkings dans les données de navigation ainsi que d'effectuer une recherche en ligne de stations-service et de parkings. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction . › Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée. › ou : Appuyer sur la touche , puis sur la touche de fonction → ou . Rechercher la destination dans les données de navigation En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée. Destinations enregistrées Dernières destinations Liste des dernières destinations › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. Détails de la dernière destination › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche . Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affichent. Si un guidage est en cours, les dé tails de la destination finale sont affichés. Navigation 155 Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination / destination spéciale Dans le menu de recherche de la destination dans la zone D » page 152, une liste abrégée des dernières destinations s'affiche. Adresse de contact du téléphone connecté. Destinations en ligne générées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » » page 159 Touches de fonction dans la liste des dernières destinations Rechercher - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées) - Affichage des détails du point sélectionné » page 162 Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées Rechercher - Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste) - Affichage des détails de la destination » page 162 Mémoire des destinations Fig. 177 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories des destinations enregistrées Liste des destinations enregistrées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. › Appuyez sur la touche A » fig. 177 et choisissez l'une des catégories suivantes des destinations enregistrées B » fig. 177. Toutes les destinations enregistrées - Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistrement) ▶ - Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement / destination importée au format vCard) ▶ - Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori) Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ). ▶ 156 Infodivertissement Enregistrer la destination ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. ▶ la touche de fonction sur la destination souhaitée, les détails de la destination s'affichent. ▶ Touchez la touche de fonction Enregistrer. ▶ Renommez la destination le cas échéant et confirmez l'enregistrement. « Enregistrer la Destination repère » (position actuelle du véhicule) ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Enreg. pos. act.. ▶ En appuyant ensuite sur la touche Renommer, la destination repère peut être renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire. En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l'Infodivertissement. Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard ou une destination image comme favori. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. ▶ la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. ▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Favori. Supprimer une destination le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. ▶ la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. ▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer. ▶ Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. ▶ Dans Importation des destinations personnelles Introduction sur le thème Fig. 178 Application MyDestination sur les pages Internet ŠKODA Adresse domicile Définir l'adresse domicile Si l'adresse domicile n'est pas saisie, procédez comme suit. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Adresse de domicile. Fig. 179 Site Internet ŠKODA Connect › Définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse. Modifier l'adresse du domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Définir l'adresse du domicile. › Appuyez sur la touche de fonction Éditer. › Éditez ou définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse. Supprimer l'adresse domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse de domicile. › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect ». En lisant le code QR » fig. 178 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, les informations sur l'application « MyDestination » s'affichent. http://go.skoda.eu/my-destination L'accès au « Portail ŠKODA Connect » est possible via le site Internet « ŠKODA Connect ». Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 179 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/skoda-connect Navigation 157 Destinations au format vCard Dans la mémoire de l'Infodivertissement, il est possible d'importer une destination spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source USB. Importation › Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB avec le fichier de la destination spécifique. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Importer les destinations (SD/USB). › Sélectionnez la source et confirmez l'importation. Guidage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › Recherchez et sélectionnez ensuite la destination importée souhaitée. Supprimer la destination personnelle › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › la touche de fonction sur la destination souhaitée. › Dans les détails de la destination, actionnez la touche de fonction Éditer → Supprimer et confirmez la suppression. Catégories de destinations spéciales générées dans l'application « MyDestination » Guidage vers la destination spéciale › Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale. Les détails de la destination sélectionnée s'affichent » page 162. Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer. › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Catégories de destinations spéciales générées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect » Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » peuvent être importées dans la mémoire de l'Infodivertissement. La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services « Infodivertissement en ligne » » page 13. Importer les catégories des destinations spéciales Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Sélectionner Informations version → Mise à jour en ligne. › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → . Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales. › Appuyez sur la touche de fonction Destinations spéciales → Appeler. Importation/Mise à jour › Enfichez la carte SD dans l'appareil ou connectez une source USB avec les catégories de destinations spéciales. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Mettre à jour mes destinat. spéciales (SD/USB). Si de nouvelles catégories de destinations spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'Infodivertissement. Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la mémoire de l'Infodivertissement, elle est écrasée lors de l'importation. Afficher les destinations personnalisées sur la carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Sélectionner catégories de destin. spéciales. › Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée. Afficher les destinations personnalisées sur la carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Sélectionner catégories de destin. spéciales. › Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée. 158 Infodivertissement › Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation. › Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez la suppression. Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales importée › Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale. Les détails de la destination sélectionnée s'affichent » page 162. Image avec coordonnées GPS Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer. › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Fig. 180 Image avec coordonnées GPS Destinations générées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect » Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » peuvent être importés dans la mémoire de l'Infodivertissement. La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services « Infodivertissement en ligne » » page 13. Importer des destinations › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → . › Touchez la touche de fonction Mettre à jour. › Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation. Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » et envoyée à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement. Guidage jusqu'à une destination en ligne › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la destination souhaitée. Supprimer les destinations en ligne › Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Destin. en ligne. › Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → → → Éditer → Supprimer. L'Infodivertissement permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans l'image. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Images. › Sélectionnez la source raccordée et ouvrez l'image avec les coordonnées GPS. › Cliquez sur la touche de fonction » fig. 180 pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage. L'image peut être obtenue à partir d'un dispositif externe, dans lequel des coordonnées GPS sont stockés dans la formation d'image. Si nécessaire, cela peut être créé et importé dans l'application « MyDestination » » fig. 178 à la page 157. Carte Options de la représentation de la carte Fig. 181 Options de la représentation de carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction . Navigation 159 Les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 181. 2D - Représentation de la carte en deux dimensions 3D - Représentation des cartes en trois dimensions Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en fonction des réglages de l'option du menu → Réglages étendus → Ligne de statut :) A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé) B Représentation de la carte en mode jour C Représentation des cartes en mode nuit D Activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre supplémentaire » page 151 E Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations personnalisées sélectionnées » page 154, Saisir la destination via le point sur la carte Si l'échelle de la carte 2D ou 3D est inférieure à 10 km, la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle est agrandie au-delà de cette valeur, la carte est alors remise en représentation de sortie. Échelle de carte › Tapez sur la surface fonctionnelle A » fig. 182. Dans la zone B » fig. 182, les touches de fonction pour la modification de l'échelle de la carte sont affichées. Mode de modification manuelle de l'échelle l'écran avec deux doigts et rapprochez-les ou éloignez-les l'un de l'autre. ▶ Tourner le bouton rotatif régulateur. ▶ Effleurez Activation/Désactivation de la modification automatique de l'échelle Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en fonction des manœuvres à réaliser. ▶ Pour activer la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → . la touche de fonction est soulignée en vert. L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction est masquée). ▶ Pour désactiver la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → . la touche de fonction est soulignée en blanc. La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que l'échelle de la carte est modifiée manuellement. Affichage de carte dans une échelle réduite le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A → . ▶ Dans L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée. Fig. 182 Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique. 160 Infodivertissement Centrage de la carte Modification de l'orientation de carte Fig. 184 Centrage sur la carte Fig. 183 Modification de l'orientation de la carte Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions suivantes. La carte est en affichage 2D. La carte est centrée (la touche de fonction est masquée). L'échelle de la carte est de max. 10 km. › Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 183. Carte orientée vers le nord Le symbole de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire ne tournent pas. Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord. Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule La carte et le symbole d'étoile polaire tournent, le symbole de la position du véhicule ne se tourne pas. La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet. › Pour centrer la carte appuyez sur la touche A » fig. 184. Affichage des destinations spéciales L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher sur la carte de l'écran de l'Infodivertissement les symboles des destinations spéciales. › Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Dest. spéc.. › Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum 10). Signalisation routière L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale pendant le guidage G » fig. 167 à la page 151. › Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Carte → Afficher la signalisation routière. Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de si gnalisation. Navigation 161 › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Système d'aide à la conduite → Alerte de vitesse: :. Détails de la destination Pour le mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Système d'aide à la conduite → Afficher panneaux concernant remorques. Guidage Introduction sur le thème En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées. Le guidage se fait de la manière suivante ▶ Par des instructions graphiques sur l'écran de l'appareil ou le visuel du combiné. ▶ Avec des messages de navigation. L'Infodivertissement tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée. L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire. ATTENTION Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par ex. en raison de données de navigation obsolètes. Fig. 185 Détails concernant : la destination trouvée dans les données de navigation / en ligne Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de destination » fig. 185. A B C D E Zone avec des touches de fonction Informations détaillées au sujet de la destination Position de la destination sur la carte Informations détaillées sur la destination (si disponibles) Statut des services en ligne Affichage des détails de la destination Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes. ▶ Pendant la saisie de la destination ▶ En touchant la touche de fonction dans la liste des destinations. appuyant sur la touche , dans le menu principal Navigation - les détails sur la dernière destination s'affichent. ▶ En Touches de fonction À l'aide des touches de fonction dans la zone A , il est possible d'exécuter les fonctions suivantes selon le contexte. ▶ Démarrer/arrêter le guidage ▶ Recherche d'une destination à proximité » page 152 ▶ Réglages des options de trajet ▶ Enregistrement de la destination 162 Infodivertissement ▶ Éditer la destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori) ▶ Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est connecté à l'appareil » page 135, Accouplement et connexion) Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage Fig. 186 Itinéraires alternatifs Calcul d'itinéraire pour le mode remorque Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque. › Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options d'itinéraire → . › Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → Système d'aide à la conduite → Détection remorque → Vitesse maximale pour remorque. Mode Démo Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie. La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ». Le calcul d'itinéraire se fait en fonction des options d'itinéraire réglées. Les options d'itinéraire peuvent être définies : → Options d'itinéraire. Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche. Itinéraires alternatifs Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche après le calcul de l'itinéraire » fig. 186. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, tou- - Itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert B - Itinéraire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est nécessaire, l'itinéraire est affiché en rouge C - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → A Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé. chez la touche de fonction → Réglages étendus → Mode démo. Si le mode Demo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini. Réglages étendus → Définir le point de départ du mode démo. › Définissez le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position actuelle du véhicule. › Le point de départ du mode Demo peut également être défini tant que le mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Définir le point de départ du mode démo » page 154, Saisir la destination via le point sur la carte. Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage. Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du type d'itinéraire défini. Navigation 163 Instructions de guidage graphiques Les instructions de navigation sont générées par l'appareil. La compréhension optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). La dernière instruction de navigation peut être répétée dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche → . Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation. Le type d'instructions de navigation est réglable : → Instructions de navigation. Fig. 187 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage L'affichage des instructions de guidage graphiques est possible dans la fenêtre supplémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments. Dans la fenêtre suppl. Manœuvres, les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 187. Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre C Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manœuvre D Recommandation de voie A B Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infodivertissement attire l'attention sur les perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations-service ou restaurants. Limites de vitesse Lorsque la fonction suivante est activée Réglages étendus → Remarque : Frontières passées les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au moment du passage de la frontière. Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction → Vitesses maximales dans le menu principal Navigation. Instructions de navigation L'Infodivertissement donne des instructions de navigation pendant le guidage. 164 Infodivertissement Nota Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation. Itinéraires fréquents Les itinéraires les plus empruntés sont enregistrés automatiquement par l'Infodivertissement. Parmi ces derniers, jusqu'à 3 itinéraires peuvent être proposés en fonction de l'heure actuelle, du jour de la semaine et de la position du véhicule. Un guidage sur l'un des itinéraires les plus empruntés peut être démarré, si aucun autre guidage n'est actif. › Pour afficher le menu avec les trajets les plus fréquents dans la fenêtre sup- plémentaire, appuyer sur la touche de fonction Trajets fréquents → Afficher sur la carte › Sélectionnez le trajet souhaité. Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre. L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche → Options d'itinéraire → Propositions d'itinéraires allumé/éteint. Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Propositions d'itinéraires. Nota Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation. Fin du guidage Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes : › La destination finale est atteinte. › Dans le menu principal Navigation , appuyez sur la touche de fonction → Stopper le guidage. › En coupant le contact pendant plus de 120 min. Annulation du guidage Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée d'interruption, de l'une des manières suivantes. ▶ Dans les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé. ▶ De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'Infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé. ▶ Après 120 min - le guidage est terminé. Itinéraire Plan d’itinéraire Une destination Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination » fig. 188 - . Zone avec des touches de fonction Informations sur la destination Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination Parcours restant jusqu'à la destination C Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus court) D Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS) A B L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme suit. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages étendus → Indication temps: :. Plusieurs destinations Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations » fig. 188 - . A Fig. 188 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations Lors du guidage, le plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être affiché. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Plan de l'itinéraire. Zone avec des touches de fonction Étape (avec numérotation continue) Destination finale Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire Inverser les destinations entre elles Suppression de la destination Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations intermédiaires précédentes sont passées) Affichage des détails de la destination » page 162 Insérer la destination dans le trajet ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Saisir la destination et saisissez une nouvelle destination. ▶ ou : Dans la zone A , appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées. Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première destination suivante. Navigation 165 Intervertir les destinations entre elles sur la touche de fonction et déplacez la destination sur la position souhaitée. Si l'itinéraire a été créé avec le contact et envoyé à l'infodivertissement, l'importation de cette route de Infotainment se fait seulement après l'arrêt (pendant min. 15 minutes) et est proposée après avoir remis le contact. Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texte Destination atteinte est affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre elles ces destinations. › Mettez le contact. Lorsqu'un nouvel itinéraire est disponible, un message ap- Enregistrer l'itinéraire ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Enregistrer. ▶ Enregistrez le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacez le trajet enregistré existant. Si l'importation immédiate de l'itinéraire est refusée, ce dernier peut plus tard être importé manuellement comme suit. ▶ Appuyez L'itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 166. Quitter le guidage ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche de fonction Arrêter. Liste d'itinéraires Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage. Nouveau trajet › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires → Nouvel itinéraire. Insérez une destination de l'une des façons suivantes. › Appuyez sur la touche Saisir la destination puis saisissez une nouvelle destina- tion. › ou : Appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées. › Pour enregistrer le trajet créé, appuyez sur la touche Enregistrer. › Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage. Importation des itinéraires La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services « Infotainment Online » » page 13. Un itinéraire créé dans le profil utilisateur sur le site « ŠKODA Connect Portal » et envoyé sur l'Infodivertissement peut encore être importé dans la mémoire d'infodivertissement avant de mettre le contact. 166 Infodivertissement paraît automatiquement sur l'écran d'info-divertissement et concerne la possibilité d'importer cet itinéraire. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction →Cliquez sur Itinéraires pour vérifier si un nouvel itinéraire est disponible. › ou : Cliquer sur , puis sur la touche de fonction → . › Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires. Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché par l'Infodivertissement. › Actionnez la touche de fonction Appeler pour démarrer l'importation de l'itinéraire. Après une importation réussie, l'itinéraire apparaît dans la liste des itinéraires enregistrés. Gestion des itinéraires enregistrés › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires. › Sélectionnez le trajet souhaité puis l'une des fonctions suivantes. Supprimer - Supprimer l'itinéraire enregistré Éditer - Éditer l'itinéraire » page 165, Plan d’itinéraire Démarrer - Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 163, Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage Messages routiers Liste des messages routiers Fig. 189 Liste des messages routiers Options d'affichage ▶ Pas de guidage - Tous les messages routiers sont affichés. ▶ Un guidage est effectué - après avoir appuyé sur la touche de fonction B » fig. 189 tous les messages routiers peuvent être sélectionnés dans le menu affiché en appuyant sur la touche Toutes les zones ou seuls les messages concernant l'itinéraire en appuyant sur la touche Itinéraire. Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes. ▶ Symbole de l'entrave à la circulation ▶ Numéro de la rue concernée ▶ Nom de l'endroit concerné à la circulation ▶ Description de l'entrave L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le trafic, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne « Infotainment Online » » page 13 sont activés). L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité quant à la disponibilité, au contenu, à la mise à jour ou à l'évaluation des rapports de trafic de TMC ou d'autres données fournies par des tiers. ŠKODA AUTO n'a pas le droit d'examiner ou d'adapter ces données de quelque manière que ce soit. Les données ne peuvent être éditées que par l'infodivertissement dans les zones où elles sont disponibles. › Pour afficher la liste des informations sur le trafic, appuyez sur la touche , puis touchez la touche fonctionnelle . Dans la liste des notifications de trafic et dans la carte, maximum 6 notifications s'affichent et sont indiqués par un symbole d'obstacle du trafic et par une lettre (par ex. , , ) A » fig. 189 . Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation correspondante. Source du message routier Sur la position C » fig. 189, les symboles suivants peuvent être affichés. Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est hors de portée du fournisseur de messages routiers) Informations sur le trafic en ligne Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message TMC Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , , etc.) est placé devant l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le long de la route. Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte. Aucun guidage en cours ▶ Rouge - tous les obstacles à la circulation Le guidage a lieu ▶ Gris - l'obstacle à la circulation ne se trouve pas sur le trajet ▶ Rouge - l'obstacle à la circulation se trouve sur le trajet, il n'y a pas de nouveau calcul de l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation ▶ Orange - l'obstacle à la circulation se trouve sur le trajet, l'itinéraire est recalculé et un détour est proposé Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message en ligne Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des messages routiers en ligne. Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Réglages du flux du trafic. Mise à jour La liste des messages routiers est mise à jour automatiquement et en permanence par l'Infodivertissement. Navigation 167 Saisir manuellement/Supprimer les obstacles routiers sur l'itinéraire Détails du message routier Fig. 190 Détails de l'information sur le trafic En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage) pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement dans l'itinéraire. Après la saisie, l'Infodivertissement effectue un nouveau calcul et propose un contournement le cas échéant. Les détails du message routier dépendent de sa provenance › Pour afficher les détails, sélectionnez la notification de trafic souhaitée dans la liste des notifications de trafic. › ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation. Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction du contexte » fig. 190. A B C D E Carte avec le lieu concerné Description de l'obstacle à la circulation Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si « ŠKODA Connect » est le fournisseur, il s'agit d'un message routier en ligne) Symbole de l'entrave à la circulation Longueur de l'obstacle à la circulation Itinéraire dynamique L'Infodivertissement permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement est calculé et les instructions correspondantes sont fournies. La fonction de trajet dynamique est activée. L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet. L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par l'Infodivertissement. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique. 168 Infodivertissement Saisir un obstacle à la circulation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Bouchon devant . › Réglez la longueur de l'obstacle du trafic. L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route. Supprimer l'obstacle à la circulation L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Suppr. "bouchon devant" . Systèmes du véhicule CAR - Réglages du véhicule Introduction sur le thème Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen. Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du véhicule et de régler certains systèmes du véhicule. Rétablir les paramètres par défaut Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu usine. → → Réglages Nota Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque le contact est mis. Menu principal Fig. 191 Touches de fonction dans le menu principal › Appuyez sur la touche , puis le menu principal s'affiche avec la touche de fonction suivante » fig. 191. Choix des options de menu suivantes ▶ Données de conduite ▶ DriveGreen ▶ Statut du véhicule Commande de la lecture - radio/médias Réglages des systèmes du véhicule Systèmes du véhicule 169 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Entrée en matière En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur. AVERTISSEMENT Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 175, Stationnement. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre. ■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort ! ■ ATTENTION Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage. ■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ 170 Conduite Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique et verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170. L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. Antidémarrage L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'origine du véhicule. Dysfonctionnement de l'antidémarrage En cas de dysfonctionnement de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche sur le combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez une autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant. Verrou de direction - verrouillage › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Verrou de direction - déverrouillage › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur démarré. AVERTISSEMENT Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Mettre/couper le contact Démarrer/arrêter le moteurBouton de démarrage/Démarrer le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170. Avant de démarrer le moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Lancement du moteur › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position Fig. 192 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage / bouton de démarrage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 192 - 1 Contact coupé, moteur coupé 2 Contact mis 3 Démarrage du moteur Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage 3 » fig. 192 à la page 171 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s. › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton » fig. 192 à la page 171 - , le moteur démarre automatiquement. Coupure du moteur › Arrêtez le véhicule. › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 1 » fig. 192 à la page 171 - . › Appuyez sur le bouton » fig. 192 - , le contact est mis/coupé. › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 192 à Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage s'enclenche. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage s'enclenche. la page 171 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément. Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de démarrage Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite. Démarrage et conduite 171 › Maintenez le bouton enfoncé » fig. 192 à la page 171 - ou appuyez à deux reprises dans un délai d'1 seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur. ATTENTION Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. ■ Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage Fig. 193 Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé ATTENTION Il est possible que la clé ne soit pas détectée par le système si la pile de la clé est déchargée ou si le signal est perturbé (champ électromagnétique puissant) ou couvert (par un coffre en aluminium par exemple). SystèmeSTART-STOP Entrée en matière Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170. Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante. › Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 193. Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. 172 Conduite Fig. 194 Indicateur à l'écran Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. État du système L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 194. Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple. ▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué. En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Désactivation / activation manuelle du système Fig. 195 Touche du système STOP & START › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 195. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque vous coupez ou mettez le contact. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans le visuel de l'Infodivertissement → → Statut du véhicule. Démarrage et conduite 173 Freiner et stationner AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante, il existe un risque d'accident ! ■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves. ■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe des freins de roue avant – risque d'accident ! ■ Entrée en matière L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien. Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles. Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant. Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ. Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 38, Système de freinage. Si le voyant ne s'allume pas et que la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite doit être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé. Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Frein à main Fig. 196 Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 174. Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. 174 Conduite Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 196. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci n'est pas desserré et que le contact est mis . S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 174. Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté » . AVERTISSEMENT Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc., il existe un risque d'incendie et de blessures graves ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure ! ■ Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière ATTENTION Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses. Changement de rapport manuel Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. Fig. 197 Grille : Variante 1 (boîte à 5 vitesses / 6 vitesses) / Variante 2 (boîte à 5 vitesses avec moteur 1,0 L MPI) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 175. Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesse » fig. 197. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47. Démarrage et conduite 175 Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. AVERTISSEMENT Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident ! Enclencher la marche arrière - variante 1 › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier de vitesse en position N. › Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus vers l'avant en position R » fig. 197. Passer la marche arrière - Variante 2 (valable pour le moteur 1,0 L MPI) › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier de vitesse en position N. › Attendez quelques minutes. › Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la droite plus vers l'arrière en position R. Boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi. Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier sélecteur. AVERTISSEMENT N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. Pédales Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 175. Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le plancher côté conducteur. 176 Conduite Entrée en matière ATTENTION Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Choisir la position du levier sélecteur Verrou du levier sélecteur Fig. 198 Positions du levier sélecteur / affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 176. Fig. 199 Touche de blocage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 176. En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions suivantes » fig. 198. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de verrouillage » page 177, Verrou du levier sélecteur. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 198. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté. Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement. R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est interrompue. D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S P Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N › Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 199. Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la pédale de frein. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque. Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 243. Nota Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Démarrage et conduite 177 Démarrage et conduite Passage manuel des vitesses (Tiptronic) Fig. 200 Sélecteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 176. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 176. Démarrage et arrêt temporaire › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 177. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se déplacer tout seul. Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down) Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée. Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé. Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum. Changement de vitesse › Pour passer une vitesse supérieure poussez le levier sélecteur vers l'avant AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! + » fig. 200. › Pour passer une vitesse inférieure poussez le levier sélecteur vers l'arrière + » fig. 200. Le rapport actuellement enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47. Rodage du moteur et conduite économique Rodage moteur Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf. Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure. La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de l'état de la route et des conditions météorologiques. 178 Conduite Conseils pour une conduite économique Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique. ▶ Évitez tout ralentissement ou freinage inutile. ▶ Respectez le rapport recommandé » page 47. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées. ▶ Réduisez le ralenti. ▶ Évitez les trajets courts. ▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 227. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire. ▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes. ▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée. Fonction DriveGreen Fig. 201 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement B « Feuille verte » Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Si la conduite n'est pas économique, la feuille s'affiche sans couleur verte ou peut être entièrement effacée. C Diagramme à barres Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique l'efficacité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle est à gauche. D Analyse par point (0 - 100) Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activez la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → DriveGreen. A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il se déplace vers le haut. F Symboles Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé Conseils pour une conduite économique En touchant la feuille B , vous pouvez afficher des conseils pour une conduite économique. Démarrage et conduite 179 Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D ainsi que le diagramme C sont également réinitialisées. Traverser de points d'eau Fig. 202 Hauteur maximale autorisée de l'eau en cas de franchissement d'une nappe d'eau Éviter des dommages au véhicule Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 254, Caractéristiques techniques. La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du système de carburant ou du système de freinage). ■ 180 Conduite Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 202. › Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur). › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves au véhicule ! ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincez abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée. ■ Le capteur fait partie des systèmes ACC » page 194 et Front Assist » page 199. Systèmes d'assistance Remarques générales Entrée en matière AVERTISSEMENT Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! ■ La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 198, Dysfonctionnements ou Front Assist » page 201, Dysfonctionnements. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 196, » page 200. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou inférieure du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela entraîne un risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. capteur radar Fig. 203 Emplacement de montage du capteur radar Systèmes de freinage et de stabilisation Entrée en matière À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 37, Voyants. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 181. Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule» fig. 203. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 181, à la section Entrée en matière. Systèmes d'assistance 181 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer Régulation antipatinage (ASR) à la page 181. Fig. 204 Touche du système ESC L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites (par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues individuelles afin de maintenir la trajectoire. Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 181. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits distincts. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Anticalage moteur (MSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 181. Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une route verglacée ou lisse). Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 181. L'ASR empêche les roues d'entraînement de tourner. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Désactivation › Appuyez sur le bouton » fig. 204. › ou : Appuyer sur la touche dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la touche de fonction → Système ESC : Appuyer sur ASR arrêt. En cas de désactivation le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Activation › Appuyez sur le bouton » fig. 204. › ou : Appuyer sur la touche dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la touche de fonction → Système ESC : Appuyer sur Activé. En cas d'activation le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. 182 Conduite Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS+) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 181. L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau. La fonction XDS+ est une extension du blocage électronique du différentiel (EDS). Le XDS+ réagit par un freinage sur la roue à l'intérieur du virage de l'axe d'entraînement en cas de déchargement des roues dans un virage à vitesse rapide. Le freinage des roues individuels empêche le véhicule de survirer ou de sous-virer. Cela a un impact positif sur la stabilité de conduite et la direction du véhicule. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 181. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 181. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. L'assistant de démarrage en côte est actif à partir d'une pente de 5 % si la portière conducteur est fermée. Il est actif toujours dans les côtes uniquement en roulant en avant ou en arrière. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 181. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Aide automatique au stationnement (ParkPilot) Entrée en matière L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 181, à la section Entrée en matière. ■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein. Systèmes d'assistance 183 AVERTISSEMENT (suite) Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne étroite, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. Fonctionnement ■ ATTENTION Maintenez les capteurs du système » fig. 205 à la page 184 propres, dépourvus de toute neige ou glace et ne les recouvrez jamais au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Fig. 205 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière Fig. 206 Zones détectées et portée des capteurs Réglages dans l'Infotainment Veuillez tout d'abord lire et observer et › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu tionnement et manœuvre. ■ à la page 183. sur la touche → Sta- ParkPilot - Réglage de l'aide au stationnement ■ Activation automatique - Activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant) ■ Volume avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Réglage de la tonalité avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Volume arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Hauteur du son à l'arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée 184 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 205. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 206. ▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . Portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 206 Variante 1 : (3 capteurs) Variante 2 : (7 capteurs) A 160 60 120 60 160 60 B C D Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » page 184. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones A et B » fig. 206 du système sont actives. Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire de conduite (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire A » fig. 207 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse. Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire est effectué vers l'avant. Activation/désactivation Fig. 208 Touche système (variante 2) Affichage à l’écran de l’Infodivertissement Fig. 207 Affichage à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Touches de fonction et avertissements » fig. 207 A Affichage de la trajectoire Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche » fig. 208. Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole s'allume dans la touche. Systèmes d'assistance 185 Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive lorsqu'on désengage la marche arrière. Assistant de sortie de stationnement et assistant de surveillance de l’« angle mort » Sur les véhicules avec les versions 2, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'un défaut Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche de symbole uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h. Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 209 Écran de l'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation, les informations suivantes s'y affichent dans la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement » fig. 209. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » page 184. 186 Conduite Entrée en matière Fig. 210 Emplacement des capteurs de radar L'aide au stationnement et l'assistant pour le contrôle des angles morts fonctionnent à partir des informations des capteurs radar dans le pare-chocs arrière » fig. 210. Les capteurs de radar ne sont pas visibles depuis l'extérieur. Assistant de sortie au stationnement L'assistant de sortie de stationnement (ci-après "système") signale la présence de véhicules approchant par les côtés en cas de sortie d'un emplacement de stationnement. Assistant de contrôle des angles morts L'assistant de contrôle des angles morts- (ci-après uniquement le système) signale les véhicules qui roulent dans la même direction sur la voie adjacente et qui se trouvent dans l'angle mort. L'angle mort est une zone qui n'est pas bien visible dans le rétroviseur et directement à partir du véhicule. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 181, à la section Entrée en matière. AVERTISSEMENT Suite à une collision ou un dommage sur la zone arrière du véhicule, la fonction du système peut être endommagée - risque d'accident ! Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé. ■ Ne recouvrez pas la zone à proximité des capteurs - le fonctionnement du système pourrait être restreint. ■ Enlevez immédiatement de la zone à proximité des capteurs la neige, la glace et les obstacles semblables. Assistant de sortie de stationnement - Fonctionnement ■ AVERTISSEMENT L'assistant de contrôle des angles morts est confronté à des limites physiques et en rapport avec le système. Le système peut donc détecter tardivement ou pas du tout la présence d'un véhicule sur la voie adjacente dans les situations suivantes. ■ Si un véhicule s'approche à très grande vitesse. ■ En cas de virage très important ou de croisement. ATTENTION ■ Si une remorque ou un autre accessoire est branché à la prise de remorquage, alors aucun des deux systèmes n'est disponible. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être restreint - « détection de véhicules incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. Fig. 211 Écran d’Infodivertissement : Affiche d'avertissement / situation de conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 186. Si le contact est activé, le système surveille la zone à côté et derrière le véhicule. Si un véhicule approchant est détecté sur le côté au niveau du coffre du véhicule » fig. 211, le système avertit le conducteur. Avertissement - véhicules avec un système d'aide au stationnement Un signal sonore permanent retentit et l'un des deux niveaux d'avertissement s'affiche sur l'écran d'Infotainment » fig. 211. Un véhicule approchant est détecté. Ne pas poursuivre la marche arrière et vérifier l'environnement du véhicule. B Un véhicule a été détecté dans la zone de collision. Ne pas poursuivre la marche arrière . A Avertissement - véhicules sans système d'aide au stationnement Un signal sonore retentit et une information pour le conducteur apparaît sur l'écran du combiné d'instruments pour qu'il surveille les véhicules suivants. ATTENTION Si un risque de collision est détecté, aucun freinage automatique lié au système n'a lieu. Systèmes d'assistance 187 Assistant de surveillance de « l'angle mort » - Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 186. Lorsque la vitesse est supérieure à 15 km/h, le système surveille la zone à côté et derrière le véhicule. La distance et la différence de vitesse entre votre véhicule et les autres véhicules dans la zone contrôlée est également mesurée en permanence. Le système contrôle la voie adjacente à gauche et à droite lors de la conduite sur une voie de largeur normale. Si un véhicule est détecté dans la zone de l'angle mort, le système indique la présence de ce véhicule à l'aide du voyant dans le rétroviseur extérieur. Restriction du système Le système n'est pas en mesure de détecter la largeur concrète de la voie. C'est pourquoi le système peut dans les cas suivants par ex. ne pas réagir face à un véhicule se trouvant sur une voie éloignée. ▶ En cas de conduite sur une voie avec des voies étroites ou sur le bord de la voie. ▶ Conduite en virage. Le système peut réagir à la présence d'autres objets sur le bord de la route, comme des glissières de sécurité hautes, des barrières acoustiques, etc. Assistant de surveillance de « l’angle mort » - Situations de conduite et avertissements Fig. 213 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de droite indique la situation de conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 186. Dans les situations de conduite suivantes, le voyant dans le rétroviseur extérieur indique la présence d'un véhicule détecté dans l'angle mort. ▶ Votre véhicule B est dépassé par le véhicule A » fig. 212. ▶ Votre véhicule C dépasse le véhicule D avec une vitesse supérieure de max. 10 km/h » fig. 213. Si la vitesse augmente encore pendant le dépassement, aucun avertissement n'est émis avec les voyants. L'avertissement s'affiche toujours dans le rétroviseur extérieur sur le côté du véhicule où un véhicule est détecté dans l'angle mort. Plus la différence de vitesse entre les deux véhicules est importante, plus l'avertissement via le voyant est effectué tôt concernant le véhicule qui vous double. Deux niveaux d'avertissement allumé - Un véhicule a été détecté dans « l'angle mort ». clignote - Un véhicule est détecté dans « l'angle mort » et le clignotant est activé. Fig. 212 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de gauche indique la situation de conduite 188 Conduite Nota La luminosité du voyant dépend du réglage de l'éclairage du véhicule. Lorsque les feux de croisement ou de route sont activés, la luminosité des voyants est réduite. Activer/désactiver Veuillez tout d'abord lire et observer Caméra de recul et à la page 186. Le système peut être activé/désactivé comme suit. ▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 51, Option de menuAssistants. ▶ Dans l'Infotainment, dans le menu / → → Système d'aide à la conduite (applicable pour les assistants de contrôle des « angles morts »). ▶ Dans l'Infotainment, dans le menu / → → Stationnement et manœuvre (valable pour les assistants de sortie de stationnement). La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 181, à la section Entrée en matière. ■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 214. ■ Après avoir mis ou coupé le contact, les systèmes restent activés/désactivés en fonction du réglage avant de couper le contact. Nota Lors de l'activation de l'assistant de contrôles des angles morts, les voyants s'allument brièvement dans les deux rétroviseurs extérieurs. Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. C'est pourquoi l'affichage à l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets (par ex. d'étroites colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Dysfonctionnements Entrée en matière et à la page 186. Si les systèmes ne sont pas disponibles pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Capteur recouvert/sale Si le capteur est sale ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez le couvercle du capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 210 à la page 186. Systèmes non disponibles Si les systèmes ne sont pas disponibles pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si les systèmes ne sont toujours pas disponibles, faites appel à un atelier spécialisé. Nota La caméra est équipée d'un système de nettoyage. La pulvérisation est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière. Dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur apparaît. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes d'assistance 189 Mode de fonctionnement Lignes d'orientation et touches de fonction Fig. 214 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 189. Fig. 215 Écran de l'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 189. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 214. Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule. Zone derrière le véhicule » fig. 214 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 215 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée. Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Nota Appuyez sur la touche de symbole » fig. 208 à la page 185 pour interrompre l'affichage à l'écran. ■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variante 2) » page 184. ■ 190 Conduite La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Surfaces fonctionnelles » fig. 215 En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement. ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc. ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal. Régulateur de vitesse Entrée en matière Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage. AVERTISSEMENT ■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 181, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. Mode de fonctionnement Fig. 217 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191. Affichages d'état du GRA » fig. 216, » fig. 217 Vitesse réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. Fig. 216 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction ! Systèmes d'assistance 191 Description de la commande Nota La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionnez la touche D » fig. 218 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse. ■ Fig. 218 Éléments de commande du régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191. Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 218 A Activer le GRA (réglage non activé) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) B Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C Commencer le réglage / réduire la vitesse D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Entrée en matière Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 181, à la section Entrée en matière. Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Mode de fonctionnement L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit. ▶ Actionnement de la pédale de frein. ▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ Déclenchement d'un airbag. ▶ En appuyant sur la touche D » fig. 218. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les conditions de circulation actuelles. ■ 192 Conduite Fig. 219 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état de lu limiteur de vitesse Fig. 220 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 192. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 219, » fig. 220 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. Description de la commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 192. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 221 A Activer le limiteur de vitesse (réglage non activé) Dans les véhicules avec GRA et limiteur de vitesse, le GRA est activé en réglant le commutateur en position . L'activation du limiteur de vitesse se fait après l'actionnement de la touche D . Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. En cas de dépassement de la vitesse maximale (par exemple pour un démarrage en côte), un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. Nota Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. Fig. 221 Éléments de commande du limiteur de vitesse : Véhicule avec limiteur de vitesse / véhicule avec GRA et limiteur de vitesse Systèmes d'assistance 193 AVERTISSEMENT (suite) Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) ■ Entrée en matière Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. La zone devant le véhicule et la distance par rapport au véhicule précédent sont contrôlées par un capteur radar » page 181. L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 181, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur doit rester prêt à reprendre le contrôle de la pédale d'accélération et de frein. ■ L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge. ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. ■ AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des grandes descentes/montées. 194 Conduite Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. ■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ ■ Réglages dans l'Infotainment Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu sur Système d'aide à la conduite. ■ sur la touche →Cliquer ACC (régulateur de distance) - Réglage de l'ACC ■ Programme de conduite : - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque l'ACC est activé ■ Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation de la dernière distance sélectionnée ■ Distance : - Réglage de la distance aux véhicules précédents 3 Fonctionnement 4 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi. Véhicule détecté (réglage non activé). Affichages d'état de l'ACC » fig. 223 Réglage non activé. Réglage activé (aucun véhicule détecté). Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). Réglage activé (véhicule détecté). Fig. 222 Visuel du combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC Indication concernant la réduction de la vitesse Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi qu'un message indiquant que la pédale de frein doit être activée. Nota Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. Arrêt et démarrage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Fig. 223 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. L'ACC permet de paramétrer une vitesse de 30 à 160 km/h et de régler la distance aux véhicules précédents. L'ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m. Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement. Affichage ACC » fig. 222 1 Véhicule détecté (réglage activé). 2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 197, Régler la distance Systèmes d'assistance 195 Aperçu des commandes Démarrer le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. Dans les véhicules à boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse ou un rapport supérieur doit être enclenché lorsque la vitesse actuelle est supérieure à 30 km/h. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic et la vitesse actuelle doit être supérieure à 2 km/h Fig. 224 Manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 224 1 Activer ACC (réglage non activé) 2 Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver ACC 5 Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la vitesse par pas de 10 km/h A Réglage du niveau d'espacement B Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h Si la manette est réglée depuis la position directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence. Démarrer le réglage › Actionnez la touche » fig. 224 à la page 196. › ou : Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 224 à la page 196. L'ACC reprend la vitesse actuelle et effectue le réglage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Le réglage est démarré en plaçant le levier en position et, si une vitesse est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Nota Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. Interrompre/Reprendre le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. Interrompre le réglage › Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 224 à la page 196. › ou : Actionner la pédale de frein. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 196, Démarrer le réglage. 196 Conduite Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage ou si l'ASR est désactivé. Régler/modifier la vitesse souhaitée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 224 à la page 196. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 196. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. La distance est réglable dans une plage de 1 à 3,6 s. Réglage du Climatronic dans l'Infodivertissement › Dans l'Infotainment, dans le menu ACC, sélectionner l'élément de menu Distance : et régler la distance » page 194, Réglages dans l'Infotainment. Réglez la distance avec le levier › Régler le commutateur en position auto-rabattue ou -» fig. 224 à la page 196. La ligne 2 » fig. 222 à la page 195, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Avec le commutateur sur la manette, régler la ligne d'espacement souhaité. 2 sur le niveau Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. Situations de conduite particulières ■ Fig. 225 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Régler la distance Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. L'ACC permet de régler cinq niveaux de distance par rapport au véhicule de devant Systèmes d'assistance 197 Dépassement et traction d'une remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. En doublant Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi. Fig. 226 Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. Les situations de conduite suivantes (et similaires) nécessitent une attention particulière et l'intervention du conducteur le cas échéant (freinage, accélération, etc.). Sur les routes à virages Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte par le radar » fig. 225 - . Le véhicule est alors régulé en fonction de ce véhicule. Véhicule étroits ou roulant en quinconce Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 225 - . Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 226 - , ne sont pas toujours détectés à temps par l'ACC. Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 226 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. 198 Conduite Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 224 à la page 196. Traction d'une remorque En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. Si ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant s'allume sur l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche. Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » page 181. ACC indisponible. Si ACC n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si l'ACC n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Défaut de l'ACC En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Front Assist Fonctionnement Entrée en matière Le Front Assist (ci-après appelé système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 181. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 181, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Réglages dans l'Infotainment Veuillez tout d'abord lire et observer sur Système d'aide à la conduite. et à la page 199. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 182. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 182. Avertissement de distance et › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199. Fig. 227 Visuel du combiné d'instruments : Avertissement d'espacement sur la touche →Cliquer Front Assist (syst. surveill. périmétrique) - Réglage de l'assistant de surveillance de la distance aux véhicules suivis ■ Activé - Activation/désactivation de l'assistant ■ Pré-avertissement - Activation/désactivation et réglage du niveau de distance auquel un avertissement est déclenché ■ Afficher l'alerte de distance – activation/désactivation de l'avertissement de distance Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 199. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole s'affiche sur le visuel. » fig. 227. Systèmes d'assistance 199 Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Fig. 228 Visuel du combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision avec un obstacle en mouvement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence à freiner automatiquement le véhicule. Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 199. Freinage d'urgence à faible vitesse En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h, le système déclenche un freinage automatique. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Désactivation/activation En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 228. Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 228 et un signal sonore retentit. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. ▶ Lors En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Fig. 229 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 199. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » 200 Conduite . Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal » page 51, Option de menuAssistants. Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 229 Utilisation A Maintenir vers le haut/bas B Appuyer Utilisation C Appuyer D Appuyer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 199. Fonction Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer le système Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » fig. 203 à la page 181. Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 229 Dysfonctionnements Fonction Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer le système Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions d'avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » page 199, Réglages dans l'Infotainment. Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Système indisponible Si le système n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Système de détection de fatigue La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommé système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. Le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre 60 et 200 km/h. Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une pause ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → Système d'aide à la conduite. Pause recommandée Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas. Systèmes d'assistance 201 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 181, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». ■ Nota Dans certaines situations, le système peut mal évaluer le comportement du volant et donner par conséquent une recommandation erronée d'effectuer une pause. ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ Surveillance de la pression des pneus Entrée en matière AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 181, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus » page 227. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Avant l'enregistrement des valeurs de pression, les pneus doivent être gonflés suivant la pression prescrite » page 227. En cas d'enregistrement de valeurs de pression incorrectes, le système pourrait ne pas émettre d'avertissement, même en cas de pression de gonflage trop basse. ■ ATTENTION Pour garantir le bon fonctionnement du système, les valeurs de pression du pneu doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1 x par an. Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infotainment Fig. 230 Bouton pour le stockage / Exemple de l'affichage à l'écran : il est indiqué sur un changement de pression des pneus avant gauche La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la pression des pneus, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 41. Le système ne peut fonctionner correctement que si les pneus présente la pression de gonflage prescrite et que ces valeurs de pression sont enregistrées dans le système. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système si l'un des événements suivants est présent. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s). ▶ Changement de position d'une roue du véhicule. ▶ Allumage du voyant dans le combiné d'instruments. 202 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 202. Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus › Gonflez tous les pneus à la pression prescrite. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu sur la touche → Statut du véhicule. › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Système contrôle état pneus. › la touche de fonction » fig. 230. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur l’écran. Un message sur l'écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 230. Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches Fig. 231 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière La charge maximum d'attelage en mode remorquage dépend de la motorisation et de l'équipement du véhicule. Vous trouverez les données applicables à votre véhicule dans la documentation technique du véhicule (par ex. dans la documentation d'homologation du véhicule, dans le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 202. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche symbole » fig. 231 sur la touche de symbole et la maintenir enfoncée. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint. › Relâchez la touche symbole . Dispositif d'attelage et remorque 203 Description Réglage de la position de mise en service Fig. 232 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 233 Retirez le capuchon du verrou / insérez la clé dans le verrou à la page 203. La boule d'attelage est démontable et se trouve dans le compartiment de rangement de la roue de secours Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 232 1 Capuchon du logement 2 Logement 3 Capuchon de protection 4 Boule d'attelage 5 Manette de commande 6 Cache de serrure 7 Tige de déverrouillage 8 Clés 9 Boule de verrouillage Fig. 234 Déverrouillez le verrou / enfoncez la tige de déverrouillage et appuyez sur la manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 203. La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée. › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 233. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut. B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage rouge soit orienté vers le haut » fig. 234. › Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 5 jusqu'en butée. › Tournez la clé La manette D se fixe sur la position. 204 Conduite Vérifier le réglage de la position de mise en service Fig. 235 Position de mise en service › Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 204, Réglage de la position de mise en service. Pose › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 236 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . La manette de commande C se tourne automatiquement dans le sens de la flèche 4 vers le haut et la tige de déverrouillage D ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 203. Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 235 La manette de commande A est fixée en position inférieure. La tige de déverrouillage B peut être bougée. Le marquage rouge sur la clé C est orienté vers le haut. Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée. Montage de la boule d'attelage - étape 1 Si la manette de commande C ne tourne pas automatiquement ou si la tige de déverrouillage D ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande C vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement. AVERTISSEMENT Retirez le cache pour le logement 1 avec précaution - risque de blessures des mains ! ■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette de commande – risque de blessures des doigts ! ■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette de commande vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! ■ Fig. 236 insérer la boule d'attelage / tige de déverrouillage sortie Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 203. Préparer le montage › Retirez le capuchon du logement 1 » fig. 232 à la page 204 en tirant vers le bas. Dispositif d'attelage et remorque 205 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 203. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 238 La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ». La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure. La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée et le cache C est sur la serrure. Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 237 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 239 Retrait du cache du verrou à la page 203. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 237. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Mettez le cache B en place sur la serrure dans le sens de la flèche 3 . › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 206. AVERTISSEMENT Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé insérée. Contrôle de la fixation correcte Fig. 238 Fixation conforme de la boule d'attelage Fig. 240 Insérez la clé dans le verrou / déverrouiller le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 203. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. › Enlevez le cache 206 Conduite A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 239. › Insérez la clé B dans la serrure dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 240. › Tournez la clé dans le sens de la flèche 3 de sorte son marquage rouge soit orienté vers le haut. Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 241 Desserrer la boule d'attelage AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Elle peut endommager la zone arrière du coffre en cas de freinage brusque et mettre en péril la sécurité des passagers ! ATTENTION Rangez la boule d'attelage dans le boîtier, en position de mise en service, avec la clé orientée vers le haut - sans quoi il existe un risque de dommage de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! ■ Charge de soutien avec accessoires Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 203. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 203. En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés. Démontage › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 241. › Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée. La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) ne doit pas dépasser 70 cm. Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. Cette valeur s'applique si le centre de gravité se trouve à une distance d'au plus 30 cm de la rotule d'attelage. › Mettez le cache 1 » fig. 232 à la page 204 en place sur le logement. Si vous maintenez la manette de commande B et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 204, Réglage de la position de mise en service. La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la caisse avec les outils de bord. Le poids total autorisé, charge comprise, de l'accessoire monté dépend de la charge de timon maximale. Si la distance par rapport au centre de gravité de la charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal admissible de l'accessoire avec la charge diminue (par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la boule d'attelage, de la moitié). ATTENTION Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage. Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Dispositif d'attelage et remorque 207 Utiliser un dispositif d'attelage Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs. Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires) Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée. Fig. 242 Sortie de la prise 13 pôles, œillet de sécurité Atteler/désatteler › Montez la boule d'attelage. › Saisir la prise 13 broches au niveau de A et la sortir dans le sens de la flèche » fig. 242. › Retirez le recouvrement 3 » fig. 232 à la page 204. › Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage. › Branchez la prise mâle du câble de la remorque/de l'accessoire dans la prise à 13 pôles A » fig. 242 . (Lorsque la remorque/l'accessoire dispose d'une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d'origine ŠKODA). › Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque). Le dételage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des feux » page 62. Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact soit mis ou coupé). 208 Conduite AVERTISSEMENT Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc électrique. ■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc électrique. ■ Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent être vérifiés. ■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident ! ■ ATTENTION Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule. ■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Chargement de la remorque Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 227. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison. AVERTISSEMENT Un chargement non fixé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée - Fabia Moteur Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM BM BM BM DSG BM AG 800 800 1000 1100 1100 1100 1100 540 540 550/560a) 560 570/580a) 550 570 Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM BM BM DSG BM AG 800 1000 1100 1100 1100 1100 550 560/570a) 570 580/590a) 560 580 1,0 l/44 kW MPI 1,0 l/55 kW MPI 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI a) Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG. Charge tractée autorisée - Fabia Combi Moteur 1,0 l/55 kW MPI 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI a) Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG. Dispositif d'attelage et remorque 209 Traction d'une remorque Vitesse Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids lourd de catégorie N1). Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après dénommée alarme). Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 57. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. 210 Conduite Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active. La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED. ŠKODA Partenaires service Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. AVERTISSEMENT ■ Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure prononcée des pièces ! ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'état. Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Soin et entretien 211 Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Spoiler Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors du véhicule. 212 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves ! ■ Le véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du coffre. ■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ■ Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements. Airbags AVERTISSEMENT N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures mortelles ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. ■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou avec des ouvertuers dans les habillages. Lavage à la main Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Nettoyage et entretien Entrée en matière Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule. Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement. En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet. AVERTISSEMENT ■ Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer. ■ Nota Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un partenaire service de ŠKODA. Lavage du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Stations de lavage automatiques Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio etc.). Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Nettoyeur haute pression En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation par rapport à la surface du véhicule. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques tranchantes ! ■ Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. Soin et entretien 213 ATTENTION Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement. ■ ATTENTION Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression ■ Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Pendant le nettoyage, respectez toujours une distance de pulvérisation suffisante surtout par rapport aux capteurs d'aide au stationnement, à l'objectif de la caméra de recul, aux pièces en plastiques de décoration et de protection à l'extérieur (par ex. sur le porte-bagages, les spoilers, les barres de protection) ainsi que les pièces en matériaux non métalliques, comme les tuyaux en caoutchouc ou les isolants pour ne pas les endommager. Entretenir l'extérieur du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Peinture Situation Carburant débordé Pas de formation de gouttes d'eau sur la peinture Peinture mate Pièces en plastique Salissures Pièces chromées et anodisées Salissures Films Encrassement Vitres et rétroviseurs ex- Encrassement térieurs Phares/lampes Caméra de recul Cylindre de fermeture des portières 214 Indications pour l'utilisation et à la page 213. Solution Eau claire, chiffon (nettoyer dès que possible) Entretien avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquez la cire sur une carrosserie propre et sèche Utilisez un agent de polissage, puis protégez le véhicule (si l'agent de polissage ne contient pas d'agents de préservation) Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant Eau clair, chiffon et produit nettoyant adapté le cas échéant, puis polissez avec un chiffon sec et souple Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Neige/glace Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Agent dégivrant adapté Neige/glace Agent dégivrant adapté Encrassement Encrassement Composants du véhicule Situation Solution Essuie-glace / BaEncrassement lais d'essuie-glace Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon Roues Eau claire, puis un agent de préservation adapté a) Salissures Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède. Le cric ne nécessite aucun entretien. Au besoin, les pièces mobiles du cric pourront être lubrifiées avec une graisse appropriée. Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Protection des corps creux Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, éliminez-la avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Protection du soubassement Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Durée de vie des films Les influences extérieures (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les projections de cailloux) ont des répercussions sur la durée de vie du film. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est parfaitement normal et il ne s'agit pas d'un défaut. Les rayons du soleil peuvent également ternir la couleur du film. Lors du transport d'un chargement sur le coffre de toit (par ex. boîte de toit etc.), il existe un risque élevé d'endommagement des films (par ex. par la projection de cailloux du chargement fixé). ATTENTION Peinture du véhicule ■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible. ■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portières et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique ■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces. ■ Pièces chromées et anodisées ■ Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Films Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement des films. ■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige. ■ Ne polissez pas les films. ■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression. ■ Joints en caoutchouc ■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision. ■ Phares/lampes ■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition de fissures sur les vitres des phares. ■ Caméra de recul Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement de la caméra. ■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude. ■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage. ■ Soin et entretien 215 Cylindre de fermeture des portières ■ Veillez à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet. ■ Roues ■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction. ■ Entretenir l'habitacle Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Retirer la neige et la glace des vitres Fig. 243 Emplacement de montage de la raclette à neige, retirer la raclette à neige Veuillez tout d'abord lire et observer et Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Textile à la page 213. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez la raclette dans le sens de la flèche » fig. 243. ATTENTION Déplacez la raclette à neige dans un seul sens, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre. ■ Ne retirez pas la neige/glace de la surface si elle est fortement encrassée (par des graviers, du sable ou du sel de déneigement par ex.), cela risquerait d'endommager la surface de la vitre. ■ Retirez la neige/la glace, sinon vous risquez d'endommager les autocollants apposés sur le véhicule en usine. ■ Pièces en plastique Vitres Housses des sièges chauffants électriques Ceintures de sécurité » a) 216 Indications pour l'utilisation Situation et à la page 213. Solution Poussière, encrassement des Aspirateur surfaces Eau, chiffon en coton / laine légèrement Encrassement humide, solution savonneuse doucea), (frais) puis essuyez avec un chiffon souple Taches résistanProduit nettoyant adapté tes Traitez le cuir à intervalles réguliers avec un produit de soin du cuir adapté Entretien (cuir et utiliser une crème de soin avec pronaturel) tection UV et effet imperméabilisant après chaque nettoyage. Ôtez les cheveux tenaces avec un Entretien (Al« gant de nettoyage » cantara® / SuéRetirez les éléments coincés dans les dine / Tissu) tissus avec une brosse Eau, chiffon légèrement humide ou Salissures éponge et produit nettoyant adapté le cas échéant Lavez avec de l'eau claire et séchez Encrassement avec un chiffon prévu à cet effet Encrassement Produit nettoyant adapté Encrassement Éponge douce et solution savonneuse doucea) Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède. AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. ■ ATTENTION ■ Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Tissu ■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de ces matériaux. ■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible. ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir ! ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Pour les garnitures de siège en Alcantara® / suédine, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. ■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse. ■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Pièces en plastique ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Vitres ■ Ne collez pas d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement. Housses des sièges chauffants électriques ■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage. ■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage. ■ Ceintures de sécurité ■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler. ■ Nota Pendant l'utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara® et en suédine peuvent présenter des légères modifications (par ex. plis, colorations). Soin et entretien 217 Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type de carburant. ■ Ravitaillement Fig. 244 Étiquette avec le carburant prescrit/désignation graphique des types de carburant Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 244. Le contenu du réservoir est de 45 litres environ dont 7 litres environ de réserve. Nom graphique des types de carburant » fig. 244 A Essence sans plomb B Diesel C CNG (gaz naturel comprimé) D Pourcentage de produits biologiques AVERTISSEMENT Le carburant ou les vapeurs de carburant sont explosives - danger de mort ! Fig. 245 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 218. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Le contact est coupé. › Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche 1 et rabattez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 245. › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la bu tée et remplir de carburant. 218 Indications pour l'utilisation Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein . Arrêtez le ravitaillement. › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - . › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 218. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 244 à la page 218. Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10). L'essence sans plomb doit être conforme à la norme européenne EN 228 (en Allemagne DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 95 et 91 ou E5 pour l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 95). Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utilisez de l'essence min. 95 ROZ. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit, conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ ATTENTION Additifs pour carburant (additifs) ■ L'essence sans plomb, conformément aux normes réglementaires, satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. ■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement ! ■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier avec du manganèse et du fer. ■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement petrol). Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Compartiment moteur Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! Contrôle et appoint 219 AVERTISSEMENT En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur ■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur ■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur. ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! ■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du contact ! ■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers ouverts ou des sources d'étincelles. ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de liquides. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ATTENTION Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque d'endommagement du véhicule ! Nota Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire. ■ Ouvrir et fermer le capot moteur Fig. 246 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 219. Ouvrir le capot › Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise, cela risquerait d'endommager le capot du moteur. › Ouvrez la portière avant et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 246. 220 Indications pour l'utilisation › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 . › Retirez les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche. › Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 . Veuillez tout d'abord lire et observer A Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Décrochez la béquille et enfoncez-la dans le support prévu à cet effet. › Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. E Vase d'expansion du liquide de refroidissement Jauge de l'huile moteur Orifice de remplissage de l'huile moteur Réservoir de liquide de frein Batterie de la voiture Réservoir du lave-glaces B C D F et à la page 219. 223 222 222 224 224 221 Liquide de lave-glace Fig. 248 Réservoir du lave-glace AVERTISSEMENT ■ Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ATTENTION Pour fermer le capot moteur, « ne pas appuyer » - cela risquerait d'endommager le capot. Aperçu du compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 219. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 248. La contenance du réservoir est de 3,5 litres ou, sur les véhicules équipés d'un lave-phares, de 5,4 litres (pour certains pays, 5,4 l sont valables pour les deux possibilités). Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ATTENTION N'utiliser que des liquides qui n'attaquent pas les polycarbonates, sans quoi les phares risquent d'être endommagés. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Fig. 247 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur Contrôle et appoint 221 Huile moteur L'huile doit ensuite arriver au niveau de A » fig. 249. Si le niveau d'huile est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile. Spécification Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur C » fig. 247 à la page 221. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 222. › Contrôlez le niveau d'huile . › Revissez soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur. Si vous souhaitez savoir quel type d'huile moteur vous pouvez utiliser pour votre véhicule, veuillez contacter un atelier spécialisé. Si cette huile n'est pas disponible, d'autres huiles peuvent être utilisées. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes répondant aux spécifications : VW 504 00, VW 502 00, VW 508 00, ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM). AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 219. Contrôle et remplissage Fig. 249 Modèles de jauges d'huile ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau A » fig. 249 – sinon il existe un risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement. ■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur. ■ Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Faites effectuer le changement d'huile par un atelier spécialisé dans le cadre d'une inspection. Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a atteint sa température de service. Le moteur est coupé. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre. › Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau. › Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place. 222 Indications pour l'utilisation Nota Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 44. Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Liquide de refroidissement Entrée en matière Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires. Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %. Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 219. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer des brûlures ou des blessures ! ■ Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture pour éviter les projections de liquide de refroidissement. ■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant. ■ ATTENTION Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une surchauffe du moteur. Contrôle et remplissage Fig. 250 Vase d'expansion du liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 223. Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a chauffé). Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 250. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide de refroidissement. Remplir Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » . › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications données. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 250. Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. ATTENTION Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si le vase d'expansion est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne reprenez la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 250. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur. ■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement, ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Contrôle et appoint 223 Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur. ■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide de refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur. ■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et par le message correspondant » page 43. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir. Liquide de frein AVERTISSEMENT Si le délai de remplacement du liquide de frein est dépassé, cela peut entraîner la formation de bulles dans le système de freinage en cas de freinage important. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! ■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 219. ■ Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN » » fig. 251, il se peut que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et le message correspondant apparaît » page 38. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein. Batterie du véhicule Fig. 251 Réservoir de liquide de frein Entrée en matière La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 251. Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). Le changement du liquide de frein est effectué dans le cadre du contrôle. 224 Indications pour l'utilisation Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule Le système de résseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée. ▶ En augmentant le ralenti moteur. ▶ En limitant les performances de certains consommateurs. ▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de la vitre arrière), pendant la durée nécessaire. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! ATTENTION Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque d'endommagement du véhicule. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Contrôle de l'état Fig. 252 Batterie du véhicule : Indicateur de niveau de l'électrolyte Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants. ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion, d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles. ■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée. ■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 225. L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service d'entretien dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d'électrolyte Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire. Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle » fig. 252. Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Contrôle et appoint 225 Déchargement de la batterie En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment. En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite. Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant de charge. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 225. Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Processus de chargement › Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du chargeur sur la masse du moteur » page 238. › Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants ( sur , sur ). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé. ■ 226 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 225. Débranchement/branchement › Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle Chargement Débranchement/branchement et remplacement négatif , puis le pôle positif de la batterie. › Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitre Réglages de l'heure » page 61 » page 46 ATTENTION Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques, sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule. Roues Jantes et pneus Consignes pour l'utilisation des roues L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Pneus unidirectionnels Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées. ▶ Stabilité de conduite. ▶ Adhérence au sol. ▶ Bruit des pneus et usure des pneus. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus endommagés ou âgés de plus de 6 ans risque d'accident. Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale. Durée de vie des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par exemple, DOT ... 10 18... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2018. ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. En cas de contact des pneus avec ces substances, nous recommandons de les faire contrôler par un atelier spécialisé. ■ Ne pas utiliser les jantes en métal léger ou avec une surface dépolie pendant l'hiver - risque d'endommagement des jantes (par ex. par le matériau d'épandage). ■ Pression de gonflage des pneus Dommages des pneus Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. Montage de pneus neufs Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Fig. 253 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Roues 227 Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 253 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants) D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document COC). F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 202. AVERTISSEMENT ■ Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée, risque d'accident. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles) 228 Indications pour l'utilisation Usure des pneus et remplacement des roues Fig. 254 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes. ▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapi- des). ▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant). ▶ Position incorrecte des roues. Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée » fig. 254 - . Un pneu est considéré comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les lettres « TWI » ou d'autres symboles (par ex. ). La profondeur de la bande de roulement peut être mesurée avec une jauge de profondeur de bande de roulement sur le grattoir à glace, qui se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir de carburant. En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 254 - . AVERTISSEMENT Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur d'usure, risque d'accident. ■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé. ■ Roue de secours Une roue de secours pleine grandeur correspond à la taille de la roue, à la dimension du pneumatique et au type de pneumatique monté des roues montées sur le véhicule. La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge (en kg) 83 84 85 86 87 88 487 500 515 530 545 560 Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) S T U H V W 180 190 200 210 240 270 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident. ▶ Ne Remarques concernant l'utilisation d'une roue de secours inappropriée couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. Fonctionnement dans des conditions hivernales Gonflez la roue de secours à la pression maximum prescrite» page 227. Pneus toute saison (ou « hiver ») AVERTISSEMENT Une roue de secours inappropriée ne peut être utilisée que brièvement en cas de panne et en conduisant prudemment. Marquage des pneus Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H 185 60 R 15 84 H Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu - Radial Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole « M+S » ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales. Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent être montés sur les quatre roues. Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. Roues 229 Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement avec la touche dans le menu → → Pneus. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infotainment (valable pour certains pays seulement). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée du véhicule à ne pas dépasser avec les pneus toute saison ou « hiver » montés. Chaînes à neige Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales. Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige. Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 5J x 14 35 mm 175/70 R14 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15 38 mm 185/60 R15 230 Indications pour l'utilisation N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. AVERTISSEMENT N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des pneus. Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Trousse de secours et triangle de présignalisation Fig. 255 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) - version 1 Positionnement du triangle - variante 2 Le triangle peut être fixé sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 256. › Pour déverrouiller, appuyez sur la sangle dans le sens de la flèche 1 et rabattez la sangle A dans le sens de la flèche 2 » fig. 256. › Pour sécuriser la sangle A , fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Emplacement pour la veste réfléchissante Fig. 257 Compartiment de rangement du gilet de sécurité dans la portière avant Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 257. Fig. 256 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) version 2 / retirer le triangle d'avertissement Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Extincteur Fig. 258 Détacher l'extincteur Emplacement de la trousse de secours La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 255 ou » fig. 256. Positionnement du triangle - variante 1 Le triangle de signalisation peut être rangé dans l'évidement sous le bord de chargement » fig. 255. Équipements de secours et mesures d'aide 231 L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par deux sangles. › Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 258 et prenez l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Outillage de bord Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins Cric avec instructions 6 Clé de roue 7 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 8 Kit de dépannage 4 5 AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure. ■ Rangez toujours de manière sûre les outils dans la boîte et veillez à ce qu'elle soit fixée avec la sangle à la roue de secours - sinon les passagers peuvent être blessés en cas de freinage brusque ou de collision. ■ ATTENTION Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, sinon risque d'endommagement de la caisse. Nota La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. Changement de roue Opérations préalables Fig. 259 Outillage de bord La boîte avec l'outillage de bord se situe dans le compartiment de rangement de la roue de secours et peut en fonction de l'équipement être fixée avec une sangle. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Adaptateurs pour boulons antivol 3 Œillet de remorquage 232 Faites-le vous-même Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Changement de roue › Retirez la roue de secours » page 233. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 234 ou les capuchons » page 234. › Desserrez les vis à ailettes » page 235 » . › Levez le véhicule » page 235 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu. AVERTISSEMENT Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez précautionneusement la roue défectueuse. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaissez le véhicule. › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (« en quinconce »)» page 235. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 234 ou les capuchons » page 234. Retirer/ranger la roue de secours Fig. 260 Sortir la roue Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 227. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées. AVERTISSEMENT ■ Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure ! ■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! Travaux ultérieurs Après le changement de roue, exécutez les opérations suivantes. › Rangez la roue remplacée dans l'auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et fixez-la avec un écrou. › Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière. › Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de contrôle de la pression des pneus » page 202. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou » fig. 260. Retirer la roue › Soulevez le revêtement du fond du coffre à bagages. › Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche » fig. 260 et retirez la roue. Rangement de la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 260. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. › Rabattez le revêtement du fond du coffre à bagages. Équipements de secours et mesures d'aide 233 Enjoliveurs intégraux de roue Capuchons des boulons de roue Retirer les enjoliveurs › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d'une des ouvertures d'air dans l'enjoliveur. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Fig. 261 Retrait des capuchons Monter les enjoliveurs › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. Lors de l'utilisation du boulon antivol, celui-ci doit être monté à cet endroit » . › Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 261. › Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée. Boulons de roue antivol AVERTISSEMENT Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l'enjoliveur de roue est différent, il est impossible de garantir un apport d'air suffisant pour refroidir le système de freinage, il existe sinon un risque d'accident. ATTENTION Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur. Fig. 262 Boulon de roue antivol avec adaptateur ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Les boulons de roue antivol protègent les roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 262. › Enfoncez la pièce de rehausse B jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol A . › Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues. › Retirez l'adaptateur. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison ! Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplace ment signalé au dos de l'enjoliveur. 234 Faites-le vous-même Nota Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de commander un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA. Levage du véhicule Fig. 264 Points d'appui du cric Desserrage / serrage des boulons de roue Fig. 263 Desserrez les boulons de roue › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez la pièce de rehausse correspondante » fig. 262 à la page 234. › Pour dévisser les vis, tenez le bout de la clé et tournez la vis environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 263. › Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 263 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure. Fig. 265 Application du cric Avant de soulever le véhicule, respectez les consignes de sécurité » . Pour soulever le véhicule, utilisez le cric fourni avec l'outillage de bord. Placez le cric sur le point d'appui le plus proche de la roue à changer. Les points d'appui se situent sur le longeron inférieur » fig. 264. › Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point d'appui » fig. 265 . › Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la mâchoire du levier touche la point d'appui » fig. 265 - . › Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser. ■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul. Équipements de secours et mesures d'aide 235 AVERTISSEMENT (suite) Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser. ■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente (par ex. des gravillons). ■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le cric sur une surface lisse (par ex. des pavés). ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne laissez jamais tourner le moteur, si le véhicule est levé – risque de blessures. ■ ▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu. ▶ La date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les zones touches. ■ Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Description du kit de dépannage ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. Kit de dépannage Entrée en matière Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut. Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les clous par ex.). N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus avec du produit d'étanchéité. ▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm. 236 Faites-le vous-même Fig. 266 Description du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 236. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule) Flexible de gonflage des pneus Touche pour le dégonflage des pneus Manomètre Fiche 12 volts Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement 11 Embout de valve de rechange 10 Nota La déclaration de conformité est jointe au gonfleur ou au carnet de bord. Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 236. Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Étanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 236. Étanchement › Dévissez le cache du pneu endommagé. › Placez l'extracteur de valve 2 » fig. 266 à la page 236 sur l'élément de valve, de manière à ce que l'élément de valve entre dans la fente de l'extracteur de valve. › Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Secouez énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 . Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 266 à la page 236 sur la valve du pneu. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur 8 à la prise 12 V » page 82. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le gonfleur. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant » . › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Collez l'autocollant 1 correspondant sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. Équipements de secours et mesures d'aide 237 AVERTISSEMENT Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlure ! ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au plus tard à la fin de la durée de fonctionnement selon la notice du kit de dépannage du fabricant - autrement vous risquez d'endommager le compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 236. La pression de gonflage du pneu réparé doit être contrôlée après 10 minutes de conduite. Aide au démarrage Entrée en matière AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 219. ■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation de la batterie » page 224. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et d'irritation. ■ Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 227. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. 238 Faites-le vous-même Fig. 267 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 238. Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité(en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Remorquage du véhicule Consignes pour le remorquage du véhicule Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation. › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation. › Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne 4 sur le point de masse du moteur A » fig. 267. › Sur les véhicules sans système STOP & START, branchez la borne 4 sur une pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur. Démarrage du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le Fig. 268 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu tourner au ralenti. Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques » fig. 268 - » . de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. ment. Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 240, l'œillet de remorquage arrière » page 241 ou sur la boule d'attelage amovible du dispositif d'attelage » page 203. AVERTISSEMENT ■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée, risque d'explosion. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure et d'endommagement du véhicule. Conditions pour le remorquage. Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement de la boîte de vitesse ! Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. › Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout › Retirez les câbles de démarrage exactement dans l'ordre inverse du branche- Conducteur du véhicule remorquant › Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage. › Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution. › Ne démarrez que lorsque le câble est tendu. Équipements de secours et mesures d'aide 239 Conducteur du véhicule remorqué › Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus de force est nécessaire pour la direction. › Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur sur la position N. › Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage. AVERTISSEMENT Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé » fig. 268 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 238, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. 240 Faites-le vous-même Œillet de remorquage à l'avant Fig. 269 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage Retirer/installer le cache › Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 269. › Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur le bord opposé du cache. Le cache doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 269 » . › Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire. Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens opposé à celui de la flèche 3 . AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'œillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage. Clé avec panneton de télécommande éjectable Œillet de remorquage à l'arrière Fig. 270 Œillet de remorquage à l'arrière L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière. Véhicules avec dispositif d'attelage Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 203, Dispositif d'attelage. Télécommande et voyants amovibles - changer la pile Entrée en matière ATTENTION La batterie de remplacement ou les piles doit/doivent correspondre aux spécifications d'origine. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles. ■ Fig. 271 Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 241. › Rabattez le barillet de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 271 avec le pouce ou un tournevis à tête plate au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 . › Maintenir n'importe quelle touche enfoncée pendant environ 5 s. › Insérez la nouvelle pile. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 57. Nota Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie ou les piles défectueuses par un atelier spécialisé. Équipements de secours et mesures d'aide 241 La portière peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence via la clé dans le cylindre de serrure. Lampes amovibles Fig. 272 Clip d'arrêt sur le cache des piles › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 273. › Relâchez la poignée de la portière. › Insérer la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut » fig. 273 dans le cylindre de serrure et déverrouiller/verrouiller le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Remettez le couvercle en place. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 241. › Soulevez le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A » fig. 272. › Remplacez les piles. › Posez le couvercle du compartiment des piles et appuyez dessus jusqu'à ce ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Verrouiller la portière sans le cylindre de fermeture qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisés, il existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du véhicule. Déverrouillage/verrouillage d'urgence Déverrouiller/verrouiller la portière avant gauche Fig. 274 Porte gauche/Porte droite › Ouvrir la porte correspondante à l'arrière. › Pour les véhicules avec le cache A , enlever ce cache » fig. 274. › Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). A en place. › Remettez le cache La porte est verrouillée une fois fermée. Fig. 273 Poignée de la portière : Relever le cache de la serrure / Cylindre de serrure avec clé 242 Faites-le vous-même Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau. Déverrouiller le coffre Fig. 275 Déverrouiller le capot ATTENTION Veillez à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache. Remplacement des balais d'essuie-glace Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 275 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. Déverrouillage d'urgence du levier de sélecteur Entrée en matière AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 277 Régler la position d'entretien des balais d'essuie-glace Fig. 276 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Insérez un tournevis à bout plat ou un outil semblable dans la fente de la zone de la flèche 1 » fig. 276 et soulevez avec précaution le cache dans le sens de la flèche 2 . › Soulevez à la main de la même façon l'arrière du couvercle. › Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche 3 , tout en appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N. Équipements de secours et mesures d'aide 243 Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 278 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 243. Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Régler la position d'entretien › Mettez le contact et coupez-le. › Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 277 et maintenez-le pendant environ 2 secondes. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 278. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 277. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. 244 Faites-le vous-même Fig. 279 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 243. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 279. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Fusibles dans le tableau de bord Fusibles et ampoules Fusibles Fig. 281 Retirez le cache Entrée en matière Fig. 280 Fusible fondu Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache. Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 280 /. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 219. ATTENTION Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Si un fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. ■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants, cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risqueraient d'être endommagées. ■ Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 281. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Installez le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur. › Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone A . Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles et ampoules 245 Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fig. 282 Fusibles : conduite à gauche / - Conduite à droite N° Consommateur 10 11 12 13 Lève-vitre électrique - arrière gauche Lave-phares Écran de l'Infodivertissement Prise 12 volts dans le coffre à bagages Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), raccord de diagnostic, appel de phares, détecteur de pluie, capteur de lumière, caméra de recul Climatisation, BV automatique Combiné d'instruments, appel d'urgence Alarme antivol, klaxon Bus de données Non affecté Non affecté Non affecté Lave-glace avant et arrière (uniquement sans ACC) Non affecté Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur, chauffage Non affecté Chauffage de siège avant Essuie-glace de lunette arrière Non affecté Airbag Interrupteur de feux, interrupteur de feux de recul, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau de bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur intérieur, climatiseur, système d'assistance au stationnement Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, lave-glace avant et arrière, démarrage du moteur Raccord de diagnostic, correcteur de portée des phares, dégivrage de gicleur de lave-glace, phares à LED Contacteur de pédale d'embrayage 14 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. N° Consommateur 1 Lumière - à gauche, feu de position, feu de stop surélevé Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec ACC) Contact d'allumage Lumière - à droite, feux antibrouillard arrière, éclairage de la plaque d'immatriculation Lève-vitres électriques - conducteur Éclairage de l'habitacle Klaxon Dispositif d'attelage Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY) 2 3 4 5 6 7 8 9 246 Faites-le vous-même 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 N° 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Consommateur Fonction de chargement USB « Détection » des angles morts Chauffage de siège avant Radar Non affecté Non affecté Bus de données Chauffage de la lunette arrière Lève-vitres électriques - passager avant Dispositif d'attelage Allume-cigare, prise 12 volts Lève-vitre électrique - arrière droite Lave-glace du pare-brise et de la lunette arrière, manette de commande sous le volant. Dispositif d'attelage Dispositif d'attelage Pompe d'alimentation en carburant Infotainment Chauffage des rétroviseurs extérieurs KESSY Verrouillage de la direction KESSY Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 283 Retirez le cache Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 283. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible. › Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. ATTENTION Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! Fusibles et ampoules 247 Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fig. 284 Fusibles : N° Consommateur 17 Système de commande du moteur Aérateur, régulateur de pression de charge, capteur de température d'huile, vanne du réservoir à charbon actif, vanne pour le cache du tube d'aspiration Sonde Lambda Bougies d'allumage 18 19 20 Ampoules Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ventilateur de radiateur Non affecté ABS ou ESC Non affecté Non affecté Boîte de vitesses automatique Système de commande du moteur Essuie-glace avant Module de données de la batterie ABS ou ESC Pompe à vide pour système de freinage Vannes d'injection, vanne de dosage du carburant, vanne de régulation de la pression d'huile, vanne de commutation pour le refroidissement du retour des gaz d'échappement, pompe à vide Actionneur de la pédale de frein Pompe à carburant, pompe à liquide de refroidissement Système de commande du moteur Démarreur 12 13 14 15 16 248 Faites-le vous-même Entrée en matière Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres ampoules ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 219. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ ATTENTION N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! ■ Retirer/insérer le couvercle du passage de roue avant Fig. 286 Retirer le cache en plastique Nota Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Emplacement des ampoules dans les phares avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 248. Pour le remplacement de certaines ampoules, le cache du passage de roue avant doit être démonté. Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du cache sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant. Retrait › Régler les roues avant de façon à ce que le couvercle soit accessible. › Introduire l'étrier pour le retrait des enjoliveurs intégraux » page 232, Outillage de bord dans l'orifice du cache. › Démonter le cache en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche » fig. 286. Fig. 285 Phare avant gauche : Halogène / LED Veuillez tout d'abord lire et observer Emplacement des ampoules » fig. 285 A Feux de croisement B Feux de route et feux clignotants C Clignotants et à la page 248. Insertion › Placez et enfoncez le cache dans l'ouverture correspondante. Le cache doit être bien bloqué. Fusibles et ampoules 249 Démontage/montage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Insertion › Insérez le support de la tubulure du réservoir dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 287. Le support doit s'enclencher de façon sûre. › Insérez la tubulure du réservoir dans le support dans le sens inverse de la flèche 1 . Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route (phares halogène) Fig. 288 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route Fig. 287 Démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 248. Pour le remplacement de certaines ampoules, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être démonté. Le support se trouve dans le compartiment moteur, devant à droite. Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du support sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant. Retrait › Détachez le support du réservoir A du support dans le sens de la flèche 1 » fig. 287. › Introduisez un doigt dans l'orifice B dans le sens de la flèche 2 et soulevez l'ergot de retenue C dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le support de la tubulure du réservoir dans le sens de la flèche 4 . 250 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 248. › Avant de changer l'ampoule pour feux de route, enlever le couvercle associé dans le passage de roue avant » page 249. › Avant de changer l'ampoule pour feux de route dans le phare droit, tout d'abord, retirer le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 250. › Retirez le cache A ou B » fig. 285 à la page 249. › Défaire la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 288. › Retirer la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Débrancher la fiche. › Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation A soit tourné vers le haut sur l'ampoule. › Enfichez la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. › Enfichez le cache A ou B » fig. 285 à la page 249. › Après avoir changé l'ampoule pour feux de route dans le phare droit, rempla cer le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 250. › Après avoir changé l'ampoule pour feux de route, remplacer le couvercle dans le passage de roue avant » page 249. Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Fig. 289 Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 248. › Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 250. › Retirez le recouvrement B C » fig. 285 à la page 249. › Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 289. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A . › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 3 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Enfichez le cache A ou B » fig. 285 à la page 249. › Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 250. Fig. 290 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 248. Démonter la grille de protection et les phares › Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 290 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la grille dans le sens de la flèche 2 . › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 . Remplacement de l'ampoule › Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 . › Retirez la fiche dans le sens de la flèche 5 . › Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 . › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 . › Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 6 . › Branchez la fiche. Fusibles et ampoules 251 Montage du phare et de la grille de protection › Pour monter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens inverse de la flèche 3 » fig. 290 et vissez-le à fond. › Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Démontage et remontage du bloc optique arrière ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 1 (équipés de feux à LED) Fig. 291 Démontage des lampes / retrait de la fiche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 248. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Dévissez les vis A » fig. 291 avec le tournevis de l'outillage de bord. › Dans l'ouverture B , insérez l'étrier pour tirer les caches des roues avec l'œillet vers le bas (sur la lampe de droite avec l'œillet vers le haut). › Tenez fermement la lampe avec la paume de la main et retirez-la avec précaution dans le sens de la flèche 1 hors des boulons E . › Tirez sur la fiche du verrouillage B dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur la fiche du verrouillage dans le sens de la flèche 3 et retirez la fiche dans le sens de la flèche 4 . Pose › Insérez la fiche dans l'ampoule. › Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 2 » fig. 291. › Insérez l'ampoule avec les ouvertures D dans les boulons E de la carrosserie. › Insérez l'ampoule avec précaution dans les boulons de la carrosserie » . › Vissez l'ampoule. › Fermez le coffre. 252 Faites-le vous-même Fig. 292 Partie extérieure de la lampe / support avec ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 248. › Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches » fig. 292 enlevez le socle de la lampe. › Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens anti-horaire et retirez-la du support. › Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la ensens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière » doit s'enclencher de manière sûre. . Le support ATTENTION Avant d'insérer le support de lampe dans la lampe, vérifiez si la prise A » fig. 292 entre la lampe et le support sont correctement enfichés. ■ Veuillez noter qu'en cas de nouveau montage du support dans la lampe, la ligne du tube B ne doit pas être coincée, sinon cela entraîne un risque d'endommagement de l'installation électrique. ■ Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 2 Fig. 293 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 248. Partie extérieure de l'ampoule › Tournez la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 293. › Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Retirez l'ampoule par des mouvements oscillants. › Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Partie intérieure de l'ampoule › Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches » fig. 293 et enlevez le socle de la lampe. › Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire et retirez-la du support. › Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Le support doit s'enclencher de manière sûre. Fusibles et ampoules 253 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant 6 Charge autorisée sur l'essieu arrière 4 Caractéristiques techniques 5 Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Entrée en matière Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs indiquées concernent le modèle de base sans équipements spéciaux. Données du véhicule Fig. 294 Plaquette signalétique Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Le numéro VIN peut aussi s'afficher dans l'Infodivertissement du menu → Service. → Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur. Poids d'attelage maximal autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concerne uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 294 se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 1 Fabricant du véhicule 2 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 3 Poids total maximum autorisé 254 Caractéristiques techniques Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids (par ex. la roue de secours, etc.) Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à au moins 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge - Fabia Moteur 1,0 l/44 kW MPI 1,0 l/55 kW MPI 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI a) Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM MG (EU6) MG (EU4) MG (EU6W) BM DSG BM AG 1086 1086 1081 1115/1121a) 1126/1132a) 1159/1165a) 1105 1142 Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG. Poids en charge - Fabia Combi Moteur 1,0 l/55 kW MPI 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI a) Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM (EU6) MG (EU4) BM BM DSG BM AG 1106 1101 1135/1141a) 1146/1152a) 1179/1185a) 1125 1162 La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge d'appui de la remorque en mode remorque » page 203. Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous trouverez les données applicable à votre véhicule dans la documentation technique du véhicule (par ex. dans la documentation d'homologation du véhicule et dans le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA. Nota Les valeurs d'émission et de consommation de carburant ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. ■ En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation effective dans l'utilisation en pratique du véhicule peuvent différer des valeurs données. ■ Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG. Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. Caractéristiques techniques 255 Dimensions Fig. 295 Dimensions du véhicule Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. Dimensions du véhicule avec poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 295 Indication Fabia Fabia Combi A Hauteur B Ecartement des roues avant C Largeur D Ecartement des roues arrière 1467 1463 1457 1732 1457 1451 1958 133 2470 3997 1467 1463 1457 1732 1457 1451 1958 135 2470 4262 E F G H Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,0 l/81 kW TSI. Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,0 l/81 kW TSI. Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur 256 Caractéristiques techniques Angle d'attaque Fig. 296 angle d'attaque Angle » fig. 296 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) Angle d'attaque à l'avant Fabia 14,4 Fabia Combi 14,4 Angle d'attaque à l'arrière Fabia 17,4 Fabia Combi 12,7 Caractéristiques techniques 257 Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Cette norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document dit COC). Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles) Moteur 1,0 l/44 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 44/5000-6000 95/3000-4300 3/999 Fabia BM 157 (5) 16,6 Moteur 1,0 l/55 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU4. 258 Caractéristiques techniques 55/6200 95/3000-4300 3/999 Fabia BM 168/167a) (5) 14,9 Fabia Combi BM 169 (5) 15,2 Moteur 1,0 l/70 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) 70/5000-5500 160/1500-3500 (160/1500-3000)a) 3/999 Fabia BM 184 (4) 10,8 Fabia Combi BM 185 (4) 10,9 Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG. Moteur 1,0 l/81 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) 81/5000-5500 200/2000-3500 3/999 Fabia BM 194/195a) (5) 9,6 Fabia Combi DSG 193/194a) (6) 10,1 BM 196 (5) 9,7 DSG 195 (6) 10,2 Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG. Moteur 1,6 l/66 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/4250-6000 155/3800-4000 4/1598 Fabia BM 180 (5) 10,8 Fabia Combi BM 182 (5) 10,9 Caractéristiques techniques 259 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 260 Caractéristiques techniques 81/5800 155/3800-4000 4/1598 Fabia AG 188 (5) 11,1 Fabia Combi AG 190 (5) 11,3 Index alphabétique A A2DP/AVRCP 136 ABS 40, 182 ACC 45 voir Régulateur automatique de vitesse et d'es194 pacement Accès à distance au véhicule 16 Accessoires 211 Accessoires d'origine 211 Accoudoir 72 Avant Activation des services en ligne 13 62 Activer et désactiver l'éclairage Adaptations et modifications techniques 211 Adresse domicile 114, 157 Affichage dans le combiné d'instruments 46 101 Affichage de l'écran Affichage de l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement 103 Affichage de l'intervalle de service Intervalle de service 51 51 Système d'information Afficher les destinations spéciales sur la carte 154 Aide au démarrage 238 Aide au stationnement 185 Activation/désactivation Activation automatique du système pour la 186 marche avant Réglages dans l'Infotainment 184, 194 183 Aide automatique au stationnement Affichage à l’écran de l’Infodivertissement 185 Fonctionnement 184 Airbag 24 Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag 212 24 Déclenchement 26 Désactivation Voyant 41 Alarme 57 Remorque 210 Alarme antivol 57 Remorque 210 Allumage de l'Infodivertissement 103 Allume-cigares 82 AM 120, 121 Ampoules Remplacement 248 44 Voyant Amundsen Description de l'Infodivertissement 99 Module externe 100 Android Auto 145 257 Angle d'attaque Annulation du guidage 165 Antibrouillard Voyant 42 Antibrouillard arrière Voyant 40 182 Anticalage moteur (MSR) Antidémarrage 170 Antidémarrage électronique 170 Aperçu 221 Compartiment moteur 35 Poste de conduite APN 111 Appareils externes 98 Disclaimer Appel d'urgence 15 137 Appel d’urgence Apple CarPlay 146 Application 10 Applications Disclaimer 98 148 Application ŠKODA OneApp Appuie-tête Régler la hauteur 73 Appuie-têtes 73 Arrêt 175 voir Stationnement Arrêter le moteur 171 Arrêter le véhicule voir Stationnement 175 ASR 40, 182 105 Assistant de configuration Assistant de contrôle des angles morts Activer/désactiver 189 Assistant de démarrage en côte 183 64 Assistant de feux de route Assistant de sortie de stationnement 186 Activer/désactiver 189 189 Dysfonctionnements Fonctionnement 187 186 Assistant de surveillance de l’angle mort Fonctionnement 188 Situations de conduite et avertissements 188 Avertissement de distance 199 Avertissement de porte 46 Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée 49 35 Avertisseur sonore B Base de données multimédia Batterie Remplacer les batteries des lampes amovibles Index alphabétique 126 242 261 Batterie du véhicule Chargement 226 Consignes de sécurité 224 225 Contrôle de l'état 224 Coupure automatique des consommateurs Débranchement/branchement 226 Remplacement 226 Utilisation en hiver 225 Voyant de contrôle 43 Blocage électronique du différentiel (EDS, 183 XDS) Blues Description de l'infotainment 100 Bluetooth A2DP/AVRCP 110 110, 116 Activer/désactiver Appareils externes couplés 110 111 Mettre à jour Mise à jour 108, 117 Nom 110 136 Profils Régler 110, 116 110, 116 Visibilité Boîte de vitesses Notifications 42 Boîte de vitesses automatique 176 Démarrage et conduite 178 177 Désenclenchement du levier sélecteur Dysfonctionnements 42 178 Kick-down Levier sélecteur 177 178 Tiptronic Verrou du levier sélecteur 177 Voyant 42 Boule d'attelage 206 Contrôle de la fixation 205 montage, étape 1 montage, étape 2 206 Position de mise en service 204, 205 262 Index alphabétique retrait, étape 1 retrait, étape 2 Boulons de roue Boulons de roue antivol Capuchons Desserrage et serrage Boulons de roue antivol Bouton de démarrage Mettre/couper le contact Problème au démarrage du moteur Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Bouton de verrouillage centralisé Bouton SOS 206 207 234 234 235 234 171 172 170 55 15 C Cache du coffre Cache enroulable Calculateur de bord voir Visuel multifonction Calcul de l'itinéraire Mode remorque Capacité de charge du pneu Capot du coffre Capot moteur CAR Caractères spécifiques à la langue Caractéristiques techniques Carburant Essence sans plomb Jauge de Carburant Ravitaillement voir Carburant Voyant Care Connect CarStick Internet 88 48 163 163 229 58 220 169 109 254 218 219 37 218 218 41 16 142 Carte Affichage de destination spéciale 113 Affichage de la signalisation routière 113 160 Affichage rapide de carte 154 Afficher les destinations spéciales Centrage de la carte 161 Commande 151 Échelle automatique 160 Échelle manuelle 160 Menu principal 151 Options de représentation 159 Orientation 161 Recommandation de voie 113 Représentation 151 Signalisation routière 161 127 Carte SD Retrait sécurisé 116 Catégories de destinations spéciales personnelles 158 Ceinture de sécurité Réglage correct 22 Réglage de la hauteur 22 39, 43 Voyant Ceintures 21 Ceintures de sécurité 21 Bouclage et débouclage 22 Enrouleurs automatiques 23 23 Rétracteur de ceinture Cendrier 82 230 Chaînes à neige Changement Roues 232 Changement de rapport Levier de vitesses 175 Changement de rapport manuel 175 voir changement de rapport 232 Changement de roue Changer Pile 241 Changer de rapport Tiptronic Chargement Chargement de la batterie du véhicule Chauffage Lunette arrière Recyclage de l'air ambiant Rétroviseur extérieur Sièges Choisir la source audio Clavier Clavier alphanumérique Clé Changer la pile Clé Mettre/couper le contact Clé de contact Client WLAN Régler Clignotants Voyant Voyants Clignotants confort Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant Climatronic Mode automatique Organes de commande Recyclage de l'air ambiant Coffre Cache enroulable Déverrouiller le coffre 178 255 226 94 67 96 70 74 124 102 102 241 171 171 171 110 63 42 42 63 94 94 95 97 96 94 96 94 96 95 96 84 88 243 Déverrouiller manuellement 243 Éclairage 84 Ouvrir/Fermer 58 86 Revêtement double de sol 91 Véhicules de la classe N1 Verrouillage automatique 59 voir Coffre 58 Coffre à bagages Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher 90 Crochets 86 Éléments Cargo 89 Éléments de fixation 85 88 Filet de séparation Filets de fixation 85 90 Lampe amovible Plancher de chargement variable 91 87 Tablette Vide-poches 89 Vide-poches extensible 89 36 Combiné d'instruments voir Combiné d'instruments 36 37 Voyants COMING HOME 65 Commande Commande vocale 106 Images 131 124 Médias Radio 120 134, 135 Téléphone Commande automatique des feux de route 63 61 Commande confort des vitres Commande de l'Infodivertissement à l'aide d'une application dans un appareil externe 105 59 Commande des vitres Commande du levier sélecteur 177 Commande du menu de l'Infodivertissement 102 Commande d'Infodivertissement 101 Écran d'Infodivertissement 101 Commande vocale Activer/désactiver Aide Arrêter la saisie/restaurer Commandes Commande vocale non reconnue Correction de la saisie d'une commande vocale Principe de commande Régler Communication téléphonique Commutation Levier sélecteur Compartiment à lunettes Compartiment moteur Aperçu Batterie du véhicule Huile moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Compartiments Compatibilité du téléphone Compte-tours Compte utilisateur Assistant de configuration Conditions météorologiques Conditions pour le couplage Conduite Consommation de carburant Traverser de points d'eau Valeurs d'émissions Vitesse maximum Conduite économique Conférence téléphonique Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe 105 106 107 107 107 107 107 106 110 139 177 79 219 221 224 222 224 221 222 75 135 36 105 211 136 255 180 255 258 178 140 143 Index alphabétique 263 Connecter un appareil externe au hotspot de l'Infodivertissement 143 Connexion 142 Connexion de données 142 Columbus Connexion Internet Internet 142 Consignes pour le remorquage du véhicule 239 Consignes pour l'utilisation des roues 227 Consignes vidéo 10 Consommation de carburant 255 Contacts favoris 138 Contrôle 225 État de la batterie Fixation correcte de la boule d'attelage 206 222 Huile de moteur Liquide de frein 224 223 Liquide de refroidissement Niveau d'huile 222 Contrôle de la pression des pneus Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infotainment 202 40 Contrôle de la stabilisation (ESC) Contrôle de la traction (ASR) 40 Contrôle de la vérification automatique État du véhicule 47 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 182 CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction COR65 NER Couper le contact 171 224 Coupure automatique des consommateurs Cric 232 Mise en place 235 86 Crochets 264 Index alphabétique D DAB Informations supplémentaires régler Texte radio et présentation images DAB-Slideshow Date DAY LIGHT voir Feux de jour Défaillance d'une ampoule Dégivrage de la lunette arrière Démarrage du guidage Démarrage du moteur Aide au démarrage Démarrer/arrêter le moteur Bouton de démarrage Démarrer le moteur Antidémarrage Bouton de démarrage Dernières destinations Désactivation Airbag Alarme Description de l'Infodivertissement Amundsen Swing Description de l'infotainment Blues Destination Adresse domicile Contacts téléphoniques Dernières destinations Destination enregistrée Destination repère Destinations en ligne Destination spécifique Enregistrement Favori 120, 121 120 112, 117 120 120 109, 116 62 44 67 163 238 171 171 170 171 155 26 57 99 99 100 157 156 155 156 156 156 158 162 156, 162 Image avec GPS 159 Point de la carte 154 Rechercher 152 154 Saisir sur la carte 153 Saisir via l'adresse Types de recherche/saisie de destination 152 Destination enregistrée vCard 156 Destination intermédiaire 162 Destination repère 156 Destinations en ligne 156 Destinations enregistrées Dernières destinations 155 156 Mémoire des destinations Destination spéciale 154, 158 162 Détails de la destination Détails du message routier Détails du message routier 168 TMC 168 Trafic 168 Détection de la fatigue Système de détection de fatigue 201 Déverrouillage d'urgence du levier de sélecteur 243 Urgence 242 Déverrouillage et verrouillage 53 Déverrouiller 55 Bouton de verrouillage centralisé KESSY 54 53 la clé Paramètres personnels 55 53 Télécommande Déverrouiller le verrou de direction 170 Diffuseurs d'air 97 256 Dimensions du véhicule Direction assistée 39 8 Directive 2014/53/UE Disclaimer Appareils externes Applications Téléphones portables Dispositif d'attelage Accessoires Charge de soutien Description Données de conduite Données de navigation DriveGreen 98 98 98 203, 208 207 203 204 49 150 179 E Eau Traversée 180 Éclairage 62 63 Activation/désactivation automatique Activer et désactiver 62 63 Appel de phares Assistant de feux de route 64 Clignotants/Feux de route 63 84 Coffre COMING HOME / LEAVING HOME 65 62 Correcteur de portée des phares Feux antibrouillard avant/arrière 65 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 65 Feux de croisement 62 65 Feux de détresse Feux de jour 62 Feux de position 62 66 Feux de stationnement Lave-phares 69 66 Poste de conduite Remplacement des ampoules 248 Éclairage intérieur 66, 67 67 Éclairage intérieur à LED Économie de carburant 178 178 Économie d'énergie électrique Écran voir Écran de l'Infodivertissement 100 Écran de l'Infodivertissement 108, 115 102 Clavier 100 Maintenance Remarques importantes 100 Écran d'Infodivertissement Commande 101 Zones 101 Écran MAXI DOT 51 Apple CarPlay Option de menu Téléphone 51 Écran tactile 100 165 Éditer l'itinéraire EDS 183 108 Égaliseur Éléments Cargo 89 85 Éléments de fixation Embouteillage 168 Enclenchement Information sur le rapport enclenché 47 Rapport recommandé 47 28 Enfants et sécurité En ligne Détails de la destination 162 Importation de la destination 159 156 Importation des destinations Importation des itinéraires 166 Importer les catégories de destinations spécia150, 158 les Liste des messages routiers 167 150 Mettre à jour les données de navigation Mise à jour des données de navigation 150 Rechercher une destination 152 155 Rechercher une station-service Rechercher un stationnement 155 Enregistrement des services en ligne 111, 116 régler Enregistrer la destination 162 Enregistrer la station 122 Enregistrer une station 122 23 Enrouleurs automatiques Entretien Voyant 45 Entretien du véhicule 213 Extérieur 214 Habitacle 216 EPC 40 Équipement d'urgence Veste réfléchissante 231 Equipement pratique 78 Support multimédia Équipement pratique Patères 80 Porte-gobelet 77 77 Poubelle Veste réfléchissante 231 Équipements de secours Cric 232 Extincteur 231 232 Outillage de bord Triangle de présignalisation 231 Trousse de secours 231 Équipements pratiques 82 Allume-cigares Cendrier 82 Compartiment à lunettes 79 80 Compartiment pour parapluie Étui à tickets 76 80, 81 Poches Prise 12 Volts dans le coffre 82 Prise 12 Volts dans l'habitacle 82 77 Rangement pour monnaie et carte de crédit Vide-poches 75 ESC 182 Fonctionnement Essence 219 Index alphabétique 265 Essuie-glace et lave-glace 68 Actionner 69 Position d'entretien des balais des essuie-glaces 243 Remplacement des balais d'essuie-glace 243, 244 Remplissage des liquides 221 Essuie-glaces et lave-glace Voyant du niveau du liquide de lave-glace 45 État du véhicule 47 Contrôle de la vérification automatique Étui à tickets 76 Éviter des dommages au véhicule 180 11 Explications Extincteur 231 Extinction automatique de l'Infodivertissement 103 103 Extinction de l'Infodivertissement Extras Recherche manuelle 121 121 Scan F Familiarisation avec le véhicule 2 Favori 156, 162 Fenêtre supplémentaire 151 Manœuvre 164 Feux 66 Conduite à l'étranger Feux antibrouillard arrière 65 65 Feux antibrouillard avant Feux antibrouillard avant/arrière 65 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 65 Feux de croisement 62 Feux de détresse 65 62 Feux de jour Feux de position 62 266 Index alphabétique Feux de route Assistant de feux de route Voyant Fichiers pris en charge Filet de séparation Filets Films Filtre à particules Fin du guidage FM régler Fonctions téléphone Formats de fichier Images Formats fichier Conditions préalables et limitations Médias Freinage Frein à main Systèmes de freinage et de stabilisation Voyant Freinage assisté (HBA) Frein à main Voyant Freiner Informations concernant le freinage Rodage Servofrein Freins Liquide de frein Freins multi-collision (MCB) Front Assist Avertissement de distance Avertissement et freinage automatique Capteur radar Désactivation/activation Dysfonctionnements Fonctionnement 63 64 42 130 88 85 214 44 165 120, 121 112, 117 137 130 132 129 129 174 181 38 183 174 38 174 178 174 224 183 199 199 200 181 200 201 199 Réglages dans l'Infotainment Voyant de contrôle Fusibles dans le compartiment moteur dans le tableau de bord 199 45 245 247, 248 245, 246 G Galerie de toit 93 Garantie 6 Gérer les favoris 112 Gérer mémoire 114 Gestion de la destination Détails de la destination 162 162 Enregistrement Favori 162 Gestion des appareils couplés 136 166 Gestion des itinéraires enregistrés Gestion des services Gestion des services en ligne 14 Gestion des services en ligne ŠKODA Connect 111, 116 149 GPS Grattoir 216 H Hauteur du véhicule HBA Heure voir l'horloge Hiver Chaînes à neige Horloge Modifier l'affichage Horloge numérique Hotspot Connecter Régler 256 183 46, 109, 116 119 230 119 103 46 143 143 Hotspot WLAN Régler Huile voir Huile de moteur Huile de moteur Contrôle Remplissage Huile moteur Remplacer Spécification Voyant 110 222 222 222 222 222 222 43, 44 I Images Affichage 112 Commande 131 132 Conditions préalables et limitations Formats de fichier 132 132 Formats de fichier pris en charge Menu principal 131 Régler 112 110 Retrait correct de la source de données Sélectionner la source des images 131 132 Sources prises en charge Importation Catégories de destinations spéciales 158 Catégories de destinations spéciales (en li150, 158 gne) Destinations (en ligne) 159 Destinations (vCard) 158 166 Itinéraires (en ligne) Importer des contacts 118 112 Importer les contacts Indicateur Changement de rapport 47 37 Réserve de carburant Température du liquide de refroidissement 37 98 Infodivertissement Infodivertissement en ligne 17 Informations d'itinéraire Informations système Installation Instructions de guidage graphiques Instructions de navigation Internet CarStick Columbus Intervalle de balayage Intervalle de service ISOFIX Itinéraire Enregistrer l’itinéraire Importation de l'itinéraire en ligne Liste d'itinéraires Nouvel itinéraire Itinéraire dynamique Itinéraires alternatifs Itinéraires fréquents Itinérance des données 165 108, 111, 117 119 164 114, 164 142 142 69 51 31 162 165 166 166 166 168 113 164 111 J Jantes Jauge de mesure de l'huile 227 222 K KESSY désactiver Déverrouiller/verrouiller Mettre/couper le contact Kit de dépannage 54 54 171 236 L Lampe amovible Lampes Éclairage intérieur 90 66 Lampes amovibles Remplacer les batteries Langue de l’Infodivertissement Langues de clavier supplémentaires Largeur du véhicule Largeur géographique Lavage du véhicule Lave-glace LEAVING HOME Lecteur Bluetooth Lecture Médias Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Lève-vitres électriques Touches dans la porte du conducteur Levier ACC Clignotants/Feux de route Essuie-glace Front Assist Régulateur de vitesse Utilisation du système d'information Levier sélecteur Lèvre-vitre mécanique Liens utiles Light Assist voir Assistant de feux de route Ligne de statut Navigation Ligne d'état Téléphone Limitation de la force Vitre Limites de vitesse Limiteur de vitesse 242 109, 116 109, 116 256 149 213 68 65 128 125 235 61 61 59 59 196 63 69 200 192, 193 48 177 59 2 64 101, 151 115 134, 135 60 164 42, 192 Index alphabétique 267 Liquide de frein Contrôle Spécifications Liquide de lave-glace Remplissage Voyant Liquide de refroidissement Contrôle Indicateur de la température Remplissage Voyant Liste des contacts téléphoniques des dossiers/titres des stations disponibles Liste des appareils externes couplés Liste des hotspots disponibles Liste des messages routiers Liste d'appels Liste d'appels Liste d'itinéraires Liste mémorisée Logo de station de radio Mettre à jour Logo de stations-service Logos des stations radio Longueur du véhicule Longueur géographique Lunette arrière – chauffage 224 224 224 221 45 222 223 37 223 43 138 126 122 136 143 167 139 166 122 111 113 123 256 149 67 M Manœuvre Instructions de guidage graphiques Instructions de navigation Manuel électronique Informations sur l'enregistrement et l'activation d Services en ligne 268 Index alphabétique 164 164 13 13 Masque de saisie Caractères spécifiques à la langue 116 Masque de saisie avec clavier 102 MAXI DOT 50 voir visuel MAXI DOT MCB 183 Média Source audio 127 Media Command Contrôler 133 Formats compatibles 134 Menu principal 133 Médias 128 Audio Bluetooth Base de données multimédia 126 127 Carte SD Choisir la source audio 124 124 Commande Commande de la lecture 125 Commande vocale 105 129 Conditions préalables et limitations Formats de fichier 130 129 Formats fichier Liste 126 médias pris en charge 130 Menu principal 124 Navigateur 126 112, 118, 119 Régler Retrait correct de la source de données 110 116 Retrait des sources externes Sources prises en charge 129 76, 127 USB WLAN 128 Mémoire 50 156 Mémoire des destinations Menu de l'appareil Sonnerie 108 Menu de l'Infodivertissement Affichage en quadrillage 104 Menu principal Android Auto 146 Apple CarPlay 147 131 Images 133 Media Command Médias 124 MirrorLink® 147 Navigation 150 Radio 120 SmartLink+ 145 SMS 140 Téléphone 134, 135 WLAN 142, 143 Menus de l'Infodivertissement Affichage horizontal 104 Message d'avertissement en cas de température trop basse 45 137 Messagerie vocale Messages routiers (TMC) 167, 168 Messages texte 140 150 Mettre à jour les données de navigation Mettre le contact 171 68, 70 Miroir Miroir de courtoisie 68 MirrorLink® 147 Mise à jour Bluetooth® 135 114, 150 Mise à jour des données de navigation Mise à jour du logiciel 108 Mise à jour logicielle 111, 117 142 Mise en place de moyens de connexion du Mode Démo 115, 163 14 Mode privé Activer/désactiver 14 Mode remorque 203 163 Navigation Modes de la boîte de vitesses automatique 177 100 Module externe Carte SD 127 Moteur Message à l'écran Rodage MSR Multimédia voir Médias Mute 43 178 182 124 104 N N1 Navigation Adresse de destination Adresse domicile Annulation du guidage Calcul de l'itinéraire Carte Centrage de la carte Commande vocale Contacts Démarrage du guidage Dernières destinations Destination intermédiaire Destinations importées Destination sur la carte Détails de la destination Données de navigation Échelle de carte Éditer l'itinéraire Favoris Fenêtre supplémentaire Fin du guidage Gérer mémoire GPS Guidage Image avec GPS importation de destinations Informations de version Informations d'itinéraire 91 153 157 165 163 113 161 105 156 163 155 162 114 154 162 150 160 165 156 151 165 114 149 162 159 158 114 165 Instructions de guidage graphiques 164 Instructions de navigation 114, 164 Itinéraire 162 113 Itinéraire dynamique 113 Itinéraires alternatifs Itinéraires fréquents 164 Ligne de statut 115 Liste d'itinéraires 166 Mémoire des destinations 156 Menu principal 150 Mettre à jour les données de navigation en ligne 150 Mise à jour des données de navigation 114, 150 Mode Démo 115, 163 Mode remorque 163 168 Obstacles routiers Options de représentation de la carte 159 114 Options de station-service Options d’itinéraires 113 Orientation de carte 161 115 Paramètres avancés Plan d’itinéraire 165 149 Préface Rechercher une destination 152 Régler 113 159 Représentation de la destination Représentation du trajet 159 149 Travail avec la navigation Type d'itinéraire préféré 113 152 Types de recherche/saisie de destination Vitesses maximum 114 213 Nettoyage du véhicule Extérieur 214, 216 Habitacle 216 213 Laver Vitres 216 149 Niveau de la mer Nouvel itinéraire 166 Numéro de moteur 254 137 Numéro de téléphone Numéro d'identification du véhicule (VIN) 254 O Obstacles routiers Œillet de remorquage Options de station-service Options d’itinéraires Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord Ouvrir / fermer les lève-vitres mécaniques 168 240, 241 114 113 48 48 232 232 59 P Paramètres Bluetooth 110, 116 113 Carte Commande vocale 110 Écran de l'Infodivertissement 108, 115 138 Gérer les favoris Gérer mémoire 114 109, 116 Heure et date Images 112 Informations relatives à la version des données 114 de navigation 111, 117 Informations système Instructions de navigation 114 Langue de l’Infodivertissement 109, 116 116 Langues de claviers supplémentaires Langues de clavier supplémentaires 109 112, 118 Médias Mettre à jour le logiciel 111 Mise à jour logicielle 117 113 Navigation Options de station-service 114 113 Options d’itinéraires Index alphabétique 269 Paramètres avancés Profil utilisateur Restaurer les paramètres par défaut Son Unités Vitesses maximum Volume WLAN Paramètres du menu Médias 115 138 110, 116 115 109, 116 114 104 110 112 Paramètres par défaut 110, 116 Pare-soleil 68 ParkPilot 183 80 Patères Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyants 42 Pédales 176 176 Tapis de sol Pièces d'origine 211 Pile changer dans la clé 241 Changer la pile dans la clé 241 PIN Réglages 112 Plage radio 120, 121 Plancher de chargement variable 91 51 Plan de service Plan de service numérique 51 Plan d'itinéraire 165 165 Plan d’itinéraire Plaquettes de frein neuves 174 Plaquette signalétique 254 Pneus 227 227 Dommages Explication du marquage 229 228 Indicateur d'usure 270 Index alphabétique Neufs 227 Pression de gonflage des pneus 227 Pneus hiver 229 229 Pneus toute saison 80, 81 Poches POI 158 Poids 254, 255 Poids en charge 254 Porte-gobelet 77 Portière 56 Ouvrir/fermer Sécurité pour enfants 57 Verrouillage d'urgence 242 Verrouillage d'urgence de la portière du conducteur 242 20 Position assise correcte Position assise correcte 18 35 Poste de conduite Lampes 66 Poubelle 77 45 Pré-avertissement / Freinage d'urgence Pression de gonflage des pneus 227 41 Voyant Principes de la commande d'Infodivertissement 101 Prises 82 Prise 12 Volts dans le coffre Prise 12 Volts dans l'habitacle 82 Processus d'accouplement 136 112 Profil de l'utilisateur Profil utilisateur 118 58 Protection anti-soulèvement Protection des composants 212 R Radio commander Commande vocale 120 105 Enregistrer 122 Liste des stations disponibles 122 Liste mémorisé 122 123 Logo de la station radio 122 Mémoriser la station Menu principal 120 Plage radio 121 Radioguidage (TP) 123 recherche manuelle 121 Rechercher la station 121 Réglages 111, 117 Régler 119 Scan 121 Sélectionner la station 122 Touches de station 122 123 Radioguidage (TP) Rangement pour monnaie et carte de crédit 77 218 Ravitaillement Carburant 218 Recherche Destination 152 Destinations en ligne 152 155 Restaurant Station-service 155 Stationnement 155 Types de recherche/saisie de destination 152 Rechercher la station 121 164 Recommandation de voie Recyclage de l'air ambiant 96 103 Redémarrage de l'Infodivertissement Rediriger les appels Bluetooth, régler 112 Réglage Appuie-têtes 73 46 Heure Miroir 70 Position inférieure du plancher de chargement 91 variable Position supérieure du plancher de chargement variable 91 Sièges 71 19 Volant 104 Réglage du volume Réglages APN 111 Assistant de configuration 105 Connexion de données 111 DAB 112, 117 Égaliseur 108 FM 112, 117 Info-divertissement 119 108, 115, 119 Infodivertissement Informations système 108 119 Médias Messages textes 112 108 Mise à jour du logiciel PIN 112 Radio 111, 117, 119 111 Réseau Rétablir les réglages d'usine 169 113, 118 SmartLink+ Son 119 Sonnerie 108 108 Surround Système de son 108 111, 116 ŠKODA Connect Téléphone 112, 118 108 Toner de basse Transmission des données des appareils externes 109, 116 Véhicule 169 Réglages d'usine 169 Régler 22 Hautuer de la ceinture 70 Rétroviseur Régulateur automatique de distance Régler la distance 197 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement 45, 194 Aperçu des commandes 196 196 Démarrer le réglage 198 Dépassement Dysfonctionnements 198 Fonctionnement 195 Situations de conduite particulières 197 Traction d'une remorque 198 Voyant de contrôle 39 Régulateur de distance automatique Capteur radar 181 Régulateur de vitesse 191 Régulateur de vitesse et d'espacement Arrêt et démarrage automatiques 195 196 Interrompre/Reprendre le réglage Régler/modifier la vitesse souhaitée 197 Régulation Portée des phares 62 Régulation antipatinage (ASR) 182 Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) 46 239 Remorquage Remorquage du véhicule 239 Remorque Chargement 208 208 raccorder et déconnecter Traction d'une remorque 210 Remplacement 248 Ampoules Balais d'essuie-glace 243, 244 226 Batterie du véhicule Batteries des lampes amovibles 242 Fusibles 245 211 Remplacement de pièces Remplacer Huile moteur 222 Remplissage Huile de moteur Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Réparation des pneus Réparations et modifications techniques Répertoire téléphonique Réseau Connexion de données Itinérance des données Réglages Valeurs des données téléchargées Réserve en carburant Responsabilité pour vices cachés Restaurant Rétracteur de ceinture Retrait correct de la source de données Retrait sécurisé des sources externes Rétroviseur Revêtement de sol du coffre Rodage Moteur Plaquettes de frein Pneus Roue de secours Retirer/ranger Roues Âge des pneus Chaînes à neige Changement Enjoliveurs intégraux de roue Indice de charge Pneus endommagés Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Stockage des pneus Symbole de vitesse 222 221 223 236 211 138 111 111 111, 112 111 41 6 155 23 110 116 70 86 Index alphabétique 178 174 227 229 233 227 227 230 232 234 229 227 229 227 227 227 229 271 S Sac dans le coffre Sac multifonction SAFE, SAFELOCK voir Sécurité Safe Saisir la destination Saisir une destination Scan Sécurité Airbag Appuie-têtes ISOFIX Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER Sécurité passive Avant chaque départ Équipements de sécurité Sécurité pour enfants Sécurité Safe Sélectionner la station Service Service de dépannage Service d'information Service proactif Services de localisation Services en ligne Accès à distance au véhicule Activation dans l'Infodivertissement Care Connect Changement d'utilisateur Ensemble des services Service proactif Services de localisation Services en ligne Infodivertissement Site Internet ŠKODA Connect Suppression de l'utilisateur Symboles d'état des services en ligne 272 Index alphabétique 86 86 55 154 153 121 18 24 73 31 28 28 32 18 18 18 57 55 121, 122 51, 211 137 137 16 15 12, 14 16 13 16 14 12 16 15 17 12, 13 14 15 Services en ligne ŠKODA Connect Activer les services enregistrement Servofrein Siège enfant Classification Emplacement de montage ISOFIX sur le siège du passager Sur le siège passager TOP TETHER Siège pour enfant ISOFIX Siège pour enfants Sièges Accoudoir avant Appuie-têtes arrière avant Chauffage Dossiers des sièges arrière Réglage Régler les sièges avant Sièges arrière Sièges avant Signalisation routière Affichage Infodivertissement Situation d'urgence Aide au démarrage Remorquage du véhicule SmartLink+ Android Auto Apple CarPlay Application ŠKODA OneApp Introduction Menu principal MirrorLink® Régler 111, 116 111 174 30 30, 31 31 30 29 32 31 28 72 73 72 71 74 72, 73 71 71 72 71 161 238 239 144 145 146 148 144 145 147 113, 118 SMS Menu principal 140 Message reçu 141 141 Nouveau message texte 211 Soin et entretien Son 115, 119 Sonnerie 108 Sound 119 Source audio 127 Sources audio prises en charge 130 Sources prises en charge Images 132 Médias 129 192 Speedlimiter Spoiler 212 110 SSID START-STOP 172 172 Mode de fonctionnement Station voir Menu principal 120 155 Station-service Stationnement 155, 175 183 Aide automatique au stationnement Assistant de sortie de stationnement 186 Station radio Sélectionner et rechercher une station 121 STOP & START 238 Aide au démarrage Désactivation / activation manuelle du systè173 me Store 68 68 Store pare-soleil Support à tablette 83 Support I-PAD 83 78 Support multimédia Supports 75, 93 162 Supprimer la destination Supprimer les appels Surround Surveillance de la pression des pneus Voyant Surveillance de l'habitacle Swing Description de l'Infodivertissement Symbole de vitesse Symboles d'avertissement voir Voyants Symboles d'état des services en ligne Système antiblocage (ABS) Système de contrôle des gaz d'échappement Système de détection de fatigue Système de régulation de la vitesse Voyants Système de son Système d'airbag Système d'information Visuel MAXI DOT Système d'information du conducteur Système d'informations Rapport recommandé Visuel multifonction Systèmes radioInformations sur la directive 2014/53/UE Systèmes de freinage Systèmes de stabilisation Systèmes du véhicule Systèmes d'assistance Système Start-Stop Système STOP & START Voyant 112 108 202 41 58 99 229 37 15 182 40 201 42 108 24 50 46 46 47 48 8 181 181 169 181 172 45 T Tableau de bord État du véhicule 47 Tablette du coffre à bagages Autres positions Taille du pneu Tapis de sol voir tapis de sol Télécommande Changer la pile Déverrouiller/verrouiller le véhicule Procédure de synchronisation Téléphone Appel d’urgence Appel en conférence Commande Commande vocale Communication téléphonique Compatibilité Conditions pour le couplage Connexion avec l'Infodivertissement Contacts favoris Coupler Fonctions Gérer les favoris Importer des contacts Importer les contacts Indicatif Informations importantes Liste d'appels Menu principal Messagerie vocale Messages texte (SMS) Mise à jour Bluetooth® Premium Processus d'accouplement Profil de l'utilisateur Profils Bluetooth Profil utilisateur Rediriger les appels Réglages Régler les appels Régler les messages textes 87 87 229 176 176 241 53 57 137 140 134, 135 105 139 135 136 135 138 135 137 112, 118 118 112 112 134 139 134, 135 137 140 135 112 136 112 136 118 112 112, 118 112 112 Répertoire téléphonique 138 Saisir un numéro de téléphone 137 Sélectionner un numéro de téléphone 137 137 Service de dépannage 137 Service d'information Supprimer les appels 112 Téléphone principal 136 Téléphone supplémentaire 136 Types de connexion 136 Téléphone portable 98 Disclaimer Tiptronic 178 TMC 168 itinéraire dynamique Liste des messages routiers 167 Toit Charge 93 108 Toner de basse TOP TETHER 32 Touche CAR 169 Touches dans la porte du conducteur Lève-vitres électriques 59 101 Touches de fonction TP (radioguidage) 123 Traction d'une remorque 210 Trafic 168 itinéraire dynamique Liste des messages routiers 167 Transfert de données des appareils externes 105 Transmission automatique Déverrouillage d'urgence du levier de sélec243 teur Transmission des données des appareils externes 109, 116 Transport 84 Coffre 203 Dispositif d'attelage et remorque Galerie de toit 93 Index alphabétique 273 Transport d'enfants Triangle Triangle de présignalisation Trousse de secours Types de connexion du téléphone 28 231 231 231 136 U Unités 109, 116 Urgence 238 Aide au démarrage Changement de roue 232 Démarrer/couper le moteur avec le bouton 171, 172 242 Déverrouiller/verrouiller la portière Feux de détresse 65 Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage 241 Réparation des pneus 236 76, 127 USB Retrait sécurisé 116 Utilisation en hiver 229 225 Batterie du véhicule Pneus hiver 229 229 Pneus toute saison V Valeurs d'émissions 255 vCard 156, 158 169 Véhicule - Réglages Veille 103 Verrou du levier sélecteur 42 Verrouillage 242 Urgence 53 Verrouillage centralisé Problèmes 57 Verrouillage de la direction (système KESSY) 39 Verrouillage différé du coffre 59 voir Coffre 274 Index alphabétique Verrouiller Bouton de verrouillage centralisé KESSY la clé Paramètres personnels Télécommande Verrouiller le verrou de direction Veste Veste réfléchissante Vide-poches voir les rangements pratiques Vide-poches extensible Vidéo de présentation Enregistrement des services en ligne Services en ligne VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visionneur d'images Visuel MAXI DOT Visuel MAXI DOT Commande Menu principal Option de menu Assistants Option de menu Audio Option de menu Navigation Visuel multifonction Fonctions Mémoire Vue d'ensemble des indications Vitesse maximum Vitesses maximum Vitres Contrôler 55 54 53 55 53 170 231 231 75 89 13 13 254 67 131 50 48 50 51 51 51 48 50 48 258 114 59 Volant Boutons Position correcte Régler Volant multifonction volet déroulant voir cache du coffre Volume Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Fusibles Voyants Vue d'ensemble de l'Infodivertissement 48 19 19 48 88 104 202 37 37 245 37 99 W WLAN Activer/désactiver le Hotspot Client Connecter Connexion au hotspot Régler le Hotspot WPS WLAN Client WPS 128, 142, 143 142 143 143 143 143 110 143 110 X XDS 183 Autres caractères ŠKODA Connect enregistrement enregistrer Gestion des services régler Voir les services en ligne 111 116 111, 116 111, 116 12 Index alphabétique 275 Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2018 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Fabia francouzsky 07.2018 6V0012740AJ 6V0012740AJ