Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2015/05) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels208 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
208
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Rapid Spaceback 5JJ012740AD Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du véhicule. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. 5JJ012740AD ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant) Sommaire Documentation de bord 4 Explications 5 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation 6 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte 8 8 9 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 11 11 14 Système des airbags Description du système des airbags Vue d'ensemble des airbags Désactivation des airbags 15 15 16 19 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 20 20 23 Utilisation Poste de conduite Synoptique 27 26 Instruments et témoins Combiné d'instruments Voyants 28 28 31 Système d'informations Système d'informations du conducteur Données de conduite (visuel multifonction) 39 39 40 2 Sommaire écranMAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien SmartGate 43 47 48 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre à bagages Commande de la fenêtre 50 50 55 56 57 Éclairage et visibilité Éclairage Éclairage intérieur Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 60 60 65 66 67 69 Sièges et appuie-têtes Siège et appuie-têtes Fonctions des sièges 71 71 72 Transport et équipement pratique Equipement pratique Coffre et transport de charges Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Galerie de toit 75 75 83 87 90 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 91 91 Conduite Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Démarrage et coupure du moteur par boutonpression Système STOP & START Freinage et stationnement Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique 96 96 98 100 102 104 105 Rodage et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 107 109 Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement (ParkPilot) Régulateur de vitesse Front Assistant Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus 111 111 113 115 117 120 121 Dispositif de remorquage et remorque Dispositif d'attelage Remorque 123 123 128 Indications pour l'utilisation 131 Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Lavage du véhicule Entretien extérieur du véhicule Entretien du véhicule 131 134 136 140 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile de moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 142 142 145 148 150 152 153 Roues Jantes et pneus Utilisation en hiver 157 157 161 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue 163 163 165 Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande Déverrouillage/verrouillage de secours Remplacement des balais d'essuie-glace Fusibles et ampoules Fusibles Remplacement des ampoules 169 171 173 175 176 177 178 178 182 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 187 187 191 Index alphabétique Sommaire 3 Documentation de bord Vous pouvez consulter à tout moment dans la littérature de bord de votre véhicule cette notice d'utilisation et le carnet d'entretien La littérature de bord peut aussi contenir en fonction des équipements le mode d'emploi de la radio ou le mode d'emploi du système de navigation et dans certains pays également la brochure Sur la route. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice. Carnet d'entretien Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du véhicule, des informations concernant la garantie et le service après-vente. Mode d'emploi de la radio Le mode d'emploi de la radio contient une description de l'utilisation de la radio, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule. 4 Documentation de bord Mode d'emploi du système de navigation Le mode d'emploi du système de navigation contient une description de l'utilisation du système de navigation, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule. Brochure Sur la route La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone de l'importateur et des centres de services après-vente dans différents pays ainsi que les numéros d'appels d'urgence. Explications Termes employés Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la documentation de bord. « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Conseil antipollution Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique. Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Explication des symboles Vue d'ensemble des symboles utilisés dans la présente notice d'utilisation et courte explication de leur signification. ® Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité. Suite du module d'introduction sur la page suivante. Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule dès que possible Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. Explications 5 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants. ■ Paragraphe (par ex. la sécurité) - le titre du paragraphe doit toujours être inscrit en bas de la page de gauche. ■ Chapitre principal (par ex. le système d'airbag) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite. ■ Chapitre (par ex. vue d'ensemble de l'airbag) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. les airbags frontaux) Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé. Indicateur à l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT. 6 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation Abréviations utilisées Abréviation Signification 1/min. Nombre de rotations du moteur par minute A2DP un profil logiciel Bluetooth pour une transmission unilatérale de fichiers audio ABS Système de freinage anti-blocage AG Boîte de vitesses automatique AGM Type de batterie du véhicule ASR Contrôle de motricité CO2 Gaz carbonique COC Déclaration de conformité DPF Filtre à particules pour gazole DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante UE Union européenne GSM Système global pour communication mobile HBA Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte KESSY Signification Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur PIN Numéro personnel d'identification Carte SIM TDI CR une carte pour l'identification de l'abonné réseau du téléphone mobile Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail TSA Stabilisateur d’attelage TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe VIN W WiFi Numéro d'identification du véhicule Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur Réseau de données sans fil Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur LED Type d'éclairage MCB Freinage multicollision MDI Entrées pour le raccordement d'appareils externes MFA Affichage multifonction MG Boîte manuelle MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant N1 Abréviation Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Abréviations utilisées 7 Sécurité › Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autori- Sécurité passive › Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. › Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda- Remarques générales › Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé sé pour le véhicule. les. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Équipements de sécurité 8 8 Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc. d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. › Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. Équipements de sécurité Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. En conséquence, tenez compte des conseils suivants. › Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers. › Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous La documentation de bord complète doit par conséquent toujours se trouver dans le véhicule. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. › Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. › Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. › Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. › Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des bras d'essuie-glace. › Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. › Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. › Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. › Contrôlez la pression de gonflage des pneus. › Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. › Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. 8 Sécurité vos passagers ou des discussions téléphoniques. l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants. circulation et météorologiques. › Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. › Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. › Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. › Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. › Ne pas s'asseoir sur le côté. › Ne pas se pencher par la fenêtre. › Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre. › Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. Position assise correcte Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon à ce que la distance D entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 1. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B » fig. 1 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager avant Position assise des passagers se trouvant à l'arrière AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de blessures mortelles. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ Position assise correcte du conducteur 9 10 10 11 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. AVERTISSEMENT Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 1. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes, comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 1 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant Sécurité passive 9 Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager avant Fig. 2 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 2. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit être verrouillé, afin que le volant ne bouge pas de façon involontaire, il existe un risque d'accident ! ■ 10 Sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B » fig. 1 à la page 9 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 19, Désactivation des airbags. AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve le plus possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête B » fig. 1 à la page 9. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour aux enfants approprié » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Réglage correct de la ceinture de sécurité Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 12 13 13 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans une position assise correcte sur des sièges réglés correctement. Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 20. Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales. AVERTISSEMENT Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour un positionnement correct de la ceinture ■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. Ceintures de sécurité 11 AVERTISSEMENT (suite) Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 74. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 142. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Fig. 3 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Lorsque la vitesse double sa vitesse, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. 12 Sécurité Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg). En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 3 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 3 – . Réglage correct de la ceinture de sécurité La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 – . Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle. › Appuyez sur la ferrure de renvoi et décalez-la dans la direction souhaitée » fig. 5. › Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. Ceinture de sécurité pour les femmes enceintes Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 – . Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Fig. 5 Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Avant de boucler la ceinture de sécurité, les conditions suivantes doivent être remplies. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. Ceintures de sécurité 13 Appuie-tête réglé correctement (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Siège réglé correctement (concerne les sièges avant). Volant réglé correctement (concerne le siège du conducteur). Bouclage › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Débouclage Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du coprs non souhaité. › Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 6 – , la languette est éjec- Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité à l'avant en cas de collisions frontales ou par l'arrière d'une certaine gravité. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement com- En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité trois points se rétracte automatiquement côté impact. ATTENTION Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. tée. plètement et ne se torde pas. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 14 14 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. 14 Sécurité Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. ■ Système des airbags Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags AVERTISSEMENT (suite) Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ 15 15 Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 34. AVERTISSEMENT L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée. ■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. Description du système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde. Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient. Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement du véhicule). › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 16. › Airbags latéraux » page 17. › Airbags de tête » page 18. › Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 34. › Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 19. › Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 19. Nota Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système d'airbag. Déclenchement des airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Système des airbags 15 Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important. Airbags avant Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag avant du conducteur. › Airbag avant du passager avant. Fig. 7 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz Fig. 8 Distance de sécurité avec volant En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag latéral avant côté collision. › Airbag de tête côté collision. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. › L'éclairage intérieur s'allume (lorsque la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ). › Les feux de détresse s'allument. › Toutes les portières sont déverrouillées. › L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ? En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché. Vue d'ensemble des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Airbags avant Airbags latéraux Airbags de tête 16 Sécurité 16 17 18 Le système d'airbag frontal offre une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales graves. L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant dans le tableau de bord au-dessus du vide-poches » fig. 7 - . Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 7 - . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Il est important que le conducteur et le passager se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 8. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. ■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. AVERTISSEMENT Airbag avant et transport d'enfants ■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident ! ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 19, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants. AVERTISSEMENT Remarques générales ■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci. ■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant. Nota L'indication se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag de conducteur avant. ■ L'indication se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des véhicules dotés d'un airbag de passager avant. ■ Airbags latéraux Fig. 9 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège avant/airbag gonflé au gaz Les systèmes d'airbags latéraux offrent une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes. Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 9 – . Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 9, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 22, Sécurité des enfants et airbag latéral. Système des airbags 17 AVERTISSEMENT (suite) Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières. ■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 20, Siège pour enfant. Airbags de tête ■ AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure ! ■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux. ■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant. ■ Nota Une étiquette avec l'inscription se trouve sur le dossier des sièges avant des véhicules équipés d'airbags latéraux. 18 Sécurité Fig. 10 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz Les systèmes d'airbags de tête offrent une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité. Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 10 – . Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 10 - . Le heurt à la tête de pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts. AVERTISSEMENT Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement. ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements. ■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 131. ■ AVERTISSEMENT (suite) Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains. ■ son d'un handicap physique du conducteur. › Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 11 à la page 19 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. Affichage de la désactivation Affichage de la désactivation de l'airbag » page 34, Système d'airbags. Nota Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription est présente sur le revêtement du montant B. Nota Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels. Désactivation des airbags › Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai- Entrée en matière Désactivation de l'airbag avant du passager Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag avant du passager 19 19 Désactivation des airbags Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des airbags. Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé ! Si un airbag est désactivé dans le véhicule, l'acheteur doit en être informé ! La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. › Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. › S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. Fig. 11 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant. Réglages de l'interrupteur à clé » fig. 11 - Airbag frontal du passager désactivé Airbag frontal du passager activé Désactiver › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . Système des airbags 19 › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position » fig. 11 . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant 1) est allumé dans l'inscription » fig. 11 - . Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position » fig. 11 . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant n'est pas allumé dans l'inscription » fig. 11 - . AVERTISSEMENT ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le témoin clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Ne laissez pas la clé insérée dans l'interrupteur à clé pendant le trajet, la clé risque de tourner dans la fente à cause des secousses et d'activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. 1) Le témoin s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde environ et s'allume à nouveau. 20 Sécurité Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 21 22 22 23 23 Afin d'éviter des blessures graves voire mortelles, les enfants doivent être installés dans un siège pour enfant adapté à leur taille, leur poids et leur âge. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Veillez à respecter les dispositions légales nationales applicables pour le transport des enfants et l'utilisation des sièges pour enfants. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. AVERTISSEMENT En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule. ■ ■ AVERTISSEMENT (suite) L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 21, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. ■ ATTENTION Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 72. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Non applicable pour Taiwan Fig. 12 Autocollant sur le montant B côté passager avant Fig. 13 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 20. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. › En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . › Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. › Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. Transport d'enfants en toute sécurité 21 › Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. › Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa posi- Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Applicable pour Taiwan tion la plus élevée. › En cas d'utilisation d'un siège pour enfant, qui est équipé d'une ferrure de renvoi dans la partie supérieure, la hauteur de la ceinture de sécurité du passager doit être réglée de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée » dans la ferrure de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet. ■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 12. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. ■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains pays, l'autocollant » fig. 13 est placé sur le pare-soleil du passager avant. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager. ■ Fig. 14 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 20. Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 14. Sécurité des enfants et airbag latéral Fig. 15 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 20. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 15 – . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 15 – . 22 Sécurité Classification des sièges enfant Systèmes de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 20. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Groupe Poids de l'enfant Age approximatif 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Jusqu'à 9 mois Jusqu'à 18 mois Jusqu'à 4 ans Jusqu'à 7 ans 7 ans et plus Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfants avec le système Œillets pour le système Veuillez tout d'abord lire et observer et 23 24 24 Œillets de retenue du système Fig. 16 Étiquette du système Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité Entrée en matière à la page 20. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) U Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système » fig. 16 se trouvent sur les sièges arrières extérieurs. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! ■ U U U U U U U U Ua) U U Ua) Si le siège arrière central n'est pas équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 doit uniquement être utilisé si ce dernier dispose d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de catégorie 2 ou 3 ne dispose pas d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur. Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Transport d'enfants en toute sécurité 23 Utilisation de sièges enfants avec le système Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16. Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X X IL-SU X X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg E D C D C B B1 A 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. IL-SU Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège pour enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. IUF Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . X Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . Œillets pour le système Fig. 17 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. 24 Sécurité Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 17. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ Transport d'enfants en toute sécurité 25 Fig. 18 Poste de conduite 26 Utilisation 23 Utilisation 24 25 Poste de conduite 26 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Lève-vitres électriques Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs Diffuseurs d'air Porte-ticket de stationnement Levier de commande (selon l'équipement) : › Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de phares › Régulateur de vitesse Volant (selon l'équipement) : › avec klaxon › avec airbag frontal du conducteur › avec touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Levier de commande (selon l'équipement) : › Essuie-glaces et lave-glace › Système d'information Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Touche des feux de détresse Voyant de l'airbag frontal du passager avant Diffuseurs d'air Rétroviseur intérieur Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Airbag frontal du passager avant Vide-poches sur le côté du passager avant Diffuseurs d'air Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant Manette d'ouverture de portière Commutateur des feux Réglage de la portée des phares (sur le tableau de bord) 57 54 70 95 77 62 115 16 39 28 27 28 29 30 31 32 33 68 39 64 19 95 69 19 16 81 95 57 54 60 60 34 Manette de déverrouillage du capot moteur Boîte à fusibles Levier pour le réglage du volant Selon l'équipement : › Antivol de direction › Bouton du démarreur Pédale Rangement Levier de frein à main Selon l'équipement : › Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) › Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Selon l'équipement : › Porte-boissons › Support d'appareil multimédia › Cendriers Entrée AUX / Entrée MDI (AUX et USB) Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : › Commande du chauffage du siège avant gauche › Contrôle de motricité (ASR) › Aide au stationnement › Condamnation centrale › Chauffage de la lunette arrière › STOP & START › Commande du chauffage du siège avant gauche Selon l'équipement : › Commande pour le chauffage › Commande du système de climatisation manuel › Commande pour le Climatronic 147 179 10 97 98 105 76 103 104 105 77 79 78 82 73 111 113 52 66 100 73 92 92 93 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 18 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques. Poste de conduite 27 Aperçu Instruments et témoins Combiné d'instruments Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu Compte-tours Visuel Indicateur de température du liquide de refroidissement Affichage du niveau du réservoir Compteur du trajet parcouru Réglage de l'heure 28 29 29 29 30 31 31 Le combiné d'instruments délivre au conducteur des informations essentielles, comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc. Fig. 19 Combiné d'instruments – variante 1 En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le visuel. Défaut : combiné d'instruments. Atelier! COMBINÉ INSTRUM ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Nota Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations » page 133, Protection des composants. ■ Lorsque le contact est activé, les instruments sont également éclairés. La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. ■ Fig. 20 Combiné d'instruments – variante 2 1 2 3 4 28 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer Compte-tours » page 29 › avec voyants » page 31 Visuel » page 29 Compteur de vitesse › avec voyants » page 31 Barre des voyants » page 31 à la page 28. Touche pour : Réglage de l'heure » page 31 Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 31 Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 47 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 29 Jauge de carburant » page 30 5 › › › 6 7 Compte-tours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Le compte-tours 1 » fig. 19 à la page 28 ou » fig. 20 à la page 28 indique le régime moteur par minute actuel. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Respecter la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur optimal » page 40. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Types de visuels » fig. 21 Écran MAXI DOT Visuel à segments Les données suivantes sont affichées dans le visuel. › Informations sur la température extérieure › Trajet parcouru » page 31 › Heure » page 31 › Voyants de contrôle » page 31 › Données du système d'informations » page 39 › Jauge de carburant1) » page 30 ATTENTION Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les véhicules dotés du bouton du démarreur, coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur. Indicateur de température du liquide de refroidissement Fig. 22 Indicateur de température du liquide de refroidissement ATTENTION L'indicateur du compte-tours doit se trouver que temporairement dans la zone rouge de l'échelle - risque d'endommagement du moteur ! Visuel Fig. 21 Types d'écrans Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 19 à la page 28. L'indicateur » fig. 22 fournit des informations sur la température du liquide de refroidissement du moteur. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. 1) S'applique uniquement pour le segment de l'écran (combiné d'instruments - variante 2). Instruments et témoins 29 Zone Moteur froid Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur. Zone moteur à température de service Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste dans la zone de cadran A » fig. 22. L'indicateur fournit des informations sur le niveau de carburant dans le réservoir. Plage de températures élevées Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Nota Dans les véhicules équipés de l'affichage multifonction, la température du liquide de refroidissement peut être affiché sur le visuel en sélectionnant les informations de conduite correspondantes » page 41, Vue d'ensemble des indications. Affichage du niveau du réservoir Fig. 23 Affichage du niveau du réservoir : variante 1 / variante 2 30 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Types d'indication de niveau du réservoir » fig. 23 Affichage dans le combiné d'instruments - variante 1 Affichage sur le visuel du combiné d'instruments - variante 2 L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 55 litres environ. Le niveau critique est indiqué sur la zone rouge du cadran » fig. 23 - ou par l'indicateur uniquement par les deux derniers segments du cadran » fig. 23 - . Quand l'aiguille a atteint le niveau critique, le voyant » page 35 s'allume. ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des mi- Compteur du trajet parcouru Fig. 24 Affichage Visuel MAXI DOT / Visuel à segments nutes. Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil. Voyants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Affichage sur le visuel » fig. 24 A Compteur pour le trajet parcouru depuis le dernier arrêt (trip) B Totalisateur kilométrique général Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) A » fig. 25 à la page 31. › Donnez une impulsion sur la touche Réglage de l'heure Fig. 25 Touches sur le combiné d'instruments Veuillez tout d'abord lire et observer › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche à la page 28. A » fig. 25 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. Frein à main Système de freinage Voyant de la ceinture de sécurité Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Contrôle de traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Système d'airbags Pression de gonflage des pneus Réserve en carburant Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse Pédale de frein (BV automatique) Feux de route Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression d'huile de moteur trop faible Niveau d'huile du moteur Défaillance d'une ampoule Instruments et témoins 32 32 32 33 33 33 34 34 34 34 34 34 35 35 35 35 36 36 36 36 36 36 36 37 37 37 38 31 Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Niveau de l'eau du lave-glace Système STOP & START Affichage d'une température trop basse Avertissement d'espacement (Front Assistant) Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant) Entretien 38 38 38 39 39 39 39 Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur signification, en plus de certains voyants de contrôle, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'allume également à l'écran dans la barre avec les voyants de contrôle 4 » fig. 19 à la page 28 ou » fig. 20 à la page 28 AVERTISSEMENT ■ Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 145, Compartiment moteur. Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - le frein à main est activé. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. Desserrez le frein à main! DESSERRER FREIN À MAIN Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. Liquide de frein : Livre de Bord! CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de frein . AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 34, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Voyant de la ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à 25 km/h environ, le voyant clignote et un signal sonore retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. 32 Utilisation Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Anomalie dans le système de direction assistée allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Verrouillage de la direction : Atelier! DIRECTION ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY) Tournez le volant! clignote TOURNER LE VOLANT › Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. Panne de l'ESC ou de l'ASR Défaut: contrôle de stabilisation (ESC) allumé DÉFAUT ESC ou allumé Défaut: contrôle de traction DÉFAUT ASR Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. › Coupez et remettez le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 111, Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ou le système d'ASR » page 111, Contrôle de motricité (ASR). Contrôle de traction (ASR) désactivé Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. allumé - le système d'ASR est désactivé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Instruments et témoins 33 Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - cela indique un défaut du système d'ABS. Défaut: ABS DÉFAUT ABS Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 32, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. 34 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système d'airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Dysfonctionnement allumé - cela indique un défaut du système d'airbag. Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Le témoin s'allume dans l'inscription au centre du tableau de bord après la mise du contact » page 19. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Modification de la pression des pneus allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus. Un signal sonore d'avertissement retentit également. › Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. › Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression » page 158. › Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la roue concernée » page 165 ou utiliser le kit de dépannage » page 169. › Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 121. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumée - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. › Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Réserve en carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 7 Litres). Faites le plein. Autonomie: ... km FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … km Un signal sonore d'avertissement retentit également. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Clignotants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. clignote - le clignotant gauche est activé. clignote - le clignotant droit est activé. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents L'allumage des voyants de contrôle peut être dû aux raisons suivantes. › La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). › Des chaînes sont montées. › Une roue a été changée. Clignotants de remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. Instruments et témoins 35 Un exemple de notification sur l'écran du combiné Remorque: contrôlez le clignotant G! CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE Vérifiez les ampoules de la remorque. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés. Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé allumé Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Surchauffe de la boîte de vitesses SURCHAUF_ B_VITES_ STOP › Ne pas poursuivre la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. 36 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière. Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière. à la page 32. allumé - actionner la pédale de frein. Boîte de vitesses défectueuse. Atelier! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER Défaut : boîte de vitesses. Pas de marche AR poss. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut: boîte de vitesses DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Pédale de frein (BV automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - le véhicule est régulé par le régulateur de vitesse. allumé allumé Régulateur de vitesse Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Antibrouillard Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord ! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 151, Contrôle du niveau. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant de contrôle reste allumé après avoir mis le contact, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur de refroidissement. › Coupez le contact. › Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire . ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le niveau de liquide de refroidissement et le ventilateur sont en règle et si le voyant de contrôle est à nouveau allumé après avoir mis le contact, ne poursuivez pas la conduite ! Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord ! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP › Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle s'est éteint. Pression d'huile de moteur trop faible Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse. Pression d'huile: stop! Livre de Bord! PRESSION HUILE STOP › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . Si le niveau d'huile est trop élevé, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du capteur du niveau d'huile moteur Capteur d'huile : atelier! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. Instruments et témoins 37 AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer ■ à la page 32. allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche. Un exemple de notification sur l'écran du combiné Contrôlez le feu de croisement droit! CONTRÔLER FEU CROIS DROIT Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. Filtre à particules : Livre de Bord! FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau de l'eau du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Faire l'appoint de liquide de lave-glace! FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE › Faire l'appoint de liquide de lave-glace. Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 100, Système STOP & START. 38 Utilisation Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Avertissement d'espacement (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. Informations sur le système Front Assistant » page 117. Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence. Informations sur le système Front Assistant » page 117. Veuillez tout d'abord lire et observer Système d'informations du conducteur à la page 32. allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 47, Indicateur de périodicité d'entretien. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h Auto-Check-Control Rapport recommandé 39 39 40 40 En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments. › Données (visuel multifonction) » page 40. › Affichages de l'écran MAXI DOT» page 43. › Indicateur de périodicité des entretiens » page 47. › Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 105. › Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 111. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé Entretien Système d'informations Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 39. Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 39. Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Système d'informations 39 Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement sonore s'éteint. Auto-Check-Control Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 39. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés sans autre indication pour le conducteur. Si, par ex., s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au 4e rapport. Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rapport recommandé Fig. 26 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Utilisation Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Mémoire 41 41 42 42 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 39. L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté, le cas échéant une recommandation à passer au rapport supérieur ou à rétrograder. Un rapport de vitesse adapté aide à réduire la consommation de carburant et à prolonger la durée de vie et la fiabilité du moteur. Affichage sur le visuel » fig. 26 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé Rapport recommandé En plus des informations concernant le rapport de vitesse enclenché, la flèche et le rapport recommandé s'affichent. 40 Utilisation Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu Donn. cond. doit être sélectionné et confirmé dans le menu principal » page 43, écranMAXI DOT. Le réglage des unités et l'affichage de certaines informations peuvent être masqués/affichés sur l'écran d'infodivertissement » Manuel d'utilisation Infotainment, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Autonomie Les indications fournissent des informations sur le trajet en km qui peut encore être parcouru avec le niveau de carburant actuel et en conduisant de la même manière. Utilisation Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Consommation moyenne de carburant L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Fig. 27 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Le choix et le réglage des valeurs indiqués peuvent être effectués à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » fig. 27. Touche/molette de réglage Action Fonction A Bref appui en haut ou en bas B Appui bref Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données C Appui bref Vue d'ensemble des indications Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Température de l'huile Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Description de la commande Tourner vers le haut ou vers le bas Consommation instantanée de carburant Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). Si la température se situe en dessous de 80 °C au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles s'affichent à la place de la température de l'huile. Avertissement si dépassement de la vitesse Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 42. Vitesse actuelle du véhicule L'affichage est identique à l'affichage du capteur de vitesse. Vitesse moyenne L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Système d'informations 41 Kilométrage Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à l'écran. La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Durée du trajet La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran. La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Désactiver la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Confirmez la valeur enregistrée pour la limite de vitesse. La limite de vitesse est désactivée. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Température du fluide de refroidissement Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Fig. 28 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Si la température du liquide de refroidissement se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche. Vitesse ... dépassée. VITESSE TROP ÉLEVÉE Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Définissez la limite de vitesse souhaitée. › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse par pas de 5 km/h. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse. 42 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans trois mémoires. › Consommation moyenne de carburant. › Le trajet parcouru. › Vitesse moyenne. › Durée du trajet. Affichage de la mémoire sélectionnée sur le visuel à la position A » fig. 28. Dep. départ () ou « 1 » () Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée () ou « 2 » () Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet total de 9 999 km. Le visuel MAXI DOT (ci-après uniquement appelé "écran") constitue une interface utilisateur qui fournit, en fonction de l'équipement, des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. Sélection de la mémoire › Sélectionnez les données de conduite souhaitées. › Sélectionner la mémoire souhaitée en confirmant à nouveau l'indication. Réinitialisation à la page 43. ou › Appuyez de façon prolongée sur la touche G du volant multifonction » fig. 30 à la page 44. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. écranMAXI DOT Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal Utilisation à l'aide du levier de commande Utilisation à l'aide du volant multifonctions Option de menu Navigation Option de menu Audio Option de menu Téléphone Option de menu Syst. d'assistance Indicateur de la direction Veuillez tout d'abord lire et observer Affichage du menu principal › Maintenez la touche A sur le levier de commande enfoncée » fig. 29 à la page 44. › Sélectionnez les données de conduite souhaitées. › Sélectionner la mémoire souhaitée. › Réinitialisez la mémoire sélectionnée en maintenant la touche enfoncée. Menu principal 43 44 44 45 45 46 46 47 Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 40 Syst. d'assistance » page 46 Navigation » page 45 Audio » page 45 Téléphone » page 46 ; Véhicule » page 40, Auto-Check-Control ■ ■ ■ ■ ■ ■ Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande » fig. 29 à la page 44 ou sur le volant multifonctions » fig. 30 à la page 44. Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Il est possible de régler la langue de l'écran dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche SETUP). ■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé. ■ Système d'informations 43 Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 29 Touches : sur le levier de commande Veuillez tout d'abord lire et observer Description de l'utilisation à l'aide des touches/de la molette de réglage sur le volant multifonction Touche/molette de réglage Action Appui bref Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 43. A Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le levier de commande Touche A B Action Fonction Bref appui en haut ou en bas Appui long en haut ou en bas Appui bref Naviguer entre les options de menu ou les menus Afficher le menu principal Appui long Appui bref B Confirmer le menu/l'option de menu Utilisation à l'aide du volant multifonctions Tourner vers le haut Tourner vers le bas Appui bref C Appui long Appui bref D Appui long Fig. 30 Touches / molette de réglage : sur le volant multifonction Appui bref E Appui long 44 Utilisation à la page 43. Fonction Activer/désactiver la commande de réglage de la langue / Activer/désactiver le son (concerne les véhicules sans commande de réglage de la langue) Activer la commande de réglage de la langue de la connexion SmartLink (si celle-ci est supportée par l'appareil connecté) Activer/désactiver le son / Interrompre/démarrer la lecture de la plage Augmenter le volume Réduire le volume Passer à la station de radio suivante ou à la plage de lecture suivante Avance rapide dans la lecture de la plage Revenir à la station de radio précédente ou à la plage de lecture précédente a) Retour rapide dans la lecture de la plage Accepter/Terminer un appel / Afficher le menu Téléphone / Afficher la liste des contacts / Appeler le contact sélectionné Refuser un appel / répéter le dernier appel (recomposer) Touche/molette de réglage Action Appui bref F Tourner vers le haut Tourner vers le bas G Appui bref Appui long a) Fonction Confirmer l'option de menu/le menu / Répéter ou préciser la dernière commande de navigation / Interrompre les infos trafic Option de menu/titre précédenta) / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts) Option de menu/titre suivant / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts) Pour retourner au niveau supérieur dans le menu Afficher le menu principal S'applique si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre. Si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre, la lecture reprend au début du titre. Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. Le système peut indiquer cela par un message texte s'affichant sur l'écran du combiné d'instruments ou sur l'écran d'Infodivertissement. Option de menu Navigation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 43. Sélectionner l'option de menu Navigation › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Navigation et confirmez. Il n'y a pas de guidage Une boussole/l'image du véhicule s'affiche pour la représentation de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux. Faites tourner la molette de réglage F » fig. 30 à la page 44 sur le volant multifonction pour faire afficher le menu Dern. destin.. Le menu comprend l'option de menu Adr. domicile et la liste des dernières destinations. Si une des options de menu est sélectionnée, le nom de la destination et les points suivants s'affichent : ■ OK – lancement du processus de navigation ■ Annuler – retour au menu Navigation, l'image de la boussole/la représentation du véhicule s'affiche Si l'adresse du domicile n'est pas définie lors de la sélection de l'option de menu Adr. domicile, le message suivant s'affiche : Veuillez entrer l'adresse domicile sur le système d'infodivertiss. Option de menu Audio Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 43. Sélectionner l'option de menu Audio › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Audio et confirmez. Les données suivantes sont affichées dans le visuel. ■ Autoradio ■ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence) ; ■ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ■ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ; ■ Messages routiers TP. ■ Médias ■ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. Il n'y a pas de guidage Une fois la sélection effectuée, des instructions de guidage graphiques ainsi que d'autres informations d'itinéraire et de destination s'affichent. Système d'informations 45 Option de menu Téléphone Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 43. Sélectionner l'option de menu Téléphone › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Téléphone et confirmez. › Tournez la molette de réglage F » fig. 30 à la page 44. La liste des appels s'affiche. Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel d'informations affiche le message suivant : Aucune entrée. Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes entrées. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Appel sortant ■ Annuler – terminer la sélection Appel entrant ■ Valider – accepter une communication ■ Refuser – refuser une communication ■ Ignorer - Couper la sonnerie (l'option n'est disponible que si aucune autre communication n'est en cours) Appel en cours ou conférence téléphonique ■ Quitter – terminer la communication ■ M. attente – mettre l'appel en attente ■ Continuer - Poursuivre la communication avec l'appel en attente ■ Micro off – désactiver le microphone ■ Micro on – activer le microphone ■ Privé - Transférer l'appel vers le téléphone ■ Md mains libr. - Transférer l'appel vers l'appareil Appel en cours et appel en attente ■ Quitter – terminer l'appel en cours ■ Va-vient – revenir à l'appel en attente ■ Conférence - Initier une conférence téléphonique1) 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. 46 Utilisation ■ ■ ■ ■ Micro off – désactiver le microphone Micro on – activer le microphone Privé - Transférer l'appel en cours vers le téléphone Md mains libr. - Transférer l'appel en cours vers l'appareil Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Option de menu Syst. d'assistance Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 43. Sélectionner l'option de menu Syst. d'assistance › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Syst. d'assistance et confirmez. ou › Appuyer sur la touche sur le volant multifonction. Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assistant peut être activé/désactivé. Indicateur de la direction Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 31 Indicateur de la direction Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 32 Touches sur le combiné d'instruments à la page 43. Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. Chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur l'écran, avec un symbole de flèche » fig. 31. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance d'entretien Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens A » fig. 32 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Service s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A . Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Service Vidange … / … Service Entretien … / … S_VIDAN_ DS … OU … S_ENTR_ DS … OU … Indicateur de périodicité d'entretien › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche 47 47 48 L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre de kilomètres avant le prochain entretien. Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la périodicité des entretiens. Notifications d'échéance d'entretien Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Entretien huile maintenant ! SERVICE VIDANGE MAINTENANT ou Service Entretien maintenant! SERVICE MAINTENANT ou Système d'informations 47 Service Vidange et Service Entretien maintenant! S_ VID_+ S_ ENTR_ MAINTENANT http://www.skoda-auto.com/en/experience/product-features AVERTISSEMENT Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de dispositifs de communication mobiles dans les véhicules. ■ Ne pas monter le dispositif à raccorder ou son support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci. ■ Ne laissez jamais le dispositif raccordé dans la zone de déploiement des airbags, sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas de freinage soudain, de changement du sens de conduite, d'accident ou de collision – risque de blessure. ■ Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. ATTENTION ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des équipements de communication ou des applications. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. SmartGate Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Connexion à SmartGate via Wi-Fi Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct Interface web SmartGate 48 49 49 SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi et Wi-Fi Direct. Les applications ŠKODA installées dans un dispositif de communication compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. Vous trouverez les applications disponibles, une liste des dispositifs de communication compatibles ainsi que des informations supplémentaires concernant le SmartGate sur le site Internet ŠKODA. Le logiciel SmartGate peut être mis à jour à l'aide de l'application Service App. Des informations sur les applications disponibles, compatibles avec la connexion SmartGate, sont disponibles sur les pages Internet ŠKODA suivantes. 48 Utilisation Nota Les applications ŠKODA assistent les dispositifs de communication avec le système d'exploitation Android version 4.x et supérieur ainsi que iOS 7.x.x et supérieur. ■ Avec SmartGate, un équipement peut être connecté avec deux applications ŠKODA actives, le cas échéant avec deux équipements, chacun avec une application ŠKODA active. ■ En cas d'oubli du mot de passe pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. ■ Connexion à SmartGate via Wi-Fi Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48. Pour établir la connexion, les conditions suivantes doivent être remplies. Le WiFi est activé sur le dispositif à raccorder. Le contact est mis. Établissement de la connexion › Dans le dispositif à raccorder, recherchez les réseaux WiFi disponibles (voir la notice d'utilisation du dispositif à raccorder). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... » 1) ou « DIRECT_SmartGate_... »1 ). › Saisissez le mot de passe (par défaut, le mot de passe prédéfini est le numéro d'identification complet du véhicule - en majuscules). Si vous souhaitez connecter le logiciel SmartGate à un autre véhicule, déconnectez d'abord la connexion précédente après avoir démarré l'application, en sélectionnant la fonction de déconnection (par ex. « Disconnect »). Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. › En coupant la connexion avec SmartGate dans le dispositif raccordé. › En coupant le WiFi dans le dispositif raccordé. › En coupant le contact et en retirant la clé de contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec bouton de démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur). Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. › Dans l'application, sélectionnez la fonction de déconnexion (par ex. « Disconnect »). › En coupant la connexion WiFi-Direct dans le dispositif raccordé. › En coupant le contact et en retirant la clé de contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec bouton de démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur). Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement dans les conditions suivantes. Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement au démarrage de l'application. Le WiFi est activé sur le dispositif à raccorder. Le contact est mis. Le dispositif à raccorder enregistre le mot de passe nécessaire au contrôle de la connexion. Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48. Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication et les applications, qui sont compatibles avec une connexion en Wi-Fi Direct. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Démarrer l'application ŠKODA compatible avec une connexion via Wi-Fi Direct dans l'équipement à raccorder. › Dans l'application, sélectionnez la fonction de connexion (par ex. « Connect »). Le système recherche alors des équipements disponibles compatibles avec le Wi-Fi Direct. › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1 ). › Saisissez le code PIN (par défaut, le mot de passe correspond aux six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule). 1) Interface web SmartGate Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48. Dans l'interface web SmartGate, il est possible de définir les réglages du logiciel SmartGate et de la connexion Wi-Fi avec le logiciel SmartGate. Dans le navigateur Internet du dispositif raccordé en Wi-Fi, saisissez l'adresse suivante. HTTP://192.168.123.1 Les modifications des réglages ne sont visibles qu'une fois les touches « Enregistrer » et « Redémarrer » activées. Sur la position ... s'affichent les six derniers caractères du numéro d'identification du véhicule. Système d'informations 49 › La protection Safe est activée. › Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur. › L'alarme antivol est activée. Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Déverrouillage / verrouillage - KESSY Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Protection Safe Réglages individuels Ouvrir / fermer la porte Sécurité pour enfants Dysfonctionnements 51 51 52 52 53 53 54 54 54 Protection contre le déverrouillage accidentel du véhicule Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé. Le verrouillage centralisé permet de déverrouiller ou de verrouiller simultanément toutes les portières, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages. Les fonctions du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » page 53. Après le déverrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent. › Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent. › L'éclairage intérieur s'allume. › La protection Safe est désactivée. › Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter. › L'alarme antivol est désactivée. Après le verrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent. › Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. › Les portes, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent. › L'éclairage intérieur s'éteint. 50 Utilisation ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. ■ Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Fig. 33 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller B Voyants de contrôle de l'état de la pile Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages Une courte pression sur la touche de symbole déverrouille le capot du coffre à bagages. Une longue pression sur la touche de symbole désenclenche le capot du coffre à bagages (partiellement ouvert). Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 50. La clé permet de verrouiller ou de déverrouiller le véhicule via le barillet de la portière. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 33 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Fig. 34 Clé à radiocommande Veuillez tout d'abord lire et observer et Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Vous pouvez régler un verrouillage retardé » page 56. ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs). ■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue. ■ Si le verrouillage central de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut remplacer la pile » page 175. ■ Nota Actionnez uniquement la télécommande lorsque vous avez un contact visuel avec le véhicule. à la page 50. Fonction et description de la clé » fig. 34 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages A Bouton pour déplier/replier la clé Déverrouillage et ouverture 51 Lorsque la clé ayant verrouillé le véhicule reste dans le coffre à bagages, le capot du coffre à bagages est automatiquement désenclenché (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau désenclenché. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert). Les autres portières restent verrouillées. Déverrouillage / verrouillage - KESSY Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé dans le véhicule. CLÉ DANS VEHICULE ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage dans la poignée de porte. ■ Il n'y a pas de verrouillage automatique lorsque vous quittez le véhicule. ■ Fig. 35 Poignée de la porte avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 50. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé » fig. 35. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Déverrouillage Verrouillage Fig. 36 Touche de verrouillage centralisé Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la porte. Verrouillage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur et qu'aucune porte n'est ouverte, il peut être verrouillé ou déverrouillé avec la touche » fig. 36. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Lorsque la clé ayant verrouillé le véhicule reste dans le l'habitacle, celui-ci est automatiquement déverrouillé. Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. 52 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 50. Le verrouillage est affiché par le symbole allumé dans la touche. La condamnation centrale fonctionne même si le contact est coupé. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. › Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages. › Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Protection Safe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 50. Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, l'ouverture des portes de l'intérieur est bloqué par la protection Safe. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! ATTENT_SAFELOCK Après verrouillage du véhicule, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Éteindre L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : › par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. › En désactivant la touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement » page 55. Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Réglages individuels Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 50. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Ouverture séparée des portières Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller la porte individuelle ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre. Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portes d'un côté du véhicule ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre. Déverrouiller toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre à bagages à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. La touche dans la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée. Le déverrouillage automatique de toutes les portes et du capot du coffre à bagages s'effectue lorsque la clé d'allumage est retirée ou lors de l'ouverture d'une porte. Sur les véhicules avec le système KESSY, ceci est effectué en ouvrant l'une des portes. De plus, le véhicule peut être déverrouillé en appuyant sur la touche de verrouillage centralisé .» page 52 Signaux acoustiques lors du déverrouillage / verrouillage Sur les véhicules avec un système anti-vol, les signaux acoustiques peuvent être activés/désactivés dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule ou dans un atelier spécialisé. Déverrouillage et ouverture 53 Ouvrir / fermer la porte Sécurité pour enfants Fig. 37 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 50. Ouverture de l'extérieur › Déverrouillez le véhicule. › Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 37. Ouverture de l'intérieur › Tirez sur la manette d'ouverture B de la portière concernée et poussez la portière. Fermeture de l'intérieur › Attrapez la poignée intérieure C et fermez la portière. AVERTISSEMENT ■ Veillez à ce que la porte soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort ! ■ N'ouvrir ou ne fermer la porte que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! Fig. 38 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 50. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Activer/désactiver la sécurité enfant » fig. 38 Activation Extinction La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 50. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement. › Verrouiller la porte » page 176. › Déverrouillez le capot du coffre à bagages » page 176. 54 Utilisation Défaut du système KESSY Si le message suivant s'affiche dans le combiné d'instruments, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Keyless défectueux. KEYLESS DÉFECT_ L'alarme se déclenche lorsque la porte du conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure. Coupure de l'alarme L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Pile de la clé déchargée Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile de la clé! CHANGER PILE CLÉ Nota L'alarme dispose de sa propre source d'alimentation. La durée de vie d'une source d'alimentation est de 5 ans. Remplacez la pile » page 175. Alarme antivol ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 39 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement 55 L'alarme antivol (ci-après uniquement désignée par le terme "alarme") améliore la protection du véhicule contre les tentatives de vol et d'effraction. L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). Déclenchement de l'alarme L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé. › Ouverture du capot du compartiment moteur. › Ouverture du capot de coffre à bagages. › Ouverture des portières. › Manipulation du contacteur d'allumage. › Remorquage du véhicule . › Mouvement dans le véhicule . › Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. › Détachement de la remorque . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du conducteur. Déverrouillage et ouverture 55 › Appuyer sur la touche de symbole sur le montant B côté conducteur Ouvrir / fermer » fig. 39. Dans la touche, l'éclairage du symbole passe du rouge à l'orange. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement désactivées, la protection Sage est désactivée. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Capot du coffre à bagages Entrée en matière 56 56 Lors de la fermeture du capot du coffre à bagages, n'appuyez pas sur le hayon. Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la porte. AVERTISSEMENT Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ 56 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56. Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir / fermer Verrouillage différé du capot du coffre à bagages Fig. 40 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages Ouverture › Appuyer sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 40. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Tirez sur le support B dans le sens de la flèche 3 . Verrouillage différé du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton symbole de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen du bouton symbole de la clé. Commande de la fenêtre Lève-vitres mécanique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lève-vitres mécanique Lève-vitres électriques Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Limitation de force Dysfonctionnements 57 57 58 59 59 Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant. En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. AVERTISSEMENT Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ATTENTION Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 138, Vitres et rétroviseurs extérieurs et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient toujours fermées. ■ Fig. 41 Commande fenêtres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. À l'aide du lève-vitre correspondant, une seule fenêtre peut être contrôlée mécaniquement. Ouverture › Soulever la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 41. Fermeture › Soulever la manivelle dans le sens de la flèche B » fig. 41. Lève-vitres électriques Conseil antipollution Fermez les vitres lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Nota Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Fig. 42 Touches des lève-vitres : variante 1 / variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. Déverrouillage et ouverture 57 En fonction de l'équipement, les touches de la portières permettent de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2 » fig. 42. AVERTISSEMENT Les lève-vitres électriques dans la porte du conducteur et dans les portes à l'arrière sont équipés d'un dispositif de limitation de la force » page 59. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur les sièges arrière, il est recommandé, par mesure de sécurité, de désactiver les touches des portières arrière avec la touche E . ■ Touches des lève-vitres » fig. 42. A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des touches dans les portières arrière Ouverture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. En appuyant brièvement sur la touche, la vitre du côté conducteur s'ouvre complètement jusqu'à la butée de façon automatique. En appuyant à nouveau ou en tirant sur la touche, la vitre s'arrête. Fermeture › Appuyez légèrement sur le haut du bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. ATTENTION En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres. ■ Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie. ■ Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Fig. 43 Touche du lève-vitre En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. Vous pouvez fermer automatiquement la vitre du conducteur complètement en tirant brièvement le bouton jusqu'en butée. En tirant à nouveau ou après un appui sur la touche, la vitre s'arrête. Désactivation/activation des touches dans les portières arrière › Appuyez sur la touche E » fig. 42. Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . Le mécanisme du lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. Ouverture › Appuyez légèrement sur le bas du bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. 58 Utilisation Fermeture › Appuyez légèrement sur le haut du bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant 1 secondes env. Limitation de force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. AVERTISSEMENT La fenêtre du passager avec le lève-vitre électrique » fig. 42 à la page 57n'est pas équipé d'un dispositif de limitation de la force. Fermer la vitre avec précaution – risque de blessures ! Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Il peut arriver que le lève-vitres électrique automatique ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Déroulement de l'activation › Mettez le contact. Déverrouillage et ouverture 59 Éclairage et visibilité Éclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation des fonctions d'éclairage Fonction DAY LIGHT (Feux de jour) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Antibrouillards Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Antibrouillard arrière COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. ■ En cas de mauvaise visibilité et si aucun éclairage n'est allumé (sauf les feux de position), la luminosité de l'éclairage des instruments est réduit pour indiquer au conducteur d'allumer les phares au bon moment. ■ Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments lorsque l'éclairage est allumé (sauf les feux de position) dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ■ 60 61 62 62 63 63 63 63 64 64 64 Utilisation des fonctions d'éclairage Fig. 44 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 44 à la page 60 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques. AVERTISSEMENT ■ N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales. ■ L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Activation/désactivation de l'éclairage En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 44 peut être tourné dans les positions suivantes. Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 62 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 64 Allumer les feux de croisement Réglage de la portée des phares En tournant le sélecteur B » fig. 44 de la position à , le réglage de la portée des feux est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit. 60 Utilisation Les positions du correcteur de portée des phares correspondent à peu près aux états de chargement suivants. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. AVERTISSEMENT Toujours régler la portée des phares de façon à ne pas éblouir les autres conducteurs, en particulier ceux des véhicules roulant en sens inverse. Nota Si le commutateur des feux se trouve en position ou et que le contact est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement1) et seuls les feux de position sont allumés. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Fonction DAY LIGHT (Feux de jour) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Eteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. › Attendre que le clignotant gauche clignote 4x. › Coupez le contact – un signal sonore retentit qui confirme la désactivation de l'éclairage diurne. › Relâchez la manette. Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. › Attendre que le clignotant droit clignote 4x. › Coupez le contact – un signal sonore retentit qui confirme la désactivation de l'éclairage diurne. › Relâchez la manette. AVERTISSEMENT Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité. Les feux de jour (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la zone à l'avant du véhicule. L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. La fonction est active. Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 63. Éclairage et visibilité 61 Commande automatique des feux de route Clignotants et feux de route Fig. 46 Commutateur des feux : position AUTO Fig. 45 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Réglages de la manette de commande » fig. 45 A Activer le clignotant droit - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments B Activer le clignotant gauche - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments C Activer les feux de route - le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments D Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Si le commutateur des feux est en position » fig. 46, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation. « Clignotants confort » Si le levier de commande est légèrement enfoncé jusqu'au point de pression A ou B , le clignotant correspondant clignote à trois reprises. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le « clignotement de confort », le clignotement est interrompu. Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. 62 Utilisation Il est possible de régler la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité ambiante dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. La fonction de contrôle automatique des feux en cas de pluie peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertis sement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. Nota Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Antibrouillard arrière Antibrouillards Fig. 47 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards et les antibrouillards arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 47 à la page 63. › Tirez le commutateur des feux sur la position 2 . Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 47. › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 . Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard arrière. Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des accessoires d'origine ŠKODA. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. La fonction CORNER garantit un meilleur éclairage de l'environnement immédiat dans les virages, pour les manoeuvres, etc. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction active automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule, si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. 1) La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. Éclairage et visibilité 63 Activer/désactiver et régler la fonction La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ATTENTION ■ Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. Feux de détresse Fig. 48 Touche des feux de détresse Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Enfoncez le levier de commande en position A ou B jusqu'à la butée » fig. 45 à la page 62. Les feux de stationnement du côté droit ou gauche du véhicule sont allumés. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Si l'allumage est activé, tournez le commutateur des feux en position . › Coupez le contact. › Verrouillez le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de position restent néanmoins allumés. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Les feux de détresse attirent l'attention des autres usagers sur votre véhicule. La fonction active tous les clignotants. Activation/désactivation › Appuyer sur le bouton » fig. 48. Lorsqu'elle est activée, le voyant dans la touche clignote, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. 64 Utilisation ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. ■ Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement. ■ ■ Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé. Commande automatique de l'interrupteur d'éclairage Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : › Le véhicule est déverrouillé. › Une des portières est ouverte. › La clé de contact est retirée. Éclairage intérieur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Eclairage intérieur avant Eclairage intérieur arrière 65 65 Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. L'éclairage s'éteint automatiquement 10 minutes après la coupure du contact ou après l'ouverture d'une portière, sauf indication contraire. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : › Le véhicule est verrouillé. › Le contact est mis. › Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portes. Eclairage intérieur arrière Eclairage intérieur avant Fig. 50 Eclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2 Fig. 49 Commande de l'éclairage avant : variante 1 / variante 2 Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 49. Activation Extinction Commande automatique Interrupteur pour activer/désactiver les lampes de lecture B » fig. 49 Lampe de lecture à gauche Lampe de lecture à droite 1) Éclairage arrière - variante 1 : appuyez sur le commutateur A » fig. 50 Activation/désactivation Éclairage arrière - variante 2 : déplacez la glace B » fig. 50 Activation Extinction Commande automatique1) Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 65. Éclairage et visibilité 65 Éclairage arrière - variante 1 : L'éclairage arrière fonctionne conjointement avec l'éclairage avant 1) . › À l'allumage des éclairages avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement. › À l'extinction des éclairages avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité. Visibilité Entrée en matière Touches pour le chauffage dans la console centrale » fig. 51 Activation/désactivation de la fonction de chauffage de la vitre arrière Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 7 minutes. Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 156, Coupure automatique des consommateurs. ■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en raison du niveau trop faible de la batterie. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 66 66 67 Chauffage de la lunette arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil du plafond panoramique Pare-soleil avant AVERTISSEMENT Il est nécessaire de veiller à ce que la visibilité vers l'extérieur ne soit pas obstuée par de la glace, de la neige, de la buée ou d'autres objets. Chauffage de la lunette arrière Fig. 51 Tableau de bord : Touche pour le chauffage de la lunette arrière Fig. 52 Rabattre le pare-soleil / basculer le pare-soleil vers la portière et coulisser le cache du miroir Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Le chauffage permet de dégivrer et ventiler la lunette arrière. Le chauffage peut être activé si le contact est allumé. Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur. 1) Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Dans certains pays, la commande de l'éclairage arrière se fait indépendamment de l'éclairage avant. 66 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 52 1 Rabattre le pare-soleil 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec cache B Coulisser le cache du miroir › Activez les essuie-glaces. › Coupez le contact. AVERTISSEMENT Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact. La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 177. Store pare-soleil du plafond panoramique AVERTISSEMENT Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 177. ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. Fig. 53 ouvrir le store pare-soleil ■ ATTENTION En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise. ■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route. ■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé. ■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les bras d'essuie-glace peuvent endommager la peinture du capot moteur. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Le store pare-soleil protège contre un soleil éblouissant. Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 53. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Nota En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur. Essuie-glace et lave-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande des essuie-glaces et du lave-glace Lave-phares 68 68 Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis. Position hiver des essuie-glaces avant Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise. Éclairage et visibilité 67 Commande des essuie-glaces et du lave-glace Lavage et essuyage de la lunette arrière Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 1 à 3 passages. La manette reste sur la position 6 . Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Fig. 54 Commande des essuie-glaces et du lave-glace : avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. Réglages de la manette de commande 0 Arrêt du balayage 1 Selon l'équipement : › Fréquence des essuie-glaces avants › Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie 2 Balayage lent du pare-brise 3 Balayage rapide du pare-brise 4 Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras des essuie-glaces, (position de renvoi automatique) 5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position de rappel automatique) 6 Essuie-glace arrière 7 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique) A Selon l'équipement : › Réglage de l'intervalle d'activation des essuie-glaces pour le pare-brise › Réglage de la sensibilité de l'activation automatique des essuie-glaces en cas de pluie Si vous tournez le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces s'activent plus souvent. Lavage et essuyage du pare-brise Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 1 à 3 passages. 68 Utilisation Essuyage automatique de la vitre arrière Une fois la marche arrière enclenchée, lorsque les essuie-glace avant sont activés, les intervalles d'essuyage de la vitre arrière dépendent de la vitesse d'essuyage du pare-brise. L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise. Le système de nettoyage des phares fonctionne dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -11 ℃ et +36 ℃. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Rétroviseur à obscurcissement automatique Une fois le moteur démarré, le rétroviseur » fig. 55 - s'obscurcit automatiquement. ATTENTION Ne jamais retirer les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement ! Rétroviseur L'obscurcissement du rétroviseur est contrôlé en fonction de l'éclairage sur les cartes à l'avant et à l'arrière du rétroviseur. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position nuit du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 69 70 AVERTISSEMENT ■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. Position nuit du rétroviseur intérieur Ne fixez aucun appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur » . AVERTISSEMENT L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident. ■ Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par d'autres objets. ■ AVERTISSEMENT Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise. ■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. Fig. 55 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 55 - 1 Position de base du rétroviseur 2 Obscurcissement du rétroviseur Éclairage et visibilité 69 Nota En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Rétroviseur extérieur Fig. 56 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Réglage du rétroviseur La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 56. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. Rétroviseur au réglage électrique Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction des équipements du véhicule) » fig. 56 - . Régler le rétroviseur gauche Régler le rétroviseur droite Désactiver la commande des rétroviseurs Dégivrage des rétroviseurs Le dégivrage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. Rabattement des rétroviseurs L'ensemble des rétroviseurs extérieurs peut être rabattu manuellement contre les fenêtres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. 70 Utilisation Organes de commande du siège » fig. 57 A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège C Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser) Sièges et appuie-têtes Siège et appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 71 71 72 Réglage des sièges avant Appuie-têtes - réglage de la hauteur Montage/démontage des appuie-têtes Appuie-têtes - réglage de la hauteur AVERTISSEMENT Ne régler le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Fig. 58 Appuie-tête : tirer vers le haut / pousser vers le bas Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique. Réglage des sièges avant Fig. 57 Organes de commande du siège Déplacement vers le haut › Déplacez la béquille dans le sens de la flèche 1 » fig. 58. Déplacement vers le bas › Appuyez sur la touche de verrouillage A et maintenez-la dans le sens de la flèche 2 » fig. 58. › Déplacez la béquille dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants » page 9, Position assise correcte. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en tirant ou en enfonçant l'élément de commande dans le sens de la flèche. Nota Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être réglés en hauteur. Sièges et appuie-têtes 71 Montage/démontage des appuie-têtes › Poussez la touche de verrouillage B dans le sens de la flèche 4 , poussez en même temps le verrouillage dans l'ouverture C dans le sens de la flèche 5 au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête. › Tirer sur la douille dans le sens de la flèche 6 pour la faire sortir. › Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens de la flèche 7 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants » page 9, Position assise correcte. Fig. 59 Appuie-tête avant : Démontage/montage ATTENTION Entreposer les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas d'être endommagés ou de se salir. Nota Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être démontés. Fonctions des sièges Fig. 60 Appuie-tête arrière : Démontage/montage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Appuie-tête avant › Tirer d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Appuyer sur la touche de sécurité A dans le sens de la flèche 1 et retirer les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 . › Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible. Appuie-tête arrière › Tirer d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. 72 Utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage des sièges avant Accoudoir avant Accoudoir arrière Dossiers des sièges arrière 73 73 74 74 Chauffage des sièges avant Fig. 61 Touches pour le chauffage des sièges avant Les dossiers et assises des sièges avant sont Chauffailles électriquement. La puissance de chauffe peut être réglée si le contact est coupé. Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur. Touches pour le chauffage des sièges » fig. 61 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ Si les sièges ne sont pas occupés par des passagers, ne pas allumer le chauffage de siège. ■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ Si d'autres revêtements décoratifs ou de protection sont fixés sur les sièges, ne pas allumer le chauffage du siège. Nota Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes. ■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 156, Coupure automatique des consommateurs. ■ Accoudoir avant Activation Fig. 62 Soulevez l'accoudoir › Appuyez sur la touche de symbole correspondante ou » fig. 61. En appuiyant une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance de chauffage maximum (niveau 2). En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue jusqu'à la coupure. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Il existe un risque de brûlures graves. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. La hauteur de l'accoudoir est ajustable. Soulever › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 62. Rabattre › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche jusqu'à la butée. › Rabattez l'accoudoir vers le bas. Sièges et appuie-têtes 73 Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les appuie-têtes arrière avant de rabattre les dossiers » page 72. Accoudoir arrière Fig. 63 Rabattre l'accoudoir Rabattre le dossier partagé vers l'avant › Insérez la boucle C de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du revêtement latéral – position de mise en service » fig. 64. › Appuyer sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 . › Rabattre le dossier dans le sens de la flèche 2 . Rabattre le dossier entier vers l'avant C des ceintures de sécurité extérieures dans les ouvertures du revêtement latéral – position de mise en service » fig. 64. › Appuyez simultanément sur les poignées de déverrouillage A sur les deux côtés des dossiers dans le sens de la flèche 1 . › Rabattre le dossier dans le sens de la flèche 2 . › Insérez les boucles Pour plus de confort, vous pouvez abaisser les accoudoirs. Rabattre/relever › Tirez sur la boucle A et rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche » fig. 63. L'accoudoir peut être relevé dans l'ordre inverse. Dossiers des sièges arrière Rabattre le dossier partagé vers l'arrière › Si l'appuie-tête a été démonté, insérez-le dans le dossier de siège qui a été légèrement relevé. › Tirer la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 3 » fig. 64. › Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » . › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Fig. 64 Rabattre le dossier vers l'avant / tirer la ceinture de sécurité vers le revêtement latéral et régler la position de mise en service de la ceinture de sécurité Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée, les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément. Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers des sièges rabattus. 74 Utilisation Rabattre le dossier entier vers l'arrière › Si les appuie-têtes ont été démontés, insérez-les dans les dossiers de siège que vous aurez légèrement relevé. › Insérez les boucles C des ceintures de sécurité extérieures dans les ouvertures du revêtement latéral – position de mise en service » fig. 64. › Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage A des deux côtés des dossiers s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » . › S'assurer que les goupilles rouges B des deux côtés du dossier du siège ne soient pas visibles. AVERTISSEMENT Si les sièges arrière sont occupés, veiller à ce que les dossiers respectifs soient correctement enclenchés. ■ Une fois les dossiers des sièges rabattus en position normale, les ceintures de sécurité doivent être prêtes à être utilisées. ■ AVERTISSEMENT (suite) Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . ■ ATTENTION Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière. Transport et équipement pratique Equipement pratique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Porte-ticket de stationnement Vide-poches dans les portières Compartiment de rangement dans la console centrale Porte-gobelet Allume-cigare Cendrier Prise 12 volts Poubelle Support multimédia Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté passager Patères Poches de rangement à l'arrière du siège avant Poches de rangement à l'intérieur du siège avant Entrées AUX et MDI (entrées AUX et USB) 76 76 76 77 77 78 78 79 79 80 80 81 81 82 82 82 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou en cas de mauvaise manoeuvre) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident ! ■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier ! ■ Transport et équipement pratique 75 C Porte-ticket de stationnement D Fig. 65 Porte-tickets de stationnement Vide-poches dans les portières arrière Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 L dans les portières arrière AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 66 est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag. Compartiment de rangement dans la console centrale Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Le porte-ticket » fig. 65 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement. AVERTISSEMENT Avant de démarrer, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur. Vide-poches dans les portières Fig. 67 Compartiment non fermable avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer Compartiment non fermable » fig. 67 A Dans la console centrale avant B Dans la console centrale arrière Fig. 66 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Vide-poches » fig. 66 A Vide-poches dans les portières avant B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 L dans les portières avant 76 Utilisation à la page 75. ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Porte-gobelet Allume-cigare Fig. 70 Allume-cigare Fig. 68 Porte-gobelet avant/arrière Fig. 69 Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Utilisation › Enfoncez l'allume-cigare jusqu'en butée.» fig. 70. › Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. › Retirez immédiatement l'allume-cigares et utilisez-le. › Remettez l'allume-cigare en place dans la prise. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. Emplacement des supports » fig. 68 et » fig. 69 A Dans la console centrale avant B Dans la console centrale arrière C Dans l'accoudoir arrière AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne jamais mettre de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures ! ■ Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ AVERTISSEMENT L'allume-cigares fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ils pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle. ■ Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. ■ Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Transport et équipement pratique 77 Cendrier Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Utilisation › Retirez le cache de la prise » fig. 72. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. AVERTISSEMENT Indications pour les appareils raccordés aux prises. ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation. Fig. 71 Retirer cendriers avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. » AVERTISSEMENT En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Une utilisation incorrecte de la prise de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. . Extraire / insérer Ne tenez pas le cendrier par son couvercle pour le sortir. › Extraire le cendrier » fig. 71 en le tirant dans le sens de la flèche. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Éteindre tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ Prise 12 volts Fig. 72 Couvercle de la prise 12 volts 78 Utilisation › Tirez vers le bas le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 5 . › Retirez le sac du cadre. › Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre Poubelle dans le sens de la flèche 6 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 7 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Support multimédia Fig. 74 Support d'appareil multimédia Fig. 73 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir / remplacer le sachet Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières. Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1 » fig. 73. › En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2 . Retirer la poubelle › Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 73. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Vous pouvez utiliser le support multimédia » fig. 74 pour le rangement, par ex., d'un téléphone portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Ouverture/fermeture de la poubelle › Soulevez le cache dans le sens de la flèche 3 » fig. 73. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 4 » fig. 73. Transport et équipement pratique 79 Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. Ouverture › Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone A » fig. 76. Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche. Fermeture › Rabattre le couvercle dans le sens inverse de la flèche » fig. 76 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Le compartiment doit uniquement être ouvert pour retirer ou insérer les lunettes et doit rester fermé dans les autres cas, il existe un risque d'obstruction du champ de vision vers l'extérieur ou de blessures ! Fig. 75 Ouverture du vide-poches/vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Ouverture › Agripper l'accoudoir dans la zone A » fig. 75. › Relevez le couvercle du vide-poches vers le haut. Fermeture › Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche » fig. 75 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Compartiment à lunettes Fig. 76 Ouvrir le compartiment à lunettes 80 Utilisation ATTENTION Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. ■ Compartiment de rangement côté passager AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Nota Lorsque l'aération du vide-poches n'est pas utilisé, nous recommandons de maintenir l'arrivée d'air fermée. Patères Fig. 78 Crochets à vêtements Fig. 77 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Dans le vide-poches, un compartiment de rangement pour une bouteille d'une capacité de max. 1 L est disponible. Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur qui s'allume à l'ouverture du vide-poches et s'éteint à la fermeture. Ouverture › Tirer la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 77. › Rabattre le cache dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Pivoter le couvercle dans le sens inverse de la flèche 3 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible » fig. 77. Commande de l'arrivée d'air › En tournant le commutateur dans le sens de la flèche A jusqu'à la butée, l'arrivée d'air est ouverte » fig. 77. › En tournant le commutateur dans le sens contraire de la flèche A jusqu'à la butée, l'arrivée d'air est fermée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 78. La charge maximale des crochets est de 2 kg. AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. ■ Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de l'air intérieur arrive dans le vide-poches. Transport et équipement pratique 81 Poches de rangement à l'arrière du siège avant Fig. 79 Poches de rangement AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la charge maximum admissible des poches. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Entrées AUX et MDI (entrées AUX et USB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Les poches de rangement » fig. 79 sont conçus pour accueillir notamment des cartes et des journaux. ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Poches de rangement à l'intérieur du siège avant Fig. 80 Vide-poches Fig. 81 Emplacement de montage des entrées : Entrée AUX / Entrée MDI (AUX et USB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Votre véhicule peut, en fonction de son équipement, disposer de moyens de raccordement pour des sources audio externes via les entrées AUX et MDI (AUX et USB). L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant et est identifié par le symbole » fig. 81. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Les filets se trouvent sur la face intérieure des dossiers des sièges avants » fig. 80. Les poches de rangement servent à déposer de petits objets légers tels que téléphone portable etc. La charge maximale admissible des poches est de 150 g. 82 Utilisation L'entrée AUX est marquée avec l'inscription et se trouve à l'un des endroits suivants en fonction de l'équipement. › entre les sièges avant, sur la console centrale à l'avant » fig. 81 – . › au-dessus du vide-poche, sur la console centrale avant » fig. 81 – ; Plus d'informations » Notice d'utilisation Infodivertissement. Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Coffre et transport de charges Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éléments de fixation Filets de fixation Crochets Tablette du coffre à bagages « Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages Vide-poches dans le coffre à bagages Filet vide-poche Éléments Cargo Revêtement double du coffre à bagages Véhicules de la classe N1 84 84 84 85 85 86 86 86 87 87 Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges › N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. › La charge doit être rangée dans le coffre. Afin d'éviter que la charge ne puisse se déplacer, elle doit être fixée avec des sangles d'attache sur les oeillets ou avec des filets de fixation. › Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. › Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de blessure ! › Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. › En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . Éclairage du coffre à bagages La lumière s'allume à l'ouverture du capot du coffre à bagages. La lumière s'éteint à la fermeture du capot du coffre à bagages. Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact simultanément coupé, la lumière s'éteint automatiquement au bout d'environ 10 minutes. AVERTISSEMENT La capacité de charge maximum autorisée des élements de fixation correspondants, des filets, des crochets etc. ne doit jamais être dépassée. Les objets lourds ne seraient pas suffisamment sécurisés, il existe un risque de blessure ! ■ Si la charge est fixée aux éléments de fixation avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. ■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. ■ En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Transport et équipement pratique 83 Éléments de fixation Fig. 84 Détail de la fixation des poches longues Fig. 82 Éléments de fixation : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A » fig. 82 est de 350 kg. Aperçu des éléments de fixation » fig. 82 A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation B Élément de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation C Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation. L'œillet d'arrimage C » fig. 82 se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. Veuillez tout d'abord lire et observer La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. ATTENTION Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets. Crochets Fig. 85 Crochets Veuillez tout d'abord lire et observer Utilisation et à la page 83. Des crochets pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre » fig. 85. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. 84 à la page 83. Exemples de fixation pour les filets » fig. 83 A Sac transversal B Filet de plancher C Sac longitudinal Filets de fixation Fig. 83 Exemples de fixation pour les filets et AVERTISSEMENT Ne déposer aucun objet sur la plate arrière. En cas de freinage brusque ou d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule. Tablette du coffre à bagages ATTENTION En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants. ■ Les logements B de la tablette doivent reposer entièrement sur les boulons C du revêtement latéral » fig. 86. ■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Entreposez les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de se faire endommager ou salir. ■ Fig. 86 Retirer la plage arrière du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Si les sangles A » fig. 86 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot. Si vous souhaitez transporter des objets encombrants, vous pouvez retirer la plage arrière du véhicule et la ranger derrière le dossier le cas échéant dans la « place de stationnement » » fig. 87 à la page 85. « Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages Fig. 87 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg. Démontage › Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 86. › Retenir la plage arrière soulevée. › Appuyer des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau de l'évidement C . › Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 . Pose › Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral. › Placer les logements B de la tablette sur les boulons C du revêtement latéral » fig. 86. › Appuyez sur le côté supérieur de la tablette de façon à ce que les logements s'enclenchent complètement sur les boulons. › Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens inverse de la flèche 1 . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages derrière le dossier du siège arrière. Réglages › Faire glisser la tablette démontée entre les supports A et la surface de stoc kage B de l'habillage latéral » fig. 87. Transport et équipement pratique 85 AVERTISSEMENT Lors du réglage, la tablette du coffre à bagages ne doit se trouver en aucun cas en « position de stationnement » entre les supports A et le dossier du siège. ATTENTION Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le videpoches ou la garniture du coffre à bagages. Filet vide-poche ATTENTION ■ Avant de régler la tablette du coffre à bagages en « position de stationnement », placer le plancher de chargement variable en position supérieure ou inférieure » page 87. ■ Si la tablette du coffre à bagages est en « position de stationnement », la « position de stationnement » du plancher de chargement variable ne peut être réglée » page 89. Fig. 89 Filet vide-poche Vide-poches dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Le filet vide-poche se situe sur le côté droit du coffre à bagages » fig. 89. Les filets vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg. Éléments Cargo Fig. 88 Retirer la tablette du coffre à bagages gauche/droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Il est possible de retirer la tablette du coffre à bagages pour agrandir le coffre à bagages. Les vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg. Extraire / insérer › Attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche » fig. 88. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. 86 Utilisation Fig. 90 Retirer les éléments cargo : variante 1 / variante 2 Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. Fig. 91 Retirer les éléments cargo : Version 3 / exemple de fixation du chargement avec des éléments cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Les éléments Cargo peuvent être rangés sous le revêtement de plancher du coffre à bagages. L'élément cargo est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. Utiliser les éléments cargo › Enlever les éléments Cargo dans le sens de la flèche » fig. 90 ou » fig. 91 - . › Fixer les éléments cargo avec une fermeture velcro aussi près que possible du siège arrière sur le revêtement de sol du coffre » fig. 91ou sur la partie en tissu du revêtement de sol réversible. Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 88 88 89 89 89 régler en position supérieure régler en position inférieure Extraction/Insertion Soulever/rabattre « Position de stationnement » Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure ou retiré du véhicule. Afin de faciliter la manipulation, par ex. pour la roue de secours, le plancher de chargement variable peut être réglé en deux positions » page 89, Soulever/rabattre ou » page 89, « Position de stationnement ». Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile d'entretien). Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés. Nota La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement. Transport et équipement pratique 87 régler en position supérieure régler en position inférieure Fig. 92 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure Fig. 93 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure Le plancher de chargement variable en position inférieure peut être réglé en position supérieure comme suit. Le plancher de chargement variable en position supérieure peut être réglé en position inférieure comme suit. › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 92. › Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 93. › Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 1 et le tirer partiellement vers l'arrière dans le sens de la flèche 2 . › Soulever la partie avant du plancher, placer sur le bord C et tirer dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée des supports B . › Placer le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 4 . ATTENTION Le plancher de chargement variable ne peut pas être placé dans la position supérieure, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement » » page 85. Nota Lorsqu'il est en position supérieure, le plancher de chargement libère de la place pour permettre le rangement d'objets. 88 Utilisation 1 et le déplacer partiellement dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se libère des supports B . › Placer le plancher de chargement variable en position inclinée et avec la partie avant sur le revêtement du coffre à bagages. › Faire glisser le plancher de chargement variable jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce que sa zone avant C se soulève. › Placer le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 4 . ATTENTION Le plancher de chargement variable ne peut pas être placé dans la position inférieure, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement » » page 85. Soulever/rabattre Extraction/Insertion Fig. 94 Extraction du plancher de chargement variable Extraction › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 94. › Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 1 de sorte qu'environ 15 cm B de sa partie arrière se trouve sous la tablette du coffre à bagages » . › Retirer le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 . Insertion › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 94. › Insérer dans le véhicule le plancher de chargement variable incliné avec environ 15 cm B de sa partie avant sous la tablette du coffre à bagages » . › Effectuer par la suite la même manipulation que lors du réglage en position supérieure » page 88 ou inférieure » page 88. ATTENTION Lors de l'extraction ou du réglage du plancher de chargement variable, maintenir l'écart sous la tablette du coffres à bagages de 15 cm B » fig. 94 - risque d'endommagement de l'étanchéité du capot du coffre à bagages. ■ Le plancher de chargement variable ne peut pas être installé dans le véhicule, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement » » page 85. ■ Fig. 95 Soulever/rabattre le plancher de chargement variable Le plancher de chargement variable peut être soulevé (ou rabattu) dans les deux positions. Soulever › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 95. › Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 1 jus- qu'à ce que les coins rabattables B soient arrêtés en zone C . Rabattre › Saisir le plancher de chargement variable au milieu ou à la poignée A » fig. 95. › Déverrouiller le plancher de chargement variable en tirant dans le sens de la flèche 2 . « Position de stationnement » Nota Entreposez le plancher de chargement enlevé de sorte qu'il ne risque pas de se faire endommager ou salir. Fig. 96 Régler en position de stationnement / rabattre à partir de la position de stationnement Transport et équipement pratique 89 Le plancher de chargement variable peut être réglé en « position de stationnement » seulement s'il se trouve en position inférieure » page 88 et que la tablette du coffre à bagages a été retirée » page 85. AVERTISSEMENT Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ■ Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident ! ■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. ■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Soulever › La tablette du coffre à bagages peut être retirée du véhicule » page 85. › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 96. › Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 1 jus- qu'à ce que les coins rabattables B soient arrêtés en zone C . Rabattre › Appuyer sur les coins rabattables B » fig. 96 sur les deux côtés du plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 et les retirer des positions C . › Saisir le plancher de chargement variable au milieu ou à la poignée A . › Rabattre le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Le plancher de chargement variable en « position de stationnement » réduit la visibilité du conducteur à l'arrière. ATTENTION Le plancher de chargement variable peut être réglé en « position de stationnement » seulement s'il se trouve en position inférieure et que la tablette du coffre à bagages a été retirée. ■ Si le plancher de chargement variable est en « position de stationnement », la « position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages ne peut être réglée » page 85. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Galerie de toit Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Points de fixation des barres de toit Charge sur le toit 90 Utilisation ATTENTION Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable électrique, veillez à ce que celui-ci ne bute pas sur le chargement. ■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ 91 91 Points de fixation des barres de toit Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 92 93 94 95 Chauffage et climatiseur manuel Climatronic (climatiseur automatique) Recyclage de l'air ambiant Diffuseurs d'air Fig. 97 Points de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 90. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du véhicule. Disposition des points de fixation » fig. 97 A Points de fixation avant B Points de fixation arrière Le montage et le démontage du support doit être effectué conformément au manuel fourni. Charge sur le toit Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 90. La charge du toit admissible, système de support compris, de 75 kg ne doit pas être dépassée. Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La capacité de charge maximum du système de support doit être respectée en permanence. Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. La soufflante est activée. La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 94. Protection sanitaire Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.). › La différence entre la température de l'habitacle et celle de l'air extérieur ne devrait pas être supérieure à environ 5 °C. › Le climatiseur doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. › Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur manuel ou du climatronic par un atelier spécialisé. Chauffage et ventilation 91 AVERTISSEMENT Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ ATTENTION Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Fig. 98 Éléments de commande pour le chauffage Fig. 99 Éléments de commande du climatiseur manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 92. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions des différents éléments de commande » fig. 98 et » fig. 99 A Réglage de la température › Baisse de la température › Augmentation de la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé) C Réglage de la direction du débit d'air » page 95 › Flux d'air sur les vitres › Flux d'air vers le buste › Flux d'air au plancher › flux d'air sur les vitres et au plancher Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 94 Activation/désactivation du système de réfrigération Nota Après l'activation, le voyant dans la touche » fig. 99 s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service. ■ Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ 92 Utilisation Fig. 100 Éléments de commande du climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la fréquence de rotation du ventilateur définie est représentée par l'affichage du nombre correspondant des segments à l'écran) › Rotation vers la gauche : réduire la vitesse jusqu'à désactivation du Climatronic › Rotation vers la droite : augmenter la vitesse 11 Capteur de température dans l'habitacle Allumage/extinction du dégivrage intensif du pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche) Enclenchement du fonctionnement automatique Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 94 Activation/désactivation du système de réfrigération 10 Climatronic (climatiseur automatique) et à la page 92. Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions de chaque organe de commande et l'affichage à l'écran » fig. 100 1 Réglage de la température › Baisser la température › augmenter la température 2 Affichage de la température définie 3 Degrés Celsius ou Fahrenheit 4 Mode automatique du climatiseur activé 5 Dégivrage intensif du pare-brise allumé 6 Direction du flux d'air 7 Mode air de recyclage activé 8 Climatiseur allumé 9 Vitesse du ventilateur réglée Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Réglage de la température Vous pouvez régler la température entre +16 ℃ et +29 ℃. Dans cette plage, la température se règle automatiquement. Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de refroidissement maximum (réglage de la température inférieur à +16 °C). Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de chauffage maximum (réglage de la température inférieur à +29 ℃). Dans les deux réglages, il n'y aucune régulation automatique de la température. Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit Appuyez simultanément sur la touche et la touche et maintenez-les appuyées pendant env. 2 secondes. L'écran affiche les chiffres conformément à l'unité de mesure de température désirée (pos. 3 » fig. 100). Chauffage et ventilation 93 Mode automatique Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. Appuyez une fois sur la touche symbole . L'écran affiche (pos. 4 » fig. 100). Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touches quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. La température est quand même régulée. AVERTISSEMENT ■ Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. ■ Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 100 et ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. Nota Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche symbole . Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche symbole . ■ Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 92. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche symbole . 94 Utilisation Chauffage et climatiseur manuel Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. Un actionnement répété de la touche symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. Climatronic Si le système de recirculation d'air est activé, le visuel affiche le symbole . Le symbole à l'écran disparaît après la désactivation de la recirculation de l'air. En fonction du taux d'humidité dans l'habitacle, une désactivation automatique de la recirculation de l'air peut avoir lieu. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant longtemps car il n'y a aucune entrée d'air extérieur. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Nota Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole se met à clignoter sur le visuel pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis longtemps. Si l'on ne désactive pas le recyclage d'air, le symbole clignote pendant env. 5 minutes. Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air Diffuseurs actifs » fig. 101 1, 2, 4 1, 2, 4, 5 4, 5 3, 4 ATTENTION Afin que le chauffage, le climatiseur manuel et le Climatronic fonctionnent impeccablement, aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air. Fig. 101 Diffuseurs d'air Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 92. Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 101 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Modification de la direction du débit de l'air › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 101 ou vers le haut ou vers le bas. › Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A vers la droite ou la gauche. Ouverture › Faites tourner le sélecteur B vers le haut » fig. 101. Fermeture › Faites tourner le sélecteur B vers le bas » fig. 101. En fonction du réglage du diffuseur d'air sur l'unité de commande du chauffage, le climatiseur manuel ou le Climatronic, les diffuseurs d'air suivants sont actifs. Chauffage et ventilation 95 AVERTISSEMENT Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.) - risque d'intoxication et danger de mort ! ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! Conduite ■ Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Mettre/couper le contact et démarrer le moteur Arrêt du moteur 96 97 97 97 Le contact peut être mis/coupé et le moteur démarré/coupé avec la clé dans le contacteur d'allumage. AVERTISSEMENT ■ Le contact doit toujours être mis durant la conduite avec moteur à l'arrêt » page 97, Mettre/couper le contact et démarrer le moteur. ■ La coupure du contact peut engendrer le verrouillage de la direction » page 97 - risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 104, Stationnement. Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller - risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 171. ■ Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. Antidémarrage électronique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. L'antidémarrage électronique prévient contre toute tentative de vol ou d'utilisation non souhaitée de votre véhicule. Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé du contact. Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Antidémarrage activé. ANTI_ DÉMARRAGE ACTIVÉ 96 Conduite Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. › Tournez la clé en position 1 . Le contact est coupé. Procédure de démarrage du moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point Déverrouillage › Insérer la clé dans la serrure de la roue à main. › Allumer le contact » page 97. mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération). › Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement. Le véhicule est déverrouillé. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 . Si le contact ne peut pas être mis, effectuer de petits mouvements avec le volant et déverrouiller ainsi le verrou de direction. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute. Verrouillage › Retirez la clé de contact. › Tourner le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à l'enclenchement audible du verrou de direction. Mettre/couper le contact et démarrer le moteur Fig. 102 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage s'allume lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. C'est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Arrêt du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 102 1 Contact coupé, moteur coupé 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Moteur et contact sont éteints en même temps. Mettre/couper le contact › Tournez la clé en position 2 . Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. › Arrêtez le véhicule » page 104, Stationnement. › Tournez la clé dans la position 1 » fig. 102 à la page 97. Le contact est mis. Démarrage et conduite 97 AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, pourraient notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures, d'accident et d'endommagement ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. ■ Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort ! Démarrage et coupure du moteur par bouton-pression Entrée en matière Fig. 103 Bouton du démarreur ( ) Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. ■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 99. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Allumage / coupure du contact Démarrer le moteur Couper le moteur Problèmes lors du démarrage du moteur ATTENTION Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 171. ■ 98 99 99 99 100 Le bouton de démarrage permet de mettre/couper le contact et de démarrer/arrêter le moteur » fig. 103. Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le moteur et conduire le véhicule, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule. Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer Conduite à la page 98. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Verrouillage › Coupez le moteur. › Ouvrez la portière du conducteur. 98 et Le verrou de direction est automatiquement verrouillé. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Déverrouillage › Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. › Fermez la portière du conducteur. La direction est verrouillée automatiquement. Au gré des circonstances (p. ex. après coupure du contact et ouverture de la porte du conducteur) la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré. AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Démarrer le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Procédure de démarrage du moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 103 à la page 98 – le moteur démarre automatiquement. Pour les véhicules à moteur diesel; le voyant de pré-démarrage s'allume après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Le contact est allumé ou coupé. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. C'est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique, sinon le système essaierait de démarrer. Allumage / coupure du contact Veuillez tout d'abord lire et observer ■ et à la page 98. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 103 à la page 98. N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer. Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments : Contact d'allumage mis. CONTACT ENCORE ALLUMÉ Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule. Couper le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Éteindre › Arrêtez le véhicule » page 104, Stationnement. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 103 à la page 98. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Extinction d'urgence En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la conduite. › Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 103 à la page 98 pendant plus d'1 seconde ou appuyez dessus deux fois en une seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du mo teur. Démarrage et conduite 99 ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Dysfonctionnement En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Keyless défectueux. KEYLESS DÉFECT_ Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Essayez de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 104. Problèmes lors du démarrage du moteur ATTENTION La clé ne peut être contrôlée que si elle se trouve dans le véhicule. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve. Nota Lors de la tentative de démarrage, la clé doit être orientée avec le panneton vers le bouton » fig. 104. ■ Si le moteur ne démarre pas après l'appui du bouton avec la clé, vous devez alors faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Fig. 104 Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé Système STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Impossible de contrôler la clé dans le véhicule Si la clé dans le véhicule ne peut pas être contrôlée, le démarrage du moteur par un appui sur un bouton n'est alors pas possible. L'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé non détectée. Livre de Bord! Clé non détectée. AUCUNE CLÉ Les raisons peuvent être les suivantes. › La pile de la clé est quasiment épuisée. › La clé est en panne. › Le signal entre le système et la clé est perturbé (champ électromagnétique puissant). Essayez de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 104. 100 Conduite Mode de fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système Messages de notification 101 102 102 Le système START & STOP (ci-après appelé "système") permet d'économiser du carburant et de réduire les émissions nocives et les émissions de CO2. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. › La consommation de courant est trop élevée. › Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence Mode de fonctionnement Fig. 105 Indicateur à l'écran importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué par le système. Affichage de l'Infodivertissement Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies. Sur les véhicules avec une boîte de vitesses mécanique, le levier de vitesses est au point mort et la pédale d'embrayage n'est pas enclenchée. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein est activée. La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque n'est attelée. Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Les informations indiquant si les conditions pour la désactivation automatique du moteur sont remplies, sont affichées à l'écran » fig. 105. Le moteur est coupé automatiquement. Le moteur n'est pas désactivé à l'arrêt (les conditions pour la coupure automatique du moteur ne sont pas remplies). Nota Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système. ■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Conditions pour la marche du moteur Le fonctionnement du moteur peut être indispensable par ex. pour les raisons suivantes. › La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. › Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. Démarrage et conduite 101 Désactivation / activation manuelle du système Fig. 106 Touche du système STOP & START Freinage et stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 102 103 104 Informations sur le freinage Frein à main Stationnement AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de desserrer le frein par exemple sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 107, Nouvelles garnitures de frein. ■ Désactivation / activation › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 106. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Messages de notification Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Démarrer le moteur manuellement! DÉMARRER MANUEL_ Si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, le moteur doit être démarré manuellement. Pour les véhicules avec le bouton de démarrage, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne s'effectue que lors de la deuxième pression. Défaut: dispositif start/stop DÉFAUT START/ STOP Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. Informations sur le freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. L'usure L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé. 102 Conduite Chaussée humide ou sel de déneigement Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . Corrosion De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . AVERTISSEMENT Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. Frein à main Fig. 107 frein à main Pente longue ou accusée Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence. Affichage de freinage d'urgence Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Anomalie dans le système de freinage Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Niveau de liquide de frein trop bas Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 32, Système de freinage. Servofrein Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Le frein à main prévient tout mouvement non souhaité du véhicule lors de l'arrêt et du stationnement. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 107. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis. S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Desserrez le frein à main! DESSERRER FREIN À MAIN L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5 km/h. Démarrage et conduite 103 AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Changement de rapport manuel Fig. 108 Schéma électrique Stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté » . Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. Risque d'incendie et de graves blessures. Les différents rapports sont représentés sur le levier sélecteur de vitesses » fig. 108. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 40. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyer à fond sur l'embrayage. › Placer le levier sélecteur de vitesses au point mort et l'appuyer vers le bas. › Placer le levier entièrement à gauche, puis tout droit en position R » fig. 108. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Changement de rapport manuel Pédales 104 Conduite ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ 104 105 Pédales Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants. N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! Nota Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P. Modes et commande du levier sélecteur Boîte de vitesses automatique ATTENTION Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant. ■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours être au démarrage en mode P. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Entrée en matière Fig. 109 Levier sélecteur / affichage sur le visuel Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Modes et commande du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Enclenchement manuel (Tiptronic) Démarrage et conduite 105 106 106 107 La boîte de vitesses automatique procède à un changement automatique de vitesses. Le conducteur peut régler les modes de la boîte de vitesses automatique à l'aide du levier sélecteur de vitesses. AVERTISSEMENT Ne pas accélérer à fond lorsque le mode pour la marche arrière est sélectionné avec le levier avant le démarrage - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Si le véhicule doit rester en mode D, S, R ou Tiptronic à la vitesse de ralenti du moteur, la pédale de frein doit être actionnée. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ En quittant le véhicule, systématiquement placer le levier en mode P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 109. Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 109. P - Mode de stationnement Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté. R - Marche arrière N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N - Neutre (point mort) La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode. Démarrage et conduite 105 D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la marche avant (programme Sport) Pour changer de mode, faire passer le levier sélecteur dans la position autorabattue » fig. 109. Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Dans le mode S, la montée des rapports et la rétrogradation s'effectuent de manière automatique à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D. Verrouillage du levier sélecteur Fig. 110 Touche de blocage Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyer uniquement sur la pédale de frein. Défaillance du verrou du sélecteur En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur » page 176. Nota Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Enclenchement manuel (Tiptronic) Fig. 111 Sélecteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 110. 106 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 109 à la page 105. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 40. Commutation sur le passage manuel de rapport › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche. Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite, le rapport actuellement enclenché demeure inchangé. Montée des rapports › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 111. Rétrogradation › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 111. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 102. ■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. ■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! ■ Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Démarrage › Démarrez le moteur. › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 110 à la page 106 et la maintenir enfoncée. › Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 105 et relâchez la touche de verrouillage. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Arrêt (durant la conduite) › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce qu'à la poursuite du trajet. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N. Kick-down La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite. Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère. Rodage et conduite économique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 107 108 108 Rodage Conseils pour une conduite économique DriveGreen La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du véhicule dépendent notamment du type de conduite, de l'état de la voie et des conditions météorologiques. Rodage Roder le moteur Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le type de conduite durant cette période détermine la qualité du rodage. Durant les premiers 1 000 kilomètres, nous recommandons de ne pas conduire à plus des 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne pas accélérer à fond et d'éviter toute utilisation de remorque. Entre 1 000 et 1 500 kilomètres, le moteur peut atteindre le régime moteur maximal autorisé. Pneus neufs Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env. Nouvelles garnitures de frein Les nouvelles garnitures de frein doivent être d'abord « rodées », car elles ne fournissent pas au début les meilleurs effets de freinage. Démarrage et conduite 107 En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. Conseils pour une conduite économique Pour une consommation en carburant moindre, respecter les recommandations suivantes. Conduite anticipatrice Éviter tout ralentissement ou freinage inutile. Passer les vitesses à temps et de manière à économiser de l'énergie Respectez le rapport recommandé » page 40. Utiliser le système de refroidissement de façon économique En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant. Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud. Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif. DriveGreen Fig. 112 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Éviter d'accélérer à fond et les vitesses élevées La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible. Réduisez le ralenti Sur les véhicules équipés du système STOP & START, une réduction automatique de la vitesse de ralenti du moteur est exécutée. Sur les véhicules sans système STOP & START, lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons, les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quantité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur. Éviter les trajets de courte durée Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service lors de trajets inférieurs à environ 4 km. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service, la consommation en carburant est bien plus importante que lorsque le moteur est chaud. Veiller à une bonne pression des pneus Autres informations » page 158. Éviter les charges inutiles La consommation augmente d'environ 0,3 l/100 km par tranche de 100 kg. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement. Économiser le courant Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges, climatiseur etc.) allumés que pour la durée nécessaire. 108 Conduite La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. Des conseils utiles sont également fournis pour réduire la consommation de carburant. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → DriveGreen. A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à côté du point vert. En cas d'accélération ou de freinage, l'affichage se déplace vers le bas ou le haut. B « Feuille verte » La feuille verte affichée indique l'efficacité de la conduite actuelle, avec une temporisation de quelques secondes. En cas de conduite économique, les bords de la feuille présentent plusieurs couches vertes. Autrement, la couleur verte ne s'affiche pas ou la feuille disparaît complètement. C Affichage graphique de l'évaluation L'évaluation de la conduite économique pendant les 3 ou 1,5 dernières minutes (selon le modèle d'Infodivertissement) est indiquée sous formes de barres par pas de 5 secondes. L'état le plus récent est affiché à gauche et se déplace progressivement vers la droite. Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. D Évaluation par points Dans la touche de fonction, l'évaluation de l'efficacité de la conduite est représentée sur une plage de 0 à 100 points à partir du démarrage. Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). E Consommation moyenne de carburant Dans la touche de fonction, la consommation moyenne de carburant à partir du démarrage est affichée. En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). F Symboles à l'écran Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite écologique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé . Conseils pour réduire la consommation de carburant En touchant la « feuille » à l'écran, des conseils utiles pour réduire la consommation de carburant s'affichent. Ces conseils peuvent être utiles pour conduire de façon encore plus économique. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées. ■ En cas de modification des unités pour l'affichage de la consommation de carburant, sur certains modèles d'Infodivertissement, les valeurs de la consommation moyenne de carburant E sont réinitialisées. ■ Éviter des dommages au véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite Passage à travers de l'eau 109 110 Dans cette section du manuel, des informations importantes pour éviter d'endommager le véhicule pendant la conduite sont fournies. Conduite Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 187, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux compétences du chauffeur. La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ Démarrage et conduite 109 ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager les tuyaux de carburant, le système de freinage, les joints et d'autres pièces du véhicule. ■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc. ■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture. ■ Passage à travers de l'eau Fig. 113 Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages à gué Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 113. › Rouler au maximum au pas. A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule. › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. 110 Conduite ATTENTION Si de l'eau pénètre dans le système d'aspiration du moteur, les pièces du moteur risquent d'être gravement endommagées ! ■ Certaines pièces du véhicule telles que le châssis, le système électrique ou la boîte de vitesses peuvent subir des dommages important lors de la traversée de nappes d'eau. ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher. ■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée. ■ Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Système antiblocage (ABS) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 111 111 111 112 112 112 112 112 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique de différentiel (EDS) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) Stabilisation d'attelage (TSA) Veuillez tout d'abord lire et observer L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Contrôle de motricité (ASR) Ce chapitre aborde les fonctions du système de freinage et de stabilisation. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 31, Voyants. Fig. 114 Touche système : Activation/désactivation ASR À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. AVERTISSEMENT Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Cela mettrait les systèmes de freinage et de stabilisation hors service – risque d'accident ! ■ Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. à la page 111. ■ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111. L'ESC favorise la stabilité du véhicule lors de situations de conduite dynamique, comme au début de la décélération. L'ESC surveille la correspondance entre la trajectoire souhaitée et le mouvement actuel du véhicule. En cas de différence (revirement, par ex.), l'ESC freine automatiquement les roues pour rétablir la trajectoire souhaitée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111. L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Activation/désactivation ASR L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit. › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. › En appuyant brièvement sur la touche de symbole » fig. 114. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivé. Systèmes d'assistance 111 Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. › Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. › Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. › Pour « désembourber » le véhicule. Blocage électronique de différentiel (EDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111. L'EDS empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'EDS freine la roue bloquée et transmet la force de traction sur l'autre roue motrice. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main. Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. 112 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Stabilisation d'attelage (TSA) à la page 111. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111. Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage. Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. Autres informations » page 123, Dispositif de remorquage et remorque. Aide au stationnement (ParkPilot) Mode de fonctionnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant 113 114 114 115 L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est la raison pour laquelle de tels objets ou personnes sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. Fig. 115 Lieu d'installation des capteurs à ultrasons : avant/arrière Fig. 116 Zones détectées et portée des capteurs ■ ATTENTION ■ Maintenir les capteurs du système » fig. 115 à la page 113 propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes ou très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 115. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 116. › Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . › Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . Systèmes d'assistance 113 Portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 116 Variante 1 : (3 capteurs) Variante 2 : (7 capteurs) A 160 60 120 60 160 60 B C D Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manœuvre ! Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 116 du système sont actives. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113. Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 117 En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Remarque affichée : Contrôler la distance! Couleur d'un obstacle détecté dans la zone de collision (la distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Couleur d'un obstacle détecté sur la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Couleur d'un obstacle détecté hors de la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Activation/désactivation Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. Fig. 118 Touche système (variante 2) Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Fig. 117 Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113. Activation L'activation du système est effectué en enclenchant la marche arrière ou, sur les véhicules avec la Variante 2 également en appuyant sur la touche symbole » fig. 118. Ceci est confirmé par un bref signal sonore (dans la touche, le symbole s'allume). 114 Conduite Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules avec les variantes 2, le système est désactivé en appuyant sur la touche de symbole ou automatiquement à une vitesse supérieure à 10 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'un défaut Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche symbole uniquement à une vitesse inférieure à env. 15 km/h. Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 119 Visuel d'Infodivertissement : Affichage en cas d'activation automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 115 116 Mode de fonctionnement Description de commande Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. ■ Mode de fonctionnement à la page 113. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 119. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. Fig. 120 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Systèmes d'assistance 115 Description de commande Fig. 122 Éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 121 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Affichages d'état du GRA » fig. 120, » fig. 121 Vitesse réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre alors en charge la commande du véhicule ! 116 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Aperçu des éléments de commande du GRA » fig. 122 A Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Activer le GRA (réglage non activé) B Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C Commencer le réglage / réduire la vitesse a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Au démarrage du réglage, le GRA règle le véhicule sur la vitesse actuelle et cette vitesse est affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Interruption automatique du réglage Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants est présent : › Actionnement de la pédale de frein. › Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). › Déclenchement d'un airbag. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Nota La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Capteur radar Front Assistant Fig. 123 Emplacement du capteur radar Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capteur radar Mode de fonctionnement Avertissement d'espacement (distance dangereuse) Avertissement et freinage automatique Désactivation/Activation Messages de notification 117 118 118 118 119 120 Le Front Assistant (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » fig. 123 à la page 117. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ La protection accrue des passagers offerte par le système ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 117. Le capteur radar » fig. 123 (ci-après appelé capteur) peut détecter des objets par l'émission et la réception d'ondes électromagnétiques. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. › La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 120, Messages de notification. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ Systèmes d'assistance 117 ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 117. Le système fournit les aides suivantes. › Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. › Met en garde devant un danger de collision. › Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. › Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. › Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 117. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole » fig. 124 - s'affiche sur le visuel. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 111, Contrôle de motricité (ASR). Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Fig. 125 Symboles sur l'écran du combiné Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 111. Avertissement d'espacement (distance dangereuse) Fig. 124 Symboles sur l'écran du combiné Avertissement d'espacement (espacement dangereux) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 117. Freinage d'urgence à faible vitesse Sur une plage de vitesse d'env. 5 km/h à env. 30 km/h, aucun avertissement n'est donné avant le freinage automatique. En cas de danger de collision imminent, un freinage automatique a lieu avec plusieurs niveaux de force croissante. En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 125 - . Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 125 - et un signal sonore retentit. En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage d'urgence. 118 Conduite L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. › Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. › Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. Désactivation/Activation En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante. Fig. 126 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 117. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal de l'option de menu Syst. d'assistance » page 43. Nota Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. ■ Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage ■ Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » . Touche » fig. 126 Action Fonction A Appui long en haut ou en bas B Appui bref Afficher l'option de menu Front Assistant Confirmer la saisie (désactivation/activation) Systèmes d'assistance 119 Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 126 C D Action Appui bref Appui bref Fonction Afficher l'option de menu Front Assistant Confirmer la saisie (désactivation/activation) Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Une fois le contact coupé et allumé, les fonctions de pré-avertissement et d'avertissement d'espacement sont activées ou désactivées, en fonction du dernier réglage. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assistant dans les situations suivantes. ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 123 à la page 117. Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Détection de la fatigue Veuillez tout d'abord lire et observer et Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le capteur est encrassé ou recouvert. 120 Conduite 121 121 La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommé système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». ■ à la page 117. Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Front Assist: vue capteur masquée. FRONT ASSIST VUE CAPT_ MASQUÉE Entrée en matière Mode de fonctionnement Messages de notification Messages de notification Front Assist indisponible. FRONT ASSIST NON DISPON_ Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer Surveillance de la pression des pneus à la page 120. Le système évalue le comportement de conduite dès le début du trajet. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h. Le système reconnaît qu'une pause a été effectuée lorsque les conditions suivantes sont remplies. › Le véhicule est arrêté et le contact coupé. › Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. › Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrer les valeurs de pression des pneus Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche 121 122 122 La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit. Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression des pneus » page 35. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 158. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 120. Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole et le message suivant s'affichent pendant quelques secondes. Fatigue détectée. Faites une pause. FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE Un signal sonore retentit également dans ce cas. ■ Enregistrer les valeurs de pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 121. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. › Modification de la pression des pneus. › Changement d'une ou plusieurs roue(s). › Changement de position d'une roue du véhicule. › Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement, via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche. Systèmes d'assistance 121 AVERTISSEMENT Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 158. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse. Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche Fig. 128 Touche pour enregistrement des valeurs de pression ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an. Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Fig. 127 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification de la pression du pneu avant droite Veuillez tout d'abord lire et observer › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettre le contact. › Appuyer » fig. 128 et la maintenir enfoncée. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint. › Le bouton doit être lâché. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 121. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran , Statut du véhicule. › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Système contrôle état pneus. › Appuyez sur la touche de fonction SET » fig. 127. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel. Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 127. 122 Conduite à la page 121. ATTENTION Prendre toutes les précautions nécessaires avec la boule d'attelage - risque de dommages de la peinture du pare-chocs. ■ Lorsque la boule d'attelage est retirée, veillez à toujours remettre le couvercle sur le logement du dispositif d'attelage - risque d'encrassement du logement du dispositif d'attelage. Dispositif de remorquage et remorque ■ Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Réglage de la position de mise en service Réglage correct de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Monter les accessoires 123 124 124 125 125 126 126 127 127 ■ ■ Nota Fonctionnement et maintenance du dispositif d'attelage » page 139. Remorquer le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 175. Description Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales relatives aux remorques» page 128. La charge sur timon maximum est de 50 kg. La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser. ■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. L'encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Fig. 129 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages. Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 129 1 Capuchon 2 Logement 3 Capuchon de protection 4 Boule de verrouillage 5 Centrage 6 Roue à main 7 Clés 8 Cache de serrure 9 Marque rouge sur la roue à main Dispositif de remorquage et remorque 123 10 11 12 Boule d'attelage Marque verte sur la roue à main Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage Nota Un numéro de code se trouve sur la face inférieure de la clé. Nous vous recommandons de le noter. En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous procurera une clé de rechange à l'aide de ce numéro de code. Réglage de la position de mise en service Si elle ne se trouve pas en position de sevice, veuillez suivre les indications suivantes. › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 130. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole . B jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 131. › Tirez la roue à main C dans le sens de la flèche 4 et tournez-la dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée. › Insérez la clé La roue à main C reste bloquée dans cette position. AVERTISSEMENT Si la boule d'attelage ne se laisse pas régler correctement en position de mise en service, il ne faut alors pas l'utiliser. Réglage correct de la position de mise en service Fig. 130 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou Fig. 132 Position de mise en service Fig. 131 Réglage de la position de mise en service Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le montage » page 124, Réglage correct de la position de mise en service. 124 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. Réglage correct de la position de mise en service » fig. 132. La clé A se trouve en position déverrouillée - la flèche sur la clé montre le symbole . La boule de verrouillage B peut être entièrement enfoncé dans la boule d'attelage. Le marquage rouge C au niveau de la roue à main montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage. Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 4 mm D. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée. ATTENTION En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure. Montage de la boule d'attelage - étape 1 AVERTISSEMENT Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'attelage - risque de blessures des doigts ! ATTENTION Si la boule d'attelage n'est pas en position de service, celle-ci ne pourra pas être fixée dans son logement. Nota Après l'avoir retiré, conservez le capuchon pour le logement de rangement à un endroit adéquat dans le coffre à bagages. Montage de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 133 Enlever le capuchon du logement / placer la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. Opérations préalables Avant le montage de la boule d'attelage, exécutez les opérations suivantes. › Retirez le capuchon pour le logement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 133. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service » page 124, Réglage correct de la position de mise en service. Si elle n'est pas en position de mise en service, elle doit être réglée en position de mise en service » page 124, Réglage de la position de mise en service. Pose › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 133 et enfoncez-la dans le loge- ment dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . La roue à main B se tourne à nouveau automatiquement et se plaque au niveau de la boule d'attelage » . Fig. 134 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. › Réalisez tout d'abord l'étape 1 du montage de la boule d'attelage » page 125. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 134. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Mettez le cache B en place sur la serrure dans le sens de la flèche › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 126. 3. AVERTISSEMENT Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. ■ La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée ! ■ Dispositif de remorquage et remorque 125 ATTENTION Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure – risque d'encrassement de la serrure. Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Contrôle de la fixation correcte Fig. 135 Fixation conforme de la boule d'attelage Fig. 136 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 137 Déverrouiller la serrure : à la page 123. Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 135 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». Le marquage vert A au niveau de la molette montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage. La roue à main est serrée contre la boule d'attelage - il n'y a pas de fente. La serrure est verrouillée et la clé est retirée. Le cache B est inséré sur la serrure. AVERTISSEMENT N'utilisez le dispositif d'attelage que si la boule d'attelage est correctement verrouillée ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. › Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 136. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole . B dans le sens de la flèche 3 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 137. › Tournez la clé AVERTISSEMENT Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. Nota Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. 126 Conduite Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 138 Desserrer la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et ATTENTION Si la roue à main A n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, qui adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 124, Réglage de la position de mise en service. ■ Après le démontage, replacez le capuchon dans le logement. Ceci évitera que des corps étrangers pénètrent dans le logement. ■ à la page 123. Démontage › Réalisez tout d'abord l'étape 1 du démontage de la boule d'attelage » page 126. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 138. › Tirez sur la roue à main A dans le sens de la flèche 1 . › Tournez la roue à main tirée jusqu'en butée dans le sens de la flèche 2 et maintenez-la dans cette position. › Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de la flèche 3 . La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement» . Travaux ultérieurs Après le démontage de la boule d'attelage, exécutez les opérations suivantes. › Placez le capuchon pour le logement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 133 à la page 125. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque et de mettre en jeu la sécurité des passagers ! Nota Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de bord. Monter les accessoires Fig. 139 Présentation du dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage et du poids total admissible des accessoires y compris la charge en fonction de l'état du centrage du chargement. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. Un accessoire (par ex. porte-vélo) peut être monté sur la boule d'attelage du dispositif de remorquage. Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépacement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage ainsi que le poids total admissible des accessoires avec leur chargement. Le dépacement maximum admissible de la tête de boule d'un dispositif d'attelage est de 70 cm » fig. 139. Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage. Dispositif de remorquage et remorque 127 Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage Poids total admissible de l'accessoire avec chargement 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 50 kg 50 kg 25 kg 0 kg Atteler et dételer sa remorque Fig. 140 Sortie de la prise 13 pôles, œillet de sécurité AVERTISSEMENT Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. ■ Le dépacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Raccorder et déconnecter › Montez la boule d'attelage. › Retirez le capuchon de protection 3 » fig. 129 à la page 123 vers le haut. › Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage. › Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette A et sortez-la dans le sens de la flèche » fig. 140. › Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles. Remorque Si la remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 pôles, vous pouvez utiliser pour la connexion électrique un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. › Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation Entrée en matière B. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Atteler et dételer sa remorque Chargement de la remorque Traction d'une remorque/caravane Alarme antivol 128 129 129 130 La remorque peut être raccordée à la boule d'attelage du dispositif d'attelage. Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.). Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Respectez les dispositions légales nationales. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des phares » page 60. 128 Conduite Alimentation du réseau électrique de la remorque Pour le raccordement électrique entre le véhicule et la remorque, le réseau électrique de la remorque est alimenté en courant par le véhicule. Pression des pneus Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 158. L'alimentation électrique fonctionne si le contact est mis ou coupé. Si le contact est allumé, la batterie du véhicule de traction est chargée par le consommateur activé. Charge tractée et poids d'attelage Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 187, Caractéristiques techniques. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée. Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. AVERTISSEMENT ■ Une installation électrique de remorque mal raccordée peut provoquer des accidents ou des blessures graves liées à une décharge électrique. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique. ■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant. ■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque. ■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer ! ATTENTION Une installation de remorque mal raccordée ou incorrecte peut conduire à des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule. Nota La consommation de courant totale de tous les consommateurs raccordés à la remorque doit être de 350 Watts au maximum. Chargement de la remorque Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. AVERTISSEMENT Ne jamais dépasser la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident ! ■ Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! ■ Traction d'une remorque/caravane Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée. Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. Dispositif de remorquage et remorque 129 ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue. Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 55. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active. ATTENTION Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol. 130 Conduite AVERTISSEMENT (suite) incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter. Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Conseil antipollution Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles légaux Partenaire serviceŠKODA Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et recyclage de vieux véhicules 131 132 132 132 133 133 133 134 134 Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 132. AVERTISSEMENT ■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! ■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé. ■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien. ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle. ■ Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 131. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration. Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc. Soin et entretien 131 Contrôles légaux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 131. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle. Partenaire serviceŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 131. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. 132 Indications pour l'utilisation Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 131. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Réparations de la carrosserie Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées. Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en règle générale, moins cher. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 131. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA. L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces. Nota Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 131. Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées. › Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. › Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. › Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. AVERTISSEMENT Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! ■ Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 131. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes : › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à un vol) ; › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ; › pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments élec troniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé. Soin et entretien 133 La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 131. AVERTISSEMENT ■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles ! AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage. ■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement. AVERTISSEMENT ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. 1) Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales. 134 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT (suite) Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ Reprise et recyclage de vieux véhicules Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 131. ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent1) en principe être renvoyés au constructeur. La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement. Nota Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé. Lavage du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage manuel Stations de lavage automatiques Lavage avec un nettoyeur haute pression 135 135 135 Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ATTENTION La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet. Lavage manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 135. Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce ou un gant de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit. Utiliser un produit spécialement conçu pour nettoyer les salissures tenaces. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois. AVERTISSEMENT Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! ATTENTION Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression seulement. ■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ■ Stations de lavage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 135. Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio et similaires. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. ATTENTION Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattre les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement. ■ Lavage avec un nettoyeur haute pression Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 135. En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation. ATTENTION Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risque rait de les endommager. ■ Soin et entretien 135 Nota Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoyeur haute pression » page 137. Entretien extérieur du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Peinture du véhicule Pièces en plastique Joints d'étanchéité en caoutchouc Pièces chromées et pièces anodisées Films de décoration et de protection Vitres et rétroviseurs extérieurs Verre des phares Barillet de portière Protection des corps creux Cric Roues Dispositif d'attelage et logement Protection du soubassement Balais d'essuie-glace 136 137 137 137 137 138 138 138 138 139 139 139 139 140 Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ■ Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Peinture du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Traitement protecteur Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales. Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre. Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. Lustrage Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat. La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation. 136 Indications pour l'utilisation ATTENTION Remédier immédiatement aux dommages portés sur la peinture. N'enduisez jamais les vitres de cire. Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres. ■ ■ ■ Pièces en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique. Joints d'étanchéité en caoutchouc Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits. ATTENTION N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres. ■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. ■ Pièces chromées et pièces anodisées Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrezles avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet. ATTENTION Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Pour ces pièces, n'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, cela risquerait de les endommager. ■ Films de décoration et de protection Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre. Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule. › La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50 cm. › Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film. › La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃. › La pression maximale du jet est de 80 bar. ATTENTION Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film. ■ N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des films. ■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film. ■ Soin et entretien 137 Vitres et rétroviseurs extérieurs Fig. 141 Trappe du réservoir : Retirez la raclette ATTENTION Recommandations pour le nettoyage des vitres ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité. Verre des phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Retirer la neige et la glace Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 141. Nettoyage des vitres Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire. Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet. ATTENTION Recommandations pour retirer la neige et la glace ■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre ! ■ Veillez à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine lors du retrait de la neige et de la glace sur les vitres. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon. ATTENTION Ne jamais essuyer les phares à sec - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation ultérieure de fissures dans les verres. ■ Ne jamais utiliser d'objet coupant lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation ultérieure de fissures dans les verres. ■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare. ■ Barillet de portière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière. ATTENTION Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière - risque de gel dans le barillet. Protection des corps creux Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. 138 Indications pour l'utilisation La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. AVERTISSEMENT Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie ! Cric Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Jantes Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Jantes en alliage léger Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. Pour le traitement des jantes, n'utilisez pas de produit susceptible d'endommager la peinture des jantes. ATTENTION Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée. ■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse. Si les surfaces intérieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat. Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une graisse adéquate avant d'atteler une remorque. Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages. ATTENTION La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette graisse reste appliquée. Protection du soubassement Roues Dispositif d'attelage et logement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie ! Soin et entretien 139 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un produit pour vitres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon. Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glaces . Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Entretien du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cuir naturel Simili-cuir, textiles et Alcantara® Housses des sièges Ceinture de sécurité 140 141 141 142 Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ■ Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. ATTENTION ■ Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage. ■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements. 140 Indications pour l'utilisation Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement. ■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. ■ Balais d'essuie-glace Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Cuir naturel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 140. Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation. La poussière et les salissures dans les pores et plis engendrent des fissures sur la surface et un vieillissement prématuré de la surface en cuir. C'est pourquoi il faut les retirer souvent et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » . Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet. Traiter régulièrement le cuir avec un produit adapté et utiliser par la suite une crème de soin avec protection contre la lumière et imperméabilisation. ATTENTION Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait. ■ Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil. ■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut endommager la surface de cuir du volant. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements). Simili-cuir, textiles et Alcantara® Veuillez tout d'abord lire et observer Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet. Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ». Alcantara® De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est pourquoi il faut les retirer souvent et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales. ATTENTION Pour de l'Alcantara®, n'utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantra® risquent de se décolorer. En cas d'exposition prolongée à l'extérieur, recouvrir le simili-cuir, les textiles et l'Alcantara® pour les protéger. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Housses des sièges et à la page 140. Simili-cuir Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide. Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté. Textiles Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 140. Sièges chauffants électriques Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » . Sièges sans chauffage Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer. Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet. Soin et entretien 141 Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée. Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège. ATTENTION Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau ou un autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage des sièges. ■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur. ■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage. ■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures. ■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ». ■ Contrôle et appoint Carburant Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Gazole Veuillez tout d'abord lire et observer et 143 143 145 Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 142 à la page 143. AVERTISSEMENT Observer les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des carburants. ■ Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement. ■ Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable lors du ravitaillement. ■ Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! ■ Ceinture de sécurité Entrée en matière à la page 140. Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux. Ôtez les particules grossières avec une brosse douce. AVERTISSEMENT ■ Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. ■ Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). ■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches. 142 Indications pour l'utilisation ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays du concessionnaire prévu, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays du concessionnaire. Il faut éventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour le concessionnaire Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule. ■ AVERTISSEMENT Remarques relatives au remplissage du jerrycan ■ Ne jamais remplir le jerrycan dans le véhicule. ■ Ne jamais poser le jerrycan sur le véhicule. ■ Placer systématiquement le jerrycan au sol. ■ Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan. ■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie ! Ravitaillement Fig. 142 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. Vous pouvez procéder au ravitaillement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Moteur et contact sont éteints en même temps. › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 142. › Déverrouillez le volet dans le sens de la flèche 2 . › Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. ATTENTION Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Arrêter le ravitaillement. ■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie. ■ Nota Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réserve. Essence sans plomb Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein » . Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 2281). › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10). en place sur la pompe. › Vissez le bouchon du réservoir dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée. 1) Essence sans plomb 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 92 ou 93IOR, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. Contrôle et appoint 143 Essence sans plomb min. 95 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur. En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes moyens et une charge minimale du moteur » . Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 ROZ ou plus élevé. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 IOR, cela implique toutefois une légère perte de puissance et une légère augmentation de consommation en carburant. En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes moyens et une charge minimale du moteur » . Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. Additifs pour carburant L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ 1) En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. 144 Indications pour l'utilisation ATTENTION Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! Une charge élevée du moteur risque d'endommager gravement les composants du moteur. ■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas d'urgence, risque de graves dommages du moteur ! ■ ATTENTION Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! ATTENTION Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb RON 95 min., l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à RON 95 peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Gazole Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme EN 5901) . L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)2). ATTENTION Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant. ■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant » (essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ■ Compartiment moteur Utilisation en hiver – gazole d'hiver Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays. Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Ventilateur du radiateur Lave-glace Additifs pour carburant Le gazole satisfaisant les normes prescrites satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur. ■ 1) 2) Entrée en matière 147 147 148 148 AVERTISSEMENT Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec BV mécanique, placer le levier au point mort. ■ Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. Contrôle et appoint 145 AVERTISSEMENT (suite) Attendez que le moteur se soit refroidi. N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. ■ Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. ■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures ! ■ ■ AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants. ■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup ! ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique ■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. ■ Ne fumez pas. ■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert. ■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main. 146 Indications pour l'utilisation ■ ATTENTION Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient ! Conseil antipollution En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien. Nota Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service. ■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Fermeture du capot Ouverture et fermeture du capot moteur › Ouvrez le capot. › Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet. › Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot ! Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé. AVERTISSEMENT Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ ATTENTION N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 143. Synoptique du compartiment moteur Fig. 143 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Ouvrir le capot › Ouvrez la portière du conducteur. › Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 143. Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot. › Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2. Le capot est déverrouillé. › Saisir le capot du compartiment moteur et le soulever dans le sens de la flèche 3 . › Retirer les béquilles de leur support dans le sens de la flèche 4 . › Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 . Fig. 144 Schéma du principe : Compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Agencement dans le compartiment moteur » fig. 144 A Vase d'expansion du fluide de refroidissement B Réservoir du lave-glace C Jauge de l'huile moteur Contrôle et appoint 151 148 149 147 Orifice de remplissage de l'huile moteur Réservoir de liquide de frein Batterie de la voiture D E F 150 152 153 Nota La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel. Ventilateur du radiateur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement. AVERTISSEMENT Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact. Lave-glace Fig. 145 réservoir du lave-glace La contenance du réservoir est de 3,5 litres env., ou de 5,4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares1). De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants. Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C. ATTENTION Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace. ■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Huile de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 145. Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise et la lunette arrière, ainsi que les phares. 1) Dans certains pays, 5,4 l est obligatoire pour les deux variantes. 148 Indications pour l'utilisation Spécification Contrôle du niveau d'huile Appoint 149 149 150 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse. Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Vidanger l'huile de moteur selon la périodicité d'entretien » page 47. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 145. ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Nota Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux. ■ Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence Spécification 1,2 l/66, 81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI VW 502 00 VW 501 01, VW 502 00 VW 502 00 Moteurs Diesela) Spécification 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR a) VW 507 00 VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION En cas d'urgence, il est possible d'utiliser une autre huile de moteur. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes : ■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Contrôle du niveau d'huile Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence Spécification 1,2 l/66, 81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI VW 504 00 VW 503 00, VW 504 00 Moteurs Diesela) 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR a) Spécification VW 507 00 VW 507 00 Fig. 146 Schéma du principe : Jauge d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149. La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur. Jauge d'huile » fig. 146 A Le niveau d'huile doit se trouver dans cette zone. Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. Contrôle et appoint 149 L'huile peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a atteint sa température de service. Le moteur est coupé. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile. › Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée. › Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile. › Insérez à nouveau la jauge d'huile. Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. Si le niveau d'huile est trop bas, le symbole de contrôle apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 37. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence. ATTENTION ■ Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A » fig. 146 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement ! ■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 150 Indications pour l'utilisation Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149. › Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 144 à la page 147. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 149. › Contrôlez le niveau d'huile » page 149. › Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur. › Poussez la jauge jusqu'en butée. Liquide de refroidissement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Appoint 151 152 Le liquide de refroidissement refroidit le moteur. Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation de calcaire. Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %. Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 % maximum. Faire contrôler voire faire remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 147 à la page 151. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 145. ■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé. ■ Evitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement. ■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir. ■ Si vous recevez des projections de fluide de refroidissement dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin. ■ Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants - risque d'empoisonnement ! ■ En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. ATTENTION Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur, arrêtez de conduire ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %. ■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement. ■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion. ■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur. ■ ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 147 à la page 151. ■ Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur. ■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. Contrôle du niveau Fig. 147 vase d'expansion du fluide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 151. Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur. vase d'expansion du fluide de refroidissement » fig. 147 A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé. B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B . Liquide de refroidissement peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Le moteur n'est pas chaud. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de fluide de refroidissement » fig. 147. Contrôle et appoint 151 Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A » fig. 147. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de contrôle apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 37. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Perte de fluide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 145. ■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident ! ■ ATTENTION Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » » fig. 148 à la page 152, – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ à la page 151. Il doit toujours y avoir dans le réservoir d'expansion du liquide de refroidissement une faible quantité de liquide de refroidissement » Page 151, à la section Entrée en matière. › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidisse- Contrôle du niveau ment et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement. › Revissez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Fig. 148 réservoir de liquide de frein Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible. N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint. Liquide de frein L'huile peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Le capot moteur est ouvert. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Spécification Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 148 à la page 152. 152 Indications pour l'utilisation 152 153 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 152. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 148. Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ». Symbole Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein. Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie. Si le voyant s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche, le niveau du liquide de frein est trop bas » page 32, Système de freinage. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 152. Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes : › VW 50114 ; › FMVSS 116 DOT4. Batterie du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rabattre le couvercle 154 Contrôle du niveau de l'électrolyte 154 Chargement 155 Remplacement 156 Débranchement/rebranchement 156 Coupure automatique des consommateurs 156 La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Toujours porter des lunettes de protection ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales de sécurité et les avertissements suivants. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. ■ Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité ! ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes. ■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. ■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt ! ■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. ■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie ! Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Signification Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! ■ ■ AVERTISSEMENT Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière. Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité. L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Contrôle et appoint 153 AVERTISSEMENT (suite) N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure ! ■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. Rabattre le couvercle ■ ■ ATTENTION Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif de la batterie ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de charge. ■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour. ■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger. Fig. 149 cache de batterie ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 153. La batterie se trouve dans le compartiment moteur. › Rabattez le cache dans le sens de la flèche . La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse. Contrôle du niveau de l'électrolyte Fig. 150 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte Conseil antipollution Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. et ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur appelé « œil magique » , la décoloration de cet affichage permet de vérifier le niveau d'électrolyte. Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. Vérification Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. 154 Indications pour l'utilisation Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques. › Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur. › Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus », Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : › Températures extérieures élevées. › Trajets quotidiens prolongés. › Après chaque recharge. Charge avec un faible courant électrique Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur. En hiver La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. Nota Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée. Vous pouvez procéder au ravitaillement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le moteur est coupé. Le contact est coupé. Tous les consommateurs sont éteints. Le capot moteur est ouvert. puis le pôle « moins »). Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. ■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques, des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide. ■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. ■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif . ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. ■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. ■ « Charge rapide » avec un fort courant électrique › Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »). Contrôle et appoint 155 ATTENTION Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 172, Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule. Remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Débrancher la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques. ■ Les informations de l'affichage multifonction sont réinitialisées. ■ et à la page 153. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé. Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales. Coupure automatique des consommateurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Débrancher › Coupez le contact. › Débrancher d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante : › Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué. › Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort présentant une forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés. Brancher › Débrancher d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. ■ Débranchement/rebranchement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 153. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors fonction. Fonction / dispositif Radio ou système de navigation réglages de l'heure 156 Indications pour l'utilisation Mise en service Saisir le code » Notice d'utilisation de l'autoradio Infodivertissement ou » Notice d'utilisation du système de navigation Infodivertissement » page 31 ATTENTION Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint. ■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé. Nota Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations. Consignes pour l'utilisation des roues Roues Jantes et pneus à la page 157. L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Consignes pour l'utilisation des roues Pression de gonflage des pneus Usure des pneus Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Dommages des pneus Pneus unidirectionnels Roue de secours Roue de secours Marquage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer 157 158 158 159 159 160 160 160 161 Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Stockage des pneus Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage. Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout. N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. Vieillissement des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. AVERTISSEMENT Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus. Boulons de roues Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge. Conseil antipollution Les pneus usagés et inutilisables sont des déchets dangereux pour l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Roues 157 Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pression de gonflage des pneus Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 121. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. ■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de route – risque d'accident ! ■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. ■ Fig. 151 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 157. Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 151 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de remplissage pour un fonctionnement écologique En adaptant la pression à cette valeur, la consommation de carburant et l'émission des substances nocives peuvent être légèrement réduites. D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Ces indications servent uniquement à titre d'information pour la pression des pneus prescrites et ne constitue pas une liste des tailles de pneus validées pour votre véhicule. Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Le diamètre des pneus validé pour votre véhicule est indiqué dans le support de données du véhicule » page 187. F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. 158 Indications pour l'utilisation Conseil antipollution La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite. Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA. Usure des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 157. L'usure des pneus dépend de la pression de gonflage correcte, du style de conduite et d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes peut influencer l'usure des pneus. Style de conduite Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus. Équilibrage de la roue Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues dans un atelier spécialisé. Faites équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus. Réglage de la géométrie du véhicule Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé en cas d'usure importante des pneus. AVERTISSEMENT Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route – risque d'accident ! ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée. Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage du pneu n'est détectable de l'extérieur. ■ Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 157. Indicateurs d'usure Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus » fig. 152 - . Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays à l'autre. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles. Changement des roues Pour une usure similaire de tous les pneus, nous recommandons de changer les roues tous les 10 000 km, conformément au schéma » fig. 152 - . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps. Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 121. AVERTISSEMENT Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. ■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur chaussée mouillée). ■ Dommages des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 157. Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Fig. 152 Schéma du principe : Profil des pneus avec indicateurs d'usure / changement des roues Retirer immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des vis ou des clous) ne doivent pas être retirés et il faut alors demander l'aide d'un atelier spécialisé. Roues 159 AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. Pneus unidirectionnels Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 157. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus. Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes. › Stabilité de route accrue. › Risque d'aquaplanage réduit. › Bruit de roulement et usure de pneus réduits. Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 157. Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des pneus. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 121. AVERTISSEMENT En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. ■ Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 157. La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. › L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. › Restez particulièrement attentif pendant la conduite. › La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » page 158. › La pression de gonflage nécessaire pour la roue de secours 125/70 R16 est de 4,2 bars. › Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que possible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques correspondantes. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 121. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire. Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ ■ ■ 160 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT (suite) Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/h ou 50 mph. ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. ■ Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ Symbole de vitesse Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Symbole de vitesse Vitesse maximale (km/h) Marquage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 157. Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Explication des inscriptions sur les pneus Par ex. 225/50R 17 91 T signifie : 225 50 R 17 91 T U H V W 180 190 200 210 240 270 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pneus hiver Chaînes à neige La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure). Par ex. DOT ... 10 15... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2015. Indice de charge L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Charge (en kg) T Utilisation en hiver Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse Indice de charge S 83 84 85 86 87 88 487 500 515 530 545 560 161 162 Ne pas utiliser de jantes avec une surface polie en hiver. La surface des jantes n'est pas suffisamment protégée contre la corrosion et risque d'être endommagée de façon durable (par exemple par le matériau d'épandage). Pneus hiver Des pneus hiver (avec un marquage M+S au centre) permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule dans les conditions hivernales. Pour conserver une tenue de route optimmale, toutes les roues doivent être équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm. Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. Roues 161 Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de vitesse peut être réglée pour les pneus d'hiver » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Pour les véhicules avec écran MAXI DOT, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. Chaînes à neige En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages. Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant. L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 5J x 14 35 mm 175/70 R14 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15 38 mm 185/60 R15 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. Enlevez les enjoliveurs pleins » page 166 avant le montage des chaînes à neige. AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige. ATTENTION Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigée. Elles risquent d'entraver la tenue de route et d'endommager les pneus. 162 Indications pour l'utilisation Équipements de secours et mesures d'aide Triangle de signalisation - variante 2 Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, le triangle de signalisation peut être rangé dans un boîtier sous le revêtement de sol dans le coffre » fig. 153 - . Équipements de secours Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours. Faites-le vous-même Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de présignalisation Veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord 163 163 164 164 Trousse de secours et triangle de présignalisation AVERTISSEMENT Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA. Veste réfléchissante Fig. 154 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Fig. 153 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement du triangle de présignalisation Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège conducteur » fig. 154. Les compartiments de rangement sont éventuellement trop petits pour une autre trousse de secours ou un autre triangle de présignalisation. Trousse de premiers secours La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté gauche du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 153. Triangle de signalisation - variante 1 Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 153 – . Équipements de secours et mesures d'aide 163 Extincteur Outillage de bord Fig. 155 Extincteur L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. Enlever/fixer › Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le sens de la flèche » fig. 155. › Enlever l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur. L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti. L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales. AVERTISSEMENT Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays. 164 Faites-le vous-même Fig. 156 Outillage de bord L'outillage de bord est dans une boîte dans la roue de secours ou dans ce compartiment de rangement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière 3 Adaptateurs pour boulons antivol 4 Œillet de remorquage 5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 6 Cric avec un panneau d'indication 7 Clé de roue 8 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 9 Set d'ampoule de rechange 10 Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure ! ATTENTION Avant de ranger le cric dans la boîte de l'outillage de bord, dévissez le cric pour le remettre dans sa position de départ. ■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages. ■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle. ■ Nota Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Retirer/ranger la roue Changement de roue Préparatifs Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue. Fig. 157 Retirer la roue Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Préparatifs Retirer/ranger la roue Enjoliveurs intégraux de roue Capuchons des boulons de roue Boulons de roues antivol Desserrage / serrage des boulons de roue Levage du véhicule Retirer/installer la roue Opérations consécutives 165 165 166 166 166 167 167 168 168 Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respecter les consignes suivantes avant un changement de roue dans la circulation routière. Allumer les feux de détresse. Installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales nationales en vigueur dans le pays concerné. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial » fig. 157. Retirer la roue › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages. › Détacher la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Dévisser l'écrou dans le sens de la flèche » fig. 157. › Retirer la roue. Rangement de la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, placer la roue avec la face extérieure visible vers le haut. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Visser l'écrou dans le sens opposé de la flèche » fig. 157 jusqu'à ce que la roue soit bien fixée. Équipements de secours et mesures d'aide 165 › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue de secours et maintenez-la attachée avec la lanière. Capuchons des boulons de roue › Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages. › Fermer le capot du coffre à bagages. Fig. 158 Retrait des capuchons Enjoliveurs intégraux de roue Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue avant de démonter la roue. Extraction › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 164 sur le bord renforcé de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. › Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. › La position du boulon antivol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur, au moyen d'un symbole. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues. Extraction › Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 164. › Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 158. Pose › Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée. Boulons de roues antivol Fig. 159 Schéma du principe : Boulon de roue antivol avec adaptateur Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. ATTENTION Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! L'enjoliveur pourrait être endommagé. Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent être serrés ou desserrés qu'uniquement à l'aide de l'adaptateur B » fig. 159. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Enfoncez l'adaptateur B » fig. 159 du côté denté jusqu'à la butée dans l'engrenage intérieur de la tête du boulon de roue antivol A . › Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur › Desserrez ou serrez la vis de roue » page 167. › Enlevez l'adaptateur. 166 Faites-le vous-même B. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. L'adaptateur est rangé avec l'outillage de bord. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. Nota Notez le numéro de code inscrit sur l'adaptateur ainsi que sur le bout de chaque boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 166. › Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 160 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre. Levage du véhicule Fig. 161 points d'appui du cric Desserrage / serrage des boulons de roue Fig. 160 Changement de roue : Desserrer les boulons de roue Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues. Desserrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 166. › Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ dans le sens de la flèche » fig. 160. Fig. 162 Schéma du principe : Application du cric Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. Serrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Équipements de secours et mesures d'aide 167 Les points de prise se trouvent sur le longeron inférieur en métal du dessous de caisse. Leurs positions sont imprimées au moyen de marquages dans la surface latérale du longeron inférieur » fig. 161. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure » fig. 162 – . › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la traverse » fig. 162 - . › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. AVERTISSEMENT ■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. ■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercalez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. ■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits. ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures. ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. Retirer/installer la roue Lors du changement de roue, veuillez suivre les instructions suivantes. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue. › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). 168 Faites-le vous-même › Retirez la roue. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaisser le véhicule. › A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol. › Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 160. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si lors du changement de roue, vous constatez que les boulons de roue sont corrodés et difficiles à manipuler, veillez à les remplacer. Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se défaire et se détacher. Opérations consécutives Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. › Rangez la roue remplacée dans l'emplacement prévu pour la roue de secours et fixez-la avec une vis spéciale. › Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière. › Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 121. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Le couple de traction prescrit des vis de la roue est de 120 Nm. AVERTISSEMENT Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. ■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. ■ Conseil antipollution Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement. Nota Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Composants du kit de dépannage Kit de dépannage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Composants du kit de dépannage Remarques générales Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Étanchement et regonflage du pneu Instructions pour la conduite avec un pneu réparé 169 170 170 170 171 Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation. Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu ! Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Fig. 163 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 169. Composants du kit » fig. 163 1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » 2 Visseur/dévisseur d'embout de valve 3 Flexible de remplissage avec obturateurs 4 Compresseur d'air 5 Touche pour vider la pression des pneus 6 Fiche 12 volts 7 Flexible de gonflage des pneus 8 Manomètre 9 Contacteur MARCHE/ARRET Équipements de secours et mesures d'aide 169 10 11 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Ce kit contient du matériel d'étoupage et un compresseur d'air. Nota Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Remarques générales Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 169. Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respecter les consignes suivantes avant une réparation de roue dans la circulation routière. Allumer les feux de détresse. Installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales nationales en vigueur dans le pays concerné. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants. › La jante est endommagée. › La température extérieure est inférieure à -20 °C. › La coupe ou la rainure est supérieure à 4 mm. › Le flanc du pneu est endommagé. › Après l'écoulement de la date d'expiration minimale (voir bouteille de remplissage). 170 Faites-le vous-même Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 169. Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants : › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 170, Remarques générales. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez le kit de crevaison du coffre. › Collez l'autocollant 1 » fig. 163 à la page 169 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. › Dévissez le capuchon de la valve. › Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 2 et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire). Étanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 169. Étanchement › Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 163 à la page 169 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 2. Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 163 à la page 169 du gonfleur sur la valve du pneu. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur et laissez-le tourner. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V» page 78, Prise 12 volts. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » . › Éteignez le gonfleur. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Éteignez le gonfleur. › Dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il est permis de reprendre la route à 80 km/h max. AVERTISSEMENT ■ Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Instructions pour la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 169. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur. › Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule 172 Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 145. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion ! ■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie – risque d'explosion ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. ■ Nota Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles. Équipements de secours et mesures d'aide 171 Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. Fig. 164 Démarrage assisté : A - batterie déchargée, B - batterie fournissant le courant / masse du moteur Démarrage du moteur sur les véhicules dont la batterie est située dans le coffre à bagages Le pôle positif se trouve sous un couvercle dans le compartiment moteur » fig. 165. › Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 . › Raccorder la borne positive du câble d'aide au démarrage sur la position A » fig. 165. › Raccorder la borne négative du câble d'aide au démarrage à la masse du moteur C ou à une pièce en métal raccordée avec le bloc moteur ou directement sur le bloc moteur. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. Fig. 165 Démarrage assisté : Véhicule avec la batterie dans le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171. Les câbles de dépannage sont nécessaires pour démarrer à l'aide de la batterie d'un autre véhicule. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 164. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur C » fig. 164. 172 Faites-le vous-même Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câbles de démarrage N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant. Câble positif – habituellement rouge. Câble négatif – habituellement noir. AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ AVERTISSEMENT (suite) Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur. ■ La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. Conducteur du véhicule remorqué › Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace. Remorquage du véhicule Conducteur du véhicule remorquant › Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. › Ne démarrer que lorsque le câble est tendu. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier Entrée en matière sélecteur sur la position N. Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté. Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu. Remarques générales concernant le remorquage Les deux conducteurs devraient tous les deux connaître les éventuels problèmes lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. Fig. 166 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillet de remorquage à l'avant Œillet de remorquage arrière Véhicules avec dispositif d'attelage 174 174 175 Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 166 - . Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé ou au moins avec le contact allumé. Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire. Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 174 ou » page 174 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 123. Équipements de secours et mesures d'aide 173 AVERTISSEMENT Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule tracté. ■ La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage. ■ Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé » fig. 166 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 171, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager. ■ Nota Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA. › Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérez le cache dans le sens de la flèche 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 167 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Œillet de remorquage arrière Fig. 168 Œillet de remorquage à l'arrière Œillet de remorquage à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 174. L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière. Fig. 167 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 174. Montage et démontage du cache › Appuyer » fig. 167 sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 . › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 . 174 Faites-le vous-même Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser l'œillet de remorquage. » fig. 168. Remettre le capuchon de protection en place quand l'œillet de remorquage n'est plus utilisé. Véhicules avec dispositif d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer Remplacement de la pile dans la clé à télécommande et à la page 174. Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 123, Dispositif d'attelage. Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage. ATTENTION En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule peuvent être endommagés. Fig. 169 Démonter le cache / retirer la pile Télécommande Procéder au changement de la batterie comme suit. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement de la pile dans la clé à télécommande Réinitialisation de la télécommande 175 175 ATTENTION La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine. Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un Partenaire Service ŠKODA. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. ■ ■ Conseil antipollution Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 175. › Faire sortir le panneton de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 169 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flèches 1 . › Retirez la pile déchargée en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 . › Insérez la nouvelle pile. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 175. Réinitialisation de la télécommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 175. Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée. Synchronisez la clé comme suit. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Équipements de secours et mesures d'aide 175 Déverrouillage/verrouillage de secours Déverrouiller le coffre Entrée en matière Fig. 171 Déverrouillage du coffre Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller la portière sans barillet de serrure Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 176 176 176 Verrouiller la portière sans barillet de serrure Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu manuellement. › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 74. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 171 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. Fig. 170 Verrouillage de secours Portière arrière gauche/droite Déverrouillage de secours du levier sélecteur Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de barillet de serrure. › Démontez le cache A » fig. 170. › Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). A en place. › Remettez le cache Fig. 172 Déverrouillage de secours du levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Poussez avec une main sur le bord du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 172. › Soulevez simultanément avec l'autre main sur le cache sur la manchette du levier sélecteur dans le sens de la flèche 2 . › Enfoncez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée. 176 Faites-le vous-même › Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et Retirer le balai d'essuie-glace › Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche amenez le levier sélecteur dans la position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau. Remplacement des balais d'essuie-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 177 177 AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 173 Balai d'essuie-glace du pare-brise Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. Amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace › Fermez le capot. › Mettez le contact et coupez-le. › Faites passer la manette dans la position 4 » page 68, Commande des essuie-glaces et du lave-glace. 1 » fig. 173. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4 » page 68, Commande des essuie-glaces et du lave-glace. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 174 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177. Retirer le balai d'essuie-glace › Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 174. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien. Équipements de secours et mesures d'aide 177 Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Fusibles et ampoules Fusibles Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 179 179 181 181 Fusibles dans le tableau de bord Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Disposition des fusibles du compartiment moteur Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible. Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 179, Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 181, Disposition des fusibles du compartiment moteur. Couleurs d'identification des fusibles Couleur du fusible Ampérage max. marron clair marron foncé rouge bleue jaune/bleu blanc vert/rose vert rouge 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 145, Compartiment moteur. 178 Faites-le vous-même ATTENTION « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique. ■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé. ■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. ■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. Appuyer avec précaution sur le couvercle. Affectation des fusibles dans le tableau de bord ■ Fusibles dans le tableau de bord Fig. 175 Retirer le cache de la boîte à fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 176 Représentation schématique du coffret à fusibles pour les véhicules avec direction à gauche/direction à droite et à la page 178. Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache. Échange d'un fusible › Saisisser le couvercle de la boîte à fusibles au niveau de A et le sortir dans le sens de la flèche » fig. 175. › Retirer l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles. › Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Installer le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 178. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 7 8 Eclairage à gauche Verrouillage central Relais pour système d'allumage Eclairage à droite Lève-vitres électriques - conducteur Calculateur central - éclairages intérieurs Klaxon Remorque - clignotant gauche Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY) Lève-vitre électrique - arrière gauche Lave-phares Écran radio, écran de navigation Préparation du taxi 9 10 11 12 13 Fusibles et ampoules 179 N° 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Consommateur N° Consommateur Levier de commande sur le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), raccord de diagnostic, appel de phares, calculateur SmartGate, détecteur de pluie, préparation du téléphone Calculateur pour climatiseur, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, raccord de diagnostic Combiné d'instruments Alarme, klaxon Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Système de lavage du pare-brise et de la lunette arrière Chauffage des sièges avant Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, calculateur pour climatiseur, chauffage Non affecté Commutateur pour le chauffage du siège avant Essuie-glace de lunette arrière Non affecté Airbag (KESSY) Lève-vitres électriques, commutateur d'éclairage, commutateur d'éclairage de marche arrière, calculateur pour climatiseur, calculateur pour aide automatique au stationnement, rétroviseurs extérieurs, alimentation de la barre de touche centrale, alimentation de la barre de touche latérale, rétroviseurs intérieurs, préparation du téléphone Pompe à carburant, calculateur pour ventilateur du radiateur, système de réglage de la vitesse, bobine du relais pour système de lavage du pare-brise et de la lunette arrière Raccord de diagnostic, réglage de la portée de l'éclairage, levier de commande sous le volant Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage Gicleurs chauffants Non affecté 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Non affecté Radar Non affecté Chauffage additionnel électrique Non affecté Chauffage de la lunette arrière Lève-vitres électriques - passager avant Remorque - contact dans la prise Allume-cigare, prise 12 volts Lève-vitre électrique - arrière droite Système d'essuie-glace avant et arrière, levier de commande sous le volant Remorque - contact dans la prise Remorque - clignotant droit Calculateur pour la pompe à carburant Autoradio Chauffage des rétroviseurs extérieurs KESSY Verrouillage de la direction (KESSY) Calculateur de l'ABS/ESC Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté 180 Faites-le vous-même 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Fusibles dans le compartiment moteur Disposition des fusibles du compartiment moteur Fig. 179 Fusibles : Fig. 177 Cache de la boîte à fusibles (variante 1) Fig. 178 Cache de la boîte à fusibles (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 178. Échange d'un fusible › Appuyer sur la touche de verrouillage du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 177 ou » fig. 178. › Soulever le cache et le retirer dans le sens de la flèche 2 . › Retirer l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles. › Échangez le fusible concerné. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Posez le couvercle sur la boîte à fusibles. › Enfoncez la touche de verrouillage du cache et verrouillez. Le cache doit être bien bloqué. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 178. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ventilateur de radiateur Calculateur pour le préchauffage Calculateur de l'ABS/ESC Chauffage d'appoint électrique - circuit 2 Chauffage d'appoint électrique - circuit 3 Boîte de vitesses automatique Calculateur du moteur Essuie-glace avant Calculateur central, module de données de la batterie Calculateur de l'ABS/ESC Non affecté Composants du moteur Actionneur de la pédale de frein Composants du moteur, bobine du relais de pompe à carburant, ventilateur de refroidissement, pompe à liquide de refroidissement Calculateur du moteur Démarreur Calculateur du moteur Composants du moteur, bobines du relais pour chauffage additionnel électrique 15 16 17 18 Fusibles et ampoules 181 N° Consommateur 19 Sonde Lambda Calculateur pour système de préchauffage, chauffage de la ventilation du carteur 20 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 145. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ Impérativement manipuler comme il faut la pièce à haute tension s'il s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel ! ■ Remplacement des ampoules Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des ampoules des anti-brouillards Remplacement de l'ampoule des feux de croisement (projecteur halogène) Remplacement de l'ampoule des feux diurne et de position Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Feux arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière 183 183 183 184 184 185 185 186 Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. › Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. › Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé. 182 Faites-le vous-même ATTENTION Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le capot de protection des amoules doit être installé correctement en permanence dans les phares. Si ce n'est pas le cas, de l'eau et des salissures peuvent pénétrer dans les phares, il existe un risque d'endommagement des phares. ■ Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ › Fixer la prise de la nouvelle ampoule dane le sens de la flèche Disposition des ampoules des anti-brouillards Fig. 180 Schéma du principe : Phares avant 2 de sorte à ce que le point de fixation A de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur. › Brancher la fiche. › Replacer le recouvrement A » fig. 180 à la page 183. Remplacement de l'ampoule des feux diurne et de position Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 182 Remplacement des ampoules des feux de route et des feux de jour à la page 182. emplacement des ampoules » fig. 180 A Feux de croisement ou feux de croisement avec lampes à décharge de gaz au xénon B Feux de route, de jour et de position C Clignotant avant Remplacement de l'ampoule des feux de croisement (projecteur halogène) Fig. 183 Remplacement de l'ampoule du feu de position Fig. 181 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. › Retirer le recouvrement A » fig. 180 à la page 183. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche mouvements de ballottement » fig. 181. › Débrancher la fiche. 1 en effectuant des Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. Montage et démontage de l'ampoule pour les feux de route et de jour › Retirer le recouvrement B » fig. 180 à la page 183. › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 182. › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Remplacer l'ampoule dans la douille. › Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tourner la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. Fusibles et ampoules 183 › Replacer le recouvrement B » fig. 180 à la page 183. Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Montage démontage de l'ampoule pour les feux de position › Retirer le recouvrement B » fig. 180 à la page 183. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 183. › Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacer le recouvrement B » fig. 180 à la page 183. Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Fig. 184 Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Fig. 185 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. › Défaire la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 184. › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Remplacer l'ampoule dans la douille. › Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tourner la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche jusqu'en butée. 1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 185 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 164, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 2 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Déverrouiller la sécurité C avec la clé 2 » page 164, Outillage de bord dans le sens de la flèche 3 . › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 . Remplacement de l'ampoule › Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5 . › Retirer la douille dans le sens de la flèche 6 . › Tourner la douille de l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche › Retirer la douille de l'ampoule dans le sens de la flèche 8 . 184 Faites-le vous-même 7. › Insérer la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et la tourner jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 7 . Feux arrière › Brancher la fiche. Montage du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 4 » fig. 185 et le visser à fond. › Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution. La grille de protection doit être bien bloquée. Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 187 Démontage des lampes / retrait de la fiche Fig. 186 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Poussez la lampe dans le sens de la flèche et à la page 182. 1 » fig. 186. La lampe se retire. › Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche › Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support. › Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche. Contrôler si la lampe a bien été fixée. 3. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 187 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 164, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche 2 . › Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 3 . › Débrancher avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 4 . Pose › Insérer la fiche dans l'ampoule. Le verrouillage de la fiche doit fermement s'enclencher. Fusibles et ampoules 185 B » fig. 188 à la page 186 dans les orifices C » fig. 187 de la carosserie. › Sortir la lampe avec précaution » . › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. › Visser les ampoules concernées jusqu'à la butée dans le sens contraire des Le cache doit être bien bloqué. › Remettre en place la douille de l'ampoule dans le feu arrière. › Insérer l'ampoule avec les tourillons ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Remplacement des ampoules du bloc optique arrière Fig. 188 Partie extérieure de la lampe/partie intérieure de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. Partie extérieure de l'ampoule › Tourner la douille de la lampe A » fig. 188 dans le sens de la flèche 1 et la sortir du boîtier de la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Changer l'ampoule, remettre la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe, et la faire tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Partie intérieure de l'ampoule › Déverrouiller le socle de l'ampoule au niveau des pattes de verrouillage » fig. 188 et retirer l'ampoule du socle de la lampe. 186 Faites-le vous-même aiguilles d'une montre. › Retirer le support de la lampe. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. Le socle de la lampe doit s'enclencher de manière sûre. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Informations du véhicule Poids en charge et chargement Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions Angle d'attaque 187 188 Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). 188 189 190 Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 189 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Informations du véhicule La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 6 Fabricant 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 8 Poids total maximum autorisé 9 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) 10 Charge autorisée sur l'essieu avant 11 Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Fig. 189 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 189 - se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien. 1) Valable pour certains pays seulement. Caractéristiques techniques 187 Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge et chargement Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage. Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge du véhicule » page 191, Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : › Le poids des passagers. › Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. › Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. › Équipements exclus du poids en charge. › La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.). Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. 188 Caractéristiques techniques Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ Dimensions Fig. 190 Schéma du principe : Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 190 A B C D E F G H a) Indication Cote de base Hauteur Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ». Ecartement des roues avant Largeur Ecartement des roues arrière Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Cote de base Garde au sol Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ». Empattement Longueur Valeur 1459 1472 -a) 1706 -a) 1940 134 149 2602 4304 Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Caractéristiques techniques 189 Angle d'attaque Fig. 191 Schéma du principe : Angle d'attaque Angle » fig. 191 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Angle d'attaque Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) Angle d'attaque à l'avant Angle d'attaque à l'arrière 13,8 16,5 190 Caractéristiques techniques Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs pour les moteurs suivants n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Moteur 1,2 l/66 kW TSI Moteur 1,2 l/81 kW TSI Moteur 1,4 l/92 kW TSI Moteur 1,6 l/81 kW MPI Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR Caractéristiques techniques 191 Index alphabétique A ABS Fonctionnement 111 Voyant de contrôle 34 Accessoires 131 Accessoires d'origine 133 Accoudoir Arrière 74 Avant 73 Activer et désactiver l'éclairage 60 Adaptations 131 Adaptations et modifications techniques Airbags 134 Service 132 Spoiler 133 Affichage Jauge de carburant 30 Affichage multifonctions Utiliser 41 Aide au démarrage 171 Aide au stationnement 113 Activation/désactivation 114 Activation automatique du système pour la marche avant 115 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 114 Mode de fonctionnement 113 Airbag 15 Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags 134 Airbag avant 16 Airbag de tête 18 Airbag latéral 17 Déclenchement 15 Désactivation 19 Désactivation de l'airbag avant du passager 19 Voyant 34 Airbag avant 16 192 Index alphabétique Airbag de tête Airbag latéral Alarme Activation/Désactivation Déclenchement Remorque Alarme antivol Activation/Désactivation Mode de fonctionnement Remorque Alcantara nettoyage Allume-cigare Équipement pratique Allumer et couper le moteur avec la clé Allumer le contact Bouton de démarrage A l'étranger Phares Ampoules Remplacement Voyant Angle d'attaque Anti-brouillard Disposition des ampoules Antibrouillard Voyant Antibrouillard arrière Voyant Antibrouillards Antidémarrage Antidémarrage électronique Antivol de direction Aperçu Poste de conduite Appoint Huile moteur Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement 18 17 55 55 130 55 115 130 141 77 77 96 99 64 182 38 190 183 36 63 34 63 96 96 97 27 150 148 152 Appuie-tête montage et démontage Réglage de la hauteur Arrêt voir Stationnement Arrêt du moteur Clé Arrêter le véhicule Voir Stationnement ASR Fonctionnement Voyant Voyant de contrôle Assistant de démarrage en côte (HHC) Audio voir Infodivertissement Auto-Check-Control Autoradio voir Infodivertissement AUX Avertissement d'espacement Voyant de contrôle Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée 71 72 71 104 97 104 111 33 33 112 4 40 4 82 39 42 B Balais d'essuie-glace Barres de toit Galerie de toit Batterie du véhicule Chargement Consignes de sécurité Contrôle du niveau de l'électrolyte Coupure automatique des consommateurs Couvercle débranchement/rebranchement remplacement Utilisation en hiver Voyant de contrôle 140 90 155 153 154 156 154 156 156 154 36 Blocage électronique de différentiel (EDS) 112 Boîte automatique Tiptronic 106 Boîte de vitesses Messages sur le visuel 36 Boîte de vitesses automatique 105 Commande du levier sélecteur 105 Défaillance du verrou du sélecteur 106 Défauts 36 Démarrage et conduite 107 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 176 Kick-down 107 Messages sur le visuel 36 Verrou du levier sélecteur 106 106 Verrouillage du levier sélecteur Voyant 36 Boule d'attelage Contrôle de la fixation 126 montage, étape 1 125 montage, étape 2 125 Position de mise en service 124 retrait, étape 1 126 retrait, étape 2 127 Boulons de roue Capuchons 166 Desserrage et serrage 167 Boulons de roues Boulons de roues antivol 166 166 Boulons de roues antivol Bouton de démarrage Allumer le contact 99 Couper le contact 99 Couper le moteur 99 Démarrer le moteur 99 Déverrouiller le verrou de direction 98 Problèmes lors du démarrage du moteur 100 Verrouiller le verrou de direction 98 Boutons dans la porte Lève-vitres électriques 57 C Calculateur de bord voir Visuel multifonction Capacité de charge du pneu voir Roues Capot du coffre à bagages fermer ouvrir Verrouillage automatique Capot moteur Fermeture Ouverture Caractéristiques techniques Carburant Affichage du niveau du réservoir Essence sans plomb Gazole Ravitaillement voir Carburant Voyant Ceinture soin et entretien Ceinture de sécurité Nettoyage Réglage correct Réglage de la hauteur Voyant Voyant de contrôle Ceintures Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage Enrouleurs automatiques Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Rétracteur de ceinture Cendrier Chaînes à neige Changement Roues 40 161 56 56 56 56 147 147 187 142 30 143 145 143 142 35 142 142 13 13 32 36 11 11 13 14 12 14 78 162 165 Changement de rapport Levier de vitesses Changement de roue Opérations consécutives Préparatifs Chargement Chargement de la batterie du véhicule Chauffage Éléments de commande Lunette arrière Recyclage de l'air ambiant Rétroviseur extérieur Sièges Clé Arrêt du moteur Couper le contact Démarrer le moteur déverrouiller Mettre le contact verrouiller Clé à télécommande Remplacement de la pile Clignotants Voyant Clignotants confort Clignotants de remorque Voyant Clignoter Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant Climatronic Mode automatique Organes de commande Recyclage de l'air ambiant Index alphabétique 104 168 165 188 155 91 92 66 94 70 73 97 97 97 51 97 51 175 62 35 62 35 62 91 92 93 95 94 92 94 94 93 94 193 Coffre Déverrouillage manuel Déverrouiller le coffre Éclairage Coffre à bagages Crochets Éléments Cargo Éléments de fixation Filets de fixation Filet vide-poche Plancher de chargement variable revêtement double du coffre à bagages Tablette Véhicules de la classe N1 Vide-poches voir capot du coffre à bagages Combiné d'instruments Affichage du niveau du réservoir Aperçu Auto-Check-Control Compte-tours Compteur du trajet parcouru Indicateur de température Visuel voir Combiné d'instruments Voyants COMING HOME Commande automatique des feux de route Commande du levier sélecteur Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes Compartiment moteur Batterie du véhicule Liquide de frein Synoptique Compartiments Compartiments de rangement Compartiment de rangement côté passager Compartiment de rangement dans la console centrale 194 Index alphabétique 83 176 176 83 84 86 84 84 86 87 87 85 87 86 56 28 30 28 40 29 31 29 29 28 31 63 62 105 80 145 153 152 147 75 81 76 Composants du kit de dépannage Compte-tours Compteur du trajet parcouru Conditions météorologiques Conduite Consommation de carburant Valeurs d'émissions Vitesse maximum Conduite économique Conseils Consignes pour l'utilisation des roues Consommation de carburant Contrôle Contrôles légaux Fixation correcte de la boule d'attelage Huile de moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Niveau de l'électrolyte Niveau d'huile Contrôle de motricité (ASR) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Couper le contact Bouton de démarrage Clé Couper le moteur Bouton de démarrage Coupure automatique des consommateurs Cric Maintenance Mise en place Crochets Cuir Entretien du cuir naturel 169 29 31 131 188 188 191 108 157 188 132 126 149 152 148 151 154 149 111 111 63 99 97 99 156 164 139 167 84 140 D DAY LIGHT voir Feux de jour Défaillance d'une ampoule Voyant Dégivrage de la lunette arrière Démarrage assisté Démarrage du moteur Aide au démarrage Démarrage et coupure du moteur par boutonpression Démarrer le moteur Bouton de démarrage Clé Démarrage assisté Désactivation de l'airbag Désactiver l'alarme Détection de fatigue Messages de notification Mode de fonctionnement Détection de la fatigue Détresse Aide au démarrage Remorquage du véhicule Réparation des pneus Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Clé KESSY Télécommande Déverrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage Clé Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Voyant 61 38 66 172 171 98 99 97 172 19 55 121 121 120 171 173 169 50 51 52 51 98 97 95 189 33 Dispositif de remorquage Charge sur timon Dispositif d'attelage Description Utilisation et entretien Dispositifs d'attelage Accessoires Données du véhicule Utiliser DriveGreen 123 123 123 139 127 41 108 E Eau Passage Eau du lave-glace Voyant Eclairage Activer et désactiver Correcteur de portée des phares Feux de croisement Feux de position Éclairage Antibrouillard arrière Antibrouillards Appel de phares Clignotants Coffre COMING HOME / LEAVING HOME Commande automatique des feux de route Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux de jour Feux de route Poste de conduite Remplacement des ampoules Eclairage intérieur arrière avant Economie de carburant Economie d'énergie électrique 110 38 60 60 60 60 60 63 63 62 62 83 63 62 63 61 62 65 182 65 65 108 108 Ecran voir store pare-soleil du plafond panoramique écran MAXI DOT Menu principal Utilisation Écran MAXI DOT Option de menu Assistants Option de menu Audio Option de menu Navigation Option de menu Téléphone Écran multifonction Mémoire EDS Éléments Cargo Éléments de fixation Élimination Reprise et recyclage de vieux véhicules Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques Entretenir l'extérieur du véhicule Films de décoration Films de protection Pièces anodisées Pièces chromées entretien Indicateur de périodicité d'entretien Entretien Voyant de contrôle Entretien de l'habitacle Ceinture de sécurité Cuir naturel Housses des sièges Simili-cuir 67 43 44 46 45 45 46 42 112 86 84 134 40 40 104 20 14 137 137 137 137 47 39 140 142 140 141 141 Entretien du véhicule Alcantara Barillet de portière Ceinture de sécurité Cric Cuir naturel Entretien de l'habitacle Entretien extérieur du véhicule Films de décoration et de protection Housses en tissu Joints d'étanchéité en caoutchouc Lavage manuel Nettoyage des roues Nettoyeur haute pression Pièces anodisées Pièces chromées Pièces en plastique Polissage de la peinture du véhicule Protection Protection des corps creux Protection du soubassement Simili-cuir Station de lavage station de lavage automatique Textiles Verre des phares Entretien extérieur du véhicule Balais d'essuie-glace Barillet de portière Dispositif d'attelage Joints d'étanchéité en caoutchouc Peinture du véhicule Pièces en plastique Protection des corps creux Protection du soubassement Roues Verre des phares Vitres et rétroviseurs extérieurs EPC Voyant Index alphabétique 141 138 142 139 140 140 136 137 141 137 135 139 135 137 137 137 136 136 138 139 141 135 135 141 138 136 140 138 139 137 136 137 138 139 139 138 138 34 195 Équipement d'urgence Veste réfléchissante 163 Equipement pratique Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant 80 Support multimédia 79 Vide-poche 75 Équipement pratique 80 Cendrier 78 Patères 81 Porte-gobelet 77 Porte-ticket de stationnement 76 Poubelle 79 Veste réfléchissante 163 Équipements de secours 164 Cric Extincteur 164 Outillage de bord 164 Triangle de présignalisation 163 Trousse de secours 163 Équipements pratiques Poches à l'arrière du siège avant 82 Poches à l'intérieur du siège avant 82 Prise 12 volts 78 ESC Fonctionnement 111 Voyant de contrôle 33 Essence 143 voir Carburant Essuie-glace Commande 68 Entretien des bras d'essuie-glace 140 Liquide de lave-glace 148 Position d'entretien des bras des essuie-glaces 177 Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 177 Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 177 Essuie-glace et lave-glace 67 196 Index alphabétique Etat du véhicule voir Auto-Check-Control Étranger Essence sans plomb Éviter des dommages au véhicule Extincteur Extraire le plancher de chargement variable Insertion 40 143 109 164 89 F Feux Feux de détresse Feux de stationnement Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux de croisement Feux de détresse Feux de jour Feux de position Feux de route Voyant Filets Filet vide-poche Films Films de décoration Films de protection Filtre à particules de gazole Messages sur le visuel Fonctions des sièges Freinage Frein à main Informations sur le freinage Servofrein Systèmes de freinage et de stabilisation Freinage assisté (HBA) Freinage et stationnement Frein à main Voyant 64 64 63 60 64 61 60 62 36 84 86 137 137 137 38 38 72 103 102 103 111 112 102 103 32 Freins Liquide de frein Messages sur le visuel Rodage Voyant Freins multi-collision (MCB) Front Assistant Avertissement d'espacement Avertissement et freinage automatique Capteur radar Désactivation/Activation Messages de notification Mode de fonctionnement Voyant de contrôle Fusibles Affectation Affectation des fusibles dans le tableau de bord Couleur d'identification Disposition des fusibles du compartiment moteur Remplacement Fusibles du compartiment moteur Disposition 152 32 107 32 112 117 118 118 117 119 120 118 39 178 179 178 181 178 181 G Galerie de toit Charge sur le toit Points de fixation Gazole Utilisation en hiver voir Carburant 90 91 91 145 145 H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige 189 112 31 112 162 Horloge numérique Housses des sièges Entretien Huile Messages sur le visuel Voir huile de moteur Huile de moteur Contrôle Spécification vidange Voyant de contrôle Huile du moteur Voyant de contrôle Huile moteur Appoint 31 141 37 149 148 149 149 148 37 37 150 I Indicateur Changement de rapport Directions périodicité d'entretien Température du liquide de refroidissement Infodivertissement Instructions pour la conduite avec un pneu réparé ISOFIX 40 47 47 29 4 171 23 J Jantes Jauge d'huile Joints d'étanchéité Entretien du véhicule Joints d'étanchéité en caoutchouc 157 149 137 137 K KESSY déverrouiller verrouiller Kit de dépannage 52 52 169 Klaxon 27 L Largeur du véhicule Lavage Manuel Nettoyeur haute pression station de lavage automatique Lavage du véhicule Lave-glace Lave-phares Lave-phares LEAVING HOME Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Touche sur la portière du passager avant Touche sur les portières arrière Lève-vitre mécanique Lève-vitres électriques Boutons dans la portière du conducteur Lève-vitres mécanique ouvrir et fermer Levier sélecteur voir Commande du levier sélecteur Limitation de force lève-vitre électrique Liquide de frein Contrôle Messages sur le visuel Spécification Liquide de lave-glace Appoint Contrôle Hiver Liquide de refroidissement Appoint Contrôle 189 135 135 135 134 148 68 68 63 167 59 58 58 57 57 57 57 105 59 152 152 32 153 148 148 148 150 152 151 Indicateur de température Messages sur le visuel Voyant de contrôle Longueur du véhicule Lunette arrière – chauffage 29 37 37 189 66 M Manette Clignotants 62 Essuie-glace 68 Feux de route 62 MAXI DOT voir Visuel MAXI DOT 43 112 MCB MDI 82 Média voir Infodivertissement 4 Message d'avertissement lors d'une température trop basse Voyant de contrôle 39 Mettre le contact Clé 97 Miroir De courtoisie 66 Modes de la boîte de vitesses automatique 105 Moteur Messages sur le visuel 37 Rodage 107 Multimédia AUX 82 USB 82 N N1 Nettoyage Alcantara Cuir naturel Housses des sièges à chauffage électrique Pièces en plastique Index alphabétique 87 141 140 141 137 197 Roues Simili-cuir Textiles Verre des phares Nettoyage du véhicule Nettoyer Pièces anodisées Pièces chromées Numéro de moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 139 141 141 138 134 137 137 187 187 O Œillet de remorquage À l'avant arrière Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord 174 174 40 40 164 164 P Panne Démarrage assisté pare-soleil Pare-soleil voir Pare-soleil ParkPilot Patères Pédale de frein (BV automatique) Voyant Pédales Tapis de sol Phares Conduite à l'étranger Lave-phares Pièces anodisées voir Entretien du véhicule 198 Index alphabétique 172 67 66 66 113 81 36 105 105 64 68 137 Pièces chromées voir Entretien du véhicule 137 Pièces d'origine 132 Pièces en plastique 137 Pile Remplacement dans la clé à télécommande 175 Place de stationnement 104 plancher de chargement variable position inférieure 88 position supérieure 88 Plancher de chargement variable 87 Extraction 89 Position de stationnement 89 89 soulever Plaque du constructeur 187 Plaquette d'identification du véhicule 187 Plaquette d'identification du véhicule et plaque du constructeur Plaquette d'identification et plaque du constructeur 187 Pneus 157 Dommages 159 Explication des inscriptons 161 Indicateur d'usure 159 neufs 107 Pression de gonflage des pneus 158 Usure 158 161 voir Roues Pneus hiver voir Roues 161 Poches à l'arrière du siège avant 82 Poches à l'intérieur du siège avant 82 Poids Poids maximal autorisé 187 Poids en charge 188 Polissage de la peinture du véhicule voir entretien du véhicule 136 porte fermer 54 Porte ouvrir Porte-gobelet Porte-tickets de stationnement Portière Sécurité pour enfants Verrouillage d'urgence Portière pas fermée Position assise correcte Conducteur Passager avant Sièges arrière Poste de conduite Allume-cigare Aperçu Cendrier Equipement pratique Lampe Prise 12 volts Vide-poches Poubelle Pré-avertissement / freinage d'urgence Voyant de contrôle Préchauffage Voyant Pression de gonflage des pneus Voyant Pression d'huile Messages sur le visuel Prise 12 V Protection voir entretien du véhicule Protection anti-soulèvement Protection des composants Protection des corps creux Protection du soubassement Protection Safe 54 77 76 54 176 39 9 9 10 11 77 27 78 75 65 78 75 79 39 34 158 35 37 78 136 55 133 138 139 53 Remplacement Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriRaclette 138 culation Rangement 75 Ampoule des feux arrière Ampoule des feux de croisement (projecteur Ravitaillement 143 halogène) Carburant 143 Ampoule des feux diurne et de position Recyclage de l'air ambiant 94 Ampoule du bloc optique arrière Réglage Ampoule du clignotant avant 71 Appuie-têtes Ampoule du feu antibrouillard Heure 31 Ampoules Portée des phares 60 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Rétroviseur extérieur 70 Balais d'essuie-glace du pare-brise Siège et appuie-têtes 71 Batterie du véhicule Sièges 71 Fusibles 10 Volant Fusibles dans le compartiment moteur Réglage des sièges 9 Fusibles dans le tableau de bord Réglages individuels déverrouiller 53 Remplacement de pièces verrouiller 53 Remplacer la roue Retirer et installer la roue régler position inférieure du plancher de chargement 88 Réparation de pneus position supérieure du plancher de chargement 88 Remarques générales Réparation des roues Régler Contrôle de la pression Hauteur de la ceinture 13 le volant 10 Réparation d'un pneu Étanchement et regonflage du pneu Rétroviseur intérieur 69 Préparatifs Régulateur de vitesse 115 Description de commande 116 Réparations et modifications techniques Voyant 36 Reprise et recyclage de vieux véhicules Remorquage 173 Réserve en carburant Voyant Remorque 128 atteler et dételer 128 Rétracteur de ceinture Chargement 129 Rétroviseur Œillet de fixation 128 Rétroviseur extérieur Prise de courant à 13 pôles 128 Rétroviseur intérieur Remorque/caravane Revêtement du coffre à bagages Traction d'une remorque/caravane 129 dans le coffre à bagages R 185 185 183 183 186 184 184 182 177 177 156 178 181 179 131 168 170 171 170 170 131 134 35 14 69 70 69 87 Rodage Moteur Plaquettes de frein Pneus Roue de secours ranger retirer Roues Chaînes à neige Changement Changement des roues Consignes générales Dommages des pneus Enjoliveurs intégraux de roue Equilibrage de roue Indicateur d'usure des pneus Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus ranger retirer Stockage des pneus Style de conduite Symbole de vitesse Taille des pneus Usure des pneus Vieillissement des pneus 107 107 107 160 165 165 162 165 159 157 159 166 158 159 161 161 160 158 165 165 157 158 161 161 158 157 S SAFE voir Protection Safe SAFELOCK voir Protection Safe Secours Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage Verrouiller la portière sans barillet de serrure Index alphabétique 53 53 175 176 199 Sécurité Appuie-têtes ISOFIX Position assise correcte Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER Sécurité des enfants Airbag latéral Sécurité passive Avant chaque départ Équipements de sécurité Sécurité pour enfants Service Servofrein Siège Appuie-têtes Siège enfant Classification Sur le siège du passager avant TOP TETHER Utilisation de sièges enfant Utilisation de sièges enfants ISOFIX Siège pour enfants ISOFIX Sièges Accoudoir arrière Accoudoir avant Chauffage Dossiers des sièges arrière Réglage Sièges et appuie-têtes Simili-cuir SmartGate Connexion en recherchant un réseau Wi-Fi Réglage Wi-Fi Direct SmartLink voir Infodivertissement 200 Index alphabétique 8 71 23 9 20 20 24 22 8 8 8 54 132 103 71 23 21 24 23 24 23 74 73 73 74 71 71 141 48 49 49 4 Soin du véhicule Portière pas fermée lavage 134 Rapport recommandé Visuel multifonction Soin et entretien 131 Systèmes de freinage Soubassement Entretien du véhicule 139 Systèmes de stabilisation Spoiler 133 Systèmes d'assistance Stabilisation d'attelage (TSA) 112 Système STOP & START Stationnement 104 T Aide au stationnement 113 STOP-START Tablette du coffre à bagages Démarrage assisté 172 Position de stationnement STOP & START 100 Taille des pneus Désactivation / activation manuelle du système 102 voir Roues 102 Tapis de sol Messages de notification Mode de fonctionnement 101 voir tapis de sol Voyant de contrôle 38 Télécommande Support multimédia 79 déverrouiller Surveillance de la pression des pneus 121 Procédure de réinitialisation Affichage 35 Remplacement de la pile Affichage de l'Infodivertissement 122 verrouiller Enregistrement des valeurs de pression des Téléphone pneus - Infodivertissement 122 voir Infodivertissement Enregistrer les valeurs de pression des pneus 121 Tiptronic Enregistrer les valeurs de pression des pneus Toit touche 122 Charge Surveillance de l'habitacle 55 TOP TETHER Symbole de vitesse Touche CAR 161 voir Roues voir Infodivertissement Synoptique Touche de verrouillage centralisé Compartiment moteur 147 Traction d'une remorque/caravane Système antiblocage (ABS) 111 Trajet Système de contrôle des gaz d'échappement Passage à travers de l'eau Voyant 34 Transport Système des airbags 15 Coffre Système d'information Galerie de toit Utiliser 41 Transport d'enfants Système d'informations 39 Triangle écran MAXI DOT 43 Triangle de présignalisation Indicateur de la direction 47 Indicateur de périodicité d'entretien 47 Trousse de secours 39 40 40 111 111 111 100 85 85 161 161 105 105 51 175 175 51 4 106 91 24 4 52 129 31 110 75 83 90 20 163 163 163 TSA 112 U Urgence Arrêter le moteur par un appui sur un bouton Changement de roue Déverrouillage de secours du levier sélecteur Feux de détresse USB Utilisation d'une remorque Utilisation en hiver Batterie du véhicule Dégivrage des vitres Gazole Pneus hiver Utiliser le système d'information 99 165 176 64 82 123 161 154 138 145 161 41 V Valeurs d'émissions 188 Ventilateur du radiateur 148 Verrou du levier sélecteur (BV automatique) Voyant 36 Verrouillage centralisé 50 Problèmes 54 Verrouillage différé du capot du coffre à bagages voir Capot du coffre à bagages 56 Verrouiller Clé 51 KESSY 52 réglages individuels 53 Télécommande 51 Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur 52 Verrouiller la portière sans barillet de serrure Secours 176 Verrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage 98 Clé 97 Veste Emplacement pour la veste réfléchissante Vidange Huile de moteur Vide-poche dans les portières Vide-poches Compartiment à lunettes dans le coffre à bagages Vieux véhicules Reprise et recyclage VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visuel Visuel MAXI DOT Visuel multifonction Fonctions Indications Vitesse maximum Vitres Dégivrage Volant Posture correcte Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Voyants 163 148 76 75 80 86 134 187 66 29 43 40 41 191 138 9 121 31 31 31 W Wi-Fi Mot de passe Réglage Wi-Fi Direct 48 49 49 Index alphabétique 201 202 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2015 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Rapid Spaceback francouzsky 05.2015 S57.5610.04.40 5JJ012740AD 5JJ012740AD