Yeti (2017/05) | Manuel du propriétaire | SKODA Yeti (2016/11) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
208 Des pages
Yeti (2017/05) | Manuel du propriétaire | SKODA Yeti (2016/11) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Yeti

5L0012740AM
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques
du véhicule.
Sur les véhicules avec Infodivertissement, le contrôle de certaines fonctions
et de certains systèmes du véhicule s'effectue via l'Infodivertissement.
Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements
généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la
désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
5L0012740AM

Votre ŠKODA AUTO
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
4
Documentation de bord
6
Explications
7
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
8
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte
10
10
10
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
13
13
Système d'airbag
Description du système des airbags
Désactivation des airbags
16
16
19
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
21
21
24
15
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
27
26
Instruments et témoins
Combiné d'instruments
Voyants
28
28
31
2
Sommaire
Système d'information
Système d'Information du Conducteur
Utilisation du système d'information
Indicateur multifonction (MFA)
Visuel MAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
SmartGate
38
38
40
41
42
44
45
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Commande des fenêtres
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique
48
48
52
53
54
Éclairage et visibilité
Éclairage
Plafonniers
Visibilité
Essuie-glaces et lave-glace
Rétroviseur
59
59
63
64
66
67
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Sièges arrière
Appuie-têtes
Chauffage des sièges avant
70
70
73
75
76
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle
Support à tablette
77
77
87
57
Transport de charge
Coffre à bagages
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Transport sur la galerie de toit
89
89
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
Chauffage stationnaire (chauffage et
ventilation stationnaires)
97
97
94
96
101
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
Système STOP & START
Freiner et stationner
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage du moteur et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
104
104
106
108
110
110
113
113
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Systèmes de freinage et de stabilisation
Mode OFF ROAD
Aide au stationnement (ParkPilot)
Caméra de recul
Aide automatique au stationnement
Régulateur de vitesse
Détection de la fatigue
Surveillance de la pression des pneus
114
114
114
116
119
121
122
126
127
127
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage
Utiliser un dispositif d'attelage
128
128
133
Indications pour l'utilisation
Caractéristiques techniques
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Périodicité d'entretien
Nettoyage et entretien
136
136
138
140
Contrôle et appoint
Carburant
AdBlue® et ravitaillement
Compartiment moteur
Huile de moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
145
145
147
149
151
153
154
154
Roues
Jantes et pneus
Fonctionnement dans des conditions
hivernales
157
157
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
184
184
190
Index alphabétique
160
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Télécommande et éclairage amovible remplacer la pile/les accumulateurs
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Remplacement des balais d'essuie-glace
162
162
163
167
169
170
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
176
176
179
172
173
174
Sommaire
3
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA
dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de
l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les
droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un
partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en
dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la
garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon
appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices.
Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier
acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA 1).
Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans
le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du
véhicule.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été
montés et/ou livrés en usine.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
1)
4
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales,
il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la
place de la date de remise du véhicule.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs

Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule ;
▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres
notices livrées en usine ;
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas
autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par
ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ;
▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution
gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée
que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage
soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
et intérieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à
disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
5
Documentation de bord
Vous trouverez toujours cette Notice d'utilisation dans la documentation de
bord. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également
contenir la notice d'utilisation Infodivertissement ou la notice d'utilisation de
la radio.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice
d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique.
Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires.
Mode d'emploi de l'info-divertissement
Le mode d'emploi de l'info-divertissement contient une description de l'utilisation de l'info-divertissement, le cas échéant également certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
6
Documentation de bord
Mode d'emploi de la radio
Le mode d'emploi de la radio contient une description de l'utilisation de la radio, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule.
Documentation de bord en ligne
Fig. 1
Documentation de bord en ligne
sur les pages Internet ŠKODA
Pour afficher la documentation de bord en ligne, veuillez procéder de la façon
suivante.
1. Lisez le code QR » fig. 1 à l'aide de l'application correspondante sur votre
périphérique externe (par ex. un téléphone ou une tablette) ou saisissez
l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
La page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA
s'ouvre.
2. Sélectionner le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.
3. Sélectionnez la période de construction et la langue.
4. Sélectionnez l'un des types de notice suivants.
 Fichier au format pdf
 Version en ligne de la notice
 Variante pour le périphérique mobile - Application My ŠKODA App
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO
ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules
neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien
en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Consignes textuelles
« Appuyer » - Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde
« Maintenir » - Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 seconde
Explication des symboles
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa
tions importantes et les consignes de sécurité.
Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que pos
sible.
®
Marque déposée.
 Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
 Message sur le segment de l'écran.
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
Explications
7
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants.
■
Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche
■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre
principal est toujours indiqué en bas à droite
■ Chapitre (par ex. huile moteur)
■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. contrôle et remplissage)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'information dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Affichage de l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT.
Aide en cas d'urgence
En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage correspondant sont spécifiées aux emplacements suivants.
▶ Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre)
▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information)
▶ Application mobile ŠKODA
▶ Site Internet de ŠKODA
8
Structure de la notice d'utilisation et autres informations
Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min.
ABS
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
Système de freinage anti-blocage
AF
Véhicules de SAMU
AFS
Phares avant à ajustage automatique
AG
Boîte de vitesses automatique
AGM
Type de batterie du véhicule
ASR
Contrôle de motricité
CO2
Gaz carbonique
COC
Déclaration de conformité
DPF
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses automatique à double embrayage
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
ET
Déport de jante
UE
HBA
HHC
KESSY
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN
Numéro d'identification personnelle
SCR
Moteur diesel pour lequel une solution d'AdBlue® est nécessaire
TDI CR
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA
Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
VIN
W
WiFi
Numéro d'identification du véhicule
Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
Réseau de données sans fil
Union européenne
Assistant de démarrage en côte
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
Type d'éclairage
MFA
Affichage multifonction
MG
Boîte manuelle
MPI
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
MSR
Régulation du couple du moteur
NiMH
Signification
Nm
Freinage assisté
LED
N1
Abréviation
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Nickel-métalhydride
Abréviations utilisées
9
▶ Protégez
les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 21, Transport
d'enfants en toute sécurité.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de
s'asseoir dans une position correcte » page 10, Position assise correcte.
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales

Équipements de sécurité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
10
10
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc.
Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent.
▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace.
▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
10
Sécurité
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants).
▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
11
12
12
12
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
▶ Ne pas s'asseoir sur le côté.
▶ Ne pas se pencher par la fenêtre.

▶ Ne
▶ Ne
pas sortir les membres par la fenêtre.
pas poser les pieds sur le coussin du siège.
AVERTISSEMENT
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des
blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance » fig. 2B
- entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des g
.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 2 A .
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des
jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection
des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si
vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne
tenez jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe
un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne
seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner
ou d'accélérer.
■
Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant
Sécurité passive
11
Position assise correcte du passager
Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord,
sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
1
» fig. 3.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Le volant peut être réglé dans le
sens de la flèche 2 .
› Poussez la manette dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée.
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le
volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un
risque d'accidents !
■
à la page 11.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 à la page 11C- - (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes
intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13.
Fig. 3 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à
la page 11 C .
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13, Utiliser les
ceintures de sécurité.
12
Sécurité
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage correct de la ceinture
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Ceinture de sécurité du siège arrière central
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 10, Position
assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
14
14
15
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas
sur le cou.
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 74.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 143.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
atelier spécialisé.
■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Ceintures de sécurité
13
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Réglage correct de la ceinture
› Tirer la tige vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 - .
› ou : Enfoncer la protection dans le sens de la flèche 1 et déplacer la tige
vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - .
› Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 4 - .
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - .
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 4 - .
14
Sécurité
Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
Avant le bouclage
› Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
› Réglez le siège (concerne les sièges avant).
› Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant).

Bouclage
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Débouclage
› Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
Ceinture de sécurité du siège arrière central

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central est ancrée sur
le côté gauche du pavillon au niveau du coffre à bagages.
Bouclage
› Tirez sur la ceinture de sécurité comportant deux boucles de ceinture hors
du support de pavillon.
› Insérez la boucle de ceinture à l'extrémité de la ceinture de sécurité dans la
boucle sur le côté gauche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Faites passer la deuxième languette pouvant coulisser le long de la ceinture
au-dessus du thorax et insérez-la dans la boucle sur le côté droit jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si les deux languettes sont bien enclenchées dans les boucles.
La languette de la ceinture a une forme différente afin qu'elle ne soit adaptée
qu'à la boucle correspondante. Si vous n'arrivez pas à enclencher une languette dans une boucle, c'est vraisemblablement que vous essayez de l'enclencher
dans la mauvaise boucle.
› Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
AVERTISSEMENT
Après avoir détaché la ceinture de sécurité, retenez-la et laissez-la s'enrouler lentement jusqu'à ce que les deux languettes arrivent au niveau du
logement sur le pavillon et viennent se fixer sur l'aimant – risque de blessure.
■ Ne déverrouillez jamais les deux languettes en même temps, il existe un
risque de blessure.
■ L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
15
16
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier
spécialisé.
Débouclage
› Détachez la ceinture de sécurité dans l'ordre inverse du bouclage.
Ceintures de sécurité
15
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le
système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
entrés en action.
■
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
Système d'airbag
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
Consignes de sécurité
16
17
18
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 36.
Description du système
Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7
A Airbags frontaux
B Airbag de genoux côté conducteur
16
Sécurité

C
D
E
Airbag latéral avant.
Airbage latéral arrière
Airbags de tête
Déclenchement des airbags
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention  sur le volant ainsi que
sur le tableau de bord du côté du passager.
Airbag de genou du conducteur - Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag
gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit
les risques de blessures pour ses jambes.
Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription  sur le revêtement de
la colonne B.
Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc,
la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour
tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de
l'impact.
Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention  sur les dossiers des
sièges avant. Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription  sur le
revêtement de la colonne B.
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription  sur le revêtement de
la colonne B.
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
▶ Airbags individuels.
▶ Le voyant  dans le combiné d'instruments s'éteint » page 36.
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20.
▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du
tableau de bord » page 20.
Fig. 8 Airbags remplis de gaz
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est
gonflé en quelques fractions de seconde.
Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc.
sont des facteurs importants.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en-dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
avant du conducteur.
avant du passager avant.
de genoux côté conducteur.
▶ Airbag
▶ Airbag
▶ Airbag
Système d'airbag

17
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas
d'accident.
▶ Airbag latéral avant.
▶ Airbag latéral arrière.
▶ Airbag frontal.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
▶ Les feux de détresse s'allument.
▶ Toutes les portières sont déverrouillées.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique
de l'éclairage in-
térieur est activée - position ).
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas.
Consignes de sécurité
Fig. 9
Distance de sécurité par rapport
au volant et au tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système
d'aribag ne peut être garanti que dans une position assise correct » page 10.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles
si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23.
18
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux et des airbags de genoux.
■
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 9 - A .
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette
distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en
outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 19, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant de passager.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant.
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que
ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à
téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et
dans la zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
AVERTISSEMENT
Consignes pour l'airbag de genou
■ Régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
protection des genoux soit de 10 cm au moins – » fig. 9 B . S'il n'est pas
possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle,
veuillez consulter un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Vous ne devez monter aucune pièce sur
le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
■
AVERTISSEMENT
Informations concernant les airbags latéraux et frontaux
■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un
risque de blessure !
■ Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans
les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements.
■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Autres informations » page 138.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs,
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager
les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures
des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un
atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 138.
■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactivation des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
19
20
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 10 à la page 20 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant  » page 36.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶ Si un siège enfant doit être installé sur le siège du passager avant et que
l'enfant aura le dos tourné au sens de conduite » page 21.
▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur.
▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Système d'airbag
19

AVERTISSEMENT
Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être
informé !
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si les voyants     clignotent, alors l'airbag du passager avant est
désactivé en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des
airbags par un atelier spécialisé.
■
Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin
de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 10 - 
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant   » fig. 10 -  s'allume
 L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant   s'allume pendant 65 s
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande »
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
20
Sécurité
.
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants !
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de
sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer
si le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, réglerz
l'appui-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 76. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
22
22
23
23
23
Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
AVERTISSEMENT
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Ces derniers ne seraient probablement pas capables
de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes.
Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
■
Transport d'enfants en toute sécurité
21
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Non applicable pour Taiwan
▶ Réglez
autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la
ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant a été activé. Ce siège enfant se trouve
hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En
se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager.
■
Fig. 11 Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces
indications.
▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - .
▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - .
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec
le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag
frontal du passager » .
▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
22
Sécurité
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
Applicable pour Taiwan
Fig. 12
Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 12.
Classification des sièges enfant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 13
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
à la page 21.
Groupe
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 13 - .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 13 – .
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Catégorie
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Catégorie
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
U
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
Ua)
U
U
Ua)
Si le siège arrière du milieu n'est pas équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 ne
doit être utilisé que si ce dernier est équipé d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de catégorie 2 ou
3 n'est pas équipé d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur.
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Transport d'enfants en toute sécurité
23
Systèmes de fixation
Entre le dossier et l'assise du siège passager avant, vous trouverez deux œillets de fixation pour fixer un siège enfant avec le système .

Sur les sièges arrière extérieurs, les œillets de fixation se trouvent sous le
rembourrage. Les emplacements sont identifiés par des étiquettes portant l'inscription  » fig. 14.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
24
24
25
Œillets de retenue du système 
Utilisation de sièges enfant avec le système 
Œillets pour le système 
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les
œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté
du système  – danger de mort !
■
Œillets de retenue du système 
Fig. 14
Étiquette du système 
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Utilisation de sièges enfant avec le système 
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
24
Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
E
D
C
X
IL-SU
X
Sécurité

Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
1
9 à 18 kg
D
C
B
B1
A
X
IL-SU
IUF
X
-
X
IL-SU
X
-
X
IL-SU
X
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est par conséquent adapté au montage d'un siège enfant  possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU
IUF
X
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que
le siège enfant équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de
fixation du système  .
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Œillets pour le système 
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système   que sur des
sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de fixation.
■
Fig. 15
Œillets de retenue du système
 
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège enfant.
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour
enfants équipé du système A  se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 15.
Transport d'enfants en toute sécurité
25
Fig. 16 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche
26
Utilisation
24
Utilisation
Poste de conduite
25
Synoptique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs
Diffuseurs d'air
Étui à tickets
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶ Clignotants et feux de route
▶ Régulateur de vitesse
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur
avec touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶ Essuie-glace et lave-glace
▶ Système d'information
Voyant de l'airbag frontal du passager avant
Bouton des feux de détresse
Rangement
Rétroviseur intérieur
Selon l'équipement :
▶ Autoradio
▶ Infodivertissement
Vide-poches sur le côté du passager avant
Airbag frontal du passager
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant
Lève-vitres électriques
Rangement
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de
réglage de la portée des phares
Levier de sécurité pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
Antivol de direction
Bouton du démarreur
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  STOP & START
▶  Contrôle de motricité (ASR)
▶  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
▶  Aide au stationnement
▶  Mode OFF ROAD
▶  Indicateur de contrôle de la pression des pneus
▶  Assistant de manœuvres de stationnement
Levier de frein à main
Touche de verrouillage centralisé
Selon l'équipement :
▶ Prise 12 volts
▶ Allume-cigare
Selon l'équipement :
▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Rangement
Commande du chauffage / climatiseur
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
▶
▶
51
68
100
78
61
126
16
38
28
66
38
20
63
78
68
26
27
28
29
30
31
32
105
105
106
115
115
119
116
127
122
109
50
82
80
110
111
79
97
20
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 16 sur les véhicules avec direction à droite.
84
16
56
55
79
60
150
29, 60
12
Poste de conduite
27
▶
Instruments et témoins
Combiné d'instruments

4
Entrée en matière
5
6
7
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien 1)
▶ Afficher l'autonomie AdBlue1) » page 39
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 28
Visuel » page 38
Jauge de carburant » page 29
Bouton de commande :
▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 38
▶ Régler l'heure
▶ Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche 3
Compte-tours
Le compte-tours 1 » fig. 17 à la page 28 indique le régime moteur par minute.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime
maximal autorisé d'un moteur chaud et rodé.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur
de la boîte de vitesses automatique.
Fig. 17 Combiné d'instruments
Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur
optimal » page 39.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Compte-tours
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Jauge de Carburant
Éclairage du combiné d'instruments
Contrôle Auto-Check
Compte-tours » page 28
▶ avec voyants » page 31
Compteur de vitesse
▶ avec voyants » page 31
Bouton de commande :
▶ Régler l'heure » page 39
▶ Activer/désactiver l'affichage du deuxième compteur de vitesse 1) » page 39
1
2
3
1)
28
28
29
29
29
Valable pour les véhicules équipés de l'écran de segment.
28
Utilisation
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur !
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 18
Indicateur de température du liquide de refroidissement

L'affichage » fig. 18 ne fonctionne que si le contact est mis.
Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore
atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur.
Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B .
Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température
du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments » page 32.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel.
Éclairage du combiné d'instruments
Fig. 20
Régulateur pour l'éclairage du
combiné d'instruments
Jauge de Carburant
Fig. 19
Jauge de carburant
La luminosité de l'éclairage du combiné d'instruments peut être réglée individuellement lorsque les feux de croisement/de position sont activés.
› Pour régler la luminosité de l'éclairage du combiné d'instruments, tournez le
régulateur  » fig. 20.
L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient environ 55 litres ou 60 litres pour Yeti 4x4.
Quand l'aiguille de carburant a atteint le niveau critique A » fig. 19, le voyant
s'allume  » page 36.
AVERTISSEMENT
Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable
et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque
d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
Nota
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT » page 42, la luminosité de
l'éclairage des instruments est réglée automatiquement. C'est pourquoi un réglage manuel de la luminosité ne peut se faire que de manière limitée.
Contrôle Auto-Check
État du véhicule
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut système, la notification correspondante s'affiche sur l'écran MAXI DOT avec les voyants de contrôle, les voyants de contrôle dans le combiné d'instruments s'allument le cas échéant
» page 31, Voyants.
Le menu Statut véhicule est affiché dans le menu principal de l'écran MAXI DOT,
en présence d'au moins un message de défauts. Le premier message de défaut

s'affiche sur sélection de cette commande de menu.
Instruments et témoins
29
S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le
message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est
affiché.
 Transmission automatique DSG
 Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
Voyants de contrôle sur l'écran MAXI DOT.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.







Pression d'huile de moteur trop basse.
Vérifiez le niveau de l'huile moteur
Défaut du capteur de l'huile moteur
Limitation de la fréquence de rotation du
moteur
Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)
Transmission automatique DSG en surchauffe
Niveau d'AdBlue® trop bas
» page 33
» page 152
» page 30
» page 30
» page 30
» page 30
 Limitation de la fréquence de rotation du moteur
Des informations relatives au régime moteur maximum autorisé s'affichent
conjointement à ce symbole.
▶ La
fréquence de rotation du moteur maximum autorisée indiquée ne doit pas
être dépassée !
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
carburant.
Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
 allumé
 Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord !
 FILTRE A CARBUR L_BORD
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
30
Utilisation
▶
Ne reprenez la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
▶ Si
le voyant ne s'éteint pas,  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
 /  AdBlue®Niveau trop faible
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
L'écran peut également afficher d'autres indications sur le remplissage de l'AdBlue®.


Faites l'appoint d'AdBlue (DEF)! Autonomie : …
AUTONOMIE ADBLUE …
La portée sur l'écran indique le trajet qui peut être parcouru avec la quantité
d'AdBlue® restante dans le réservoir.
▶ Remettre


de l'AdBlue® » page 148.
 Faites l'appoint d'AdBlue (DEF)! Démarr\. imposs\. dans …
ADBLUE PAS DE DEMARR_ DS …
La portée à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra
plus être démarré une fois coupé, tant que vous n'aurez pas rajouté d'AdBlue®.
▶ Remettre


de l'AdBlue® » page 148.
 Faites l'appoint d'AdBlue (DEF)! Démarr\. imposs\. dans …
ADBLUE PAS DE REDEMARR
Le moteur ne peut plus être démarré.
▶ Remettre
de l'AdBlue® » page 148.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 63. Placez le triangle de signalisation à
la distance prescrite.

Nota
À l'affichage d'avertissements à l'écran MAXI DOT, ces messages doivent être
confirmés pour ouvrir le menu principal » page 40.
■ Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été
éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour
le conducteur.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
 Frein à main
 Système de freinage
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant
 Alternateur
 Porte ouverte
Liquide de refroidissementVoyant
 Capot du coffre à bagages
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY)
  Huile de moteur
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR)
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé
 Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
 Défaillance d'une ampoule
 Phares au xénon (AFS)
 Système de contrôle des gaz d'échappement
 Préchauffage (moteur Diesel)
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)
 Réserve en carburant
 Système d'airbags
Pression de gonflage des pneus
 Niveau du liquide de lave-glace
 Clignotants
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesse
37
37
37
37
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Voyants

 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
 Mode OFF ROAD
Feux de route
 Message d'avertissement en cas de température trop basse
31
32
32
32
32
32
32
33
33
34
34
34
34
34
34
35
35
35
35
36
36
36
37
37
37
37
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les
voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments
» fig. 17 à la page 28.
▶ Compte-tours 1
▶ Tachymètre 2
▶ Visuel 5
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 63. Placez le triangle de signalisation à
la distance prescrite.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 149, Compartiment moteur.
■
 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 6 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
▶ Desserrez
le frein à main.
Instruments et témoins
31
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
 Porte ouverte
à la page 31.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
▶ Garez
le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à environ 20 km/h, le voyant de contrôle  clignote
et un signal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive
et le voyant  reste allumé.
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la
batterie est déchargée.
▶ Étant
donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite,
tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
32
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - une ou plusieurs portes sont ouvertes.
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à
l'écran par un symbole-véhicule » page 38.
 Liquide de refroidissementVoyant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé ou clignote - la température du liquide de refroidissement est trop
élevée ou le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 153,
Contrôle et
remplissage.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
▶ Coupez le contact.
▶ Contrôlez le fusible
pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
nécessaire .
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne
poursuivez pas la route !
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le capot du coffre à bagages est ouvert.
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à
l'écran par un symbole-véhicule » page 38.
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire).
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.
▶ Si le voyant  ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule,  ne continuez pas à con-
duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Si le voyant  ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec
prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY)
 clignote - sur les véhicules avec le système KESSY, le verrouillage de la direction n'est pas déverrouillé.
▶ Effectuez
de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY)
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 clignote
 Blocage de direction défectueux.
▶ Garez
le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 clignote
 Blocage de direction: atelier!
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un
court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
  Huile de moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Pression de l'huile faible
 clignote  Pression d'huile : arrêtez moteur ! Livre de Bord !
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
▶ Si le voyant clignote,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau
d'huile est suffisant. Ne faites pas tourner le moteur, même au ralenti.
▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Niveau d'huile de moteur trop bas
 allumé
 Contrôlez le niveau d'huile !
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
 clignote  Capteur d'huile: atelier!
Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectueux, le voyant  clignote
plusieurs fois après la mise du contact et un signal sonore retentit.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et témoins
33
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de
motricité (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC .
 clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
Dysfonctionnement
 allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Coupez et remettez le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 32, 
arrêtez immédiatement de conduire ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
 Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
 allumé - une ampoule de l'éclairage extérieur du véhicule est défectueuse.
Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
Le voyant  s'allume quelques secondes après la mise du contact ou à l'allumage d'une lampe avec une ampoule défectueuse.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 115 ou le système d'ASR
» page 115.
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
 Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
 allumé - l'ABS est en panne.
34
Utilisation
à la page 31.
 Phares au xénon (AFS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 clignote pendant le trajet ou après la mise du contact pendant 1 minute - les
phares au xénon (AFS) sont défectueux.
Un message d'erreur est affiché à l'écran MAXI DOT.
Nota
Si le mode des phares au xénon « Tourisme » (mode voyage) est actif, le témoin de contrôle clignote après chaque activation du contact pendant env.
10 secondes.
 Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le
système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être réduite de façon significative.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
▶ Il
 allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immédiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint. Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un
défaut dans le système de préchauffage.
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indique
ra les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Instruments et témoins
35
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
 Réserve en carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 9 Litres).
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
▶ Veuillez
faire le plein » page 145.
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Dysfonctionnement
 allumé - le système d'airbag est défectueux.
Défaut : airbag

▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag du passager avant a été coupé à l'aide d'un contacteur à clé.
 s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact.
L'un des airbags ou le tendeur de ceinture a été désactivé en enclenchant le
verrou.
Le voyant  s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes environ.
Airbag/ rétracteur de ceinture désactivé

AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
36
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
Modification de la pression des pneus
 allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
▶ Réduire
immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
▶ Arrêter le véhicule, couper le contact et vérifier l'état des pneus et de leur
pression » page 158.
▶ Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la
roue concernée » page 163 ou utiliser le kit de dépannage » page 167.
▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 127.
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
▶ Arrêtez
 Système d'airbags

 Pression de gonflage des pneus

le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle  continue de clignoter
après avoir redémarré le moteur.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
L'allumage des voyants  peut être dû aux raisons suivantes.
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène.
▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).

▶ Des chaînes à neige sont
▶ Une roue a été changée.
montées.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
▶ Faire
l'appoint de liquide de lave-glace » page 151.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
à la page 31.
 Mode OFF ROAD
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - les conditions d'activation du mode OFF ROAD sont remplies.
 clignote - l'assistant de démarrage en pente est actif.
Feux de route

  Clignotants
Veuillez tout d'abord lire et observer
 allumé - actionnez la pédale de frein.

 Niveau du liquide de lave-glace


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé.
 Message d'avertissement en cas de température trop basse
 clignote - le clignotant gauche est activé.
 clignote - le clignotant droit est activé.

Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque).
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
 Antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
à la page 31.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
 Régulateur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 31.
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le régulateur de vitesse.
Instruments et témoins
37
Système d'information
5
Système d'Information du Conducteur

6
Entrée en matière
7
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage dans le combiné d'instruments
Réglage de l'heure
Affichage du deuxième compteur de vitesse
Affichage de l'autonomie AdBlue
Rapport recommandé
38
39
39
39
39
Affichage dans le combiné d'instruments
8
9
10
Avertissement d'ouverture de porte
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Température extérieure
Distance totale parcourue
Régulateur de vitesse
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Données (visuel multifonction)
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Trajet total parcouru / Affichage du deuxième système de mesure de la vitesse
Régulateur de vitesse
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Donnez une impulsion sur la touche B » fig. 22 à la page 39.
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Affichage MAXI DOT - Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est
ouvert, un affichage d'avertissement graphique s'affiche à l'écran. Dès que le
véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal
sonore retentit en plus.
Fig. 21 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 21.
Indicateur de la direction1)
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyants du système STOP & START
Heure
Données (visuel multifonction - MFA)
Voyants de contrôle
Messages d'information
1
2
3
4
1)
Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine.
38
Utilisation
Affichage à segments - Le voyant de contrôle  ou  s'allume sur le combiné
d'instruments si la portière ou le coffre est ouvert. Dès que le véhicule dépasse
la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit
en plus.
ATTENTION
En cas de contact avec l'affichage (par ex. en cas de nettoyage), coupez le contact (sur les véhicules avec le système KESSY, coupez le contact et ouvrez la
portière), sinon il existe un risque d'endommagement de l'écran.
Affichage de l'autonomie AdBlue
Réglage de l'heure
Fig. 22
Boutons sur le combiné d'instruments
L'heure se règle au moyen des touches A et B » fig. 22.
A La sélection de l'affichage à modifier (heures ou minutes).
B La modification de la valeur d'affichage.
Sur l'écran, la distance restante en km qui peut être parcourue avec la quantité
d'AdBlue dans le réservoir.
Écran MAXI DOT
L'affichage de l'autonomie AdBlue fait partie de l'affichage multifonction » page 41, Vue d'ensemble des indications.
Visuel à segments
› Appuyez de façon répétée sur la touche A » fig. 22 à la page 39 jusqu'à ce
que l'affichage du totaliseur kilométrique clignote.
› Attendez pendant environ 5 secondes : le système passe au réglage de la
sortie.
Rapport recommandé
Dans les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, l'heure peut également être
réglée dans l'option de menu Heure » page 43, Option de menu Réglages.
Affichage du deuxième compteur de vitesse
La vitesse actuelle peut être affichée en mph sur le visuel 1). Cette fonction est
destinée aux trajets effectués dans des pays où les unités de vitesse sont différentes.
Visuel MAXI DOT
L'affichage du deuxième cadran à vitesse est activé dans l'option de menu Deuxième vit. » page 43, Option de menu Réglages.
Visuel à segments
› Appuyez de façon répétée sur la touche A » fig. 22 à la page 39 jusqu'à ce
que l'affichage du totaliseur kilométrique clignote.
› Maintenir la touche B enfoncée tant que l'indicateur clignote.
Le deuxième cadran à vitesse est affiché à la place du totalisateur kilométrique
général. La désactivation de l'affichage du deuxième compteur de vitesse peut
être désactivé selon la même procédure que pour l'activation.
1)
Fig. 23 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport
Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée
de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
Sur les véhicules équipés du cadran à vitesse en mph, le deuxième cadran à vitesse affiche la vitesse en
km/h.
Système d'information
39

Indicateur à l'écran
Visuel MAXI DOT » fig. 23.
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé (par ex.   signifie qu'il est recommandé de passer
de la troisième vitesse à la quatrième vitesse)
Visuel à segments » fig. 23
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé
 - Recommandation de passer à un rapport supérieur
 - Recommandation de passer à un rapport inférieur
▶ Sur les véhicules à boîte manuelle, la vitesse recommandée et un symbole de flèche sont affichés (par ex.   signifie qu'il est conseillé de passer d'une vitesse inférieure à la quatrième vitesse).
▶ Sur les véhicules avec une boîte automatique en mode de commutation
manuelle (Tiptronic), la vitesse actuelle et un symbole de flèche sont affichés (par ex.   signifie qu'il est conseillé de passer de la quatrième vitesse à une vitesse supérieure).
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Utilisation du système d'information
Utilisation à l'aide du levier de commande
Fig. 24
Boutons du levier de commande
Commande du visuel MAXI DOT
A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné
Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal
B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Utilisation à l'aide du volant multifonction
Fig. 25 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
 Enfoncer - modifier la place de fréquence (par ex. FM, AM, DAB) / modifier
la source audio (par ex. carte SD, entrée USB)
A Tourner - Réglage du volume sonore
Appuyer - Couper/mettre le son
 Passer au titre/à la station suivante
 Passer à la radio/au titre précédent
 Activation/désactivation du système de commande vocale
 Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ;
appeler un contact sélectionné
Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation
Commande du visuel multifonction
B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs
Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel multifonction
A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs
B Appuyer - Afficher/confirmer des données
40
Utilisation
Commande du visuel MAXI DOT
 Maintenir - Afficher le menu principal
Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée

Nota
En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran.
Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de
carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus
économique permet d'allonger l'autonomie.
Indicateur multifonction (MFA)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Mémoire
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
41
41
42
Les informations sur la conduite sont affichées à l'affichage multifonction lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle
choisie en dernier avant de couper le contact.
Sur les véhicules avec un visuel MAXI DOT, si les données de conduite ne s'affichent pas une fois le contact mis, l'option de menu Données de conduite doit être
sélectionnée et confirmée dans le menu principal » page 42, Visuel MAXI
DOT.
Sur les véhicules équipés de l'écranMAXI DOT, il est possible de désactiver l'affichage de certaines informations » page 43, Option de menu Réglages.
Nota
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle
en km/h ne s'affiche pas à l'écran.
Vue d'ensemble des indications
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Température extérieure - Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, cette
information est toujours affichée.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l).
AdBlue® Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le
volume d'AdBlue® restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou
s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les
symboles  s'affichent.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal
d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant (affichage MAXI DOT) s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments
ou le symbole  (affichage par segment) apparaît.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez.
› Définissez la limite de vitesse souhaitée.
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez.
Système d'information

41
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez.
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact.
Mémoire
Fig. 26
Indicateur multifonction - indicateur de la mémoire
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
› Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez
la mémoire souhaitée.
› Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton
pour confirmer la saisie.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
▶ Consommation moyenne de carburant.
▶ Trajet parcouru.
▶ Vitesse moyenne.
▶ Durée du trajet.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Visuel MAXI DOT

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le système enregistre des données dans les deux mémoires décrites ci-après
et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 26.
« 1 » - Mémoire de trajet individuel
Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment
où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter
aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles
sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la
coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
« 2 » - Mémoire à long terme
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou un kilométrage de 1 999 km (), ou 99 heures et 59 minutes ou
9 999 km ().
42
Utilisation
Option de menu Navigation
Option de menu Audio
Option de menu Téléphone
Menu Syst. d'assistance
Option de menu Réglages
43
43
43
43
43
Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
sont affichées en fonction de l'équipement.
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 40.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
MFA (Écran multifonction) » page 41
Audio » page 43
Navigation » page 43
Téléphone » page 43 ;
Chauff. stat. » page 101
Syst. d'assistance » page 43
■
■
■
■
■
■

■
■
Statut véhicule » page 29
Réglages » page 43
Nota
À l'affichage d'avertissements à l'écran, ces messages doivent être confirmés
pour ouvrir le menu principal .
■ Si vous n'effectuez aucune action sur le visuel d'informations, l'affichage
passe au niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes.
■
Option de menu Navigation
Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées.
▶ Conseils de conduite
▶ Boussole
▶ Dernières destinations
Option de menu Audio
Dans l'option de menu Audio, les données suivantes sont affichées.
Radio
▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).
▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
▶ Messages routiers TP.
Médias
▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont
enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
Option de menu Téléphone
Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles
suivants.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
 Intensité du signal1)
 Un téléphone est relié à l'appareil.
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
Menu Syst. d'assistance
Dans l'option du menu Assistant, la détection de la fatigue peut être activée/désactivée » page 127.
Option de menu Réglages
Il est possible de modifier des réglages définis à l'aide de l'écran. La sélection
suivante est offerte (selon l'équipement du véhicule).
Langue / Lang. - Réglage de la langue du texte affiché à l'écran.
Données MFA - Activation/désactivation de l'affichage des indications de l'affichage multifonction.
Confort - Enclencher ou arrêter le fonctionnement d'une source audio externe.
Valid. alarme
Verr. centralisé
Cde glaces
1)
Activation/désactivation du signal sonore pour l'activation de l'alarme » page 52, Alarme antivol.
Activation/désactivation de la fonction de verrouillage individuel des portes et du verrouillage automatique » page 51, Réglages personnels.
Réglage de la commande confort uniquement pour la
vitre du conducteur ou pour toutes les vitres » page 56, Commande confort des vitres.
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Système d'information
43

Bascul. rétro.
Réglage rétro.
Réglages usine
Activation/désactivation de la fonction de la bascule
du rétroviseur sur le côté du passager lors de la marche arrière» page 69, Basculer la surface du rétroviseur passager (véhicules avec siège du conducteur
électrique réglable).
Activation/désactivation de la fonction de réglage
synchrone des rétroviseurs arrière.
Réinitialisation du menu Confort aux réglages d'usine.
Enclencher ou arrêter le fonctionnement d'une source audio externe.
Coming Home
Leaving Home
Feux de jour
Essuie-gl. AR
Clign. confort
Mode voyage
Réglages usine
Activation/désactivation et réglage de la durée
d'éclairage de la fonction COMING HOME.
Activation/désactivation et réglage de la durée
d'éclairage de la fonction LEAVING HOME.
Activation/désactivation de la fonction Clignotants
confort.
Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace
automatique arrière.
Activation/désactivation de la fonction Clignotants
confort.
Activation/désactivation de la fonction Mode voyage.
Réinitialisation du menu Confort aux réglages d'usine.
Activation / désactivation du point mort (roue libre) sur les véhicules avec une
boîte de vitesses automatique » page 112, Conduite au point mort (« roue libre »).
Réglage de l'heure, du format de l'heure (affichage de l'heure 24 ou 12 heures)
et changement de l'heure d'été/d'hiver.
Vous pouvez régler ici la vitesse, l'allumage/l'extinction du signal sonore lors
du dépassement de cette vitesse. Utilisez cette fonction par exemple si vous
avez monté des pneus hiver, auquel cas la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule » page 157, Jantes et pneus. Dès
que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Réglage des unités pour la température, la consommation et la distance parcourue.
Réglage des signaux sonores de l'aide au stationnement.
44
Utilisation
Vitesse aux.Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph .
Affichage de la distance et du nombre de jours restants jusqu'à la prochaine
révision.
Réglages usineRéinitialisation aux valeurs d'usine des fonctions d'affichage.
Indicateur de périodicité d'entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Indicateurs à l'écran de segment
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
44
45
45
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres ou de jours avant le prochain entretien.
Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 138.
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole ainsi que le
message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez faire afficher à tout moment le trajet ou le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien en sélectionnant, une fois le contact mis, le
menu Service » page 43, Option de menu Réglages ou Statut véhicule dans le menu
principal de l'écran MAXI DOT » page 42.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Indicateurs à l'écran de segment
Fig. 27
Écran de segment : Exemple de
notification
Description de l'image » fig. 27
 Échéance de l'entretien
A Type d'entretien
▶ - Service de vidange d'huile
▶  - Révision
B  - Jours restants jusqu'à la prochaine date d'entretien
C Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'entretien
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole » fig. 27 apparaît à l'écran
après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
SmartGate
Introduction
Fig. 28
Code QR avec renvoi vers les pages Internet de ŠKODA
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, le symbole  clignote, accompagné du message S_E_INT_, sur le visuel pendant environ 20 secondes après la
mise du contact.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Les notifications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la prochain date d'entretien peuvent être affichées à tout moment en appuyant à
nouveau sur le bouton A » fig. 22 à la page 39 lorsque le contact est mis.
Le message suivant s'affiche à l'écran » fig. 27 (d'abord les informations sur le
service de vidange d'huile, puis en réappuyant sur le bouton A » fig. 22 à la
page 39 les informations sur la révision).
SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par
ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi ou Wi-Fi Direct.
Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex.
téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises.
Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées sur l'écran Infodivertissement à l'aide de la connexion SmartLink » Notice d'utilisation Infodivertisse
ment.
Système d'information
45
En lisant le code QR » fig. 28 à l'aide d'une application correspondante sur votre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant
l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu
des modèles de la marque ŠKODA s'affiche.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartgate
ATTENTION
Pour renforcer la sécurité de l'accès aux données transmises par le véhicule,
une requête s'affiche au démarrage de l'application ŠKODA pour vous demander de modifier le mot de passe/code PIN (si le mot de passe/code PIN défini
par défaut n'a pas encore été modifié » page 47, Mot de passe/Code PIN).
Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA.
■ ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à
une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des appareils externes.
■
Connexion à SmartGate en Wi-Fi
Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
avec les systèmes d'exploitation Android et iOS.
Établir la connexion avec un appareil externe sous le système Android
› Mettez le contact.
› Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux
Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1).
› Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 47).
› Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter.
› Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application
SmartGate.
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils
externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité.
Établir la connexion avec un appareil externe sous le système iOS
› Mettez le contact.
› Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux
Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1).
1)
Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
46
Utilisation
› Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 47).
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils
externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications
ŠKODA peuvent être démarrées en même temps.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Terminez la connexion avec l'application SmartGate.
› Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi.
Connexion automatique
Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la
connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies :



Le contact est mis.
L'appareil externe à connecter en Wi-Fi est activé.
L'appareil externe à connecter enregistre le mot de passe obligatoire au
contrôle de la connexion.
Connexion à SmartGate en Wi-Fi Direct
Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
avec le système d'exploitation Android.
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter.
› Réglez le type de connexion sur Wi-Fi Direct dans l'application.
› Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application
SmartGate.
Le mot de passe pour la connexion à SmartGate_...1) comprend les six derniers
chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 47.
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à deux appareils
externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité.

Si vous souhaitez établir la connexion à SmartGate dans un autre véhicule,
vous devez créer une nouvelle connexion dans l'application SmartGate.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Terminez la connexion avec l'application SmartGate.
› Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi.
Connexion automatique
Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact.
SmartGate Interface Web
› Dans le menu « WPA / WPA2 key : » saisissez le nouveau mot de passe (8 à
63 caractères alphanumériques et caractères sépciaux, avec des minuscules
et des majuscules)
› Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton
« Save ».
› Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1).
Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct
› Ouvrez l'interface SmartGate » page 47, SmartGate Interface Web.
› Dans le menu « WiFi Direct PIN : » saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres).
› Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ».
› Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot » .
1)
Nota
En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate,
faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé.
Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être
réglés.
Dans le navigateur Internet de l'appareil externe connecté en Wi-Fi avec
SmartGate, saisissez l'adresse suivante.
HTTP://192.168.123.1
Les modifications des réglages seront prises en compte une fois les touches
« Save » → « Reboot » actionnées.
Mot de passe/Code PIN
Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les
majuscules) ; pour la connexion Wi-Fi-Direct, le mot de passe prédéfini est
composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
Une fois le mot de passe/code PIN modifié, la connexion à SmartGate doit être
rétablie sur l'appareil externe à connecter en utilisant le nouveau mot de passe/code PIN.
Changement du mot de passe pour la connexion WiFi
› Ouvrez l'interface SmartGate » page 47, SmartGate Interface Web.
1)
Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur
Web.
Système d'information
47
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
Déverrouillage et ouverture
■
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la serrure
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Sécurité Safe
Réglages personnels
Ouvrir / fermer la portière
Sécurité pour enfants
Dysfonctionnements
48
49
49
50
50
51
51
52
52
Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui
permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe
du réservoir et le coffre.
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements
(fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■
Verrouiller/déverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la
serrure
Fig. 29
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 51.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule
et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 30 secondes qui suivent.
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 29
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Si le cylindre de fermeture est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour le déverrouillage/verrouillage du véhicule avec la clé » page 173.
48
Utilisation
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Fig. 30
Clé avec un paneton rabattable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Description de la clé » fig. 30
 touche de déverrouillage
 bouton de verrouillage
 Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre
A bouton de sécurité pour déplier/replier la clé
B Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un
des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages
Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton .
En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 54.
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule.
■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut
échanger la pile » page 172.
■
Fig. 31 Déverrouiller / verrouiller le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
› Saisissez la poignée pour déverrouiller » fig. 31 -  le véhicule.
› Touchez le capteur sur la poignée avec le doigt pour verrouiller » fig. 31 - 
le véhicule.
Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance
maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant.
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Tant que le contact n'est pas coupé, le véhicule ne peut pas être verrouillé de
l'extérieur.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la
poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le
véhicule est bien verrouillé.
Protection contre le verrouillange involontaire de la clé dans le véhicule
Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui
a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille
automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes

suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Déverrouillage et ouverture
49
Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché
automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre
reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé
(partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte.
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Fig. 32
Touche de verrouillage centralisé
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Sécurité Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer
les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles.
Activer
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Attention au verrouillage SAFE! Livre de Bord!
 ATTENT_SAFELOCK
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus
prolongés.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage
centralisé
 Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
 Aucune porte n'est ouverte.
› Pour le verrouillage, appuyez sur le bouton » fig. 32 .
Le verrouillage est indiqué par le symbole  qui s'allume dans le bouton.
› Pour le déverrouillage, appuyez sur le bouton .
Après le verrouillage, les étapes suivantes s'appliquent.
▶ Les portières et le capot de la malle arrière ne peuvent pas être ouverts de
l'extérieur.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
50
Utilisation
Éteindre
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et de la protection
anti-soulèvement » page 53.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes environ.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.

AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Ouvrir / fermer la portière
Réglages personnels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées de manière personnalisée sur le visuel MAXI DOT » page 43, Option de menu Réglages.
Fig. 33 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières
Toutes les portières
Cette fonction permet le déverrouillage de toutes les portes, du coffre à bagages et de la trappe à essence.

Portière individuelle
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la
trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la
poignée de la portière.
› Pour l'ouverture de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture des portières
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne
peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la
poignée de la portière.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
› Pour l'ouverture de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 33.
B et poussez la porte.
› Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée
C et fermez la porte.
AVERTISSEMENT
La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir
pendant le trajet - danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir
d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est
impossible.
Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la
clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage
du verrouillage centralisé).
Déverrouillage et ouverture
51
En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portières du véhicule ou le capot du coffre peuvent être verrouillés ou déverrouillés en urgence » page 173.
Sécurité pour enfants
Défaut du système KESSY
En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche
sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 172.
Fig. 34 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
› Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position 
» fig. 34.
› Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position .
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Synchroniser la télécommande
Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande
a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur le bouton, la porte peut être déverrouillée pendant 1
minute avec la clé dans la serrure.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
52
Utilisation
Alarme antivol

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déclenchement de l'alarme
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
53
53
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée
automatiquement.
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la
pleine efficacité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de
vie est de 5 ans.
Désactivation
Déclenchement de l'alarme

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 52.
L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes
est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé.
▶ Ouverture du capot de compartiment moteur.
▶ Ouverture du capot de malle arrière.
▶ Ouverture des portières.
▶ Manipulation du barillet.
▶ Remorquage du véhicule.
▶ Mouvement dans le véhicule.
▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
▶ Détachement de la remorque.
L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte par le cylindre de serrure.
L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 35
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 52.
› Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyez sur le bouton  sur la colonne centrale côté conducteur » fig. 35, le
symbole  s'allume dans le bouton.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Lorsque les deux systèmes sont désactivés, la sécurité Safe est désactivée.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Capot du coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
54
54
Ouvrir/Fermer le coffre
Régler le verrouillage différé du coffre
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication !
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot de malle arrière - risque de blessure !
■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque
d'éclater – risque de blessure !
■
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez les deux systèmes si des mouvements (par ex. des personnes ou
des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
Déverrouillage et ouverture
53
Commande des fenêtres
Ouvrir/Fermer le coffre

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 36 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
› Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton
Lève-vitre mécanique
Lève-vitres électriques
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières
arrière
Limitation de la force
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
55
55
56
56
56
57
Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant.
A dans le sens de la flèche 1
» fig. 36.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 .
En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et
également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des
portes arrières.
Nota
Le bouton A » fig. 36 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et
l'ouverture d'une porte.
AVERTISSEMENT
Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Celles-ci peuvent sinon provoquer de graves blessures par coincement !
■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 56. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■
Régler le verrouillage différé du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 53.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton  de la clé, le coffre est verrouillé
automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages.
54
Utilisation
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie.
■
Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
D
Lève-vitre mécanique
E
Portière arrière droite
Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les
sièges arrière par exemple)
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre en-
Fig. 37 Commande fenêtres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 54.
› Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 37.
› Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B .
Lève-vitres électriques
Fig. 38
Touches des lève-vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
tièrement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
› Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton correspondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre entièrement automatiquement. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre reste dans sa position.
› Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le
bouton E . Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant 
s'allume dans la touche E .
Nota
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10
minutes environ après avoir coupé le contact.
■ Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 38, en
appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s.
■
à la page 54.
Toutes les vitres peuvent être commandées à partir du poste du conducteur.
La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2)
sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières.
Touches des lève-vitres » fig. 38.
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche
Déverrouillage et ouverture
55
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des
portières arrière
Fig. 39
Touche du lève-vitre
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activée.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 54.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre en-
tièrement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
› Pour la fermeture, appuyez légèrement sur le bouton en haut et maintenezle enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton en haut, la vitre se ferme entièrement
automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête
dans sa position.
Limitation de la force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 54.
Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
56
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 54.
La commande confort de la vitre offre la possibilité d'ouvrir/de fermer simultanément toutes les vitres (ou seulement la vitre de la portière du conducteur).
Le réglage, l'activation et la désactivation de la commande confort s'effectuent
à l'écran MAXI DOT, dans le menu Cde vitres. » page 43.
Ouverture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
› ou :Maintenez la clé en position de déverrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur.
› ou : Appuyez sur la touche de verrouillage centralisé dans la zone du symbole  » fig. 32 à la page 50.
› ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton
A en position ouverte jusqu'à la butée » fig. 38 à la page 55.
Fermeture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
› ou : Maintenez la clé en position de verrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur.
› ou : Appuyez sur la touche de verroullage centralisé dans la zone du symbole
 » fig. 32 à la page 50.
› ou : Coupez le contact, ouvrez la porte du conducteur et maintenez le bouton
A en position fermée jusqu'à la butée » fig. 38 à la page 55.
› Sur le système KESSY, passez les doigts sur le capteur à l'extérieur de la poi
gnée de la portière avant » fig. 31 à la page 49.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort.
L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du
conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme.
Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête son mouvement.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 54.
Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le
mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Le lève-vitre électrique peut être désactivé en débranchant la batterie du véhicule. Une fois la batterie du véhicule branchée, le système doit être activé de
la façon suivante.
Vitre dans la portière du conducteur
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâchez la touche.
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.
Vitre dans les autres portières
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche correspondante en haut et fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Limitation de force
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable
Store pare-soleil avec commande électrique
Activer la commande du pare-soleil
58
58
58
58
59
59
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit
ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et à une température supérieure à -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10
minutes environ après avoir coupé le contact. Vous pouvez encore commander
le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé
le contact.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulissant/relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque
de blessure !
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la
neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
■ Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
■
Déverrouillage et ouverture
57
AVERTISSEMENT
Si le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé en tirant sur l'évidement
du commutateur dans le sens de la flèche 2 » fig. 40 à la page 58 et si le
processus de fermeture rencontre un obstacle, la limitation de la force est
désactivée lors de la troisième tentative de fermeture (si le délai de 5 s entre les différentes tentatives de fermeture n'est pas respecté). Fermez le
toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure.
Commande
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Fig. 40 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 40
 Ouverture complète
 Ouverture en position silencieuse
A Ouverture partielle
 Fermeture complète
1 Relever (commutateur en position )
2 Fermer (commutateur en position )
Une fois le commutateur tourné pour la première fois dans la position  (position auto-rabattue), le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête dans la position dans laquelle l'intensité du bruit du vent est la plus faible. Une fois le commutateur tourné à nouveau dans la position , le toit ouvrant coulissant/relevage se déplace jusqu'à la butée.
Limitation de force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Le toit coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de force.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
La commande confort permet de déplacer et de fermer le cas échéant le toit
ouvrant coulissant/relevable avec la clé ou avec le capteur dans la poignée de
la portière sur le système KESSY.
› Pour le déplacement, maintenez la touche  de la clé enfoncée.
› ou : Maintenez la clé en position de déverrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur.
› Pour fermer, maintenez la touche  de la clé enfoncée. Sur le système KES-
SY, passez les doigts sur le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière
avant » fig. 31 à la page 49.
› ou : Maintenez la clé en position de verrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur.
En interrompant le verrouillage, le processus de fermeture est interrompu.
Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Si la commande du toit ouvrant coulissant/relevable est désactivée (par ex.
après débranchement et rebranchement de la batterie), la commande doit être
activée.
› Mettez le contact et réglez le commutateur en position  » fig. 40 à la page 58.
› Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenez-le dans cette position.
Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâchez la manette.
58
Utilisation
Store pare-soleil avec commande électrique
Fig. 41
Touches de commande du store
pare-soleil
Éclairage et visibilité
Éclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Commande du store pare-soleil » fig. 41
 Ouverture - en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le déplacement
du store)
 Ouverture - en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le déplacement
du store)
Le store pare-soleil peut également être contrôlé en maintenant la touche correspondante (commencer le déplacement du store) et en le relâchant une fois
la position du store souhaitée atteinte.
Activer la commande du pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Si la commande du pare-soleil est désactivée (par ex. après débranchement et
rebranchement de la batterie), la commande doit être activée.
› Mettez le contact et réglez le commutateur en position  » fig. 41 à la page 59.
› Appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée.
60
60
61
61
61
62
62
62
63
63
63
Commande de l'éclairage
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares xénon
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Conduite à l'étranger
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 42 à la page 60 sur les véhicules avec direction à droite.
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares  constitue uniquement une aide et
ne dispense en aucun cas le conducteur de son devoir de vérification des
feux et le cas échéant d'allumer ses feux si les conditions le requièrent.
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps.
Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâcher la touche.
Éclairage et visibilité
59
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Commande de l'éclairage
Fig. 42
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée
des phares
Nota
Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont allumés, les
feux de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position
s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec le système KESSY, une fois le contact coupé et la
porte du conducteur ouverte.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A
» fig. 42 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de
l'équipement).

Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 61
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 63
 Allumer les feux de croisement
Pour réguler la portée des phares, tournez le régulateur rotatif B » fig. 42 en
fonction de l'état de charge du véhicule » .
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.

Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Les phares xénon ne disposent pas d'équipement de réglage manuel de la
portée des feux. Les phares xénon s'adaptent automatiquement à l'état de
chargement et aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite.
1)
Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 62.
60
Utilisation
Feux de jour (DAY LIGHT)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
Les feux de jour (ci-après la fonction) assurent l'éclairage de la zone avant ou
aussi arrière du véhicule (s'applique uniquement pour certains pays).
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Le contact est mis.
 La fonction est active.
Désactiver/activer la fonction sur les véhicules avec un écran MAXI DOT
La fonction peut être désactivée/activée dans l'option de menu Feux de jour
» page 43, Option de menu Réglages.
Désactiver la fonction sur les véhicules avec segment d'écran.
› Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le
volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).

Activer la fonction sur les véhicules avec segment d'écran
› Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la
vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route
Fig. 44
Commutateur des feux Position
AUTO
Clignotants et feux de route
Fig. 43
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
Utilisation de la manette de commande » fig. 43
 Allumer le clignotant droit
 Allumer le clignotant gauche
 Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
 Éteignez les feux de route ou allumez l'appel de phares (position à rappel
automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le
virage.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 44, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s.
La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des
essuie-glaces.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le
capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Clignotants confort
Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas,
les clignotants correspondants clignotent à trois reprises.

Le « clignotement confort » peut être activé/désactivé sur le visuel MAXI DOT
dans l'option de menu Clign. confort » page 43, Option de menu Réglages.
Les phares xénon (ci-après uniquement système) garantissent automatiquement un éclairage optimal devant le véhicule grâce aux données de conduite.
Phares xénon
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
Éclairage et visibilité
61

Le système fonctionne automatiquement dans les modes suivants : agglomération, hors agglomération, autoroute, pluie, ajustement de la direction d'éclairage des feux pour l'éclairage de la route dans les virages.
Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position
.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône
lumineux devant le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Feux antibrouillard avant/arrière
Fig. 45
Commutateur des feux : allumer
les feux antibrouillard avants et
arrières
Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans
l'ordre inverse.
Nota
Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par
ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux
antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des
accessoires d'origine ŠKODA.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté
correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
COMING HOME / LEAVING HOME


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou  » fig. 45.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 1 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 2 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière.
1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
62
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques
sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées sur le visuel MAXI DOT
dans l'option de menu Coming Home ou Leaving Home.

ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le
capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
› Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position  ou 
» fig. 43 à la page 61.
■
Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Mettez le contact et tournez le bouton des feux en position  » page 60, les
feux de position sont activés.
› Coupez le contact et verrouillez le véhicule.
Feux de détresse
Fig. 46
Touche des feux de détresse
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du
conducteur fermée, le signal sonore s'arrête.
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement
des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement !
■
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 46.
Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant  dans la touche clignotent, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex.
pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le
clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route
arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares halogènes dans un atelier spécialisé.
Le réglage des phares au xénon pour le système de circulation inverse peut
être effectué par vos soins à l'aide de l'écran MAXI DOT dans l'option de menu
Mode voyage » page 43, Option de menu Réglages. Dans ce mode, l'éclairage devant le véhicule n'est pas ajusté automatiquement. Lorsque le contact est mis,
le voyant de contrôle  clignote pendant 10 secondes.
Plafonniers

Entrée en matière
Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
Eclairage intérieur avant
Eclairage intérieur arrière
64
64 
Éclairage et visibilité
63
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Si le contact est coupé, les feux sont désactivés automatiquement au bout de 10 minutes environ.
Eclairage intérieur avant
Le voyant s'éteint si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est verrouillé.
▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après
la fermeture de toutes les portières.
Eclairage intérieur arrière
Fig. 48
Plafonnier arrière
Fig. 47 Éclairage intérieur avant variante 1/variante 2
Positions du commutateur bistable A » fig. 47
 Activation
 Commande automatique (position centrale)
 Désactivation
Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane
(commande avec le contacteur de portière).
Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B )
» fig. 47
 Lampe de lecture gauche
 Lampe de lecture droite
Commande automatique - Position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est déverrouillé.
▶ L'une des portes et/ou le capot du coffre à bagages est ouvert(e).
▶ La clé de contact est retirée.
1)
Les mêmes règles régissent la commande automatique dans cette position » page 64, Eclairage intérieur avant.
64
Utilisation
Commande (en déplaçant la plaque de diffusion A ) » fig. 48
 Activation
 Commande automatique (position centrale) 1)

Désactivation
Visibilité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil avant
65
65
AVERTISSEMENT
Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne
doit être fixé sur les pare-soleils.
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil avant
Fig. 49 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière :
climatiseur manuel / Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 49
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Nota
■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 155, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en
raison du niveau trop faible de la batterie.
■ L'emplacement de montage des boutons peut être différent selon les équipements.
Fig. 50 Rabattre le pare-soleil / relever le pare-soleil / rabattre le paresoleil auxiliaire / miroir de courtoisie et lanière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 64.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 50
1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orientez le pare-soleil vers la portière
3 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)
B Lanière pour le rangement de petits objets légers
Éclairage et visibilité
65
Essuie-glaces et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace et lave-glace arrière
Lave-phares
Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
en marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C.
■
66
67
67
Essuie-glace et lave-glace
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé1).
Fig. 51
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace à l'avant
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Le lave-glace pourrait geler sur le parebrise et réduire votre visibilité.
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Pour écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuie-glaces doivent être placés en position d'entretien » page 174.
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais
et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la
neige et la glace.
■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace.
■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés,
il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace.
■ Les essuie-glaces essaient de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Les essuie-glaces s'arrêtent ensuite, afin d'éviter qu'ils ne soient endommagés. Les essuie-glaces sont réactivés une fois l'obstacle retiré.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 66.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 51
 Balayage rapide
 Balayage lent
 Selon l'équipement :
▶ Intervalle de balayage du pare-brise
▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie
 Balayage et lavage désactivés
 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
A  Réglage de l'intervalle de balayage pour la position  - en réglant le
commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement
 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique)
Lavage et essuyage du pare-brise 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 3 à 4 passages.
1)
Sur les véhicules ne disposant pas de contacteur de capot moteur, les essuie-glaces et le lave-glace
fonctionnent même si le capot moteur est ouvert.
66
Utilisation

À plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La mise en marche automatique des essuie-glaces en cas de pluie ne sert
que d'aide. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit
régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Nota
Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
Essuie-glace et lave-glace arrière
Fig. 52
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace à l'arrière
Nota
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 66.
Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les cinq arrosages du
pare-brise dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -12 ℃ et +39 ℃.
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
Rétroviseur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 66.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 52
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages.
 Balayage
 Balayage et lavage désactivés
Essuyage automatique de la vitre arrière
Si l'essuyage du pare-brise est effectué sans interruption, l'essuyage régulier
automatique de la vitre arrière est activé.
68
68
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets
peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide
à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■
Ce mode peut être activé/désactivé via le visuel MAXI DOT sous l'option Essuyage arrière » page 43, Option de menu Réglages.
Éclairage et visibilité
67
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
Fig. 54
Commande des rétroviseurs extérieurs
Fig. 53 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 53 - 
1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur avec obsurcissement automatique
L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 53 -  est contrôlé automatiquement
une fois le moteur démarré.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à
proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident.
■ Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par d'autres objets. Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière du
rétroviseur.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être équipés d'une fonction de rabattement manuel ou électrique, d'un obscurcissement automatique et d'une fonction mémoire (en fonction de l'équipement du véhicule).
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction
des équipements du véhicule)

Régler la surface du rétroviseur gauche

Désactivez la commande des rétroviseurs
 Régler la surface du rétroviseur droit
 Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
 Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, tourner le bouton rotatif dans une autre position) »
Régler le rétroviseur
› Déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 54.
En cas de défaillance du réglage du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le
bord du miroir.
Régler les surfaces des rétroviseurs de façon synchronisée
Cette fonction permet de régler simultanément les deux surfaces des rétroviseurs. Ce mode peut être activé/désactivé via le visuel MAXI DOT sous l'option
Bascul. rétro. » page 43, Option de menu Réglages.
› Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Régler les rétroviseurs dans la position souhaitée.
68
Utilisation

Rétroviseur rabattable au réglage manuel
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour
les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre jusqu'à ce qu'ils soient
enclenchés en position déployée.
Rabattement des deux rétroviseurs au moyen de la clé à radiocommande
› Fermez toutes les vitres et maintenez la touche  de la clé enfoncée.
Les rétroviseurs extérieurs se déploient de nouveau dans la position de conduite après la mise du contact.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 68.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
ATTENTION
Ne rabattez jamais les rétroviseurs extérieurs électriques manuellement, cela risquerait d'endommager les rétroviseurs !
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■
Fonction mémoire pour les rétroviseurs (véhicules avec siège du conducteur
électrique réglable)
Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en
enregistrant la position du siège conducteur avec » page 71, Fonction de
mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 71, Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
Basculer la surface du rétroviseur passager (véhicules avec siège du
conducteur électrique réglable)
Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la
marche arrière.
Conditions de fonctionnement.
 Cette fonction est activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu
Bascul. rétro. » page 43, Option de menu Réglages.
 Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 71, Fonction de
mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 71,
Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
 La marche arrière est enclenchée.
 Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h.
Éclairage et visibilité
69
Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser)
D Réglez le degré de courbure des supports lombaires.
C
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage manuel
Réglage électrique
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
Dossier rabattable du siège du passager avant
Régler l'accoudoir
70
70
71
71
72
73
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
Réglage électrique
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■
Fig. 56 Organes de commande du siège
Réglage manuel
Fig. 55
Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 55.
A Réglez le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'enclencher de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège
70
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 56.
A Réglage de l'assise
▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur
▶ 2 - Modifier l'inclinaison
▶ 3 - Modifier la hauteur
B Réglage du dossier du siège
▶ 4 - Modifier l'inclinaison
C Réglage de l'appui lombaire
▶ 5 - Décaler la courbure
▶ 6 - Modifier le degré de courbure

AVERTISSEMENT
Le réglage électrique du siège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont
pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque
vous quittez celui-ci - risque de blessures !
Nota
Si l'angle d'inclinaison des dossiers contre la surface d'assise est supérieur à
102°, il n'est pas possible pour des raisons de sécurité d'enregistrer le réglage
dans la mémoire du siège électrique réglable et de la clé.
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du
siège
Fig. 57
Bouton SET et touches mémoire
› Mettez le contact et appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée
B
» fig. 57.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 68.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Sortir la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est
mémorisée.
Appel du réglage mémorisé
Un appel du réglage est possible quand le contact est mis et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 5 km/h ou quand la clé de contact est insérée dans le
contacteur d'allumage.
› Maintenez la touche de mémorisation souhaitée
B » fig. 57 enfoncée .
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche 
de la clé à télécommande.
Nota
Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du
rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle
mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Les touches mémoire B sur le siège du conducteur permettent d'enregistrer
un réglage de la position du siège conducteur et du rétroviseur extérieur
» fig. 57.
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs pour la marche avant
› Mettez le contact et réglez le siège et le rétroviseur extérieur.
› Maintenez la touche  A » fig. 57 et enfoncez simultanément la touche
mémoire souhaitée B dans un délai de 10 secondes. L'enregistrement est
confirmé par un signal sonore.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche
arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul. rétro. » page 43, Option de menu Réglages.
Fonction mémoire de la clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
À chaque verrouillage du véhicule, les réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrés et associés à la clé utilisée pour verrouiller le véhicule.
Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et
le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de
cette clé.
Activation de la fonction
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande et ouvrez la portière
conducteur.
› Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 57 à la page 71 et maintenez-la enfoncée.
Sièges et appuie-têtes

71
› Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspon-
dante, appuyez simultanément sur la touche  de la clé à radiocommande
dans un laps de 10 secondes. L'activation est confirmée par un signal sonore.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche
arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul. rétro. » page 43, Option de menu Réglages.
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande et mettez le contact.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 68.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Sortir la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à radiocommande.
Désactivation de la fonction
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyez sur la touche  A » fig. 57 à la page 71. Appuyez simultanément
sur la touche  de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes. La
désactivation est confirmée par un signal sonore.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche 
de la clé à télécommande.
Dossier rabattable du siège du passager avant
Fig. 58
Rabattement du dossier du siège
du passager avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager vers l'avant en position
horizontale en fonction de l'équipement du véhicule.
72
Utilisation
› Pour le rabattement vers l'avant, tirez le levier dans le sens de la flèche
1
et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 » fig. 58. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
› Pour déployer, tirez le levier dans le sens de la flèche 1 et déployez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de
façon audible.
› Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, seul le siège extérieur derrière le siège du conducteur peut être utilisé pour le transport de passagers.
■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 20, Désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
■ Ne réglez pas le dossier du siège pendant la conduite - risque de blessure
et d'accident !
■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
■ limiter la visibilité du conducteur,
■ entraver le contrôle du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant
sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
■
Régler l'accoudoir
Réglage des sièges en longueur
Fig. 59
Réglage de l'accoudoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
› Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche
A dans
l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 59.
› Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la
butée, puis rabattez-le.
› Pour effectuer le réglage dans le sens de la longueur, déplacez l'accoudoir
dans la position souhaitée dans le sens de la flèche B .
Fig. 60
Réglage des sièges en longueur
› Tirez la manette
A dans le sens de la flèche 1 et poussez le siège dans le
sens de la flèche 2 jusqu'à obtenir la position souhaitée » fig. 60.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Sièges arrière

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
73
Réglage des sièges en longueur
73
Réglage de l'inclinaison du dossier
Rabattement du dossier vers l'avant et rabattement du siège complet vers
74
l'avant
75
Déverrouiller et démonter le siège
75
Réglage des sièges extérieurs dans le sens transversal
75
Rabattre le dossier du siège
Fig. 61 Réglage du dossier du siège
› Tirez la manette
A au bord inférieur dans le sens de la flèche 1 et réglez
l'inclinaison souhaitée du dossier du siège dans le sens de la flèche 2
» fig. 61.
› Assurez-vous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant
dessus.
Sièges et appuie-têtes
73
Rabattement du dossier vers l'avant et rabattement du siège
complet vers l'avant
› Tirez la manette
B » fig. 62 dans le sens de la flèche 1 et poussez le siège
dans la direction souhaitée dans le sens de la flèche 2 .
› Fixez le siège rabattu en attachant l'une des tiges de guidage de l'appuie-tête du siège avant avec la sangle de fixation » fig. 63.
AVERTISSEMENT
Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les
sièges arrière sont occupés.
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■
Fig. 62 Position de sécurité de la ceinture / rabattre entièrement le siège
vers l'avant
Fig. 63
Verrouillage du siège rabattu
vers l'avant
ATTENTION
Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de
sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous, avant de rabattre le siège arrière central, que le vide-poches,
le cendrier ou le porte-gobelets dans la partie arrière de la console centrale
sont fermés – risque d'endommagement.
■ En position rabattue, les sièges ne servent qu'au transport de biens que durant la période nécessaire - risque d'endommagement des sièges avant. Une
fois le transport effectué, il est nécessaire de remettre les sièges en place.
■ Si le siège extérieur ne se trouve pas sur la position arrière extrême lors du
rabattement vers l'avant, il y a risque d'endommagement des axes de verrouillage lors du déverrouillage du siège.
■
Rabattement du dossier de siège
› Insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans l'ouverture
A » fig. 62 du
revêtement latéral.
› Démontez l'appuie-tête du siège arrière central .
› Poussez les sièges arrière extérieurs au maximum vers l'arrière » fig. 60 à la
page 73.
› Rabattez les dossiers des sièges extérieurs puis ceux du siège central jusqu'à la butée sur la surface du siège » fig. 61 à la page 73.
› Enfin, tirez une nouvelle fois sur le levier A » fig. 61 à la page 73 et poussez
vers l'arrière le dossier jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible dans
une position plus basse.
Rabattement du dossier vers l'avant et verrouillage en position
› Pour rabattre le siège arrière entièrement vers l'avant, poussez-le jusqu'en
butée vers l'arrière.
74
Utilisation
Rabattre le dossier du siège
Déverrouiller et démonter le siège
Fig. 66
Rabattez le dossier du siège
Fig. 64
Déverrouillage du siège rabattu
vers l'avant et poignées de
transport sur l'assise
› Déverrouillez le siège rabattu en appuyant sur les verrous du siège » fig. 62 à
la page 74A- dans le sens de la flèche -.
› Sortez le siège en l'attrapant pas les poignées de transport B ou C .
Nota
Les sièges extérieurs ne peuvent pas être échangés d'un côté à l'autre. À l'arrière, le siège gauche est identifié par la lettre L et le siège droit par la lettre R.
Réglage des sièges extérieurs dans le sens transversal
Fig. 65
Verrouillage du siège
› Si le siège est démonté, posez-le d'abord sur le guidage et verrouillez-le avec
les verrouillages de siège A » fig. 65 à la page 75. Assurez-vous que le siège
est correctement verrouillé en le tirant vers le haut.
› Relevez le siège en position horizontale jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible. Assurez-vous en tirant dessus vers le haut que le siège ne peut plus
se soulever.
› Appuyez sur le levier dans le sens de la flèche 1 » fig. 66 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Vérifiez cela en tirant sur le dossier
du siège.
Appuie-têtes

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
76
76
Réglage de la hauteur
Extraire / insérer
› Démontez le siège du milieu » fig. 64 à la page 75.
› Rabattez le siège extérieur vers l'avant » page 74 et verrouillez-le » fig. 64 à
Nota
L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.
la page 75.
› Poussez le siège rabattu et déverrouillé sur le guidage en direction du centre
du véhicule jusqu'en butée.
› Verrouillez le siège à l'extrémité du guidage en appuyant sur les verrous du
siège A dans le sens de la flèche » fig. 65.
Le rabattement dans la position de départ s'effectue dans l'ordre inverse.
Sièges et appuie-têtes
75
Réglage de la hauteur
Chauffage des sièges avant
Fig. 69
Touches pour le chauffage des
sièges avant
Fig. 67 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
› Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
1 » fig. 67.
› Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage
A dans
le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
Extraire / insérer
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
Touches pour le chauffage des sièges » fig. 69
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite
› Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
2), appuyez sur le bouton  ou .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton.
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
Fig. 68 Extraire / insérer l'appuie-tête
› Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège
jusqu'en butée.
› Appuyez sur la touche de sécurité
A dans le sens de la flèche 1 et retirez
les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 68.
› Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le
sens de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche.
76
Utilisation
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une
sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex.
diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des
contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
les sièges.
■ Ne vous agenouillez et n'exercez pas de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges.

N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé.
N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur
les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de
protection supplémentaires sont fixés sur les sièges.
■
■
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 155, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Étui à tickets
Vide-poches sur le tableau de bord
Vide-poches dans les portières
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Entrées USB et AUX
Porte-gobelet
Allume-cigares
Cendrier
Prise 12 Volts dans l'habitacle
Poubelle
Support multimédia
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Filet vide-poche dans la console centrale avant
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement côté passager
Compartiment pour parapluie
Patères
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
Table rabattable sur le dossier du siège avant
Table rabattable sur le dossier du siège central
Sac de chargement amovible
78
78
79
79
79
80
80
81
82
82
83
83
84
84
84
85
85
85
86
86
86
87
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■
Équipements pratiques
77

AVERTISSEMENT (suite)
Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être
fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le
compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un
risque de blessure !
■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments !
■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie !
■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas
un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque
d'incendie !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
L'étui à tickets » fig. 70 est prévu pour fixer des tickets de stationnement par
exemple.
Vide-poches sur le tableau de bord
Fig. 71
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
› Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton » fig. 71 dans le sens de la flèche.
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche, jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et
les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et
des compartiments.
Étui à tickets
Fig. 70
Étui à tickets
78
Utilisation
Sur certaines versions de ce modèle, le vide-poches n'a pas de couvercle.
ATTENTION
Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes,
ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
Vide-poches dans les portières
Entrées USB et AUX
Fig. 72 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 74 Entrée AUX sous l'accoudoir / au-dessus du vide-poches
à la page 77.
Fig. 75
Entrée USB
Vide-poches » fig. 72
A Vide-poches
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1 l
C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l
AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 72 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag.
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Fig. 73
Compartiment de rangement
non fermable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
En fonction de l'équipement, l'entrée AUX se trouve sous l'accoudoir avant
» fig. 74 -  ou au-dessus du vide-poches » fig. 74 - .
L'entrée USB (marquée  et ) se trouve au-dessus du vide-poches » fig. 75.
Informations sur l'utilisation » Notice d'utilisation Infodivertissement ou » Notice d'utilisation de la radio.
à la page 77.
Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale avant » fig. 73.
Équipements pratiques
79
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
Porte-gobelet
■
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
■ Le porte-gobelet D » fig. 77 doit être fermé avant que le siège central arrière
ne soit rabattu - risque d'endommagement.
■
Fig. 76 Porte-gobelets : dans la console centrale avant / sur la tablette
du dossier du siège central
Allume-cigares
Fig. 78
Allume-cigare
Fig. 77 Porte-gobelets dans la console centrale arrière : ouvrir / ajuster la
taille

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Dans les porte-gobelets A et B il est possible de placer respectivement deux
gobelets » fig. 76.
Porte-gobelets D dans la console centrale arrière
› Pour ouvrir, appuyez sur le bord extérieur de la lamelle dans la zone C
» fig. 77. Le porte-gobelet sort.
› Tirez le support jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 et ajustez la
taille en déplaçant la plaque E dans le sens de la flèche 2 anpassen.
› Pour fermer, rabattez le support dans le sens inverse de la flèche 1 .
Le porte-gobelet D peut accueillir une bouteille d'un contenu max. de 1,5 l.
80
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
› Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que
l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 78.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la
prise.
AVERTISSEMENT
L'allume-cigare fonctionne même si le contact est coupé. Lorsque vous
quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il
existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle
du véhicule.
■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de
brûlure.
■

Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Cendrier
Fig. 79 Retirer et ouvrir le cendrier à l'avant / Console centrale basse :
Ouvrir le cendrier arrière / Retirer le boîtier du cendrier arrière
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Cendrier AR - console centrale basse
› Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton C dans le sens de la flèche 1
» fig. 79.
› Saisissez le cendrier par la poignée D et sortez-le en tirant vers le haut dans
le sens de la flèche 2 .
› Pour l'insertion, insérez et enfoncé le cendrier dans la console dans le sens
opposé à celui de la flèche 2 .
Cendrier AR - console centrale haute
› Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone E . Le cendrier s'ouvre dans le sens de la flèche 1 » fig. 80.
› Pour retirer l'insert du cendrier, enfoncez le couvercle avec précaution dans
le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée.
› Attrapez le boîtier du cendrier au niveau de la flèche et le sortir dans le sens
de la flèche 2 .
› Pour installer l'insert du cendrier, installez l'insert dans l'évidement dans le
sens inverse de la flèche 2 et enfoncez-le.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque
d'incendie !
ATTENTION
Le porte-gobelet D doit être fermé avant que le siège central arrière ne soit rabattu - risque d'endommagement.
Fig. 80 Console centrale haute : Ouverture du cendrier arrière / Retrait
du boîtier du cendrier arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .
Cendrier amovible à l'avant
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche A » fig. 79.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Pour ouvrir le cendrier, soulevez le couvercle du cendrier dans le sens de la
flèche B .
Équipements pratiques
81
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
Prise 12 Volts dans l'habitacle
■
Poubelle
Fig. 81 Cache de la prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le
coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
› Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 81 -  ou ouvrez le cache de la
prise » fig. 81 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie !
■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants,
dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■
Fig. 82 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
Fig. 83 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant .
82
Utilisation

Fixation de la poubelle
› Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A
» fig. 82.
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B .
Retirer la poubelle
› Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche
1 » fig. 82.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 82.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Support d'appareil multimédia » fig. 84
A Compartiment de rangement pour deux pièces
B Compartiment de rangement pour les clés du véhicule
C Compartiment de rangement pour un téléphone portable
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
› Sortez la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 83.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le sac du cadre intérieur.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm.
Support multimédia
Fig. 84
Support d'appareil multimédia
Fig. 85 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Vide-poches
› Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 85.
› Pour fermer l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la
butée, puis rabattez-le dans le sens inverse de la flèche A .
Arrivée d'air
› Pour l'ouverture, tournez la poignée dans le sens de la flèche B » fig. 85.
› Poussez la fermeture dans le sens contraire de la flèche B jusqu'en butée.
Lorsque l'entrée d'air est ouverte, de l'air est soufflé dans le vide-poches à une
température correspondant aux réglages du climatiseur et en fonction des
conditions météorologiques.
L'arrivée d'air dans le vide-poches peut être réglée sur la position  au moyen
du bouton rotatif de diffusion d'air. Avec ce réglage, une quantité d'air maximum arrive dans le vide-poches (qui est également déterminée par la position
du sélecteur de la soufflante).
Équipements pratiques
83
Filet vide-poche dans la console centrale avant
Fig. 86
filet vide-poche
ATTENTION
Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
■
Compartiment de rangement côté passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Les poches de rangement » fig. 86 sont conçues pour accueillir notamment
des cartes et des journaux.
La charge maximale du filet est de 0,5 kg.
Compartiment à lunettes
Fig. 88 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air
Fig. 87
Ouvrez le compartiment à lunettes

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Pour allumer, appuyez sur la touche
et
à la page 77.
A . Le compartiment s'ouvre dans le
sens de la flèche » fig. 87.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
84
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Vide-poches
› Pour allumer, appuyez sur la touche A . Le couvercle est rabattu dans le sens
de la flèche.
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air
› Pour l'ouverture, tournez la poignée dans le sens de la flèche A » fig. 88.
› Vissez les écrous dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée.
La température de l'air acheminé dans le vide-poches dépend du réglage de la
climatisation.
Nota
Le vide-poches contient un porte-crayons.

Compartiment pour parapluie
Fig. 89
Ouverture du vide-poches
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 90.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements, il existe un risque de blessure.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision vers l'extérieur.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Le compartiment sous le siège du passager avant permet de ranger un parapluie.
› Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche
1 et ouvrez le vide-
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
poches dans le sens de la flèche 2 » fig. 89.
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche
Fig. 91
Poches de rangement
2 , jus-
qu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé.
Nota
Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA.
Patères

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Les poches de rangement » fig. 91 sont prévues pour le rangement, par ex., de
cartes, journaux, etc.
Fig. 90
Patères
Équipements pratiques
85
Vide-poches dans la console centrale arrière
AVERTISSEMENT
La table ne doit pas se trouver en position horizontale pendant la conduite - risque de blessure.
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■
Fig. 92
Ouverture du vide-poches
Table rabattable sur le dossier du siège central

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 94
Dossier du siège central rabattu
vers l'avant
à la page 77.
› Tirer sur le bord supérieur et ouvrir le compartiment dans le sens de la flèche
» fig. 92.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche.
ATTENTION
Avant de rabattre le siège central arrière, veiller à ce que le vide-poche soir fermé - risque d'endommagement du vide-poche.
Table rabattable sur le dossier du siège avant
Fig. 93
Rabattez la tablette vers le bas

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
› Pour rabattre dans la position horizontale, soulevez la table dans le sens de
la flèche » fig. 93.
› Pour rabattre de nouveau la tablette à la verticale, tirez dans le sens inverse
de la flèche.
La charge maximale autorisée de la table est de 10 kg.
86
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Vous pouvez rabattre le dossier central vers l'avant et vous en servir comme
accoudoir ou comme tablette avec porte-gobelets » fig. 94.
ATTENTION
Si vous laissez le dossier central arrière abaissé pendant une période prolongée, veillez à ce que les boucles des ceintures de sécurité ne se trouvent pas
en dessous – cela pourrait entraîner des déformations du rembourrage autant
que du tissu l'habillage.
Sac de chargement amovible
Support à tablette
Fig. 95
Fixation du sac de chargement
extractible

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
87
88
Installation derrière les appuie-têtes
Manipuler le support
Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de
195 mm.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement)
sert exclusivement au transport des skis.
Sécuriser le sac de chargement et des skis
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue.
› Insérez le sac de chargement vide de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Insérez les skis et les bâtons avec les pointes vers l'arrière dans le sac de
chargement et fermez le sac.
Sécuriser le sac de chargement et les skis
› Tirez au moyen des deux languettes sur la sangle de fixation pour la faire
sortir de la poche du sac de chargement amovible.
› Insérez les languettes A » fig. 95 dans les boucles de ceinture de sécurité
du milieu C , d'abord d'un côté et ensuite de l'autre.
› Placez la ceinture de sécurité sur le milieu des skis entre la talonnette et la
pointe des fixations et serrez la ceinture de sécurité en tirant sur l'extrémité
libre de la ceinture B .
La charge maximale du support est de 750 g.
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Installation derrière les appuie-têtes
Fig. 96 Installation : Adaptateur / Support

AVERTISSEMENT
Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 10 kg.
Rangez et sécurisez toujours les skis et le sac, sinon il existe un risque de
blessure ou d'accident !
■
■
ATTENTION
Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé.
Équipements pratiques
87
Fig. 99
Adaptez la dimension du support
Fig. 97 Retrait : Support / Adaptateur

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 87.
› Pour l'installation, insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de
l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 96 » .
› Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
› Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche 3 et retirez
le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 97.
› Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .
AVERTISSEMENT
Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts.
Manipuler le support
Fig. 98 Inclinez et tournez le support
88
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 98.
› Pour ajuster la taille du support, tirez la languette
A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la pièce B dans la position souhaitée dans le sens de la
flèche 4 » fig. 99.
AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de
manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure !
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers - danger de mort !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par le rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur les autres sièges arrière.
Transport de charge
■
Coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éléments de fixation
Filets de fixation
Sac multifonction
Baguette de fixation avec crochets coulissants
Vide-poches extensible
Revêtement double du coffre à bagages
Tablette du coffre à bagages
Filet de séparation
Compartiments de rangement
Boîte de rangement amovible
Éclairage amovible
Véhicules de la classe N1
90
90
90
91
91
91
92
92
93
93
93
94
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des
cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation
afin de l'empêcher de glisser.
▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à
bagages.
■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de
rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du
compartiment.
■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez
pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment.
■
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Transport de charge
89

Éléments de fixation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 89.
Exemples de fixation de filets » fig. 101
A Sac transversal
B Filet de fond
C Sac longitudinal
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Sac multifonction
Fig. 102
Fixez le sac multifonction
Fig. 100 Éléments de fixation : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 89.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 100
A Œillets d'arrimage pour fixer des bagages, des filets de fixation et un sac
multifonction
B Barre de fixation avec crochets intégrés pour fixer des filets de fixation et
un sac multifonction.
C Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage C et E est de
350 kg.
Filets de fixation
Fig. 101 Exemples de fixation de filets
90
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 89.
Le sac » fig. 102 peut être fixé sur les éléments de fixation A et B » fig. 100 à
la page 90.
La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation
est de 3 kg.
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation.
Baguette de fixation avec crochets coulissants
Vide-poches extensible
Fig. 104
Vide-poches extensible
Fig. 103 Faire coulisser les crochets sur la baguette de fixation / démonter les crochets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 89.
Une barre de fixation comportant deux crochets coulissants pour suspendre
des petits bagages, sacs ou autres, se trouve des deux côtés du coffre .
La charge maximale des crochets est de 7,5 kg.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 89.
Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur le côté gauche du coffre à
bagages » fig. 104.
Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 8 kg.
› Pour l'installation, insérez les deux extrémités du compartiment dans les ou-
Faire coulisser les crochets
› Relevez le crochet dans le sens de la flèche 1 » fig. 103 jusqu'à ce qu'il forme un angle de 45° env.
› Poussez le crochet dans le sens de la flèche 2 dans la position souhaitée et
rabaissez le crochet jusqu'en butée dans le sens de la flèche 3 .
vertures du revêtement du coffre et déplacez le compartiment vers le bas
pour le verrouiller.
› Pour le retrait, saisissez le vide-poches dans les deux angles supérieurs, enfoncez les angles supérieurs vers l'intérieur et déverrouillez le vide-poches
en tirant vers le haut.
› Tirez le vide-poche vers vous pour l'enlever.
Retirer le crochet
Le crochet peut être uniquement démonté dans la zone arrière de la barre de
fixation.
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, le vide-poches extensible ne peut pas être monté.
› Relevez le crochet dans le sens de la flèche
4 » fig. 103 jusqu'à ce qu'il for-
me un angle de 45° env.
Installer le crochet
› Appliquez le crochet sur la barre de fixation en position verticale dans le sens
de la flèche 5 » fig. 103 et appuyez légèrement dessus.
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 4 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 89.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est
en tissu, l'autre côté est lessivable (pour transporter des objets humides ou
encrassés).
Transport de charge
91
AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !
Tablette du coffre à bagages
Filet de séparation
Fig. 105 Retirez la plage arrière du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 89.
Si les sangles A » fig. 105 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même
temps que le capot.
Extraction
› Rabattez les sièges arrières vers l'avant » page 73, Réglage de l'inclinaison
du dossier.
› Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 105.
› Placez la tablette en position horizontale.
› Appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau
des boulons C dans le sens de la flèche 2 .
› Rabattez la partie avant défaite de la tablette du coffre à bagages sur les appuie-têtes des sièges arrière.
› Basculez légèrement la plage arrière et retirez-la.
Pose
› Placez le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral.
› Placez les logements B de la tablette sur les boulons C du revêtement latéral » fig. 105.
› Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
des boulons C .
Les inserts B doivent être enfichés dans les boulons C des deux côtés du
coffre.
› Accrochez les sangles
92
Utilisation
A des deux côtés du coffre.
Fig. 106 Filet de séparation derrière les sièges arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 89.
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Montage/Démontage derrière les sièges
› Retirez la tablette du coffre à bagages » page 92, Tablette du coffre à bagages.
› Sortez le filet de séparation de sa housse.
› Déployez les deux parties de la tige transversale jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de façon audible.
› Appliquez la tige transversale dans le logement B » fig. 106 d'abord sur un
côté et poussez-la vers l'avant. Appliquez la tige transversale de la même
manière dans le logement B de l'autre côté.
› Accrochez les mousquetons C aux extrémités des sangles dans les œillets
d'arrimage à l'arrière des sièges arrière.
› Faites passer les sangles de fixation dans les boucles de serrage.
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Rangement du filet de séparation
› Appuyez sur la touche rouge de la charnière A » fig. 106. La charnière se débloque.
› Mettez le filet de séparation plié dans la housse et fermez celle-ci.
› Accrochez la housse par ses mousquetons en plastique aux œillets à gauche
et à droite du revêtement du coffre à bagages.
Le compartiment de rangement A convient pour ranger de petits objets jusqu'à un poids total de 1,5 kg et le compartiment B convient pour un poids allant jusqu'à 0,5 kg.
Boîte de rangement amovible
Fig. 108
Boîte de rangement
La pose et l'enlèvement du filet de séparation à l'arrière les sièges arrière
quand un plancher de chargement variable est équipé » page 94 s'effectuent de la même façon qu'à l'arrière des sièges arrière sans plancher de chargement variable. Pour accrocher les mousquetons, utilisez les œillets de fixation sur les glissières de support.
Le montage et le démontage du filet de séparation à l'arrière des sièges
avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Pour accrocher les mousquetons, utilisez les œillets de fixation à l'arrière des sièges
avant. Vous pouvez démonter les sièges arrière pour augmenter la capacité du
coffre à bagages » page 75.

L'ouverture D » fig. 106 dans le filet de séparation est prévue pour faire passer la ceinture de fixation trois points » page 15.
La boîte de rangement » fig. 108 est rangée dans le revêtement de sol et est
amovible.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 89.
Un compartiment de rangement pour l'outillage de bord se trouve sous la boîte
de rangement » page 163, Outillage de bord.
Compartiments de rangement
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation sûre du plancher de chargement variable, il faut que la
boîte de rangement extractible soit sous le plancher de chargement variable.
Éclairage amovible
Fig. 107 Compartiment de rangement à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 109
Lampe amovible

à la page 89.
Il est possible de retirer le couvercle du compartiment latéral A » fig. 107, ce
qui permet d'agrandir le coffre à bagages.
› Attrapez le couvercle du compartiment de rangement par sa partie supérieure A et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche.
Transport de charge
93
Charger la lampe
La lampe est alimentée par trois piles rechargeables NiMH du type AAA. Les
batteries se déchargent lorsque le moteur est en marche (le chargement complet des batteries dure environ 3 heures).
changer les piles » page 173.
ATTENTION
L'éclairage n'est pas étanche, par conséquent, il doit être protégé contre l'humidité, sinon il risque d'être endommagé.
Fig. 110 Lampe amovible : Extraire / insérer

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Véhicules de la classe N1
à la page 89.
L'éclairage se trouve sur le côté droit du coffre et peut être utilisé pour éclairer
le coffre ou comme éclairage portatif.
La lampe est aimantée. Il peut ainsi être fixé sur la carrosserie du véhicule par
exemple.
Description de la lampe » fig. 109
A Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton .
B Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve dans le support
C Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve hors du support
Si l'éclairage se trouve dans le support, il s'allume lorsque le coffre est ouvert.
› Saisir la lampe au niveau des flèches D et la faire sortir en la faisant basculer
dans le sens de la flèche 1 » fig. 110.
› Pour allumer, appuyez sur la touche A » fig. 109. La désactivation de l'airbag
est indiquée par le voyant .
› Insérer d'abord la partie arrière E E de la lampe dans le support, puis appuyer
dans le sens de la flèche 2 » fig. 110, jusqu'à ce qu'elle soit enfichée de façon audible.
Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans
son support, les diodes LED dans la partie avant C » fig. 109 de la lampe
s'éteignent automatiquement.
Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas.
94
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 89.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Extraction/insertion du plancher de chargement variable
Fixer le plancher de chargement variable en position relevée
Démontage/montage des glissières de support
Utilisation du plancher de chargement variable avec roue de secours
95
95
95
96
Le plancher de chargement variable facilite la manipulation d'objets encombrants et forme un plancher de coffre plat lorsque les dossiers des sièges arrière sont rabattus.
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75
kg.
› Appuyez le plancher de chargement variable sur les crochets abaissés
Extraction/insertion du plancher de chargement variable
» fig. 112.
Démontage/montage des glissières de support
Fig. 111 Rabattez/Extrayez le plancher de chargement variable
› Saisir le plancher de chargement variable à la poignée
A et le rabattre uniformément dans le sens de la flèche 1 » fig. 111.
› Relevez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 .
› Tirez les leviers de sûreté dans le sens de la flèche 3 des deux côtés.
› Sortez le plancher de chargement variable en le tirant vers le haut dans le
sens de la flèche 4 .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Fixer le plancher de chargement variable en position relevée
Fig. 112
Plancher de chargement variable
fixé en position rabattue vers le
haut
› Relevez les crochets sur la barre de fixation dans le sens de la flèche
Fig. 113 Défaites les points de fixation/extrayez les glissières de support
Démontage
› Défaites les points de fixation B » fig. 113 sur les glissières de support à l'aide de la clé du véhicule ou d'un tournevis plat.
› Attrapez la glissière de support A et détachez-la en la tirant dans le sens de
la flèche 1 .
› Attrapez la glissière de support A et détachez-la en la tirant dans le sens de
la flèche 2 .
Pose
› Appliquez les glissières de support sur les côtés du coffre à bagages.
› Appuyez jusqu'en butée sur les deux points de fixation B » fig. 113 de chaque glissière de support.
› Contrôlez que les glissières de support sont bien fixées en tirant dessus.
1
» fig. 103 à la page 91.
› Relevez le plancher de chargement variable derrière les dossiers des sièges
arrière.
› Abaissez les crochets dans le sens de la flèche 3 » fig. 103 à la page 91 jusqu'en butée.
Transport de charge
95
Utilisation du plancher de chargement variable avec roue de
secours
ATTENTION
Veillez à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique ou le capot
du coffre ne se cogne pas contre le chargement sur le toit lors de l'ouverture.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
Fig. 114 Rabattez les parties latérales du plancher de chargement variable / espace sous le plancher de chargement variable
Les parties latérales du plancher de chargement variable peuvent être rabattues dans le sens de la flèche » fig. 114 - .
Vous pouvez utiliser l'espace en-dessous du plancher de coffre à bagages variable » fig. 114 -  pour ranger des objets.
Transport sur la galerie de toit
Charge sur le toit
Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 100 kg.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les
consignes suivantes doivent être respectées.
■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et
fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage adaptées.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
96
Utilisation
AVERTISSEMENT
La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
Chauffage et ventilation
■
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage et climatiseur manuel
Climatronic (climatiseur automatique)
Climatronic - Mode automatique
Recyclage de l'air ambiant
Diffuseurs d'air
97
98
99
99
100
Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. Le climatiseur refroidit et
retire par ailleurs la buée dans l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Nota
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à 2 ℃.
 La soufflante est activée.
Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet
du système de refroidissement » page 99.
Protection sanitaire
Pour réduire les risques pour la santé (par exemple un rhume), respecter les
recommandations suivantes lors de l'utilisation du climatiseur.
▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ.
▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la
fin du trajet.
▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
Fig. 115 Éléments de commande du chauffage/climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 97.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 115.
A
B
C
Réglage de la température
 Réduire la température /  Augmenter la température
Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé)
Réglage de la direction du débit d'air » page 100
▶
Chauffage et ventilation

97




Activation/désactivation du système de réfrigération
Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 65
Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 101
Allumage/extinction du mode de l'air de recyclage » page 99
Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume.
Informations sur le système de refroidissement
Une fois le bouton  enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si
toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies.
Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes
sont remplies » page 97.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du
ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un
confort de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Selon l'équipement :
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 65
 Activer/désactiver le chauffage et la ventilation stationnaires » page 101
D Réglage de la température pour le côté droit
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
 Réglage de la vitesse de la soufflante
▶ augmenter la vitesse
▶ réduire la vitesse
 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Allumage/extinction automatique du mode de l'air de recyclage » page 99
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 65
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 99
 Arrêt du Climatronic
 Activation/désactivation du système de réfrigération
 Activation ou désactivation du réglage de la température en mode Dual
C
▶
▶
Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume.
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Fig. 116 Éléments de commande du Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 97.
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 116.
A Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
B Capteur de température dans l'habitacle
98
Utilisation
Réglage de la température
Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle pour le côté gauche et le côté droit.
La température pour les deux côtés peut être réglée en tournant le commutateur rotatif A » fig. 116 (le voyant de la touche  ne s'allume pas).
La température pour le côté droit peut être réglée en tournant le commutateur rotatif D (le voyant de la touche  ne s'allume pas).
La température pour le côté gauche peut être réglée en tournant le commutateur rotatif A (le voyant de la touche  ne s'allume pas).
Si le symbole  s'allume au début de l'échelle numérique, le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de refroidissement maximum (réglage de
la température inférieur +18 °C).

Si le symbole  s'allume à l'extrémité de l'échelle numérique, le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de chauffage maximum (réglage de la
température supérieur à +26 °C).
Dans les deux réglages, il n'y aucune régulation automatique de la température. Entre 18 ℃ et 26 ℃, la température est régulée automatiquement.
Réglage de la soufflante
Le Climatronic règle automatiquement les vitesses de la soufflante en fonction
de la température dans l'habitacle. Vous pouvez toutefois les régler manuellement selon vos besoins.
Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se
désactive.
Un nouvel appui sur la touche  fait passer au mode « HIGH ».
Vous pouvez désactiver le mode automatique en appuyant sur une touche
quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de
la soufflante. La régulation de la température reste cependant active.
Nota
Le Climatronic est réglé en usine sur le mode « HIGH » .
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 97.
La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre
correspondant de voyants au-dessus de la touche .
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
ATTENTION
Ne collez rien sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 116 et
ne le recouvrez pas, cela pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
Chauffage et climatiseur manuel
› Pour allumer, appuyez sur la touche .
› Appuyez à nouveau sur la touche symbole  pour la désactivation.
Nota
■ Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche . Une fois le pare-brise
désembué, appuyez sur la touche de symbole .
■ Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air
ambiant est alors désactivé.
Un appui répété sur la touche  permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Climatronic (climatiseur automatique)
› Pour allumer le recyclage de l'air ambiant, appuyer à nouveau sur la touche
symbole  jusqu'à ce que le voyant sur le côté gauche de la touche s'allume.
› Pour activer le recyclage de l'air ambiant automatique, appuyer à nouveau
sur la touche symbole  jusqu'à ce que le voyant sur le côté droit de la touche s'allume.
Si le voyant s'allume dans le coin supérieur droit de la touche , le Climatronic fonctionne en mode « HIGH ».
Le Climatronic dispose d'un capteur, qui active automatiquement le recyclage
de l'air en cas de concentration élevée de polluants dans l'air aspiré.
En appuyant de nouveau sur la touche , le Climatronic passe en mode
« LOW » et le voyant s'allume dans le coin supérieur gauche. Le Climatronic
n'utilise dans ce mode que les vitesses inférieures de la soufflante. On peut
certes constater que le niveau de bruit est plus agréable, mais l'on doit tenir
compte du fait que l'efficacité du climatiseur baisse, surtout lorsque le véhicule
est plein.
Si la concentration de polluants baisse à un niveau normal, le mode de recyclage de l'air ambiant est désactivé automatiquement.
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 97.
Si le capteur de qualité de l'air intérieur n'active pas automatiquement l'air de
recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même en appuyant sur la touche symbole . Le voyant s'allume sur le côté gauche de la

touche.
Chauffage et ventilation
99
Pour éteindre le recyclage de l'air ambiant ou désactiver le recyclage de l'air
ambiant automatique, appuyer sur la touche  ou appuyer à nouveau sur la
touche symbole  jusqu'à ce que les voyants de la touche s'éteignent.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque
d'accident !
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Nota
L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure
est supérieure à 2 °C environ.
Diffuseurs d'air
Fig. 118 Diffuseurs d'air arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 97.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 117 et 6 » fig. 118 offrent la possibilité de modifier
la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Le réglage du sens du flux d'air des buses de ventilation 3 et 4 est effectué en
déplaçant l'élément de réglage A » fig. 117 dans la direction souhaitée.
Le réglage du sens du flux d'air des buses de ventilation 6 est effectué en
tournant le régulateur C ou D » fig. 118 dans la direction souhaitée.
› Pour ouvrir/fermer les buses de ventilation 3 et 4, tournez le régulateur
B
dans la position / 0 » fig. 117.
› Pour ouvrir/fermer les buses de ventilation 6, tournez le régulateur C entre
les positions finales/dans la position finale » fig. 118.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants.
Fig. 117 Diffuseurs d'air avant
100 Utilisation
Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs d'air » fig. 117 et » fig. 118




1, 2, 4
1, 2, 4, 5, 7
3, 4, 6
4, 5, 7
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de
l'air.

Nota
Les diffuseurs 6 » fig. 118 n'existent que sur les véhicules équipés d'une console centrale surélevée.
Chauffage stationnaire (chauffage et ventilation stationnaires)

Nota
Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température
du liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ Dans le compartiment moteur, de la vapeur d'eau peut se former pendant le
fonctionnement du chauffage fixe.
■
Activer/désactiver
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activer/désactiver
Réglages système
Radiocommande
101
102
102
Le chauffage fixe chauffe l'habitacle et le moteur. Pour le chauffage, du carburant du réservoir est consommé.
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
Le chauffage d'appoint (chauffage fixe et ventilation) (ci-après uniquement
chauffage fixe) garantit le chauffage/la ventilation en fonction du réglage de la
climatisation et des buses de ventilation avant que le contact ne soit coupé.
AVERTISSEMENT
■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans
des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage stationnaire ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage stationnaire se trouve sur
le bas de caisse. Pour utiliser le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt), il
est déconseillé de garer le véhicule là où les gaz d'échappement pourraient
entrer en contact avec des matériaux inflammables comme par ex. de l'herbe sèche, des brousailles, du feuillage, du carburant renversé etc.
ATTENTION
Pour le fonctionnement optimal du chauffage stationnaire, l'admission d'air
devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige ou de feuilles mortes.
Fig. 119 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande du Climatronic / du climatiseur manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Conditions de fonctionnement du chauffage fixe.
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le voyant  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).
Enclenchement/arrêt direct
Le chauffage stationnaire peut être directement activé ou désactivé à tout
moment au moyen de la touche  » fig. 119 sur l'unité de commande du climatiseur manuel ou du Climatronic, ou à partir de la télécommande » page 102.
Enclenchement/arrêt automatique
▶ Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
▶ En fonction des conditions ambiantes.
Si vous ne désactivez pas le chauffage et la ventilation stationnaire auparavant, ils se désactivent automatiquement au bout d'une durée d'activation réglée dans le menu Durée.
Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci
n'est pas desserré et que le contact est mis .
Chauffage et ventilation

101
Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une
courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire.
Radiocommande
Fig. 120
Télécommande
Pour les véhicules avec un moteur à essence, il est possible de désactiver la
mise en marche ou l'arrêt automatique du chauffage stationnaire.
Réglages système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Les options suivantes sont offertes dans le menu Chauff. stat. de l'écran MAXI
DOT (suivant l'équipement du véhicule) :
■ Jour – Réglage du jour actuel ;
■ Durée – Réglage de la durée de fonctionnement en pas de 5 minutes. La durée
de fonctionnement peut être comprise entre 10 et 60 minutes.
■ Mode fonction. – Réglage du mode souhaité : chauffage ou ventilation ;
■ Heure dém. 1, Heure dém. 2, Heure dém. 3 – Pour chaque durée préréglable, vous
pouvez régler le jour et l'heure (heure et minutes) d'enclenchement du
chauffage ou de la ventilation à l'arrêt. Pour le réglage du jour, il se trouve
une position vide entre dimanche et lundi. Si cette position sans indication
est choisie, l'activation se fait sans tenir compte du jour.
■ Activer – Activation de la sélection ;
■ Désactiver – Désactivation de la sélection ;
■ Réglages usine – Rétablissement des réglages usine ;
■ Retour - revenir au menu principal
Seule une durée pré-réglée programmée peut être activée.
La dernière durée pré-réglée programmée reste active.
Après que le chauffage d'appoint se soit activé pour une durée réglée, il est indispensable de réactiver une présélection.
Si vous quittez le menu en sélectionnant l'option Retour ou si vous n'effectuez
aucune modification sur le visuel pendant plus de 10 secondes, les valeurs modifiées sont enregistrées mais la durée préréglée n'est pas activée.
Si l'installation est en cours de fonctionnement, le voyant s'allume dans la touche .
L'installation se désactive à la fin de la durée de fonctionnement ou elle peut
être désactivée soit en appuyant sur la touche d'activation/de désactivation
directe , soit au moyen de la télécommande radio.
102 Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Description de la radiocommande » fig. 120
A Antenne
B Voyant
 Activation du chauffage stationnaire
 Désactivation du chauffage stationnaire
Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à
la verticale, avec l'antenne A » fig. 120 tournée vers le haut. Ne couvrez pas
l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Affichage du voyant B
Signification
S'allume en vert pendant 2 secondes.
S'allume en rouge pendant 2 secondes.
Clignote en vert lentement pendant 2
secondes.
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est
presque vide ou il y a un défaut dans
le chauffage additionnel.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
Clignote en vert rapidement pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes.

Affichage du voyant B
S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite en vert ou en rouge.
S'allume en orange pendant 2 secondes, ensuite clignote en vert ou en
rouge.
Clignote en orange pendant 5 secondes.
Signification
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.
La pile est faible, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été
reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas
été reçu.
Remplacez la pile » page 172.
ATTENTION
La radiocommande doit être protégée de l'humidité, des vibrations importantes et d'une exposition directe aux rayons du soleil, cela risquerait de l'endommager.
■ La portée de la radiocommande est de quelques centaines de mètres lorsque
la batterie est chargée (en fonction des obstacles entre la radiocommande et
le véhicule, des intempéries, de l'état de la batterie, etc.).
■
Chauffage et ventilation
103
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique et verrou de direction
Mettre/couper le contact
Démarrer/arrêter le moteur
Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
ATTENTION
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage.
■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système reconnaît la clé valide, même lorsque cette dernière
est oubliée sur le toit du véhicule - risque de perte ou d'endommagement de la
clé.
■
104
105
105
106
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la
clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque
d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté » page 109, Stationnement! Sinon, la direction peut
se verrouiller - il existe un risque d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort !
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 104.
L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou
de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule.
Antidémarrage
L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé
d'origine du véhicule.
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé,
le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce
sujet s'affiche sur le combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier
spécialisé le cas échéant.
Verrou de direction - verrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et
tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et
ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
104 Conduite

Verrou de direction - déverrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de
direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur
démarré.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé risque d'accident !
Mettre/couper le contact
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
Démarrer/arrêter le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 104.
Avant de démarrer le moteur
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point
mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage
du moteur.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Lancement du moteur
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
3 » fig. 121 à la page 105 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s.
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton
» fig. 121 à la page 105 - , le moteur démarre automatiquement.
Fig. 121 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 104.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 121 - 
1 Contact coupé, moteur éteint
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage
› Appuyez sur le bouton » fig. 121 - , le contact est mis/coupé.
Pour les véhicules avec un moteur diesel, le voyant de préchauffage s'allume
lors du processus de démarrage . Dès que le voyant s'éteint, le moteur démarre.
Coupure du moteur
› Arrêtez le véhicule.
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
1 » fig. 121 à la page 105 - .
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 121 à
la page 105 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez

retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
Démarrage et conduite
105
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de
démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite.
› Maintenez le bouton enfoncé » fig. 121 à la page 105 -  ou appuyez à deux
reprises dans un délai d'1 seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se
trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.
Nota
■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
Fig. 122
Démarrez le moteur - appuyez
sur le bouton avec la clé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 104.
Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu
être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez
de démarrer le moteur de la façon suivante.
› Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 122.
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il est possible que la clé ne soit pas détectée par le système si la pile de la clé
est déchargée ou si le signal est perturbé (champ électromagnétique puissant)
ou couvert (par un coffre en aluminium par exemple).
Système STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Désactivation / activation manuelle du système
107
108
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé.
106 Conduite
Mode de fonctionnement
Fig. 123
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
  » fig. 123
 START-STOP IMPOS- SIBLE
Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple.
température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
▶ La consommation de courant est trop élevée.
▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
▶ La
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies :
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
 Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que
la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est
éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
État du système
L'état du système s'affiche à l'écran du combiné d'instruments lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage.
  » fig. 123
 START-STOP ACTIVE
Démarrage et conduite
107
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est
tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles.
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 124
Touche du système STOP &
START
Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant.
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné
qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ.
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 124.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque
vous coupez ou mettez le contact.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Freiner et stationner

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
109
109
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de
conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de
conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien.
Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de
sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez
les freins en freinant plusieurs fois » .
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
108 Conduite
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela
entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante, il existe un risque d'accident !
■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein
que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres
usagers de la route en danger.
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves.
■
Entrée en matière
Frein à main
Stationnement
Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant  s'allume dans le combiné
d'instruments » page 32,  Système de freinage. Si le voyant ne s'allume pas
et que la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite
doit être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que
de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT (suite)
En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer
un accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe
des freins de roue avant – risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT
Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au
fonctionnement du système de freinage - risque d'accident !
Nota
Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer
le frein à main.
Stationnement
Frein à main
Fig. 125
frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 108.
Recherchez un emplacement au terrain adapté pour l'arrêt et le stationnement
du véhicule » .
Stationnez uniquement en suivant l'ordre des étapes suivantes.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses en position P.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 108.
Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour
éviter les déplacements involontaires.
Serrage
› Tirez complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 125.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci
n'est pas desserré et que le contact est mis .
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse ou la marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les parties du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc. - risque d'incendie et de blessures graves !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance
dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure !
■
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.
Démarrage et conduite
109
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
110
110
Changement de rapport manuel
Pédales
Changement de rapport manuel
Fig. 126
Schéma électrique
Pédales
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine
ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le
plancher côté conducteur.
AVERTISSEMENT
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident !
Boîte de vitesses automatique

Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesse
» fig. 126.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 39.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus
vers l'avant en position R » fig. 126.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident !
110
Conduite
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Choisir la position du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Enclenchement manuel (Tiptronic)
Démarrage et conduite
111
111
112
112
La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en
fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier
sélecteur.
AVERTISSEMENT
N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé
avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■

AVERTISSEMENT (suite)
Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein
ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en
position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident !
D
■
S
Dans le mode D, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur et de la vitesse.
Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans
la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D
Avant d'enclencher le mode S à partir du mode D il faut appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 128 à la page 111.
Verrouillage du levier sélecteur
ATTENTION
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S
pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.
Fig. 128
Touche de blocage
Choisir la position du levier sélecteur
Fig. 127
Positions du levier sélecteur / affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du
véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions
suivantes » fig. 127. Dans certaines positions, la touche de verrouillage doit
être enfoncée » page 111.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 127.
Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté.
Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement.
R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est
interrompue.
P
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant .
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 128.
Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la
pédale de frein.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se
trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.
Démarrage et conduite
111

Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il
peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 174.
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement,
vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher
que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Enclenchement manuel (Tiptronic)
Fig. 129
Sélecteur

Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure.
Démarrage et conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Démarrage et arrêt temporaire
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 111.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la
conduite.
Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé.
Changement de vitesse
› Pour passer une vitesse supérieure poussez le levier sélecteur vers l'avant
+ » fig. 129.
› Pour passer une vitesse inférieure poussez le levier sélecteur vers l'arrière
+ » fig. 129.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 127 à la page 111.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 39.
112
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si
vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que
s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Conduite
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour
empêcher le véhicule de se déplacer tout seul.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée.
Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum.
Conduite au point mort (« roue libre »)
Lorsque la pédale d'accélération est relâchée, le véhicule se déplace sans que
le moteur ne freine.
Conditions de fonctionnement
▶ Le levier sélecteur se trouve en position D.
▶ Dans l'écran MAXI DOT, dans le menu Réglages, activez l'option de menu Roue
libre » page 42.
▶ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h.
▶ Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage.

▶ Avant
La vitesse est redéfinie automatiquement, lorsque l'accélérateur ou le frein
sont activés.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez
pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée.
Éviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Rodage du moteur et conduite économique
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Conduite
Traverser des points d'eau
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rodage du moteur
Conseils pour une conduite économique
113
113
Rodage du moteur
113
114
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 184, Caractéristiques techniques.
Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les
bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf.
La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite.
Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD » page 116 lors de la conduite hors de routes tracées.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent
provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
■
Conseils pour une conduite économique
La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de
l'état de la route et des conditions météorologiques.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique.
▶ Évitez tout ralentissement ou freinage inutile.
▶ Respectez le rapport recommandé » page 39.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
▶ Réduisez le ralenti.
▶ Évitez les trajets courts.
▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 158.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges)
allumés que pour la durée nécessaire.
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du
système de carburant ou du système de freinage).
■
Démarrage et conduite
113
Traverser des points d'eau
Systèmes d'assistance
Fig. 130
Niveau d'eau maximal autorisé
lors de passages à gué
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 130.
› Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se
former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans
les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur).
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
ATTENTION
■ En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves
au véhicule !
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée car le sel peut être corrosif. Rincez
abondamment avec de l'eau douce un véhicule ayant été en contact avec de
l'eau salée.
Remarques générales
AVERTISSEMENT
Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas
le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre
des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation.
■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non
souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les
conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !
■
Systèmes de freinage et de stabilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Anticalage moteur (MSR)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Direction assistée active (DSR)
Freinage assisté (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Stabilisation d'attelage (TSA)
115
115
115
115
116
116
116
116
116
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation
est activé automatiquement, sauf indication contraire.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 31, Voyants.
114
Conduite

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques générales.
Contrôle de motricité (ASR)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant
les roues individuelles pour maintenir la direction de conduite souhaitée.
Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments.
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Fig. 131 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
L'ASR empêche les roues de se bloquer sur l'axe correspondant. L'ASR réduit la
force de traction des roues qui se bloquent. Ce qui permet ainsi de faciliter la
conduite sur des voies à faible adhérence.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
▶ En
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Anticalage moteur (MSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage
d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une
route verglacée ou lisse).
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
L'ASR peut être activé/désactivé en fonction de l'équipement comme suit.
appuyant sur le bouton  » fig. 131.
▶ En appuyant sur le bouton  » fig. 131.
En cas de désactivation le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments et
un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
En cas d'activation le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
Systèmes d'assistance
115
Blocage électronique de différentiel (EDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
L'ASR empêche les roues de se bloquer sur l'axe correspondant. L'EDS freine
l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre
les roues de l'essieu moteur.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès
que les freins sont refroidis, l'EDS s'allume à nouveau automatiquement.
Direction assistée active (DSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout
seul.
Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après
le relâchement de la pédale de frein.
116
Conduite
Stabilisation d'attelage (TSA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 115.
Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage.
Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
 Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 ASR est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
Autres informations » page 128, Dispositif d'attelage et remorque.
Freinage assisté (HBA)

Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Mode OFF ROAD

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Assistant de descente
ASR OFF ROAD
EDS OFF ROAD
ABS OFF ROAD
Assistant au démarrage
117
117
118
118
118
118
Le mode OFF ROAD regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir
des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées.
Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable
véhicule tout terrain.

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques générales.
■ Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Le mode OFF ROAD perdrait
de son efficacité – risques d'accident !
■
ATTENTION
Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires.
■ Pour garantir un fonctionnement correct du mode OFF ROAD, il faut monter
sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur ŠKODA AUTO.
■
Mode de fonctionnement
Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre l'intervention
du mode OFF ROAD.
 Activez le mode OFF ROAD.
 Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h.
 Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD :
▶ Assistant de descente » page 117
▶ ASR OFF ROAD » page 118.
▶ EDS OFF ROAD » page 118.
▶ ABS OFF ROAD » page 118,
▶ Assistant de démarrage » page 118.
Nota
Si le moteur cale pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secondes, le mode OFF ROAD est réactivé automatiquement.
Assistant de descente
Fig. 132
Touche OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 117.
L'assistant de descente (ci-après uniquement l'assistant) maintient la vitesse
constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpée en faisant intervenir automatiquement les freins sur toutes les roues.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 117.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD lors de chaque conduite
hors de routes tracées.
› Pour l'activation, appuyez sur le bouton .
Le symbole s'allume dans la touche.
› Pour la désactivation, appuyez sur le bouton  » fig. 132 ou coupez le contact.
Le symbole s'éteint dans la touche.
L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque
les conditions suivantes sont remplies.
 Le moteur tourne.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, le levier de vitesses est
au point mort ou est placé en 1ère, en 2e ou en 3e vitesse ou en marche
arrière.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en
position R, N, D, S ou en position Tiptronic.
 La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut
être brièvement réduite jusqu'à 8 %),
 ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées.
Systèmes d'assistance
117

Vitesse
Lancez le démarrage en côte avec une vitesse mesurée jusqu'à 30 km/h, l'assistant de démarrage en côte maintient cette vitesse à un niveau constant
pendant le démarrage en côte.
EDS OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 117.
L'assistant peut maintenir une vitesse d'environ 2 à 30 km/h à un niveau constant.
L'EDS OFF ROAD renforce la traction du véhicule lors de la conduite sur un terrain présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors
de passages d'onde de sol.
Si une marche avant ou une marche arrière est enclenchée sur un véhicule à
boîte de vitesses manuelle, la vitesse doit être suffisamment élevée pour éviter que le moteur ne soit étranglé.
Le patinage d'une (de) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard.
La vitesse peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la pédale d'accélération ou de freinage. C'est également valable lorsque le levier de vitesses se
trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention
de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée.
AVERTISSEMENT
La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir
un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur
un sol graisseux (glace ou boue). - risque d'accident !
Nota
Pendant une intervention de l'assistant de montée/descente, les feux stop ne
s'allument pas.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 117.
L'ASR OFF ROAD favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles
en faisant partiellement patiner les roues.
Nota
Lorsque l'ASR est désactivé » page 115, le mode OFF ROAD agit sans l'assistance de l'ASR OFF ROAD.
1)
S'applique uniquement aux véhicules avec moteur à essence et boîte de vitesses mécanique.
118
Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 117.
L'ABS OFF ROAD assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles,
par ex : graviers, neige, etc.
Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par
une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de
freinage.
Le système n'est opérationnel que si les roues avant sont droites.
Le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 50 km/h.
Assistant au démarrage1)

ASR OFF ROAD

ABS OFF ROAD
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 117.
L'assistant au démarrage aide le conducteur lors du démarrage, par exemple
dans des pentes accusées ou sur des terrains boueux. Lorsque le conducteur
appuie à fond sur l'accélérateur, le régime moteur maximal est réglé de sorte à
favoriser un démarrage en douceur.
Aide au stationnement (ParkPilot)

Mode de fonctionnement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Activation/désactivation
119
120
120
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques générales.
■ Les capteurs du système sont susceptibles de ne pas détecter les personnes ou objets en mouvement.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes
risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les
capteurs du système.
■
ATTENTION
Gardez les capteurs du système » fig. 133 à la page 119 propres, sans neige
ou glace et ne les recouvrir en aucun cas d'objets, sinon l'efficacité du système
se verra diminuée.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Fig. 133 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière
Fig. 134
Zones détectées et portée des
capteurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 119.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se situent, en fonction de l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également avant » fig. 133.
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes » fig. 134.
▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .
▶ Variante 3 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D , E .
Systèmes d'assistance
119

Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 134
Variante 1 :
(4 capteurs)
Variante 2 :
(8 capteurs)
Variante 3 :
(12 capteurs)
A
160
60
-
120
60
160
60
-
120
60
160
60
60
B
C
D
E
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à
l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle !
Traction d'une remorque/caravane
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 134 du système sont actives.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Activation/désactivation
Fig. 136
Touche système (version 2, 3)
Nota
Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule équipé
de la variante 3 ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■ Les tonalités de l'aide au stationnement peuvent être réglés sur le visuel
MAXI DOT dans l'option de menu Assistants » page 43.
Fig. 135
Affichage de l'écran
à la page 119.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 135
 Passage à l'écran relié à la caméra de recul
 Couper l'affichage d'assistance au stationnement.
   Éteindre/allumer le signal sonore d'assistance au stationnement.
 Affichage d'indication : Contrôler la distance!
A Une zone sans obstacle décelé sera représentée par un segment transparent.
B Un obstacle décelé jusqu'à présent en dehors de la zone de collision sera
représenté dans le segment jaune.
C Un obstacle décelé dans la zone de collision sera représenté dans le segment rouge.  Ne pas poursuivre la manœuvre dans la direction de l'obstacle !
■
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
et

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 119.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche  » fig. 136.
Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole suivant s'allume
dans la touche .
Désactivation
Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la
marche arrière.
120 Conduite

Sur les véhicules avec les versions 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche  ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h
(le symbole  dans la touche s'éteint).
Affichage d'une anomalie
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche de symbole  uniquement à une
vitesse inférieure à 15 km/h.
ATTENTION
L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. C'est pourquoi
ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la
distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de
manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■
Mode de fonctionnement
Caméra de recul

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Lignes d'orientation et touches de fonction
121
122
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques générales.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 142, Entretenir l'extérieur du véhicule
■
Fig. 137 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière
le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 121.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 137.
Zone derrière le véhicule » fig. 137
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 La marche arrière est enclenchée.1)
 Le coffre à bagages est complètement fermé.
1)
La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière.
Systèmes d'assistance
121

La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
La zone derrière le véhicule est clairement visible.
La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.



Nota
L'affichage à l'écran peut être interrompu en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 136 à la page 120.
■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à
l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variante 2, 3) » page 119.
■
Lignes d'orientation et touches de fonction
Touches de fonction » fig. 138
   En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de
la zone derrière le véhicule.
 Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
 Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Aide automatique au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 138 Écran info-divertissement : Lignes d'orientation / touches de
fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 121.
Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 138
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
122
Conduite
Mode de fonctionnement
Rechercher une place de stationnement
Stationner
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Assistant automatique de freinage
Dysfonctionnements
123
124
124
125
125
125
L'assistant aux manœuvres de stationnement (ci-après le système) assiste le
conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que lors de la sortie de places de stationnement
longitudinales.
Le système de sortie assure uniquement le braquage automatique des roues
pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur actionne la pédale de frein, d'accélération et d'embrayage
ainsi que le levier de commutation/sélection.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.

L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 119 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons.
Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent
être respectées.
AVERTISSEMENT
■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques générales.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne passez pas les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations - risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là.
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur ŠKODA AUTO sont montées sur le véhicule.
■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue
de secours sont par exemple montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant ŠKODA AUTO sont
montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du
véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si d'autres véhicules sont stationnés derrière ou sur le trottoir, le système
peut également guider votre véhicule sur le trottoir, les roues risqueraient
d'être endommagées, veillez donc à intervenir en temps opportun le cas
échéant.
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h.
■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche  » fig. 139 à la page 124 ou en tournant le volant.
■
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées.
▶ Les places de stationnement adaptées sont affichées dans le visuel du combiné d'instruments (ci-aprés seulement visuel).
▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement.
▶ Les roues avant sont tournées automatiquement pendant le processus de
stationnement en fonction du trajet calculé.
Conditions pour le fonctionnement du système
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau).
 La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille).
 La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ
0,5 à 1,5 m.
 L'ASR est activé » page 115.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.
 Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes.
 Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique.
 L'ASR est activé » page 115.
 L'ASR n'intervient pas.
 Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de

remorquage.
Systèmes d'assistance
123
Activation/désactivation
L'affichage à l'écran peut être interrompu en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 139 à la page 124.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Stationner
Rechercher une place de stationnement
Fig. 139 Touche système/affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Le système recherche un emplacement dans une rangée parallèle et perpendiculaires de véhicules stationnés du côté passager ou conducteur.
Rechercher une place de stationnement parallèle à la route
› Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés en parallèle.
› Appuyez une fois sur la touche  » fig. 139.
S'affiche alors sur le visuel  - .
Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la route
› Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés de façon perpendiculaire à la route.
› Appuyez deux fois sur la touche  » fig. 139.
S'affiche alors sur le visuel  - .
Changer de côté pour un processus de stationnement
Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté
du passager.
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur.
124 Conduite
Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille).
Fig. 140 Affichage à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans
la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
Affichage sur l'écran » fig. 140
 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
 Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche
arrière ».
 Information « Avancer dans la place de stationnement ».
 Information « Reculer dans la place de stationnement ».
Processus de stationnement
La surchauffe est indiquée par le voyant » fig. 140.
› Continuer d'avancer jusqu'à ce que l'instruction  s'affiche sur le visuel.
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braquage autom. activé. Surveillez périphérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.

En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes.
› Si la flèche vers l'avant  –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport
ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancez avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière  –  clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau
la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionnez la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Roulez avec prudence en marche arrière.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement.
Processus de sortie d'une place de stationnement
› Appuyez sur la touche symbole  » fig. 139 à la page 124.
L'écran affiche le message suivant : PARK ASSIST Actionnez le clignotant et engagez la
marche AR.
› Mettez le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de
stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
› Suivez les instructions du système affichées sur le visuel.
Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer
une manoeuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Assistant automatique de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
Freinage d'urgence automatique
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.
ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique
d'urgence n'est pas déclenché par le système !
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Système indisponible
Si le système n'est pas disponible à cause d'un défaut sur le véhicule, une notification d'indisponibilité s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Dysfonctionnement
Un message d'erreur s'affiche en cas de dysfonctionnement du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Systèmes d'assistance
125
Régulateur de vitesse

Description de la commande
Entrée en matière
Fig. 141
Éléments de commande du régulateur de vitesse
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
126
126
Mode de fonctionnement
Description de la commande
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé Réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques générales.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 126.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est activé.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse
ou une vitesse supérieure est enclenchée.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet
du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de
frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction !
126 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 126.
Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 141
A 
Activer GRA (réglage non activé)

Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B 
Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
Commencer le réglage / réduire la vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
Après l'interruption du réglage, la vitesse enregistrée peut être reprise en appuyant sur la touche B .
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit.
▶ En appuyant sur la pédale de freinage ou l'embrayage.
▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
▶ Par le déclenchement d'un airbag.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour
les conditions de circulation existantes.
■

Nota
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
AVERTISSEMENT (suite)
C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
■
Détection de la fatigue
La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite.
Au démarrage, le système analyse le comportement du volant à des vitesses
comprises entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué
par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le
système recommande de faire une pause.
Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une pause
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
Surveillance de la pression des pneus
Fig. 142
Touche pour enregistrement des
valeurs de pression
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
La fonction peut être désactivée/activée dans l'écran MAXI DOT » page 43.
Pause recommandée
Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole  et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
AVERTISSEMENT
■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques générales.
■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 36, Pression de gonflage des pneus.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à
la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus
› Gonflez tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche 6» fig. 142 » fig. 17 à la page 28 et maintenez-la enfoncée.
Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
Systèmes d'assistance

127
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore
retentit et le voyant lumineux s'éteint.
Dispositif d'attelage et remorque
› Actionnez la touche  doit être lâché.
Dispositif d'attelage
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système, si l'un des évènements suivants se produit.
▶ Changement de la pression des pneus.
▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s).
▶ Changement de position d'une roue sur le véhicule.
▶ Le voyant de contrôle s'allume  dans le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques générales.
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 158.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■ Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite
avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 158. En cas
d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse.
■

Description
Réglage de la position de mise en service
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage
Vérifier la bonne fixation
Retirer la boule d'attelage - 1ère étape
Retirer la boule d'attelage - 2ème étape
Charge de soutien avec accessoires
128 Conduite
129
129
130
130
131
131
132
132
Sur les véhicules à quatre roues motrices et avec un moteur
2,0 l/103 kW TDI CR ou 2,0 l/110 kW TDI CR, la charge du point d'attache de la
remorque maximum est de 85 kg. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test
du dispositif.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Le logement du dispositif d'attelage doit toujours être propre. La saleté
empêche la fixation sûre de la boule d'attelage !
■
ATTENTION
Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression
des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Réglage de la position de mise en service
Fig. 143 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 128.
Fig. 144 Déverrouillez la serrure/Extrayez et tournez la molette

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 128.
La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours.
La boule d'attelage doit être mise en position de service avant le montage
» page 130, Vérifier le réglage de la position de mise en service.
Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage » fig. 143
1 Prise 13 broches
2 Logement
3 Œillet de fixation
4 Capuchon du logement
5 Capuchon de protection
6 Boule de verrouillage
7 Marque verte sur la roue à main
8 Roue à main
9 Clés
10 Cache de serrure
11 Marque rouge sur la roue à main
12 Champ vert sur la boule d'attelage
13 Boule d'attelage
› Attrapez la boule d'attelage en dessous du capuchon de protection.
› Retirez le capuchon de la serrure.
› Introduisez la clé dans la serrure.
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée » fig. 144.
› De la main droite, tirez la roue à main B dans le sens de la flèche 2 et tour-
nez-la dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée. La manette B se fixe sur
cette position.
Dispositif d'attelage et remorque
129
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Fig. 145 Position de mise en service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 128.
Montage de la boule d'attelage
Fig. 146 Enlevez le capuchon du pare-chocs arrière / Insérez la boule d'attelage
Position de mise en service correcte » fig. 145
 La boule de verrouillage A peut être enfoncée complètement sur la boule
d'attelage.
 La marque roue B sur la molette se situe sur la partie verte de la boule
d'attelage.
 La clé C se trouve en position déverrouillée - elle ne peut pas être retirée.
 Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 5 mm
D.
En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée.
Fig. 147 Verrouillez la serrure et retirez la clé / Mettez le cache de serrure

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 128.
› Saisissez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière
B » fig. 146
par la poignée A , ouvrez-le dans le sens de la flèche 1 et enlevez-le dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 143 à la page 129 en tirant vers le
bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 129.
› Saisissez la boule d'attelage par le bas » fig. 146 et insérez-la dans le logement dans le sens de la flèche 3 jusqu'en butée. La boule doit s'enclencher
de façon audible » .
La roue à main C » fig. 146 retourne d'elle-même vers l'arrière et est placée
contre la boule d'attelage » .
130 Conduite

› Verrouillez la serrure de la roue à main en tournant la clé
D » fig. 147 vers la
gauche, dans le sens de la flèche 4 , jusqu'en butée et retirez la clé dans le
sens de la flèche 5 .
› Enfoncez le cache E dans la serrure de roue à main, dans le sens de la flèche 6 .
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 131.
Retirer la boule d'attelage - 1ère étape
AVERTISSEMENT
Lors de la fixation de la boule d'attelage, ne pas retenir la roue par la main
- risque de blessure aux doigts !
■ Retirez le capuchon pour le logement de rangement avec précaution - risque de blessures des mains !
■
Fig. 149 Enlevez le cache de serrure/Déverrouillez la serrure
Vérifier la bonne fixation

Fig. 148
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 128.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la
tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
› Enlevez le cache
A de la serrure de la roue à main dans le sens de la flèche
1 » fig. 149.
› Insérez la clé dans la serrure de la roue à main.
› Tournez la clé B jusqu'à la butée dans le sens de la flèche

Veuillez tout d'abord lire et observer
2.
à la page 128.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 148
 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de
fortes « secousses ».
 La marque verte A sur la roue à main se trouve dans le champ vert sur la
boule d'attelage.
 La roue à main est bien positionnée sur la boule d'attelage.
 La clé est retirée et le cache B est sur la serrure verrouillée.
Dispositif d'attelage et remorque
131
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas
de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers !
Retirer la boule d'attelage - 2ème étape
Charge de soutien avec accessoires
Fig. 151
Présentation de la longueur
maximum des accessoires et du
poids total admissible des accessoires selon le point de chargement
Fig. 150 Détachez la boule d'attelage / Mettez le capuchon au niveau de
la boule d'attelage arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 128.
Démontage
› Prenez la boule d'attelage par le bas et de l'autre main, tirez la roue à main
C dans le sens de la flèche 3 » fig. 150.
› Tournez la roue à main tirée jusqu'en butée dans le sens de la flèche
4 et
maintenez-la dans cette position.
› Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de
la flèche 5 . La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position
de mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement.
Après le démontage de la boule d'attelage
› Insérez le capuchon du logement 4 » fig. 143 à la page 129 .
› Saisissez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière E » fig. 150
par la poignée D et positionnez-le dans le sens de la flèche 6 sur les crochets situés en dessous du rebord supérieure du pare-chocs.
› Enfoncez ce capuchon sur le bord inférieur et sur les deux côtés dans le sens
de la flèche 7 .
Si la roue à main A n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en
arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, qui adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage
dans cette position avant de la monter de nouveau » page 129.
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la
caisse avec les outils de bord.
132
Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 128.
En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés.
La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage
du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 151.
Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif
d'attelage.
Distance de centrage de la charge
pour la tête de boule d'attelage
Poids total admissible de l'accessoire
avec chargement
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
75 kg
75 kg
35 kg
0 kg
ATTENTION
Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa
charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage.

Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Utiliser un dispositif d'attelage
Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires)
Fig. 152
Faites pivoter la prise de courant
à 13 pôles, œillet de fixation
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
des feux » page 601).
Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire
Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact
soit mis ou coupé).
Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs.
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée.
AVERTISSEMENT
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc
électrique.
■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc
électrique.
■ Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent
être vérifiés.
■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident !
■
Atteler et désatteler
› Montez la boule d'attelage.
› Retirez la prise 13 broches A
en la faisant pivoter dans le sens de la flèche
» fig. 152.
› Retirez le recouvrement 5 » fig. 143 à la page 129.
› Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque/de l'accessoire dans la prise à
13 pôles A » fig. 152. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pôles, utilisez une pièce de réduction adaptée fournie dans les accessoires
d'origine ŠKODA).
› Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être
accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque).
Le dételage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables.
1)
ATTENTION
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule.
Chargement de la remorque
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 158.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon.
Dispositif d'attelage et remorque
133

Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans
de telles conditions.
AVERTISSEMENT
Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée
Moteur
1,2 l/81 kW TSI
1,4 l/92 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/112 kW TSI
2,0 l/81 kW TDI CR
2,0 l/103 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
a)
b)
c)
Boîte de vitesses
BM
DSG
BM
DSG
MG 4x4
DSG 4x4
BM
AG
DSG 4x4
MG (EU4, EU5)
MG (EU6)
MG 4x4
MG 4x4
DSG 4x4
BM
MG 4x4
DSG 4x4
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
1200
1200
1300
1300
1800
1800
-b)
1100
1800
1500
1500
1800
2100/2000c)
2100/2000c)
1800
2100/2000c)
2100/2000c)
Valable pour certains pays seulement.
Le véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorquage.
Concerne les véhicules de la classe AF.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
134 Conduite
1500
1500
1600
1600
1800
1800
-b)
1100
1800
1500
1500
1800
2100/2000c)
2100/2000c)
1800
2100/2000c)
2100/2000c)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
670
680
670
690
730
740
-b)
650
750
700
720
750
750
750
740
750
750
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de
catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids lourd
de catégorie N1).


Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active.
La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED.
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Alarme antivol
L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après dénommée alarme).
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 52.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
Dispositif d'attelage et remorque
135
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien

Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Contrôles légaux
ŠKODA Partenaires service
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Protection des composants
Airbags
Reprise et recyclage de vieux véhicules
136
136
136
137
137
137
137
138
138
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations
ou modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux
effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure
prononcée des pièces !
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité,
sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il
puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés
par des instituts de contrôle de l'état.
■
136 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 136.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour
garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute
détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la
batterie, etc.).
Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 136.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et l'émission des gaz d'échappement du
véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des
ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA peuvent préparer le véhicule pour les contrôles
sur demande et garantir leur exécution.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer au contrôle,
nous vous recommandons de vous adresser auparavant au partenaire service
ŠKODA.
ŠKODA Partenaires service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 136.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante.
Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
Spoiler
à la page 136.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent
parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie
prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 136.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et
l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à
votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 136.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent
être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves !
■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant
uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du
coffre.
■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni
seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages,
ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à
bagages.
■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements.
Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 136.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la
restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime
dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors
du véhicule.
Soin et entretien
137
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
Reprise et recyclage de vieux véhicules
à la page 136.
AVERTISSEMENT
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■
AVERTISSEMENT
N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures mortelles ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent
être réalisés que par un atelier spécialisé.
■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou
avec des ouvertuers dans les habillages.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à
95 %.
Périodicité d'entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu de la périodicité d'entretien
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Périodicité d'entretien variable QI6
Carnet d'entretien numérique
139
139
140
140
L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 44.
L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes.
Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance
de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans
les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le
remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés
d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette
à une forte sollicitation.
L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit :
▶ utilisation de carburant contenant du soufre ;
▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ;
▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ;
▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement
poussiéreuse ;
fréquente d'une remorque ;
▶ traction
138 Indications pour l'utilisation
à la page 136.

▶ circulation
fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas
en ville ;
▶ utilisation principalement en hiver.
Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est
absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite
pour le remplissage ou les appoints.
Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre
les périodicités d'entretien normales.
Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe.
L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de
votre véhicule.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie,
sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou
d'autres accords.
■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes.
■
Nota
Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 151.
Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez
faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien
fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable.
■
■
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Vidange d'huile
Aperçu de la périodicité d'entretien
Révisionb)
Variante 1
Fig. 153
Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien
La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 153 qui se trouve dans cette notice
d'utilisation et dans le véhicule.
L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule :
▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ;
▶ Périodicité d'entretien variable QI6
QI1
QI2
QI3
QI4
Révisionb)
QI1 - QI4
Variante 2
Révisionb)
Variante 3
Vidange du liquiQI1 - QI4
de de frein
a)
b)
Tous les 5 000 km ou une fois par ana).
Tous les 7 500 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000
kma), puis une fois par an ou tous les 30 000
kma).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les
2 ans.
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !
Soin et entretien
139

Nota
Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange
d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des
carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre
atelier spécialisé.
Périodicité d'entretien variable QI6
La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les
périodicités d'entretien sont alors variables.
Vidange d'huile
Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au
bout de 2 ans ou de 30 000 kma)).
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis
une fois par an ou tous les 30 000 kma).
Révisionb)
Variante 1
Révisionb)
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Variante 2
Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans.
de de frein
a)
b)
Selon la situation qui se présente en premier.
Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de
frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le
système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une
défaillance des freins - risque d'accident !
Carnet d'entretien numérique
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes
non pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur
l'entretien appelé carnet d'entretien numérique.
Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien.
140 Indications pour l'utilisation
Avantages du carnet d'entretien numérique
▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données.
▶ Documentation claire des entretiens effectués.
▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous
pouvez recevoir
sur demande une attestation exhaustive d'entretien.
▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique.
▶ Le véhicule peut bénéficier d'un entretien dans l'atelier spécialisé souhaité
(également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le
monde.
▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données.
▶ Les entrées du système vous aident pour l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA et de la garantie mobilité.
Nettoyage et entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage du véhicule
Entretenir l'extérieur du véhicule
Entretenir l'habitacle
141
142
143
Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule.
En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes
indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de
la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■

ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il
existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer.
■
Nota
Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un
partenaire service de ŠKODA.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation par rapport à la surface du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité - risque d'accident !
■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques
tranchantes !
■
Lavage du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 140.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif
par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Lavage à la main
Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
un chiffon prévu à cet effet.
Stations de lavage automatiques
Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à
part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant
relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
ATTENTION
Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la
carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de
max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée.
■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans
une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque
d'endommagement.
■
ATTENTION
Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression
■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils
risqueraient d'être endommagés.
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Respecter une distance de pulvérisation suffisamment grande par rapport à
l'objectif de la caméra de recul, par rapport aux pièces en plastique (par ex. les
galeries de toit, les ailerons, les barres de protection, etc.) ainsi que par rapport
aux matériaux souples, aux tuyaux en caoutchouc ou aux matériaux isolants.
■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés
brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager.
Soin et entretien
141
Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au
besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Entretenir l'extérieur du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Peinture
Situation
Carburant débordé
Pas de formation de gouttes
d'eau sur la
peinture
Peinture mate
Pièces en plastique
Encrassement
Pièces chromées
et anodisées
Encrassement
Films
Encrassement
Vitres
et rétroviseurs ex- Encrassement
térieurs
Phares/lampes
Caméra de recul
Encrassement
Encrassement
Neige/glace
Cylindre de fermeNeige/glace
ture des portières
Essuie-glace / BaEncrassement
lais d'essuie-glace
Roues
a)
Encrassement
et
à la page 140.
Solution
Eau claire, chiffon (nettoyer dès que
possible)
Entretien avec de la cire dure (au moins
deux fois par an), appliquez la cire sur
une carrosserie propre et sèche
Utilisez un agent de polissage, puis
protégez le véhicule (si l'agent de polissage ne contient pas d'agents de préservation)
Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant
Eau clair, chiffon et produit nettoyant
adapté le cas échéant, puis polissez
avec un chiffon sec et souple
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Agent dégivrant adapté
Agent dégivrant adapté
Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon
Eau claire, puis un agent de préservation adapté
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
142 Indications pour l'utilisation
Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la
remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
Protection du soubassement
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Durée de vie des films
Les influences extérieures (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution
de l'air, les projections de cailloux) ont des répercussions sur la durée de vie du
film. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est parfaitement normal
et il ne s'agit pas d'un défaut.
Les rayons du soleil peuvent également ternir la couleur du film.
Lors du transport d'un chargement sur le coffre de toit (par ex. boîte de toit
etc.), il existe un risque élevé d'endommagement des films (par ex. par la projection de cailloux du chargement fixé).
ATTENTION
Peinture du véhicule
■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible.
■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Pièces en plastique
■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces.
■

Pièces chromées et anodisées
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Films
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement des films.
■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige.
■ Ne polissez pas les films.
■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
■ Joints en caoutchouc
■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée.
■ Vitres et rétroviseurs extérieurs
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque
d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision.
■ Phares/lampes
■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela
risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition
de fissures sur les vitres des phares.
■ Caméra de recul
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement de la caméra.
■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude.
■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
■ Cylindre de fermeture des portières
■ Veillez à ce qu'il y ait le moins d'eau possible qui pénètre dans le barillet
lors du lavage de la voiture - risque de gel dans le barillet !
■ Roues
■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de
blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction.
■
■
Entretenir l'habitacle

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara® /
Textile
Pièces en plastique
Vitres
Housses des sièges chauffants
électriques
Ceintures de sécurité »
a)
Situation
et
à la page 140.
Solution
Poussière, encrassement des Aspirateur
surfaces
Eau, chiffon en coton / laine légèreEncrassement
ment humide, solution savonneuse
(frais)
doucea), puis essuyez avec un chiffon
souple
Taches résistanProduit nettoyant adapté
tes
Traitez le cuir à intervalles réguliers
avec un produit de soin du cuir adapté
Entretien (cuir
et utiliser une crème de soin avec pronaturel)
tection UV et effet imperméabilisant
après chaque nettoyage.
Ôtez les cheveux tenaces avec un
Entretien (Al« gant de nettoyage »
cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les
tissus avec une brosse
Eau, chiffon légèrement humide ou
Encrassement
éponge et produit nettoyant adapté le
cas échéant
Lavez avec de l'eau claire et séchez
Encrassement
avec un chiffon prévu à cet effet
Encrassement
Produit nettoyant adapté
Encrassement
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)

Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
Soin et entretien
143
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■
ATTENTION
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile
■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux
en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de
ces matériaux.
■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible.
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir !
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer
une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse.
■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les
rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses
dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ Pièces en plastique
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Vitres
■ Ne collez aucun autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de
pare-brise - risque d'endommagement.
■ Housses des sièges chauffants électriques
■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage.
■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage.
■ Ceintures de sécurité
■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler.
■
144 Indications pour l'utilisation
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations).
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode
que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type
de carburant.
Contrôle et appoint
■
Carburant

Entrée en matière
Fig. 154
Autocollant indiquant le carburant requis
Ravitaillement
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Carburant diesel
145
146
147
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 154.
Le réservoir des véhicules à traction avant ont une capacité de 55 litres, celui
des véhicules à quatre roues motrices peut contenir environ 60 litres, dont environ 9 litres de réserve.
AVERTISSEMENT
Les carburants ou les gaz d'échappement sont explosifs - danger de mort !
Fig. 155 Ouvrez la trappe du réservoir/Dévissez le bouchon du réservoir/Vissez le bouchon du réservoir dans la trappe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le contact est coupé.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints .
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche
1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 155.
› Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
Contrôle et appoint
145

› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la
butée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein . Arrêtez le ravitaillement.
› Retirez le pistolet de remplissage du réservoir et replacez-le sur la pompe à
essence.
› Placez le bouchon de réservoir sur le réservoir et tournez-le dans le sens
contraire de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il soit enclenché de façon sûre.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 154 à la page 145.
Le véhicule peut uniquement être utilisé avec de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol
(E10).
Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée).
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utilisez de l'essence min. 95 ROZ.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)» .
Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
1)
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
146 Indications pour l'utilisation
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)» .
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit,
conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice
d'octane prescrit.
■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas
d'urgence !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
ATTENTION
Additifs pour carburant (additifs)
■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes
les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant
(additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement !
■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier
avec du manganèse et du fer.
■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement
petrol).

Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93
ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une
essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 154 à la page 145.
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme
EN 5901) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)2).
Fonctionnement dans des conditions climatiques variables
Utilisez un carburant adapté en fonction des conditions climatiques actuelles
ou prévues. Demandez au personnel de la station service si le carburant proposé correspond à ces conditions climatiques.
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez
pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
■ N'utilisez pas de carburant biologique RME !
1)
2)
AdBlue® et ravitaillement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Carburant diesel

ATTENTION
Additifs pour carburant
■ Le gazole satisfaisant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
Vérifier le niveau de remplissage
Rajouter de l'AdBlue®
148
148
Afin de réduire les émissions de substances nocives avec les moteurs diesel et
le catalyseur SCR, le système de gaz d'échappement en amont du catalyseur
est pulvérisé avec une solution d'urée - AdBlue®.
Utilisez uniquement de l'AdBlue® respectant la norme ISO 22241-1. Ne pas mélanger d'additifs avec l'AdBlue® » page 147.
La consommation d'AdBlue® est d'environ 1,2 à 1,6 l/1000 km et dépend du mode de conduite, de la température de service du système et des conditions météorologiques.
Le réservoir d'AdBlue® a une capacité d'environ 8,5 litres.
AVERTISSEMENT
L'AdBlue® peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. En cas
de contact de l'AdBlue® avec les yeux et la peau, rincez immédiatement
l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au
moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 /
EN 590:2004, en Inde IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
Contrôle et appoint
147

ATTENTION
L'AdBlue® attaque la surface de certains matériaux (par ex. les pièces peintes,
les plastiques, les tissus). Essuyez les zones concernées touchées par l'AdBlue® avec un chiffon humide et suffisamment d'eau froide. Retirez l'AdBlue®
cristallisé avec de l'eau chaude et une éponge.
Nota
La solution AdBlue® gèle à une température de -11 °C et inférieur. Le système
est équipé d'un chauffage, afin de garantir le bon fonctionnement en cas de
faibles températures.
■ Nous recommandons d'acheter des bidons de recharge AdBlue® auprès des
services d'approvisionnement en pièces d'origine de ŠKODA.
■ La durée de vie de la solution AdBlue® est de 4 ans. Passée cette période, la
solution doit être renouvelée dans un atelier spécialisé.
■ AdBlue® est une marque déposée de VDA. AdBlue® est également connu
sous le nom AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid).
Rajouter de l'AdBlue®
■
Fig. 156 Soulevez le revêtement de sol / Retirez le boîtier / couvercle de
fermeture
Vérifier le niveau de remplissage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
L'AdBlue® est versé dans un réservoir séparé, dont le bec de remplissage se
trouve dans le coffre sous le couvercle de fermeture identifié par le symbole 
et l'inscription « AdBlue® » » fig. 156 à la page 148.
Le niveau d'AdBlue® est contrôlé automatiquement.
Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à 2 400 km, le voyant de contrôle  s'affiche dans le combiné
d'instruments ainsi qu'une demande de remplissage d'AdBlue®.
Dans le combiné d'instruments s'affiche également une indication concernant
la quantité de remplissage minimum et maximum d'AdBlue®.
Fig. 157 Soulevez le couvercle de fermeture / Dévissez le bouchon du réservoir / Becs de remplissage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
Si le trajet restant à parcourir avec la quantité
disponible dans le réservoir diminue à 0 km, le moteur ne peut pas être démarré.
Nous recommandons de faire remplir le réservoir d'AdBlue® dans un atelier
spécialisé. le cas échéant, vous pouvez le remplir vous même avec un flacon de
recharge.
La distance restante à parcourir avec le niveau d'AdBlue® dans le réservoir
peut être affichée via les données de conduite » page 30.
Nous recommandons d'utiliser des flacons de recharge de la gamme de pièces
d'origine ŠKODA.
d'AdBlue®
En cas d'ajout d'AdBlue®, l'indication affichée dans le combiné d'instruments
concernant la quantité minimum et maximum d'AdBlue® à ajouter doit être
respectée » page 30.
148 Indications pour l'utilisation

Remettre de l'AdBlue® » page 147 dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le contact est coupé.
Remplir
› Soulevez le revêtement de sol dans le coffre dans le sens de la flèche
1
» fig. 156.
› Retirer la boîte de l'outil de bord dans le sens de la flèche 2 .
› Rabattez le couvercle de fermeture dans le sens de la flèche 3 » fig. 157.
› Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Verser l'AdBlue® à travers les becs A selon les instructions sur le flacon de
recharge.
› Une fois le plein d'AdBlue® effectué, placez le verrou sur l'embout de remplissage du réservoir et tournez-le dans le sens inverse de la flèche 4 jusqu'à
ce qu'il soit bien enclenché.
› Refermez le couvercle de fermeture dans le sens contraire à la flèche 3 .
› Remettre la boîte de l'outil de bord à sa place.
› Remettez en place le revêtement du fond du coffre.
Avant de poursuivre, mettez le contact pendant 30 s seulement, afin que le
remplissage du système puisse être détecté. Démarrez ensuite le moteur.
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Liquide de lave-glace
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
150
150
151
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placez le levier sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du
contact !
■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers
ouverts ou des sources d'étincelles.
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne
■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur
est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
Contrôle et appoint
149

ATTENTION
Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque
d'endommagement du véhicule !
Nota
■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire.
› Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !
Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot de malle arrière - risque de blessure !
■
■
Synoptique du compartiment moteur
Ouverture et fermeture du capot moteur
Fig. 158 Ouvrez le capot moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 149.
Ouverture du capot
› Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise, cela risquerait d'endommager le capot du moteur.
› Ouvrez la portière avant et tirez sur la manette de déverrouillage en dessous
du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 158.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche.
› Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
150 Indications pour l'utilisation
Fig. 159 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 149.
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Réservoir du lave-glaces
C Jauge de l'huile moteur
D Orifice de remplissage de l'huile moteur
E Réservoir de liquide de frein
F Batterie de la voiture
A
B
153
151
152
152
154
154
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Liquide de lave-glace
C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange
d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Fig. 160
réservoir du lave-glaces
L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués
» page 138.
Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode
de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même
plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 149.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 160.
La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 5,5 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares 1).
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques
actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
ATTENTION
SI le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares, sinon cela risquerait de les endommager.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre des supports du réservoir, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce
qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 149.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 151.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Huile de moteur
Moteurs à essence
Spécification

1,2 l/81 kW TSI
1,4 l/92, 110 kW TSI
1,8 l/112 kW TSI
VW 504 00
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécification
Contrôle et remplissage
1)
151
152
Moteurs Diesel
2,0 l/81, 103, 110 kW TDI CR
Spécification
VW 507 00

Sans certains pays, 5,5 l est obligatoire pour les deux variantes.
Contrôle et appoint
151

Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
Spécification
1,2 l/81 kW TSI
1,4 l/92, 110 kW TSI
VW 502 00
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/112 kW TSI
VW 502 00
applicable pour la Russie
SAE 0W-30 VW 502 00 / 505 00
Moteurs Diesel
Spécification
2,0 l/81, 103, 110 kW TDI CR
VW 507 00
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 151.
Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants.
 Le véhicule est sur un terrain horizontal.
 Le moteur est à température de service.
 Le moteur est arrêté.
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre.
› Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau.
› Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place.
Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW
505 01 peut être utilisée en option.
L'huile peut ensuite arriver au niveau du point A » fig. 161. Si le niveau d'huile
est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile.
ATTENTION
Si l'huile de moteur spécifiée n'est pas disponible, vous pouvez ajouter max.
0,5 l d'huile avec les spécifications suivantes.
■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D » fig. 159 à
la page 150.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres » page 151.
› Contrôlez le niveau d'huile .
› Revisser soigneusement le couvercle de l'orifice de remplissage de l'huile
moteur.
■
Contrôle et remplissage
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A
» fig. 161 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement !
■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile
est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Fig. 161 Modèles de jauges d'huile
152
Indications pour l'utilisation
Nota
Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant » page 33.
Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de
l'huile avec la jauge d'huile.
Liquide de refroidissement

Contrôle et remplissage
Entrée en matière
Fig. 162
vase d'expansion du fluide de refroidissement
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle et remplissage
153
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires.
Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %.
Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit
être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 149.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer
des brûlures ou des blessures !
■ Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture
pour éviter les projections de liquide de refroidissement.
■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau
et consultez un médecin le cas échéant.
■
ATTENTION
Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares
supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une
surchauffe du moteur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 153.
Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a
chauffé).
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 162. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide
de refroidissement.
Remplir
Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le
réservoir » .
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications
données.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 162.
Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
Contrôle et appoint
153

ATTENTION
Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez
le système - risque d'endommagement du moteur !  Ne reprenez la route !
Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A
» fig. 162. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du
chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur.
■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement,  ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
■ Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications
adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de
refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et
du moteur.
■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide
de refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur.
■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du
système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez
du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau trop faible de liquide de refroidissement est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant
» page 32. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le
réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Liquide de frein
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être
compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 163.
Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14
(cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 149.
■ Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou
descend en dessous de la marque « MIN » » fig. 163, il peut se faire que le
système de freinage fuie.  Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Un niveau trop faible de liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  et par le message correspondant » page 32. Nous vous
recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein.
■
Batterie du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 163
réservoir de liquide de frein
Contrôle de l'état
155
Chargement
156
Débranchement/branchement et remplacement
156
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
154 Indications pour l'utilisation

Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de
la batterie du véhicule
Le système de réseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée.
▶ En augmentant le ralenti moteur.
▶ En limitant les performances de certains consommateurs.
▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de
la vitre arrière), pendant la durée nécessaire.
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion,
d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles.
■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée.
■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou
d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les
voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants.
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
ATTENTION
Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque
d'endommagement du véhicule.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Contrôle de l'état
Fig. 164 Batterie du véhicule : Rabattre le couvercle / affichage du niveau
d'électrolyte

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service d'entretien dans un atelier spécialisé.
Contrôle et appoint
155

Vérifier le niveau d'électrolyte
Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est
possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet
indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire.
La batterie du véhicule peut être équipé d'un couvercle en fonction de l'équipement, il peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 164 - .
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle
» fig. 164 - .
› Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il
existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé.
■
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Déchargement de la batterie
En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment.
Débranchement/branchement et remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.
En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite.
Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le
pôle négatif  de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant
de charge.
› Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle
négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
› Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif  de la batterie.
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Processus de chargement
› Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne  du chargeur sur le pôle  de la batterie, branchez la borne 
du chargeur sur la masse du moteur » page 169.
› Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants (
sur ,  sur ).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
156 Indications pour l'utilisation
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitre
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
store pare-soleil
réglages de l'heure
» page 57
» page 58
» page 59
» page 39

ATTENTION
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■ Avant de débrancher la batterie, fermez toujours les vitres électriques et le
toit ouvrant coulissant, sinon ces éléments risquent de mal fonctionner.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.
Roues
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
157
158
159
159
160
Consignes pour l'utilisation des roues
Pression des pneus
Usure des pneus et remplacement des roues
Roue de secours
Marquage des pneus
Consignes pour l'utilisation des roues
L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais,
sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser
des pneus âgés de plus de 6 ans.
La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par exemple DOT ... 10 16... signifie que le pneu a été fabriqué au cours
de la 20ème semaine de l'année 2016.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.).
Roues
157

Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers).
Pression des pneus
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage de pneus neufs
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Pneus unidirectionnels
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées.
▶ Stabilité de conduite.
▶ Adhérence au sol.
▶ Bruit des pneus et usure des pneus.
AVERTISSEMENT
■ Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni
l'âge, il existe un risque d'accident.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident.
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de
déneigement par exemple).
■
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les jantes par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser les pneus, les chaînes à neige et les enjoliveurs intégraux de roue de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
158 Indications pour l'utilisation
Fig. 165 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus /
regonfler les pneus
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 165 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants)
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiquées
dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule » page 184.
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.

Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 127.
AVERTISSEMENT
Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée,
risque d'accident.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1).
Usure des pneus et remplacement des roues
Dans le profil des pneus se trouvent des indicateurs d'usure, qui indiquent la
profondeur de profil minimum autorisée » fig. 166 - . Un pneu est considéré
comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des
indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex.
les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ).
En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 166 - .
AVERTISSEMENT
Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur
d'usure, risque d'accident.
■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté
peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites
appel à un atelier spécialisé.
■
Roue de secours
Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante.
Fig. 166 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues
L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes.
▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides).
▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant).
▶ Position incorrecte des roues.
1)
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
▶ La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule
» page 158.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 127.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop
importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse.
■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
■
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
Roues
159
Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute
saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent
être montés sur les quatre roues.
Marquage des pneus
Explication du marquage des pneus - par ex. 225/50 R 17 91 T
225
50
R
17
91
T
Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été
comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été
sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins.
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
Poids
(en kg)
90
91
92
93
94
95
97
600
615
630
650
670
690
730
Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec
des pneus de la catégorie correspondante montés.
Symbole de
vitesse
Vitesse
maximale
(en km/h)
S
T
U
H
V
W
Y
180
190
200
210
240
270
300
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse
pour les pneus montés - risque d'accident !
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Pneus toute saison (ou « hiver »)
Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
1)
Applicable à certains pays.
160 Indications pour l'utilisation
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S
et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à
condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée
dans l'écran MAXI DOT dans l'option de menu Pneus hiver » page 43.
Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de
vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à
l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. Le panneau d'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur maximum pour la catégorie de vitesse prévue pour les pneus
montés dans l'affichage MAXI DOT dans l'option de menu Pneus d'hiver 1). Cette
indication définit la vitesse maximum autorisée à ne pas dépasser du véhicule
avec les pneus toute saison ou « hiver » montés.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions
hivernales.
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 164 avant le montage des chaînes à neige.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.

L'utilisation de chaîne antidérapantes sur les véhicules avec traction avant et
sur les véhicules avec transmission intégrale est différente.
Traction avant
Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et
peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 16
7J x 16
6J x 17
50 mm
45 mm
45 mm
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
Quatre roues motrices
Les chaînes à neige peuvent être montées sur les roues de l'essieu avant ainsi
que l'essieu arrière.
L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 16
7J x 16
6J x 17
50 mm
45 mm
45 mm
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
7J x 16
7J x 17
45 mm
45 mm
215/60 R16
225/50 R17
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des
pneus.
Roues
161
Si votre équipement comprend la roue de secours, vous pouvez ranger le triangle de signalisation dans un coffret amovible à droite de la roue de secours
» page 94.
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils
risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de
choc.
Équipements de secours

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Emplacement pour la veste réfléchissante
Extincteur
Outillage de bord
162
162
162
163
Emplacement pour la veste réfléchissante
Fig. 168
Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante
Trousse de secours et triangle de présignalisation
La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège conducteur » fig. 168.
Extincteur
Fig. 167 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement
du triangle de signalisation
Fig. 169
Détacher l'extincteur
Les informations suivantes sont valables pour les équipements de secours et
le triangle de signalisation issus des accessoires d'origine ŠKODA.
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 167 – .
Emplacement du triangle de pré-signalisation
Le triangle de pré-signalisation peut être fixé à l'aide de bandes de serrage
dans l'évidement sous le bord de chargement » fig. 167 - .
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
› Pour retirer l'extincteur, détachez les sécurités sur les deux sangles dans le
sens de la flèche » fig. 169 et retirez l'extincteur.
162 Faites-le vous-même

› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le
fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les
passagers en cas de freinage brusque ou de choc.
Outillage de bord
8
9
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Kit de dépannage
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure.
■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce
qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact.
■
ATTENTION
Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger
dans la caisse avec l'outillage de bord, risque d'endomamgement de la caisse.
Nota
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Changement de roue
Opérations préalables
Fig. 170 Outillage de bord
La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de
secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
3 Adaptateurs pour boulons antivol
4 Œillet de remorquage
5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
6 Cric avec un panneau d'indication
7 Clé de roue
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Changement de roue
› Sortir la roue de secours » page 164.
Équipements de secours et mesures d'aide

163
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 164 ou les capuchons » pa-
ge 165.
› Desserrez les vis à ailettes » page 166 » .
› Levez le véhicule » page 166 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche
plus le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez précautionneusement la roue défectueuse.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(« en quinconce »)» page 166.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 164 ou les capuchons » page 165.
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et
peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur
les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se
détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Retirer/ranger la roue de secours
Fig. 171
Retirer la roue
Observez impérativement le sens de montage pour les pneus directionnels
» page 158.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont
rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la
roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■
Travaux ultérieurs
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
› Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un
écrou .
› Rangez l'outillage de bord à l'emplacement prévu.
› Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez
les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de
contrôle de la pression des pneus » page 127.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
164 Faites-le vous-même
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher
du coffre à bagages et elle est fixée par une vis spéciale .
Retirer la roue
› Soulevez le revêtement du fond du coffre.
› Dévissez les écrous dans le sens de la flèche » fig. 171 et retirez la roue.
› Retirez la boîte de l'outillage de bord.
Ranger la roue
› Remettre la boîte de l'outil de bord à sa place.
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Vissez les écrous dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 171.
› Remettez en place le revêtement du fond du coffre.
Enjoliveurs intégraux de roue
Retirer les enjoliveurs
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord de l'enjoliveur.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoli
veur.
Monter les enjoliveurs
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
Boulons de roues antivol
Fig. 173
Boulon de roue antivol avec
adaptateur
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » .
AVERTISSEMENT
Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport
d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins, risque d'accident.
ATTENTION
■ Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol
risque d'endommager l'enjoliveur.
■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Capuchon des boulons de roue
Fig. 172
Retrait des capuchons
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 173.
› Insérez l'adaptateur
B » fig. 173 jusqu'à la butée sur le boulon de roues antivol A .
› Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le
boulon de roues.
› Retirez l'adaptateur.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur» page 164.
Nota
L'adaptateur et les boulons de roue antivol sont équipés d'un numéro de code.
Ce numéro permet de disposer d'un adaptateur de rechange des accessoires
d'origine ŠKODA.
› Pour retirer l'enjoliveur, insérez la pince d'extraction dans l'enjoliveur jusqu'à
la butée et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 172.
› Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée.
Équipements de secours et mesures d'aide
165
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 174
Desserrez les boulons de roue
Fig. 176 Application du cric
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les
boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 173 à la
page 165.
› Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 174.
› Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 174 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure.
Soulever le véhicule
Fig. 175
Points d'appui du cric
166 Faites-le vous-même
Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité
» .
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric
sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
Les points de prise pour le cric se trouvent directement sous le marquage sur
le longeron du véhicule » fig. 175.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
» fig. 176 – .
› Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le longeron » fig. 176 - .
› Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul.
■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser.
■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente
(par ex. des gravillons).
■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le
cric sur une surface lisse (par ex. des pavés).
■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de
blessures.

ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
Description du kit de dépannage
Kit de dépannage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du kit de dépannage
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage
Etanchement et regonflage du pneu
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé
167
168
168
169
Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut.
Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Fig. 177 Description du kit de dépannage

1
4
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les
clous par ex.).
6
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les
zones touches.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
à la page 167.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre.
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de
réparation.
N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants.
▶ La jante est endommagée.
▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C.
▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm.
▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu.
▶ si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.
Veuillez tout d'abord lire et observer
2
3
5
7
8
9
10
11
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Fiche 12 volts
Manomètre
Vis pour la réduction de la pression des pneus
Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer
en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
Flexible de gonflage des pneus
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Nota
Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Équipements de secours et mesures d'aide
167
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 167.
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Etanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 167.
Étanchement
› Dévissez le cache du pneu endommagé.
› Placez l'embout de vanne 2 » fig. 177 à la page 167 sur l'insert de vanne afin
que les deux correspondent.
› Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Secouez énergiquement le flacon 10 » fig. 177 à la page 167 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 .
168 Faites-le vous-même
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 8 » fig. 177 à la page 167sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse
au point mort.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Vérifiez que la vis de réduction de la pression des pneus 6 est serrée.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur 4 à la prise 12 V » page 82.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 9 .
› Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le
gonfleur. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » .
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévissez le flexible de gonflage des pneus 8 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 8 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 177 à la page 167 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
AVERTISSEMENT
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement –
risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
à la page 167.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
› Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit
de dépannage.  Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 158.
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la
batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces
isolées.
La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité(en Ah) de
la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la
batterie déchargée.
Aide au démarrage

Fig. 178 Démarrage assisté :  - batterie déchargée,  - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP
169
AVERTISSEMENT
■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 149.
■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation
de la batterie » page 154.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et d'irritation.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
› Sur les véhicules avec le système START STOP, branchez la borne 4 sur la
masse du moteur A » fig. 178.
› Sur les véhicules sans système START STOP, branchez la borne 4 sur une
pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout

de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
Équipements de secours et mesures d'aide
169
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée, risque d'explosion.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé
par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure
et d'endommagement du véhicule.
■
Remorquage du véhicule
Consignes pour le remorquage du véhicule
Fig. 179 Câble de remorquage cordé / câble de remorquage torsadé
Pour le remorquage avec un câble, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques tressées » fig. 179 -  » .
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 171, l'œillet de remorquage arrière » page 171 ou sur la
barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 128.
170 Faites-le vous-même
Conditions pour le remorquage.
 Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas
être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement
de la boîte de vitesse !
 Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
 La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
 S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
Conducteur du véhicule remorquant
› Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage.
› Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution.
› Démarrez ensuite correctement, car le câble est tiré.
Conducteur du véhicule remorqué
› Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est
allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus
de force est nécessaire pour la direction.
› Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace.
› Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
› Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage.
AVERTISSEMENT
Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé
» fig. 179 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être emmêlé - risque d'accident.
■

ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 169, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés.
■
AVERTISSEMENT
L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.
Œillet de remorquage à l'arrière
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 181 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage
Retirer/installer le cache
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche
Fig. 180 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage
1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 181.
› Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur
le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
Retirer/installer le cache
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 180.
› Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur
le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 180 »
.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
sens de la flèche 3 » fig. 181 »
.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
celui de la flèche 3 .
Véhicules avec un dispositif d'attelage
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'oeillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon. Utilisez la

boule amovible pour un remorquage » page 128, Dispositif d'attelage.
celui de la flèche 3 .
Équipements de secours et mesures d'aide
171
AVERTISSEMENT
L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.
Télécommande et éclairage amovible - remplacer la pile/les
accumulateurs

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
172
Télécommande - Changer la pile
Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage additionnel
(stationnaire)
172
173
Remplacement des batteries des lampes amovibles
■
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Rabattez le barillet de la clé.
› Poussez le cache de la pile A
» fig. 182 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau des flèches 1 .
› Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche 2 et insérez une autre
pile.
› Placez le couvercle de la batterie A et appuyez dessus jusqu'à entendre un
clic.
Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage
additionnel (stationnaire)
Fig. 183
Radiocommande : Cache de batterie
ATTENTION
La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses par un
spécialiste.
■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
à la page 172.
■
Télécommande - Changer la pile
Fig. 182 Démonter le cache / retirer la pile
172
Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 172.
› Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du
couvercle du compartiment des piles.
› Tournez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'au marquage
A
pour ouvrir le couvercle.
› Changez la pile et remettez le couvercle en place.
› Tournez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'au marquage A
pour ouvrir le couvercle.
Remplacement des batteries des lampes amovibles
Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur
Fig. 184
Attache de blocage du couvercle
de la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 172.
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la
clé à l'aide du cylindre de serrure.
› Extraire la lampe » fig. 184 en la tirant dans le sens de la flèche.
› Soulevez le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un
objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A .
› changer les piles .
› Posez le couvercle du compartiment des piles et appuyez dessus jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisées, il
existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du
véhicule.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence

Fig. 185
Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la serrure
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé dans l'évidement sous le cache et relevez le cache dans le sens
de la flèche » fig. 185.
› Relâchez la poignée.
› Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Remettez le couvercle en place.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Déverrouiller le coffre
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
173
173
174
174
Fig. 186 Verrouillage de secours Portière arrière droite
Équipements de secours et mesures d'aide

173
› Ouvrez la porte arrière concernée et retirez le cache A » fig. 186.
› Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche
(position auto-rabattue).
A.
› Replacez le cache
› Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche
3 , tout en
appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.
La porte est verrouillée une fois fermée.
ATTENTION
Au moment de soulever le cache, veillez à ne pas endommager des parties environnantes du sélecteur de position.
Déverrouiller le coffre
Fig. 187
Déverrouiller le capot
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
174
175
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an.
» fig. 187 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 189
Régler la position d'entretien des
balais d'essuie-glace
Fig. 188 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Insérer un tournevis à bout plat dans la fente de la zone de la flèche
» fig. 188 et soulever le cache dans le sens de la flèche 2 .
174 Faites-le vous-même
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
1

Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 190 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 174.
Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Régler la position d'entretien
› Mettez le contact et coupez-le.
› Enfoncez le levier de commande dans le sens de la flèche dans les 10 secondes » fig. 189 et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie-glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 190.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fig. 191 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 174.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise » page 175 dans le sens de la flèche 1 » fig. 191.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 189 - .
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Équipements de secours et mesures d'aide
175
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
Fusibles et ampoules
■
Fusibles

Entrée en matière
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 192
Fusible fondu
Fig. 193
Couvercle de la boîte à fusibles
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
176
177
178
178
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 192.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 149.
ATTENTION
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à
un atelier spécialisé.
■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants, cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques
risqueraient d'être endommagées.
■
■
176 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Insérez un tournevis à bout plat dans l'ouverture du cache dans le sens de la
flèche » fig. 193.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles.
› Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
N°
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 194
Fusibles
19
20
21
22

Veuillez tout d'abord lire et observer
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
et
à la page 176.
Consommateur
Chauffage du ventilateur du moteur (moteur diesel) Boîte de vitesses automatique
Dispositif de remorquage - éclairage à gauche
Dispositif d'attelage - prise électrique
Combiné d'instruments, manette sous le volant, caméra
Ventilateur de soufflante pour chauffage, ventilateur de radiateur,
climatiseur, Climatronic
Essuie-glace de lunette arrière
Appel d'urgence
Dispositif de remorquage - éclairage à droite
Éclairage intérieur, antibrouillards arrière
Capteur de pluie, commutateur d'éclairage, prise de diagnostic
Feux avant côté gauche
Feux avant côté droit
Radio
Système de commande centralisée, système de commande du moteur
Commutateur des feux
Quatre roues motrices
KESSY, verrouillage de la direction
Raccord de diagnostic, système de commande du moteur, capteur
de freinage, entraînement toutes roues, START-STOP
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Consommateur
ABS, ESC, interrupteur pour l'affichage du contrôle des pneus, aide
au stationnement, OFF ROAD, START-STOP
airbag
Intervalle de service variable - WIV, feux de recul, rétroviseur antiéblouissement, capteur de pression, prééquipement téléphone, débitmètre massique d'air, calculateur pour le réglage de la portée
des feux et l'inclinaison des phares
Combiné d'instruments, direction Servo électromécanique, bus de
données
Verrouillage centralisé, coffre
Lève-vitre électrique - arrière
Chauffage de la lunette arrière, chauffage et ventilation à l'arrêt
Prise de courant dans coffre à bagages
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique, commande électrique du store pare-soleil
Pompe à carburant, soupape d'injection, chauffage AdBlue®
Lève-vitres électrique - avant, rétroviseur extérieur - chauffage,
fonction rabattable, réglage du rétroviseur
Prise 12 volts avant et arrière
Lave-phares
Chauffage des sièges avant
Chauffage, climatiseur, Climatronic, radiocommande du chauffage à
l'arrêt
Avertissement anti-vol, klaxon de réserve
Boîte de vitesses automatique
Dispositif d'attelage
Fusibles et ampoules
177

Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 195
Couvercle de la boîte à fusibles

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
Sur certains véhicules, il faut démonter le couvercle de la batterie avant de
pouvoir retirer le couvercle de la boîte à fusibles » page 155.
Échange d'un fusible
› Déplacez les étriers de sécurité
A » fig. 195 dans le sens de la flèche. Ceci
découvre le symbole derrière l'étrier. .
› Retirez le couvercle.
› Échangez le fusible concerné.
› Placez le couvercle sur la boîte à fusibles et déplacez l'étrier de sécurité A
dans le sens contraire de la flèche. Ceci découvre le symbole derrière l'étrier.
.
ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un
risque d'endommagement du véhicule !
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 196
Fusibles
Veuillez tout d'abord lire et observer
N°
à la page 176.
Consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Non affecté
Transmission automatique DSG en surchauffe
Module de données de la batterie
ABS
Boîte de vitesses automatique
Non affecté
Alimentation en courant pour borne 15, démarreur
Radio, combiné d'instruments, téléphone
Non affecté
Système de commande du moteur
Chauffage et ventilation à l'arrêt
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Bus de données
Système de commande du moteur
Contact d'allumage
Sonde Lambda, pompe à carburant, préchauffage
Phare principal avant droit, bloc optique arrière droit
Klaxon
Amplificateur musical
Essuie-glace avant
Vanne de régulation de la pression du carburant
Sonde Lambda
Contacteur de pédale d'embrayage, contacteur de pédale de frein
Pompe de liquide de refroidissement, soupape de limitation de la
pression de charge, soupape de commutation pour le refroidisseur,
pompe à carburant
Filtre à charbon actif, électrovanne de recyclage des gaz d'échappement, ventilateur du radiateur
ABS
Phare principal avant gauche, feux arrière gauche
Système de préchauffage
Chauffage du pare-brise
23
24
25
26
27
28
178 Faites-le vous-même
et

N°
29
30
a)
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 149.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7 et H4 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un
remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ N'effectuez pas de travaux sur les lampes à décharge de gaz au xénon danger de mort !
Consommateur
■
Alimentation électrique du support de fusibles interne (fusibles n°
24,27,31,32), sièges électriques réglables
Borne Xa)
Les consommateurs de courant de cette borne sont automatiquement coupés afin de ne pas inutilement
tirer sur la batterie lors du démarrage.
Ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Emplacement des apoules dans les phares avant
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route
(phares halogène)
Retirer la grille de protection du feu de l'antibrouillard
Retirer la grille de protection du feu de l'antibrouillard - connecteur du
capteur de l'aide au stationnement
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
180
180
180
181
181
182
182
183
ATTENTION
N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté
peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule.
■
C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer
une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶ Avant
de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode
DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Fusibles et ampoules
179
Emplacement des apoules dans les phares avant
Fig. 197
Phare avant gauche
› Défaites la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 1 » fig. 198.
› Retirez la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Débranchez la fiche.
› Fixer la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation
A
» fig. 198 de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur.
› Replacez le cache » fig. 197 à la page 180 et tournez-le dans le sens horaire
jusqu'à la butée.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer l'ampoule par un concessionnaire.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 179.
Retirer la grille de protection du feu de l'antibrouillard
emplacement des ampoules » fig. 197
A Feux de croisement avec ampoules halogène ou amoules chargées en gaz
au xénon
B Feux de route
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de
route (phares halogène)
Fig. 199 Grille de protection : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 179.
› Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 199 à l'aide de
l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue.
› Retirez la roue.
Fig. 198 Remplacement d'une ampoule des feux de croisement et des
feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 179.
› Tournez le cache de protection » fig. 197 à la page 180 dans le sens antihoraire et le retirer.
Lors du retrait du cache, veillez à ce qu'il ne tombe pas dans le compartiment
moteur.
180 Faites-le vous-même
Retirer la grille de protection du feu de l'antibrouillard connecteur du capteur de l'aide au stationnement
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Fig. 202 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule
Fig. 200 Grille de protection : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 179.
Avant de remplacer l'ampoule, démonter la grille de protection du feu antibrouillard » fig. 199 à la page 180 ou » fig. 200 à la page 181.
Retirer les phares/lampes
› Dévisser les vis A avec le tournevis de l'outillage de bord » fig. 202.
› Extrayez le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche 1 .
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 2 .
Remplacement de l'ampoule
› Retirez la prise du socle de l'ampoule.
› Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
Fig. 201 Retirez la prise

Veuillez tout d'abord lire et observer
3.
› Insérer la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et la tourner juset
à la page 179.
› Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 200 à l'aide de
l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue.
› Retirez le reste de la grille de protection.
› Tirez sur la fiche du verrouillage 1 » fig. 201 dans le sens de la flèche.
› Tirez sur la fiche du verrouillage 2 dans le sens de la flèche.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 3 .
L'insertion du connecteur s'effectue dans l'ordre inverse.
1)
qu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 3 .
› Retirez la prise du socle de l'ampoule.
Montage du phare et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche
2
» fig. 202 et vissez-le à fond.
› Replacez avec précaution la prise à la grille de protection » fig. 201 à la page 1811).
› Remettez la grille de protection en place et enfoncez-le avec précaution.
› Replacez le cache en plastique et appuyez sur la grille de protection
» fig. 200 à la page 1811 ).
Valable pour les véhicules avec alarme antivol.
Fusibles et ampoules
181

La grille de protection doit être bien bloquée.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
ATTENTION
Pour les véhicules doté du système d'aide au stationnement, nous recommandons de faire contrôler ce système par un atelier spécialisé après le remplacement des ampoules du feu antibrouillard.
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 204 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Fig. 203 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation / remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Ouvrez le coffre.
› Pivotez l'ampoule dans le sens de la flèche
et
à la page 179.
1 » fig. 203, jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche de façon audible.
› Retirez la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Sortez l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
› Replacez la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que le ressort s'enclenche.
› Fermez le coffre.
182 Faites-le vous-même
3.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 179.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Dévissez la lampe à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord
» fig. 204.
› Saisissez la lampe et retirez-la avec précaution dans le sens de la flèche 1
par des mouvements d'oscillation » fig. 204.
› Débranchez le connecteur en appuyant sur les ergots de blocage dans le
sens de la flèche 2 et tirant dans le sens de la flèche 3 .
Pose
› Insérez la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
› Insérez l'ampoule dans les logements de la carrosserie » fig. 204.
› Poussez avec précaution le bloc optique arrière dans la carrosserie de sorte
que les boulons 1 » fig. 205 à la page 183 sur l'ampoule s'introduisent dans
les logements de la carrosserie » fig. 206 à la page 183.
› Vissez à fond la lampe avec les vis » fig. 204.
› Fermez le coffre.
ATTENTION
Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Ampoule à DEL
› Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches
» fig. 206 enlevez le socle de la lampe.
› Tournez l'ampoule » fig. 206 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la
de la douille.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
Fig. 205 Partie intérieure de l'ampoule : Lampe de base
Fig. 206 Partie intérieure de l'ampoule : Ampoule à DEL

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 179.
Lampe de base
› Dévissez avec la clé TORX la vis de sécurité A » fig. 205.
› Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches
» fig. 205 enlevez le socle de la lampe.
› Tournez l'ampoule B jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la de la
douille.
› Insérez une nouvelle ampoule B dans la douille et tournez l'ampoule en
sens horaire jusqu'en butée.
› Retirez l'ampoule C de la douille et insérez une nouvelle ampoule.
› Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
Fusibles et ampoules
183
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule
Poids en charge
Chargement
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions
Angle et pouvoir de traction en côte
184
185
185
186
187
188
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement
en option.
Fig. 207 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 207 -  se trouve sur le plancher
du coffre et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2 Type de véhicule
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du véhicule
5 Diamètre de la jante en pouces1)
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le
document COC).
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 207 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
6 Fabricant du véhicule
7 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
8 Poids total maximum autorisé
1)
Valable pour certains pays seulement.
184 Caractéristiques techniques

9
10
11
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Poids d'attelage maximal autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concerne uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et
de la remorque chargée.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur,
le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de
bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge
Moteur
1,2 l/81 kW TSI
1,4 l/92 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/112 kW TSI
2,0 l/81 kW TDI CR
2,0 l/103 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
DSG
MG 4x4
DSG 4x4
BM
AG
DSG 4x4
BM (EU4)
MG (EU6)
MG 4x4
MG 4x4
DSG 4x4
BM
MG 4x4
DSG 4x4
1340
1360
1355
1380
1471
1496
1320
1345
1540
1420
1452
1550
1535
1560
1486
1565
1585
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
▶ Le poids des passagers.
▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
Caractéristiques techniques
185

▶ Équipements exclus du poids en charge.
▶ Sur les véhicules à quatre roues motrices
et avec un moteur
2,0 l/103 kW TDI CR ou 2,0 l/110 kW TDI CR, la charge du point d'attache de la
remorque maximum est de 85 kg.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
186 Caractéristiques techniques
Dimensions
Fig. 208 Dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 208 Indication
A
B
C
D
E
F
G
H
Hauteur
Ecartement des roues avant
Largeur
Ecartement des roues arrière
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Empattement
Longueur
Yeti
Yeti Outdoor
1691
1541
1793
1537
1956
180
2578
4222
Caractéristiques techniques
187
Angle et pouvoir de traction en côte
C
D
Angle d'attaque à l'arrière
Angle de montée / capacité de montée
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs mentionnées correspondent à la
charge maximal autorisée par essieu à l'avant ou à l'arrière.
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement.
Fig. 209 Angle d'attaque et angle de chemin taluté / angle de montée
Angle » fig. 209
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle de chemin taluté
Moteur
1,2 l/81 kW TSI
1,4 l/92 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/112 kW TSI
2,0 l/81 kW TDI CR
2,0 l/103 kW TDI CR
L' angle d'inclinaison/la capacité de montée indique la valeur jusqu'à laquelle
le véhicule peut monter une pente avec sa propre force (en fonction du revêtement et de la puissance du moteur). La hauteur (montée) s'inscrivant sur un
tronçon de 100 m est calculée en pourcentage ou degrés.
Boîte de vitesses
Angle d'attaque à l'avant (°)
Angle d'attaque à l'arrière
(°)
Angle de chemin taluté (°)
BM
19/17,1a)
32/30a)
19,6/17,2a)
DSG
19/17,1a)
32/30a)
19,6/17,2a)
BM
DSG
MG 4x4
DSG 4x4
BM
AG
DSG 4x4
MG (EU4, EU5)
19
19
19
19
19
19
19
19
32
32
32
32
32
32
32
32
19,6
19,6
19,6
19,6
19,6
19,6
19,6
19,6
MG (EU6)
19/18a)
32/25,5a)
19,6/18,2a)
MG 4x4
MG 4x4
DSG 4x4
19
19
19
32
32
32
19,6
19,6
19,6
188 Caractéristiques techniques
Angle de montée (°)/ capacité de montée (%)
24/44
25/47
(26/49)a)
27/52
29/55
30/57
31/61
22/40
45/100
29/55
29/55
29/55
(31/59)a)
35/69
31/60
31/60

Moteur
2,0 l/110 kW TDI CR
a)
Boîte de vitesses
Angle d'attaque à l'avant (°)
Angle d'attaque à l'arrière
(°)
Angle de chemin taluté (°)
Angle de montée (°)/ capacité de montée (%)
BM
MG 4x4
19
19
32
32
19,6
19,6
41/86
39/80
DSG 4x4
19
32
19,6
38/77
S'applique pour les véhicule équipé de pneumatique 205/55 R 16.
Caractéristiques techniques
189
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur 1,2 l/81 kW TSI
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Moteur 1,8 l/112 kW TSI
Moteur 2,0 l/81 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
190
190
191
191
191
192
192
192
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC),
qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a).
a)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
Moteur 1,2 l/81 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/4600-5600
175/1400-4000
4/1197
BM
179
10,9
DSG
178
11,4
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
190 Caractéristiques techniques
92/5000-6000
200/1400-4000
4/1395
BM
187
9,9
DSG
186
10,1
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1395
MG 4x4
195
8,7
DSG 4x4
191
8,9
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800
4/1598
BM
175
11,8
AG
172
13,3
Moteur 1,8 l/112 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
112/4300-6200
250/1500-4500
4/1789
DSG 4x4
192
9,0
Caractéristiques techniques
191
Moteur 2,0 l/81 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
BM (EU4, EU5)
MG (EU6), MG 4x4
MG (EU4, EU5)
MG (EU6), MG 4x4
MG (EU4, EU5)
177
11,6
81/4200
81/3500
250/1500-2500
250/1750-3000
4/1968
MG (EU6)
179
11,7
MG 4x4
175
12,2
Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
103/4200
320/1750-2500
4/1968
BM 4x4
190
9,9
DSG 4x4
187
10,2
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
192 Caractéristiques techniques
BM
199
9,0
110/3500
340/1750-3000
4/1968
BM 4x4
195
9,1
DSG 4x4
192
9,2
Index alphabétique
A
ABS
Fonctionnement
115
Voyant de contrôle
34
Accessoires
136
Accessoires d'origine
137
Accoudoir
Avant
73
Activer et désactiver l'éclairage
60
Adaptations et modifications techniques
136
AdBlue
147
AdBlue
148
Vérifier le niveau de remplissage
148
Voyant
30
Affichage
dans le combiné d'instruments
38
Points cardinaux
38
Affichage de la deuxième vitesse
39
Affichage du deuxième compteur de vitesse
39
Affichage d'une température trop basse
37
AFS
Messages à l'écran
34
voir phares xénon
61
Voyants de contrôle
34
Aide au démarrage
169
Aide au stationnement
119
Activation/désactivation
120
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
120
Assistant automatique de freinage
125
Mode de fonctionnement
119
Aide automatique au stationnement
122
Dysfonctionnements
125
Mode de fonctionnement
123
Rechercher une place de stationnement
124
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie
125
Stationner
124
Aide en cas d'urgence
Airbag
Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag
Déclenchement
Désactivation
Voyant
Alarme
Remorque
Alarme antivol
Remorque
Allume-cigares
Alternateur
Voyant
améra de recul
Mode de fonctionnement
Ampoule
Voyant
Ampoules
Remplacement
Angle de surplomb
Antibrouillard
Voyant
Antibrouillard arrière
Voyant
Anticalage moteur (MSR)
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Aperçu
Poste de conduite
Appuie-têtes
Arrêt
voir Stationnement
Arrêter le moteur
Bouton de démarrage
Clé
Arrêter le véhicule
voir Stationnement
8
16
138
17
19
36
52
135
52
135
80
32
121
34
179
188
37
34
115
104
104
27
75
109
105
105
109
ASR
Désactiver/Activer
Fonctionnement
Voyant de contrôle
Assistant de démarrage en côte (HHC)
AUX
Avertissement de portière
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Avertisseur sonore
115
115
34
116
79
38
41
27
B
Baguette avec crochets coulissants
Batterie du véhicule
Branchement ou débranchement
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle de l'état
Coupure automatique des consommateurs
Couvercle
Remplacement
Utilisation en hiver
Blocage électronique de différentiel
Bluetooth
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Boîte automatique
Tiptronic
Boîte de rangement amovible
Boîte de vitesses automatique
Démarrage et conduite
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Kick-down
Levier sélecteur
Verrou du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Boulon de roue
Capuchon
Boulons de roue
Desserrage et serrage
Index alphabétique
91
156
156
154
155
155
155
156
155
116
6
112
93
110
112
174
112
111
111
111
165
166
193
Boulons de roues
Boulons de roues antivol
Boulons de roues antivol
Bouton CAR
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Bouton de démarrage
Démarrer/arrêter le moteur
Mettre/couper le contact
Problème au démarrage du moteur
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Bouton de verrouillage centralisé
Boutons dans la portière du conducteur
Lève-vitres électriques
C
Caméra
voir Caméra de recul
Caméra de recul
Lignes d'orientation
Touches de fonction
Capacité de charge du pneu
Capot du coffre à bagages
Voyant
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
CAR
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Caractéristiques techniques
Carburant
Diesel
Essence sans plomb
Jauge de Carburant
Ravitaillement
voir Carburant
Voyant
Carburant diesel
Carnet d'entretien
Carnet d'entretien numérique
194 Index alphabétique
CD
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Ceinture de sécurité
Réglage correct
Réglage de la hauteur
6
Voyant
105 Ceintures
105 Ceintures de sécurité
106
Bouclage et débouclage
104
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
50
siège arrière central
55 Cendrier
Chaînes à neige
Changement
Roues
121 Changement de rapport
Levier de vitesses
121
122 Changement de roue
122 Chargement
160 Chargement de la batterie du véhicule
53 Chauffage
Éléments de commande
32
Pare-brise et lunette arrière
Recyclage de l'air ambiant
150
Rétroviseur extérieur
150
Sièges
6 Chauffage de la lunette arrière
184 Chauffage stationnaire (chauffage et ventilation stationnaires)
145
147 Clé
Démarrer/arrêter le moteur
146
déverrouiller
29
Mettre/couper le contact
145
Remplacer la pile
145
verrouiller
36
147 Clignotants
Voyant
140
140 Clignotants confort
165
165
6
14
14
32
13
13
14
15
16
15
81
160
163
110
163
185
156
97
97
65
99
68
76
65
101
105
48
105
172
48
61
37
61
Climatiseur
97
Climatiseur manuel
97
98
Climatronic
Diffuseurs d'air
100
Recyclage de l'air ambiant
99
Climatiseur manuel
Éléments de commande
97
Recyclage de l'air ambiant
99
Climatronic
Mode automatique
99
Organes de commande
98
Recyclage de l'air ambiant
99
Coffre
Déverrouiller le coffre
174
174
Déverrouiller manuellement
Éclairage
93
Éclairage amovible
93
Ouvrir/Fermer
54
Verrouillage automatique
54
voir Coffre
54
Coffre à bagages
89
Baguette de fixation avec crochets coulissants 91
Compartiments latéraux
93
Éléments de fixation
90
Filet de séparation
92
Filets de fixation
90
Plancher de chargement variable
94
revêtement double du coffre à bagages
91
92
Tablette
Véhicules de la classe N1
94
vide-poches extensible
91
Combiné d'instruments
28
Affichage du deuxième compteur de vitesse
39
Contrôle Auto-Check
29
voir Combiné d'instruments
28
Voyants
31
COMING HOME
62
Commande
les fenêtres
54
Commande automatique des feux de route
61
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/relevable
Vitres
Commande du levier sélecteur
Commande vocale
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Commutation
Levier sélecteurl
Tiptronic
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement
sous l'accoudoir avant
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
Huile de moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Synoptique
Compartiments de rangement
Compartiment de rangement côté passager
Compartiment de rangement dans la console
centrale avant
Vide-poches dans les portières
Compatiments
Compte-tours
Conditions météorologiques
Conduite
Consommation de carburant
Traverser des points d'eau
Valeurs d'émissions
Vitesse maximum
Conduite économique
Consignes pour le remorquage du véhicule
Consignes pour l'utilisation des roues
Consommation de carburant
Contacteur d'allumage
58
56
111
6
111
112
84
83
149
154
151
154
151
153
150
84
79
79
77
28
136
186
114
186
190
113
170
157
186
105
Contrôle
Contrôles légaux
136
155
État de la batterie
Huile de moteur
152
Niveau d'huile
152
Contrôle Auto-Check
29
Contrôle de motricité (ASR)
34, 115
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
115
Contrôler
54
Fixer la boule d'attelage correctement
131
Liquide de frein
154
Liquide de refroidissement
153
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction COR62
NER
Couper le contact
105
Clé
105
Coupure automatique des consommateurs
155
Cric
163
placer
166
D
DAY LIGHT
voir feux de jour
Défaillance d'une ampoule
Voyant
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière
Démarrage assisté
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Démarrer le moteur
Antidémarrage
Bouton de démarrage
Clé
Démarrage assisté
Désactivation
Alarme
de l'airbag
60
34
65
169
169
104
105
105
169
53
19
Désactivation - ASR
Voyant de contrôle
34
127
Détection de la fatigue
Déverrouillage
d'urgence
173
Déverrouillage et verrouillage
48
déverrouiller
Réglages personnels
51
Déverrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
50
Clé
48
KESSY
49
Télécommande
49
104
Déverrouiller le verrou de direction
Diesel
147
Diffuseurs d'air
100
Dimensions du véhicule
187
Direction assistée / verrouillage de la direction
(système KESSY)
Voyant
33
Direction assistée active (DSR)
116
Dispositif d'attelage
128, 133
Accessoires
132
Charge de soutien
128
Description
129
DSR
116
E
Eau
Traversée
Eau dans le filtre à carburant
Eclairage
Activation/désactivation automatique
Activer et désactiver
Correcteur de portée des phares
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de position
Index alphabétique
114
30
61
60
60
60
63
60
195
Éclairage
Coffre
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Instruments
Lave-phares
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Éclairage amovible
Éclairage des instruments
Eclairage intérieur
Économie de carburant
Économie d'énergie électrique
écran MAXI DOT
Réglages
Écran MAXI DOT
Menu Assistants
Option de menu Audio
Option de menu Navigation
Option de menu Téléphone
Écran multifonction
Fonctions
EDS
Éléments de fixation
Élimination
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
Entretien du véhicule
Extérieur
Habitacle
EPC
196 Index alphabétique
59
93
62
62
29
67
63
179
93
29
64
113
113
43
43
43
43
43
41
116
90
138
39
39
110
21
15
44
140
142
143
35
Équipement de secours
Cric
163
163
Outillage de bord
Équipement d'urgence
Veste réfléchissante
162
Équipement pratique
84, 86
Filet vide-poche dans la console centrale avant 84
Patères
85
Porte-gobelet
80
Poubelle
82
Veste réfléchissante
162
Équipements de secours
Extincteur
162
Triangle de présignalisation
162
162
Trousse de secours
Équipements pratiques
Allume-cigares
80
Cendrier
81
Compartiment pour parapluie
85
Étui à tickets
78
Poches
85
Prise 12 Volts dans le coffre
82
Prise 12 Volts dans l'habitacle
82
Support multimédia
83
Vide-poches
77
ESC
Fonctionnement
115
Voyant de contrôle
34
146
Essence
Essuie-glace
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
175
Essuie-glace et lave-glace
Activer
66, 67
Balayage automatique de la vitre
67
Position d'entretien des balais des essuie-glaces
174
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
174
Remplissage des liquides
151
Essuie-glaces et lave-glace
Voyant du niveau du liquide de lave-glace
État du véhicule
voir Contrôle Auto-Checkl
Étui à tickets
Éviter des dommages au véhicule
Extension de garantie
Extincteur
66
37
29
78
113
5
162
F
Feux
Appel de phares
Clignotants/Feux de route
Conduite à l'étranger
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux de jour
Feux de stationnement
Phares xénon
Feux antibrouillard arrière
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux avant adaptatifs
voir phares xénon
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
Feux de route
Voyant
Feux de virage
Messages à l'écran
Filet de séparation
Filets
Filet vide-poche dans la console centrale avant
Films
Filtre à carburant
Notifications
Filtre à particules de gazole (DPF)
Fonction de mémorisation de position du siège
61
61
63
62
60
63
61
62
62
62
61
60
63
60
60
61
37
34
92
90
84
142
30
35
71
Freinage
Frein à main
Systèmes de freinage et de stabilisation
Voyant
Freinage assisté (HBA)
Frein à main
Voyant
Freiner
Informations concernant le freinage
Servofrein
Freins
Liquide de frein
Fusibles
Compartiment moteur
dans le compartiment moteur
dans le tableau de bord
109
114
32
116
109
31
108
108
154
176
178
178
176, 177
G
Galerie de toit
Garantie
Garantie de mobilité
GPS
voir notice d'utilisation Infodivertissement
96
4
5
6
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Huile
Messages sur le visuel
voir Huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Remplissage
Spécification
187
116
39
116
160
39
33
152
151
152
152
151
vidange
Voyant de contrôle
151
33
I
Images
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Indicateur
Changement de rapport
périodicité d'entretien
Réserve de carburant
Température du liquide de refroidissement
Infodivertissement
Intervalle de balayage
ISOFIX
6
39
44
29
28
6
66
24
J
Jantes
Jauge de mesure de l'huile
157
152
K
KESSY
déverrouiller/verrouiller
Kit de dépannage
49
167
L
Lampes
Plafonniers
Lampes retirables
Remplacer la batterie des lampes
Largeur du véhicule
Lavage du véhicule
Lave-glace
LEAVING HOME
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Touche sur la portière du passager avant
Touche sur les portières arrière
63
173
187
141
66
62
56
57
56
56
Lève-vitre mécanique
Ouvrir et fermer
Lève-vitres électriques
Boutons dans la portière du conducteur
Levier
Clignotants/Feux de route
Essuie-glace
Régulateur de vitesse
Utilisation du système d'information
Levier sélecteur
Limitation de force
Toit ouvrant/coulissant
Limitation de la force
Toit ouvrant coulissant/relevable
Vitre
Liquide de frein
Contrôler
Spécifications
Liquide de lave-glace
Remplissage
Voyant
Liquide de refroidissement
Contrôler
Indicateur de la température
Remplir
Longueur du véhicule
55
54
55
61
66, 67
126
40
111
58
58
56
154
154
154
151
37
153
32
153
28
153
187
M
MAXI DOT
voir visuel MAXI DOT
Médias
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Mémoire
Mettre le contact
Schlüssel
MFA
voir Écran multifonction
Index alphabétique
42
6
42
105
105
41
197
Miroir
de courtoisie
Mode hiver
Carburant diesel
Mode OFF ROAD
Voyant
Mode remorque
Modes de la boîte de vitesses automatique
Moteur
Rodage
MSR
Multimédia
AUX
USB
67
65
147
116
37
128
111
113
115
79
79
N
N1
Navigation
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Nettoyage du véhicule
Extérieur
Habitacle
Laver
Numéro du moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
94
6
140
142
143
141
184
184
O
OFF ROAD
ABS
ASR
Assistant au démarrage
Assistant de descente
EDS
Mode de fonctionnement
Œillet de remorquage
Ordinateur
voir Écran multifonction
Ordinateur de bord
voir Écran multifonction
198 Index alphabétique
116
118
118
118
117
118
117
171
41
41
Outillage
Outillage de bord
163
163
P
Panne
Démarrage assisté
169
Parapluie
85
Compartiment
Pare-brise Chauffage
65
Pare-soleil
65
ParkPilot
119
Patères
85
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
37
Voyant
Pédales
110
Tapis de sol
110
Périodicité d'entretien
138, 139
Phares au xénon
Voyants de contrôle
34
Phares xénon
61
Pièces d'origine
137
Pile
Changer la pile dans la clé
172
Remplacement de la radiocommande du chauffage additionnel (stationnaire)
172
Plancher de chargement variable
94
Plancher de chargement variable avec roue de
secours
Boîte de rangement amovible
93
Utilisation
96
Plaquette d'identification du véhicule
184
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
184
Plaquettes de frein
neuves
108
Plaquette signalétique
184
Pneus
157
Dommages
157
160
Explication du marquage
Indicateur d'usure
159
Neufs
157
Pression des pneus
158
Pneus hiver
160
Pneus toute saison
160
Poches
85
Poids
184, 185
Poids en charge
185
Porte-gobelet
80
Portière
51
Ouvrir/fermer
Sécurité pour enfants
52
Verrouillage d'urgence de la portière du conducteur
173
Voyant de portière ouverte
32
Portière ouverte
Voyant
32
Portières
Verrouillage d'urgence
173
Position assise correcte
10, 12
Poste de conduite
27
Lampes
63
Poubelle
82
Pouvoir de traction en côte
188
35
Préchauffage
Pression de gonflage des pneus
Voyant
36
Pression des pneus
158
Pression d'huile
Messages sur le visuel
33
Prises
Prise 12 Volts dans le coffre
82
Prise 12 Volts dans l'habitacle
82
Protection anti-soulèvement
53
Protection des composants
137
Balais d'essuie-glace
batterie des lampes
Radio
Batterie du véhicule
voir notice d'utilisation Infodivertissement
6
Fusibles
Radiocommande
Remplacement de pièces
Chauffage additionnel (chauffage stationnaire) 102 Remplacer
Rajouter
Pile
148 Remplir
AdBlue
Ravitaillement
145
Liquide de refroidissement
Carburant
145 Remplissage
Recyclage de l'air ambiant
99
Huile de moteur
Réglage
Liquide de lave-glace
Appuie-têtes
75 Réparation des pneus
Heure
39 Réparations et modifications techniques
68 Reprise et recyclage de vieux véhicules
Rétroviseur
Sièges
70
Réserve en carburant
Volant
12
Responsabilité pour vices cachés
Réglage des sièges
10
Rétracteur de ceinture
Réglage manuel des sièges
70
Rétroviseur
Réglages électriques des sièges
70
Revêtement du coffre à bagages
Régler
dans le coffre à bagages
Chauffage d'appoint (chauffage d'appoint et
ventilation)
101 Rodage
Moteur
Hautuer de la ceinture
14
Plaquettes de frein
le rétroviseur
68
Pneus
Régulateur de vitesse
126
Voyant
37 Roue de secours
Retirer/ranger
Régulation
Portée des phares
60 Roues
Âge des pneus
Remorquage
170
Chaînes à neige
Remorquage du véhicule
170
Changement
Remorque
Enjoliveurs intégraux de roue
Charge
134
Indice de charge
Chargement
133
Pneus endommagés
raccorder et déconnecter
133
Pneus hiver
Remorque/caravane
Pneus unidirectionnels
Traction d'une remorque/caravane
135
Pression des pneus
Remplacement
Stockage des pneus
Ampoules
179
Symbole de vitesse
Balai d'essuie-glace
175
R
174
173
156
176
136
172
153
152
151
167
136
138
36
4
16
67
91
113
108
157
159
164
157
157
160
163
164
160
157
160
158
158
157
160
S
Sac dans le coffre
90
Sac de chargement
87
Sac de chargement amovible
87
Équipement pratique
87
Sac multifonction
90
SAFE, SAFELOCK
50
voir Sécurité Safe
SD-Karte
voir notice d'utilisation Infodivertissement
6
Sécurité
10
Airbag
16
Appuie-têtes
75
24
ISOFIX
Position assise correcte
10
Sécurité des enfants
21
Sièges pour enfants
21
TOP TETHER
25
Sécurité passive
10
Avant chaque départ
10
Équipements de sécurité
10
Sécurité pour enfants
52
Sécurité Safe
50
Service
136
Service de dépannage
voir Aide en cas d'urgence
8
Servofrein
108
Siège
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
71
Siège enfant
Classification
23
Emplacement de montage
23, 24
ISOFIX
24
sur le siège du passager
22, 23
Sur le siège du passager avant
22
TOP TETHER
25
Siège pour enfants
21
ISOFIX
24
Index alphabétique
199
Sièges
Accoudoir avant
Appuie-têtes
arrière
avant
Chauffage
Dossier rabattable du siège du passager avant
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande
mémorisation
Réglage
Réglage électrique
Réglage manuel
Sièges arrière
Sièges avant
Sièges et appuie-têtes
Situation d'urgence
Aide au démarrage
Démarrer/couper le moteur avec le bouton
Déverrouiller/verrouiller les portières
Remorquage du véhicule
Remorquer un véhicule avec un dispositif d'attelage
SmartGate
Connexion via Wi-Fi Direct
Connexion Wi-Fi
Informations importantes
Modification du mot de passe/code PIN
Réglages
SmartLink
voir notice d'utilisation Infodivertissement
SMS
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Soin et entretien
Sonnerie
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Soulever le véhicule
Spoiler
Stabilisation d'attelage (TSA)
200 Index alphabétique
73
75
73
70
76
72
71
71
70
70
70
73
70
70
169
106
173
170
171
46
46
45
47
47
6
6
136
6
166
137
116
Stationnement
109
T
Aide au stationnement
119
122 Table rabattable
Aide automatique au stationnement
sur le dossier du siège
Caméra de recul
121
sur le dossier du siège avant
STOP-START
Démarrage assisté
169 Tablette du coffre à bagages
STOP & START
106 Taille du pneu
Désactivation / activation manuelle du système 108Tapis de sol
voir tapis de sol
Mode de fonctionnement
107
Télécommande
Store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/reDéverrouiller/verrouiller le véhicule
levable
59
Procédure de synchronisation
Support à tablette
87
Remplacer la pile
Support I-PAD
87
83 Téléphone
Support multimédia
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Supports
77, 96
Surveillance de la pression des pneus
127 Température extérieure
Voyant
36 Tiptronic
Surveillance de l'habitacle
53 Toit
Charge
Symbole de vitesse
160
Toit ouvrant coulissant/relevable
Symboles d'avertissement
Activer la commande
Voir voyants
31
Activer la commande du pare-soleil
Symboles d'avertissemnt
Commander
dans l'écran MAXI DOT
29
Store pare-soleil
Synoptique
TOP TETHER
Compartiment moteur
150
Traction d'une remorque/caravane
Système antiblocage (ABS)
115
Transmission
Système de contrôle des gaz d'échappement
35
Notifications
16
Système d'airbag
Transport
Système d'information
38
Coffre à bagages
Avertissement de portière
38
Dispositif d'attelage et remorque
Visuel MAXI DOT
42
Galerie de toit
Système d'informations
Transport d'enfants
Indicateur de périodicité d'entretien
44
Triangle
Indicateur multifonction
41
Rapport recommandé
39 Triangle de présignalisation
Systèmes de freinage
114 Trousse de secours
Systèmes de stabilisation
114 TSA
Systèmes d'assistance
114
86
86
92
160
110
110
49
52
172
6
41
112
96
58
59
58
59
25
135
29
89
128
96
21
162
162
162
116
U
Urgence
Changement de roue
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Déverrouiller/verrouiller les portières
Feux de détresse
Réparation des pneus
USB
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Pneus hiver
Pneus toute saison
163
174
173
63
167
79
160
155
160
160
V
Valeurs d'émissions
Verrou du levier sélecteur
Voyant
Verrouillage
en cas d'urgence
Verrouillage centralisé
Problèmes
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre
verrouiller
Réglages personnels
Verrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
Clé
KESSY
Télécommande
Verrouiller le verrou de direction
Veste
Veste réfléchissante
Vidange
Huile de moteur
Vide-poches
Compartiment à lunettes
Vide-poches dans la console centrale arrière
Vide-poches sur le tableau de bord
186
37
173
48
52
54
51
50
48
49
49
104
162
162
151
77
84
86
78
Vide-poches extensible
Vieux véhicules
Reprise et recyclage
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
Visuel
MAXI DOT
Visuel MAXI DOT
Commande
Menu principal
Visuel multifonction
Indications
Mémoire
Vitesse maximum
voir angle de pas
Volant
Boutons
Position correcte
régler
Volant multifonction
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir surveillance de la pression de pneus
Voyants
Voyants de contrôle
dans l'écran MAXI DOT
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Fusibles
Voyants
91
138
184
64
42
40
42
41
42
190
188
40
11
12
40
127
31
29
31
176
31
W
Wi-Fi
voir notice d'utilisation Infodivertissement
Wi-Fi Direct
WLAN
voir notice d'utilisation Infodivertissement
46
6
46
6
Index alphabétique
201
202 Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2016
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Yeti francouzsky 11.2016
S90.5610.29.40
5L0012740AM

5L0012740AM

Manuels associés