CX312 | CX396 | CX335 | ACXT345 | CXT332 | CXT331 | CX398 | Manuel du propriétaire | Cobra CXT385 Walkie Talkie Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Introduction Introduction Simplicité et sécurité Caractéristiques du produit Avec un émetteur-récepteur microTALK®, il est facile de maintenir le contact avec la famille ou les amis; cet appareil pratique permet de communiquer avec une autre personne en diverses occasions, comme: Au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec des amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules, communication avec des voisins, choix d’un point de rendez-vous lors d’une visite dans un centre commercial. Mode d’emploi Agrafe pour port à laceinture Imprimé en Chine Pièce n° KEM-ML38305-13B Français Arrimez votre microTALK® lorsque vous vous déplacez. Il est facile de porter l’émetteur/récepteur microTALK® avec l’agrafe pour port à la ceinture ou avec la dragonne (option). On peut accrocher facilement l’agrafe sur ceinture, sac à main ou sac à dos. 15 2 10 Tension basse des piles Tension basse Utilisation de l’émetteur-récepteur 7. Haut-parleur/Microphone 1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/Alimentation pour la mise sous tension de l’émetteur-récepteur. 2. Utiliser les boutons Canal +/- pour sélectionner un canal. Mode Économie Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs-récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal et utilisent • Signal de fin de transmission (bip) Sélection de marche/arrêt • Fonction d’économie d’énergie 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • Extendeur de distance maximale Bouton de réglage du volume Utiliser les boutons Volume +/- pour le réglage du volume audio. L’émission d’un double bip indique le passage au volume minimum ou au volume maximum de 1 à 8. Mise en marche de l’émetteur-récepteur microTALK® Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/ Alimentation jusqu’à l’émission d’une série de tonalités audibles, indiquant que l’appareil est en marche. Le microTALK® est maintenant au mode Attente, prêt à recevoir une transmission. L’émetteur-récepteur est toujours au mode Attente, sauf lorsqu’on appuie sur l’un des boutons Émission, Appel et Mode/Alimentation. Distance de 5 cm (bouche – microphone) Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs-récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal. Bouton Verrouillage Bouton Canal Statut de charge de la batterie Statut indicateur de batterie le statut de charge de la Numéro du canal charge compléter. Alors que l’émetteur-récepteur est en marche, sélectionner l’un des 22 canaux – utiliser les boutons Canal +/- pour changer le numéro de canal présenté Appuyez sur le bouton maximale Haute/Basse distance pour éclairer l'écran. Le microTALK® supprime automatiquement l’audition d’un signal de du terrain, conditions de transmission ou portée max. atteinte. Vous pouvez temporairement désactiver l'auto silencieux ou activez l'extendeur de distance maximale, qui accueille tous les signaux reçu et s’étend à la distance maximale de votre radio. 3 1 Fonctionnement Fonctions Mode Accès aux options de la fonction Mode Le menu déroulant de la fonction Mode permet d’activer ou de désactiver diverses caractéristiques du microTALK®; le menu déroulant présente toujours les diverses caractéristiques dans le même ordre prédéterminé: Mode/Alimentation Activation/désactivation - Commande vocale (Vox) La fonction de Verrouillage désactive les boutons Canal +, Canal -, Volume +, Volume - et Mode/Alimentation, ce qui empêche leur action accidentelle durant l’utilisation de l’appareil. Activation et désactivation du verrouillage : – Appuyer/maintenir la pression pendant deux secondes sur le bouton Appel/Verrouillage. Sélection - Sensibilité pour commande vocale (Vox) Régler le canal scan Sélection - Tonalités du signal d’appel (1-5) Le microTALK® incorpore deux systèmes perfectionnés de suppression du bruit (avec codage), pour la réduction des interférences que peuvent susciter les transmissions d’autres utilisateurs sur un canal donné. Le système CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) fournit 38 codes de Portée du microTALK® Fonction de réduction du bruit autom./Portée max. Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs-récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal. • demande d’activation ou de désactivation du verrouillage. Au mode Verrouillage, l’icône Verrouillage Voir page 11 comment sélectionner l’une des cinq tonalités disponibles. Bouton de Basse/Haute distance Voir page 14 l’allocation des fréquences aux modes et les tableaux. 2 Icône Verrouillage Appuyer sur le bouton Appel. Le correspondant entendra une tonalité signalant l’appel (durée de trois secondes) ; cette tonalité est utilisée seulement pour l’établissement d’une communication vocale. Pour éclairer l'écran Sélection d’un canal de transmission • Fonction de verrouillage Bouton Appel Bouton Appel • Pour temporairement désactiver l'auto silencieux: Appuyez sur la touche de distance maximale Haute/basse pendant environ cinq secondes. Pour activer l'extendeur de distance maximale: – Appuyer sur la touche de distance maximale Haute/Basse pendant au moins cinq secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux bips qui indique que l'extendeur de distance maximale est active. Pour désactiver l'extendeur de distance maximale: – Appuyez et relâchez la touche de distance maximale Haute/Basse ou changer de canal. Niveau du volume audio 1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Émission . 2. Placer le microphone à environ 5 cm de la bouche, et parler d’une voix normale. 3. Émission , et écouter la réponse transmise par le correspondant. On ne peut recevoir une communication entrante lorsque le bouton Émission est enfoncé. • Basse/Haute distance Lâcher le bouton Émission pour pouvoir recevoir une transmission entrante. L’émetteur-récepteur microTALK® est toujours au mode Attente lorsqu’on n’appuie pas sur le bouton Émission ou Appel. Communication avec une autre personne Bouton Émission Charge des piles dans l’émetteur-récepteur: 1. 2. sommet de l’émetteur-récepteur. 3. Branchez le câble dans le port d'alimentation USB compatible. Utiliser uniquement les piles rechargeables fournies et le chargeur fourni pour la recharge des piles de l’émetteur-récepteur Cobra microTALK®. Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur-récepteur avant une opération de recharge des piles. Il faut normalement environ 15 heures pour charger complètement les piles. Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables) dans l’émetteur-récepteur. Connecteur de charge A-3 l’émetteur-récepteur à recevoir une transmission entrante. 3. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Émission et parler devant le microphone. Émission et 4. écouter la réponse transmise par le correspondant. Indicateur de tension (piles) Icône Commande vocale (VOX) Icône Balayage Icône Fin de transmission (Roger) Icône Verrouillage Icône Alimentation Low Icônes DCS/CTCSS Icône Météo Icône Alerte Météo La distance maximale peut varier et est basée sur la communication de visibilité non obstruée sous des conditions idéales • Agrafe pour ceinture Réglage du volume S’il n’y a aucune transmission pendant une période de 10 secondes, l’émetteur-récepteur passe automatiquement au mode Économie d’énergie, et l’icône Power Saver/Économie d’énergie clignote sur 10 DCS/CTCSS 11. Icône Économie d’énergie 12. Numéros de canal 13. Icône Réception/Transmission • Réglage silencieux automatique Boutons Volume +/Bouton de Basse/Haute distance Bouton Émission Bouton Appel Point de connexion pour dragonne Agrafe pour port à la ceinture Logement des piles Vis de porte du logement des piles 11 A-2 Écoute Fonction automatique d’économie d’énergie Familiarisation rapide 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. • Connecteur Haut-parleur/Micro phone/Charge Écoute en l’attente d’une réponse Lorsque l’énergie des piles est faible, la dernière barre de l’icône Pile faible clignote et une tonalité se fait entendre deux fois avant que l’appareil s’éteigne. Il faut alors remplacer les piles si celles-ci sont alcalines ou les recharger si elles sont rechargeables. Lors de la charge, un témoin de statut clignote Statut de charge de la batterie 1. Antenne 2. Haut-parleur externe/Microphone/ Prise de charge USB 3. Bouton Mode/Alimentation 4. Bouton Météo/Verrouillage 5. Boutons Canal +/- 7 12 • Indicateur de tension (piles) A-1 Fonctionnement 13 • Tonalités de pression sur touches www.cobrawalkietalkie.com ® 8 9 • Verrouillage des boutons 7 11 • Commande vocale (VOX) • Signal d’alerte pour appel Cinq tonalités sélectionnables 3 8 5 6 • Afficheur ACL/rétro-éclairage 4 prudemment. Protéger l’émetteur-récepteur contre les sources de poussière. Éviter d’exposer l’appareil à une température extrême. Installation des piles Installation ou remplacement des piles: 1. Enlever l’agrafe pour ceinture – libérer le loquet et Enlever l’agrafe pour ceinture faire glisser l’agrafe vers le haut. 2. Tirez sur le loquet de la porte de la batterie en le remontant pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie. 3. Insérer les trois piles fournies (format AA - piles Retirez le loquet rechargeables ou piles alcalines non rechargeables). Respecter la polarité correcte des piles (marques de repérage dans le logement des piles). 4. Replacer le couvercle du logement des piles, serrer les vis et remonter l’agrafe pour port à la ceinture. Insérer les piles • Ne pas tenter de charger des piles alcalines. • Ne pas utiliser ensemble des piles usagées et des piles neuves. • Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines et des piles standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.). 1 • 121 codes de protection de la confidentialité (38 codes CTCSS / 83 codes DCS) • Fonction de balayage Canaux, codes de protection de la confidentialité 5 9 4 3 • Alerte Météo 6 Pour toute question sur l’utilisation ou l’installation de ce produit Cobra neuf, NOUS CONTACTER D'ABORD... ne pas retourner le produit au commerçant qui l’a vendu. Les coordonnées pour le soutien technique varient selon le pays où ce produit a été acheté ou le lieu où il est utilisé. Pour obtenir un service de garantie ou d'autres informations concernant des produits achetés auprès d'Altis directement ou par l'intermédiaire d'un de ses revendeurs ou agents agréés et utilisés aux États-Unis., veuillez appeler notre ligne d'assistance clientèle au (866) 721-3805 ou nous envoyer un e-mail à [email protected]. Des instructions sur l'expédition (à vos frais) des produits vers un centre de service après-vente Altis Global Limited, vous seront communiquées. Pour le traitement du dossier, il faut inclure : (a) une copie du reçu, de la facture ou de toute autre preuve d'achat, semblable; (b) une description écrite du problème ; et surtout : (c) votre adresse et votre numéro de téléphone. Pour obtenir des informations sur le service après-vente et la garantie, hors des É.-U., veuillez communiquer avec votre revendeur local. Pour de plus amples renseignements sur ses caractéristiques, consultez www.cobrawalkietalkie.com pour obtenir la ©2018 Altis Global Limited, Atlanta, GA USA. FAQ ainsi que le manuel électronique. Nothing Comes Close to a Cobra Mode/Alimentation • 10 canaux Radio Météo 14 1 2 • 22 canaux 13 Entretien de l’appareil ACXT345 Caractéristiques 12 Service-client ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE Entretien de l’émetteur-récepteur microTALK® S’il fait l’objet d’un entretien adéquat, votre microTALK® vous fournira de La portée est variable, selon les caractéristiques de l’environnement de communication et du terrain. Sur un terrain plat et dégagé, l’émetteur-récepteur Portée maximale offre une portée maximale. La présence de bâtiments ou d’arbres sur la trajectoire du signal peut réduire la portée de l’émetteur-récepteur. Portée réduite Une végétation dense ou un terrain de collines réduit encore plus la portée de l’émetteur-récepteur. Lors de l’emploi d’un des canaux 8 à 14, l’émetteur-récepteur adopte automatiquement le Portée réduite mode « basse puissance », ce qui limite la portée de l’émetteur-récepteur. système DCS sur tous les canaux, mais sur un canal donné on ne peut utliser que l’un ou l’autre des deux systèmes disponibles. Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs-récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal de (CTCSS ou DCS) et le même code. L’appareil conserve en mémoire pour chaque canal la dernière combinaison (système CTCSS ou DCS l’emploi du code 00, les signaux transmis sont audibles sur un appareil réglé pour un canal 00 avec les systèmes CTCSS et DCS. Se rappeller, vous pouvez obtenir une distance maximale en utilisant l'extendeur de distance maximale. Voir page 4 pour plus de détails 4 Fonctions Mode (suite au verso) 5 6 Sélection - Code de protection de la Fonctionnement Fonctions Mode (suite) Mode/Alimentation Mode/Alimentation Mode/Alimentation Code de protection de Pour sélectionner un code de protection CTCSS: 1. Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à Pour sélectionner un code de protection DCS: 1. Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône DCS et du clignotement des Code de protection DCS Mode/Alimentation Si le système de protection CTCSS est actif pour le avec clignotement l’icône DCS et « OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque des chiffres du code à côté du numéro du canal. Bouton Canal Si le système de protection DCS est actif pour le Bouton Canal Bouton Canal Sensibilité de la commande vocal 2. Utiliser les boutons Canal +/- pour sélectionner un code de protection présente alors avec clignotement les chiffres du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2. 3. pression sur le bouton (+) ou (-). 2. Utiliser les boutons Canal +/- pour sélectionner un code de protection pression sur le bouton (+) ou (-). 3. choisissez l'un des suivants: a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour choisir le nouveau réglage et procéder à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Appel/Verrouillage pour entrer le nouveau réglage et revenir en mode veille. c. Ne pas appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour entrer dans le nouveau réglage et retourner en mode veille. Bouton Canal l'un des suivants: a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour choisir le nouveau réglage et procéder à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Appel/Verrouillage pour entrer le nouveau réglage et revenir en mode veille. c. Ne pas appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour entrer dans le nouveau réglage et retourner en mode veille. peut sélectionner le niveau de sensibilité de la commande vocale (VOX) en fonction du volume de la voix de l’utilisateur et pour éviter le déclenchement d’une transmission par le bruit ambiant. Activation/désactivation du mode Commande Mode/Alimentation vocale (VOX): 1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à Commande vocale (VOX) (avec clignotement). Le paramétrage existant Icône Commande vocale (actif/inactif) 2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour activer ou désactiver la fonction de commande vocale (VOX). On peut utiliser le microTALK pour l’écoute des transmissions d’information météorologique de NOAA dans le secteur géographique local. Pour l’écoute des canaux All Hazards Radio Bouton Météo (Radio Tous dangers): 1. Appuyer sur le bouton Météo de l’icône Radio Tous dangers et du numéro du canal Météo sélectionné. Icône Radio dangers 2. Utiliser les boutons Canal +/- pour changer le numéro du canal Radio Tous dangers. 3. Durant la réception sur un canal Radio Tous dangers, l’icône Radio Tous dangers demeure 4. Appuyer sur le bouton ÉMISSION pour quitter la fonction Informations météorologiques *National Oceanographic & Atmospheric Administration (États-Unis) Mode d’alerte Météo (WX) Lorsque la fonction d’alerte Météo est mise en marche, l’appareil est en mesure de recevoir automatiquement des avertissements et signaux de NOAA concernant la situation météorologique, diffusés à partir de stations météo désignées. Si l’appareil est en marche, il maintient l’alerte en cas de diffusion par NOAA des alertes concernant la situation météorologique et toute autre situation d’urgence. Cette fonction est mise à l’Arrêt par défaut. Bouton Canal Fonctionnement Spécifications générales Allocation des fréquences, et compatibilité A = N° du canal pour un modèle à 22 canaux B = Fréquence, MHz C = Puissance de sortie A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 462,5625 462,5875 462,6125 462,6375 462,6625 462,6875 462,7125 467,5625 467,5875 467,6125 467,6375 467,6625 467,6875 467,7125 462,5500 462,5750 462,6000 462,6250 462,6500 462,6750 462,7000 462,7250 Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Basse Basse Basse Basse Basse Basse Basse Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale REMARQUE IMPORTANTE: S’assurer de choisir le canal Météo donnant la meilleure réception là où l’on se trouve, en utilisant la sélection de canaux radio d’alerte (Hazard Alert radio) de NOAA dans le menu précédent. Bouton Météo Bouton Channel/Canal Activation et désactivation du mode d’alerte météorologique: 1. Appuyer sur le bouton Météo pour saisir le mode Radio Tous dangers (Météo). 2. Appuyer à nouveau sur le bouton Météo et l’icône Le réglage actuel On ou Off (Marche ou Arrêt) 3. Appuyer sur les boutons Canal +/- pour mettre en Marche ou à l’Arrêt la fonction d’alerte météorologique. 4. Appuyer à nouveau sur le bouton Météo pour mémoriser le nouveau réglage. 12 2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour modifier le niveau de sensibilité. 3. Choisissez l'une des opérations suivantes: a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour entrer dans le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour entrer dans le nouveau réglage et revenir en mode veille. Sélectionner le canal AVERTISSEMENT: Des modifications ou changements non expressément autorisés, réalisés sur cet appareil par la partie responsable de la conformité, peuvent annuler l’autorisation d’exploiter cet équipement. Cet appareil satisfait aux prescriptions de la Partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Les tests exécutés sur cet équipement ont permis de vérifier qu’il satisfait aux prescriptions de la partie 15 des règles FCC (limitations imposées pour un appareil numérique de Classe B); les limitations imposées procurent une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans le contexte d’une utilisation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement aux fréquences radio; si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences perturbant les radiocommunications. Cependant, rien ne garantit qu’aucune interférence ne sera générée dans une installation particulière. S’il semble que cet équipement produit une interférence perturbant la réception des programmes de radio ou télévision (pour vérifier ceci, il suffit de commander l’arrêt et la remise en marche de l’équipement), l’utilisateur devrait essayer une ou plusieurs des méthodes suivantes pour éliminer la production de l’interférence: • Changer l’emplacement d’installation de l’antenne de réception, ou modifier l’orientation de l’antenne. • Augmenter la distance de séparation entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise de courant alimentée par un circuit différent de celui qui alimente le récepteur dont le fonctionnement est perturbé. 13 Sélection de la tonalité d’appel Bouton Canal Balayage des codes de protection de la b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode Veille. Mode/Alimentation 2. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation jusqu'à ce que le CTCSS ou l'icône DCS apparaîssent sur l'écran et l'icône scan et les numéros de code de Le correspondant entend une tonalité audible lorsqu’on lâche le bouton Émission peut alors parler. Mode/Alimentation 3. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour avec le canal déjà sélectionné. Bip Roger activé 9 • Obtenir l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/télévision expérimenté. Information sur la sécurité des émetteurs-récepteurs microTALK® L’émetteur-récepteur portatif contient un émetteur de basse puissance. Lors d’une pression sur le bouton Émission, l’appareil émet un signal radio. L’appareil est homologué pour le fonctionnement avec un taux de service ne dépassant pas 50%. En août 1996 la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des directives destinées à limiter l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radiofréquences) qui prescrivent des limites de sécurité pour les émetteurs portatifs. Important: Exigences de la FCC concernant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radiofréquences): En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil porté sur le corps de l’utilisateur, les tests effectués ont permis de vérifier que cet émetteur-récepteur satisfait aux directives FCC limitant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires Cobra fournis ou conçus pour ce produit; l’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir le respect des critères des directives FCC limitant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF. Utiliser l’appareil uniquement avec l’antenne fournie. L’emploi d’une antenne non homologuée ou modifiée, ou d’accessoires non autorisés, pourrait faire subir des dommages à l’appareil, et peut violer les prescriptions de la réglementation FCC. Position normale: Tenir l'émetteur à environ 5 cm (2 po) de la bouche et parler normalement, l'antenne étant éloignée et dirigée vers le haut. Avertissement, article 15.21 de la FCCREMARQUE : LE CÉDANT NE SERA TENU RESPONSABLE POUR AUCUN CHANGEMENT NI MODIFICATION NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉ PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ. DE TELLES MODIFICATIONS PEUVENT ANNULER LE DROIT DE L'UTILISATEUR D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT. IC RSS-GEN Cet appareil est conforme aux normes RSS non soumises à licence d'ISEDC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Selon les réglementations d'ISEDC, cet émetteur radio peut fonctionner uniquement à l'aide d'une antenne de type et de gain maximal (ou inférieur à cette valeur) approuvés pour l'émetteur par ISEDC. Afin de réduire le risque d'interférences radio avec les autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas supérieure à la puissance nécessaire pour permettre la communication. La partie concernée est tenue de fournir des consignes adéquates à l'utilisateur de l'appareil radio et toute information sur les restrictions d'utilisation, y compris les limites de durée d'exposition. La notice doit comprendre des consignes sur l'installation et le fonctionnement, ainsi que toute condition d'utilisation spécifique, pour garantir la conformité aux limites de puissance de champ SAR et/ou RF. Par exemple, la distance de conformité doit être clairement énoncée dans la notice. Déclaration d'exposition aux radiations Tout changement et toute modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Pour les télécommandes, les tests SAR sont effectués en utilisant les positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC / ISEDC avec l'appareil émettant à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien que le SAR soit déterminé au niveau de puissance certifié le plus élevé, le niveau actuel de l'appareil en fonctionnement peut être bien en dessous de la valeur maximale. Avant qu'un nouveau modèle soit disponible à la vente au public, il doit être testé et certifié par la FCC pour qu'il ne dépasse pas la limite d'exposition établie par la FCC / ISEDC. Les tests pour chaque appareil sont effectués dans des positions et emplacements (p. ex. à l'oreille et porté sur le corps) tels que requis par la FCC / ISEDC. Pour une utilisation sur le corps, ce modèle a été testé et répond aux directives d'exposition FCC / ISEDC pour les ondes radio lorsqu'il est utilisé avec un accessoire désigné pour ce produit ou lorsqu'il est utilisé avec un accessoire qui ne contient pas de métal et qui positionne le combiné à au moins 10 mm du corps. Le non-respect des restrictions ci-dessus peut entraîner une violation des directives d'exposition aux ondes radio. MODÈLE ACXT345: Cet appareil satisfait aux prescriptions de la Partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable. Avertissement FCC : Le remplacement ou la substitution de transistors, diodes ou autres composants de nature unique par des composants autres que ceux qui sont recommandés par Cobra peut susciter une violation des prescriptions techniques de la partie 95 des règles de la FCC, ou une violation des critères d’acceptation du type de l’appareil, selon la Partie 2 de la réglementation. 14 pendant trois secondes. 2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour entendre les autres tonalités disponibles pour le signal d’alerte d’appel. 3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. 1. Etant en mode Veille, appuyez sur le Canal + ou Canal - pour choisir le canalq ue vous souhaitez pour Balayage des codes de protection 2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour commencer le scan des canaux. L’icône Balayage des canaux durant le processus de balayage. L’émetteur-récep teur poursuit le processus de balayage de tous les canaux jusqu’à la détection d’une transmission, et l’appareil diffuse alors le signal audible du canal correspondant pendant 6 secondes. Un choix de cinq tonalités est disponible pour la transmission d’une alerte d’appel. Sélection de la tonalité du signal d’alerte d’appel: Mode/Alimentation 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton Mode/Alimentation jusqu'à ce que la lettre « C » paraisse et que le numéro de la tonalité d'appel (01 balayage ne peut examiner les codes que d’un seul système de protection à la fois (CTCSS ou DCS). Lors du balayage des canaux, l’émetteur-récepteur 8 ® Bouton Canal Balayage des canaux Signal d’alerte d’appel – Choix de cinq tonalités Le microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des codes de (codes CTCSS 01 à 38 ou codes Le niveau courant de la sensibilité de la fonction de L’émetteur-récepteur microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des canaux de réception. Lancement du balayage des canaux: Bouton Balayage 1. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation jusqu'à ce que l'icone scan et les numéros de canal Au mode de commande vocale (VOX), le microTALK® est utilisable en mains Canaux d’information météorologique/dangers de NOAA* Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de balayage des canaux, l’utilisateur peut choisir l’une des actions suivantes: a. Maintenir enfoncé le bouton Émission pour pouvoir communiquer avec la personne qui transmet sur ce canal. L’émetteur-récepteur sélectionne alors ce canal et passe au mode Attente sur ce canal. b. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour lancer de nouveau le processus de balayage des canaux. c. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode Veille. Fonction de balayage des canaux Commande vocale des transmissions (VOX) 7 PSensibilité de la commande vocale (VOX): 1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à Commande vocale (VOX) (avec clignotement) et du paramétrage existant de la sensibilité. par la lettre « L » et un chiffre de 1 à 5 (5 = sensibilité maximale ; 1 = sensibilité minimale). du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2. présente avec clignotement l’icône CTCSS et « OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Canal +/- 3. Choisissez l'une des opérations suivantes:de sensibilité. a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour entrer dans le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour entrer dans le nouveau réglage et revenir en mode veille. c. Ne pas appuyer sur aucun bouton pendant 15 econdes pour entrer le nouveau réglage et revenir en mode veille. Pendant le scan (pendant la réception d'une transmission entrante), vous pouvez choisir parmi les options suivantes: a. Appuyez et maintenez le bouton D'appel pour communiquer sur ce canal/ou code privé. Votre radio demeurera sur ce canal et reviendra à la mémoire mode Veille. b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour resumer le scan des codes privés. Si vous ne presser sur aucune des touches pour environ 10 secondes votre radio arrêtera automatiquement de scanner les codes privés. c. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode Veille. Bouton Canal transmission (bip): 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’au clignotement de l’icône bip Roger. Le réglage actuel On ou Off 2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour activer ou désactiver 3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pourrevenir en mode Veille. b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour retourner en mode Veille. 10 Garantie et propriété intellectuelle Garantie limitée d’un an Altis Global Limited fournit cette garantie exclusivement au consommateur initial produit et ses composants sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, pendant une période d’une année à compter de la date d’achat du produit par l’acquéreur initial. Pendant cette période, Altis réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, ce produit ou toute pièce défectueuse. En vertu des présentes, la responsabilité d’Altis se limite à la réparation ou au remplacement de la pièce ou des pièces défectueuse(s) et une telle mesure corrective constitue la réalisation de toutes les garanties d’Altis ici stipulées. Cette garantie limitée n’est valable que pour l’acheteur consommateur initial dans des juridictions limitées et elle n’est pas transférable. Cette garantie limitée est automatiquement annulée avant expiration si ce produit est vendu ou transféré d’une autre manière à un tiers. Le produit doit être acheté auprès d’Altis ou d’un distributeur agréé, sinon la garantie est annulée. Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits achetés et utilisés dans des juridictions spécifiques. Consultez notre site Web www.cobrawalkietalkie.com pour connaître la liste des juridictions dans lesquelles cette garantie limitée est valable. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à l’usage incorrect, l’usage abusif, la négligence, la force majeure, un accident, l’usage commercial ou la modification de ce produit ou de toute partie de ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à l’usage, la maintenance ou l’installation incorrect, l’usure normale, ou des réparations ou modifications tentées par une personne autre qu’Altis ou qu’une personne autorisée par Altis à effectuer le travail de garantie. Toute réparation ou modification non autorisée annulera cette garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas les produits vendus EN L’ÉTAT ou AVEC TOUS LES DÉFAUTS. Cette garantie limitée est annulée si le marquage de la date ou du numéro de série appliqué en usine a été altéré, rendu illisible ou retiré de ce produit. Cette garantie limitée ne couvre pas les produits achetés ou utilisés dans une juridiction non couverte. La méthode à suivre pour obtenir un service après-vente ou un soutien technique et les conditions d’application de cette garantie, dépendra du pays ou de la juridiction où ce produit a été acheté et utilisé. Pour de plus amples détails sur le service après-vente, le soutien technique et la garantie, veuillez consulter www.cobrawalkietalkie.com. Cette garantie confère des droits spécifiques à l’acquéreur, variables d’une juridiction à une autre. SAUF SI SPÉCIFIÉ EXPRESSÉMENT DANS CETTE GARANTIE, ALTIS NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE DONNÉ. ALTIS REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTES LES GARANTIES NON STIPULÉES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES ÉVENTUELLEMENT IMPOSÉES PAR LA LÉGISLATION SE LIMITENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. LIMITE DES RECOURS ET INDEMNISATIONS. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL QUE STIPULÉ DANS CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT. ALTIS REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE SECONDAIRE OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER LES FRAIS D’AVOCAT ET/OU LES FRAIS DE JUSTICE, ET 15 11 POUR LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. ALTIS REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR LE PRODUIT OU PAR L’UTILISATION DU PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER LES PERTES DE PROFITS, LES PERTES D’ÉPARGNE, LES DOMMAGES SECONDAIRES OU LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS. ALTIS REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE RÉCLAMATION PAR UN TIERS OU FAITE PAR VOUS POUR UN TIERS. CETTE LIMITE S’APPLIQUE QUE DES INDEMNISATIONS SOIENT DEMANDÉES, OU QU’UNE RÉCLAMATION SOIT FAITE, DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE OU COMME RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU LA STRICTE RESPONSABILITÉ PRODUIT), RÉCLAMATION CONTRACTUELLE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION. CETTE LIMITE NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE OU AMENDÉE PAR PERSONNE. CETTE LIMITE DE RESPONSABILITÉ EST EFFECTIVE MÊME SI ALTIS OU UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ D’ALTIS A ÉTÉ INFORMÉ PAR VOUS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certaines juridictions et pays ne permettent pas la limitation de la durée de validité des garanties implicites et l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, certaines des limitations ci-dessus peuvent ne pas être applicables à certains acquéreurs du produit. Cette garantie confère des droits spéciques à l’acquéreur, variables d’une juridiction à une autre. Pour autant que le produit a été acheté auprès d’Altis lui-même ou de son revendeur ou agent agréé et utilisé aux États-Unis, Altis choisira de réparer ou remplacer gratuitement le produit (émetteur-récepteur) ou les composants défectueux après la livraison de l’appareil au Altis Global Limited Authorized Service Center agréé, accompagné d’un document attestant de la date d’acquisition par l’acquéreur initial, par exemple une copie d’un reçu. Le propriétaire du produit doit payer tous les frais de l’expédition initiale du produit au service des garanties; les frais de réexpédition du produit à son propriétaire aux É.-U. seront à la charge d'Altis si le produit est sous garantie. Pour un produit acquis hors des É.-U. Veuillez contacter le revendeur local pour l’information au sujet de la garantie. Propriété intellectuelle Fabriqué, distribué ou vendu par Altis Global Limited, détenteur officiel d'une licence pour ce produit. Cobra®, microTalk®, Nothing Comes Close to a Cobra® (Il n’y a rien de tel qu’un produit Cobra), ainsi que le motif du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, É.-U. Cobra Electronics CorporationMC est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA. Tous les autres noms de produit ou de service appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © Cobra Electronics Corporation, États-Unis 2018. Tous droits réservés. 16