Manuel du propriétaire | Omega UWTC/UWRTD Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Omega UWTC/UWRTD Series Manuel utilisateur | Fixfr
DÉMARRAGE RAPIDE
Manuel
d’utilisateur
Faites vos achats
en ligne sur le
site omega.fr®
e-mail : [email protected]
Pour consulter les manuels correspondant aux produits les plus récents :
www.omegamanual.info
SÉRIES UWTC/UWRTD
The Smart ConnectorTM
Connecteur/transmetteur et récepteur
pour thermocouple/RTD sans fil
TABLE DES
MATIÈRES
Démarrage rapide SÉRIE UWTC/UWRTD
SECTION
PAGE
Section 1 - Introduction ................................................................................................................ 1
Section 2 - Étiquettes des produits ............................................................................................. 2
Section 3 - Instructions d’installation ......................................................................................... 3
Section 4 - Étiquettes des produits ............................................................................................. 5
Section 5 - Fonctionnement du transmetteur ............................................................................ 6
Section 6 - Fonctionnement du connecteur ............................................................................... 7
Section 7 - Installation de la pile ................................................................................................. 9
Section 8 - Fonctionnement du récepteur ................................................................................ 10
Section 9 - Connexions du récepteur ........................................................................................ 14
i
Démarrage rapide SÉRIE UWTC/UWRTD
LISTE DES
FIGURES
LISTE DES FIGURES
SectionDescription
Page
Section 1
Introduction ................................................................................................. 1
Précautions ................................................................................................... 1
Consignes de sécurité et symboles CEI ................................................... 1
Section 2
Étiquetage des produits ............................................................................. 2
Section 3
Instructions d’installation .......................................................................... 3
Procédure d’installation de l’UWTC/UWRTD ...................................... 3
1. Installer le logiciel ................................................................................... 3
2. Installer les pilotes USB .......................................................................... 3
3. Configurer le transmetteur .................................................................... 3
4. Configurer le récepteur .......................................................................... 4
Section 4
Logiciel
Section 5
Fonctionnement du transmetteur/connecteur ....................................... 6
Section 6
Fonctionnement du connecteur ................................................................ 7
Section 7
Installation de la pile ...................................................................................9
Installation ou remplacement de la pile .................................................. 9
Remplacement de la pile ............................................................................. 9
Section 8
Fonctionnement du récepteur ................................................................. 10
Section 9
Connexions du récepteur ......................................................................... 14
................................................................................................... 5
ii
1
Introduction
Section 1 - Introduction
Veuillez lire le présent manuel dans sa totalité avant d’installer et d’utiliser votre système
sans fil composé d’un connecteur/transmetteur et d’un récepteur. Il est essentiel de
lire et de respecter l’ensemble des remarques, précautions, avertissements et consignes
de sécurité avant d’utiliser cet appareil. Le terme « appareil » se rapporte à votre
connecteur/transmetteur ou à votre récepteur.
Précautions
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des applications médicales ou
nucléaires.
• Ne pas utiliser cet appareil dans des environnements inflammables ou explosifs.
• Ne jamais le faire fonctionner avec une source d’énergie autre que celle recommandée
dans le présent manuel ou figurant sur les étiquettes des produits.
• Cet appareil a été uniquement conçu pour des applications intérieures, dans un
environnement sec et non humide.
• Ne pas utiliser cet appareil en dehors de l’utilisation recommandée indiquée dans le
présent manuel.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’autres transmetteurs radio. Par définition,
il est interdit de positionner votre connecteur/transmetteur à une distance égale
ou inférieure à 20 cm d’un autre appareil radio ou de son antenne, si ce dernier est
susceptible de transmettre simultanément avec votre unité UWTC.
• Ne jamais positionner de connecteurs/transmetteurs UWTC à une distance égale ou
inférieure à 20 cm les uns des autres.
• Ne jamais installer ou utiliser votre connecteur/transmetteur UWTC à une distance
égale ou inférieure à 20 cm de personnes se trouvant à proximité.
• Ne jamais utiliser votre connecteur/transmetteur en tant qu’appareil portable. Votre
appareil a été exclusivement conçu pour un usage dans une installation permanente.
REMARQUE :
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Toute tentative de
réparer ou d’entretenir l’appareil peut entraîner l’annulation de votre garantie :
Consignes de sécurité et symboles CEI
Cet appareil est muni de symboles internationaux de sécurité et de danger,
conformément aux normes de la CEI. Il est important de lire et de suivre toutes les
précautions et instructions détaillées dans le présent manuel avant d’utiliser ou de
mettre en service cet appareil, car ledit manuel contient des informations importantes
relatives à la sécurité et aux normes CEM. Tout manquement aux consignes de sécurité
peut entraîner des blessures corporelles ou endommager votre appareil. L’utilisation de
cet appareil d’une manière non spécifiée dans le présent manuel annulera votre garantie
Symboles CEI Description
Attention, se reporter à la documentation d’accompagnement
Conformité aux normes de l’UE relatives aux équipements
électriques et électroniques usés
1
Symboles CEI
2
Étiquettes des produits
Section 2 - Étiquetage des produits
Étiquettes avant du connecteur
PRESS
SETUP
PRESS
SETUP
®
TX
PRESS
ON/OFF
®
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWRTD
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
Étiquette avant du connecteur,
UWRTD-1, UWRTD-2,
Étiquette avant du connecteur,
UWTC-1, UWTC-2,
Colors:
Blue = PMS 293 100%
Dark Gray = PMS 430 100%
FCC ID: OUR–XBEEPRO
#4214A–XBEEPRO
Light GrayIC
= PMS
428 100%
WIRELESS
INDUSTRIAL TRANSMITTER
MADE IN U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
omega.com
LOW BATT
PATENTS & PATENTS PENDING
F
®
2.4 GHz
!
!
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
Étiquette arrière du connecteur
(UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2)
This device complies
with Part 15 of the FCC rules.
Aika Mallya
Operation is subject
X7898to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference
12/22/11 that may cause undesired
operation.
L-1660UWTCRecLabel.eps
omega.com
OMEGA ENGINEERING, INC.
Made in U.S.A.
Stamford, CT 06907
Étiquette avant du transmetteur
TRANSPARENT
UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1,
UWRTD-2
LED WINDOW
Étiquettes avant du récepteur
4 PLACES
USB
TX
RX
SB
PWR
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
PROCESS TEMPERATURE
TX
RX
SB
PWR
ANTENNA
ANTENNA
USB
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
2.4 GHz
®
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
AMBIENT TEMPERATURE
2.4 GHz
®
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
I/O
12–16 Vdc
+
-
Étiquette avant du récepteur
UWTC-REC2-D
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
I/O
omega.com
9–24 Vdc
+
-
Étiquette avant du récepteur
UWTC-REC1
Colors:
Blue = PMS 293 100%
Dark Gray = PMS 430 100%
Light Gray = PMS 428 100%
Black 100%
White
2
3
Instructions d’installation
Section 3 – Instructions d’installation
Procédure d’installation de l’UWTC/UWRTD :
Il est essentiel que vous lisiez le présent manuel dans son intégralité et que vous suiviez
toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser cet instrument.
1. Installer le logiciel
a. Insérez le CD d’utilisateur de la série UWTC fourni avec votre récepteur dans
le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Votre système démarre le processus
d’installation automatiquement. Le programme d’installation vous guidera tout au
long des étapes nécessaires à l’installation de TC Central sur votre ordinateur.
2. Installer les pilotes USB
Pour installer les pilotes USB nécessaires au bon fonctionnement des composants de
votre système UWTC, observez les procédures suivantes.
a. Insérez le CD contenant le logiciel d’utilisateur TC-Central fourni avec votre récepteur
dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
b. Connectez votre récepteur UWTC à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni
dans la boîte contenant votre appareil. Si tout fonctionne correctement, une boîte de
dialogue indiquant « Nouveau périphérique détecté » s’affiche sur votre ordinateur.
c. Votre ordinateur lance alors l’assistant Nouveau périphérique détecté. Suivez les
instructions indiquées dans les boîtes de dialogue de l’assistant.
d. Après avoir fermé l’assistant Nouveau périphérique détecté, votre système vous
demande de répéter ce processus. Ceci est tout à fait normal. Répétez les étapes
décrites dans le présent document à deux reprises. Une fois le second pilote installé, le
message « New Hardware Ready For Use » (Le nouveau périphérique est prêt à être
utilisé) s’affiche.
3. Configurer le transmetteur
Effectuez les étapes suivantes pour configurer votre connecteur/transmetteur :
a. Connectez le câble USB à votre connecteur/transmetteur ainsi qu’à un port USB
disponible sur votre ordinateur.
b. Démarrez le mode « CONFIGURATION ».
Appuyez sur le bouton « ON/OFF » et maintenez-le enfoncé. Tout en appuyant sur le
bouton « ON/OFF », appuyez une fois sur le bouton « SETUP » (CONFIGURATION),
puis relâchez le bouton « ON/OFF ». Le témoin vert (TX) situé sur la face avant de
votre appareil clignote à un rythme régulier. Cet état indique que votre connecteur/
transmetteur est prêt à exécuter le logiciel utilitaire de configuration.
c. Lancez le programme utilitaire de configuration.
Pour lancer le programme utilitaire de configuration du connecteur/transmetteur sur
votre ordinateur, accédez à la liste « Programmes » dans le menu « Démarrer ». Faites
défiler la liste pour identifier le dossier « TC-Central », puis sélectionnez le programme
de configuration de l’UWTC.
d. P
rogrammez vos paramètres sur le connecteur/transmetteur.
Après avoir démarré le programme utilitaire de configuration, l’« assistant de
configuration » s’ouvre. Cliquez sur Suivant pour continuer à paramétrer votre
connecteur/transmetteur. Chaque écran fournit des instructions détaillées sur la façon
de procéder.
3
Instructions d’installation
3
e. Quittez le mode « CONFIGURATION ».
Une fois votre connecteur/transmetteur correctement programmé, déconnectez le
câble USB et appuyez une fois sur le bouton « SETUP » (« CONFIGURATION ») de
l’appareil pour quitter le mode en question.
4. Configurer le récepteur
Utilisateurs de l’UWTC-REC3 : consultez le manuel M4620 pour configurer ce récepteur
UWTC.
Pour les autres récepteurs, procédez comme suit. Votre récepteur UWTC-REC doit être
connecté à un port USB sur votre ordinateur.
a. Lancez le programme utilitaire de configuration de l’UWTC-REC sur votre ordinateur.
Vous pouvez y accéder par le biais de la liste « Programmes » dans le menu
« Démarrer ». Faites défiler la liste pour identifier le dossier « UWTC Configuration »
(« Configuration de l’UWTC »), puis sélectionnez le programme UWTC-REC.
b. Après avoir démarré le programme utilitaire de configuration, l’assistant de
configuration s’ouvre et vous guide tout au long des étapes de configuration de votre
récepteur UWTC-REC.
4
4
Logiciel
Section 4 – Logiciel
2
1
3
4
5
6
7
8
9
Écran de la boîte Affichage des canaux
①
Type de thermocouple Cette boîte indique le type de capteur thermocouple avec
lequel votre connecteur/transmetteur a été programmé pour fonctionner. Par défaut, les
codes de couleur du thermocouple ont été configurés pour correspondre aux codes de
couleur ANSI. Vous pouvez modifier ces codes et les remplacer par des codes de couleur
CEI ; voir la section 3.5.2
② Référence Cet emplacement affiche le nom de référence que vous avez saisi dans le
champ « Description » lors de la configuration de la boîte. Vous pouvez le modifier à tout
moment.
③ Adresse Le numéro affiché dans ce champ correspond au numéro d’adresse indiqué
lors de la configuration de la boîte. Ce numéro doit correspondre au connecteur/
transmetteur doté du même numéro ; sinon, votre système ne recevra pas les bons
relevés de données.
④
Procédé Il s’agit du relevé de température réel du procédé, mesuré par le capteur
thermocouple ou RTD.
⑤
Température ambiante Il s’agit du connecteur de détection de la température
ambiante réelle situé à l’intérieur du boîtier de votre connecteur/transmetteur. Si
l’appareil est exposé à des températures en dehors des limites indiquées dans le présent
manuel, le relevé commence à clignoter et les chiffres passent au rouge pour servir
d’alerte visuelle.
⑥ Options Le bouton Options permet d’accéder rapidement au menu de configuration
des canaux.
⑦ RX La boîte de l’indicateur « RX » affiche un témoin vert qui clignote à chaque fois
que le récepteur acquiert des données en provenance du connecteur/transmetteur
correspondant.
⑧ Signal Ce graphique à barres gradué en pourcentage indique la puissance du signal
radio reçu par le récepteur. Il offre des informations quant à l’installation de votre
système, afin de vous permettre de déterminer comment positionner et orienter votre
équipement au mieux.
⑨ Pile Ce graphique à barres gradué en pourcentage indique la puissance dont dispose
la pile afin que le connecteur/transmetteur fonctionne normalement.
5
Fonctionnement du transmetteur
5
Section 5 – Fonctionnement du transmetteur/connecteur
2
6
8
7
3
PRESS
SETUP
®
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
5
4
1
Connecteur thermocouple (UWTC-1, UWTC-2)
2
6
PRESS
SETUP
7
3
8
®
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWRTD
5
UNIVERSAL WIRELESS RTD CONNECTOR
1
4
1 4
DÉTAILS DU
CÂBLAGE RTD
2
3
Connecteur RTD (UWRTD-1, UWRTD-2)
(1) Bouton « ON/OFF »
(2) Bouton « SETUP »
(« CONFIGURATION »)
(3) Témoin de transmission
(4) Témoin de batterie faible
(5) Port USB
(6) Entrée de capteur
(7) Antenne
(8) Compartiment de la pile
6
6
Fonctionnement du connecteur
Section 6 – Fonctionnement du connecteur
Sonde industrielle (modèles thermocouples)
UWTC-NB9, UWTC-NB9-NEMA, UWTC-2-NEMA
3
4
6
+
+ ENTRÉE TC
NON UTILISÉ
- ENTRÉE TC
5
-
2
1
Modèle thermocouple
Sonde industrielle (modèles RDT)
UWRTD-NB9, UWRTD-NB9-NEMA, UWRTD-2-NEMA
3
DÉTAILS DU CÂBLAGE RTD
4
6
5
1
Modèle RTD
(1) Bouton « SETUP »
(« CONFIGURATION »)
(2) Bouton « ON/OFF »
(3) Témoin de transmission
(4) Témoin de batterie
(5) Port USB
(6) Entrée de capteur
7
2
Fonctionnement du connecteur
BOUTON DE
CONFIGURATION
PRESS
SETUP
BOUTON DE
MARCHE/ARRÊT
6
®
TX
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
Mode Configuration
Fonctionnement du bouton
(1.) « PRESS ON/OFF » (APPUYER SUR ON/OFF)
Situé à l’avant du connecteur/transmetteur, le bouton « PRESS ON/OFF » (APPUYER
SUR ON/OFF) sert à mettre votre unité « sous tension » ou « hors tension ».
(2.) « PRESS SETUP » (APPUYER SUR CONFIGURATION)
Situé à l’avant du connecteur/transmetteur, le bouton « PRESS SETUP » (APPUYER SUR
CONFIGURATION) est uniquement utilisé au cours des phases de paramétrage et de
configuration de votre appareil. Voir la section 4.1.2 pour en savoir plus.
Témoins lumineux
(1) Témoin lumineux vert de transmission (TX)
Le témoin lumineux vert situé sur l’avant du connecteur/transmetteur et portant la
mention « TX » clignote chaque fois que l’appareil transmet des données au récepteur.
Par exemple, si vous avez sélectionné un taux d’échantillonnage de 5 secondes, le témoin
lumineux vert TX clignotera une fois toutes les 5 secondes.
(2) Témoin lumineux rouge de pile faible (Low Batt)
Le témoin lumineux rouge situé sur l’avant du connecteur/transmetteur et portant
la mention « Low Batt » s’allume lorsque la pile atteint un niveau égal ou inférieur à
la puissance nécessaire au fonctionnement normal de l’appareil. Lorsque ce voyant
s’allume, il est temps d’installer une pile neuve dans votre appareil. Pour connaître les
procédures à suivre afin de changer votre pile, consultez la section 4.5. Pour en savoir
plus sur la durée de vie de la pile, consultez la section 6.11.
PRESS
SETUP
1
TX
®
PRESS
ON/OFF
2
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
Témoins lumineux de transmission et de batterie faible
Fonctionnement du transmetteur/connecteur
2
PRESS
1
SETUP
TX
®
PRESS
ON/OFF
LOW BATT
UWTC
UNIVERSAL WIRELESS THERMOCOUPLE CONNECTOR
Fonctionnement des boutons du connecteur/transmetteur
8
7
Installation de la pile
Section 7 - Installation de la pile
Installation ou remplacement de la pile
Modèles UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
Pour installer ou remplacer la pile de votre connecteur/transmetteur, retirez les deux vis
situées sur la face arrière de votre appareil. Vous pourrez alors accéder au compartiment
de la pile.
PILE
Remplacement de la pile sur les modèles UWTC-1, UWTC-2, UWRTD-1, UWRTD-2
Remplacement de la pile
Votre modèle NB9 est muni d’une pile au lithium de taille « C ». Référence Omega :
UWTC-BATT-NB. Pour installer une pile de remplacement, suivez les étapes détaillées
ci-dessous.
A. Retirez, de la tête du capteur, les
deux vis qui fixent la carte de circuit
principal.
B. Faites basculer l’avant de la carte de
circuit de telle sorte que vous puissiez
débrancher le connecteur qui fixe la pile
sur la partie inférieure de la carte de
circuit.
C. Retirez l’ancienne pile.
D. Installez votre nouvelle pile dans le
logement, dans la même position que
celle de la pile usagée.
VIS DE MONTAGE
CARTE DE CIRCUIT
CONNECTEUR
DE CARTE
CONNECTEUR
DE MONTAGE
ENSEMBLE
DE PILES
BOÎTIER
E. Branchez le connecteur de la pile au
connecteur correspondant sur la partie
inférieure de la carte de circuit.
F. Installez la carte de circuit dans le
logement et sécurisez-la à l’aide des deux
vis retirées lors de la première étape.
G. L’installation est terminée.
9
Remplacement de la pile
8
Fonctionnement du récepteur
Section 8 - Fonctionnement du récepteur
Modèle : UWTC-REC1
(1) Antenne
(2) Port USB (mini-B)
(3) Témoins lumineux
2
1
3
USB
ANTENNA
TX
RX
SB
PWR
UWTC SERIES
WIRELESS RF RECEIVER
®
2.4 GHz
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
F
!
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
OMEGA ENGINEERING, INC. omega.com
Made in U.S.A.
Stamford, CT 06907
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC1
2
1
3
USB
ANTENNA
Modèle : UWTC-REC2
(1) Antenne
(2) Port USB (mini-B)
(3) Témoins lumineux
(5) Connexion de sortie/d’alarme
Broche nº 1 - Sortie analogique (+)
Broche nº 2 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 3 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 4 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 5 - Masse de l’alarme
Broche nº 6 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 7 - Alimentation de l’alarme
(0 à 24 Vcc)
Broche nº 8 - Sortie d’alarme (Ouvrir le
drain à broche nº 8, 10 000 de rappel
vers broche nº 7, 200 mA max)
Broche nº 9 - Sortie analogique (-)
(6) Témoin d’alimentation électrique
(7) Fiche d’alimentation électrique continue
(12 à 16 Vcc à 300 mA)
UWTC SERIES
TX
RX
SB
PWR
WIRELESS TRANSCEIVER
2.4 GHz
®
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
12–16 Vdc
+
-
I/O
VUE LATÉRALE DE UWTC-RPT1
1
2
6
4
3
7
4
8
5
9
5
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC2
6
10
8
Fonctionnement du récepteur
Section 8 - Fonctionnement du récepteur (suite)
2
1
Modèle : UWTC-REC2-D
(1) Antenne
(2) Port USB (mini-B)
(3) Témoins lumineux
(4) Affichage à cristaux liquides
(5) Connexion de sortie/d’alarme
Broche nº 1 - Sortie analogique (+)
Broche nº 2 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 3 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 4 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 5 - Masse de l’alarme
Broche nº 6 - Pas de connexion (Réservé)
Broche nº 7 - Alimentation de l’alarme
(0 à 24 Vcc)
Broche nº 8 - Sortie d’alarme (Ouvrir le
drain à broche nº 8, 10 000 de rappel
vers broche nº 7, 200 mA max)
Broche nº 9 - Sortie analogique (-)
(6) Témoin d’alimentation électrique
(7) Fiche d’alimentation électrique
continue (12 à 16 Vcc à 300 mA)
3
ANTENNA
USB
UWTC SERIES
TX
RX
SB
PWR
4
WIRELESS TRANSCEIVER
PROCESS TEMPERATURE
AMBIENT TEMPERATURE
2.4 GHz
®
VUE LATÉRALE DE UWTC-REC2
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
12–16 Vdc
+
-
I/O
1
2
6
3
7
4
8
5
9
6
5
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC2-D
1
Modèle : UWTC-REC3
(1) Antenne
(2) Témoins lumineux
(3) Témoin d’alimentation électrique
(4) Prise d’alimentation CC
(5) Remise à zéro
(6) Connexion Ethernet (RJ45)
2
3
POWER
TRANSMIT
OMEGA
R
UWTC SERIES 2.4 GHz
Omega Engineering Inc.
Stamford, CT 06907
omega.com Made in USA
2
VUE LATÉRALE DE UWTC-REC3
DIAGNOSTICS
NETWORK LINK
ACTIVITY
11
4
5
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC3
6
7
Fonctionnement du récepteur
8
Section 8 - Fonctionnement du récepteur (suite)
1
2
ANTENNA
UWTC SERIES
WIRELESS TRANSCEIVER
3
TX
RX
SB
PWR
USB
Modèle : UWTC-REC1-NEMA
(1) Antenne
(2) Bouchon étanche de
connecteur USB NEMA 4 X
(3) Câble de connecteur
USB NEMA 4X
(4) Témoins lumineux
2.4 GHz
®
4
OMEGA ENGINEERING, INC.
Stamford, CT 06907
!
FCC ID: OUR–XBEEPRO
IC #4214A–XBEEPRO
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Made in USA
®
Fonctionnement du récepteur - Modèles UWTC-REC1-NEMA, UWTC-REC1-915-NEMA
Modèle : UWTC-REC2--D-TC-NEMA
(1) Antenne
(2) Bouchon étanche de connecteur
USB NEMA 4X
(3) Câble de connecteur USB NEMA 4X
(4) Témoins lumineux
(5) E/S analogique à 8 broches
Câble imperméable
Configuration du câble :
Fil jaune : sortie d’alarme
Fil bleu : masse numérique
Fil orange : alimentation de l’alarme
(6) Câble de thermocouple
Configuration du câble :
Fil jaune : sortie thermocouple (+)
Fil rouge : sortie thermocouple (-)
(7) Adaptateur secteur 12 Vcc
1
7
6
4
3
2
5
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC2-D-TC-NEMA
12
8
Fonctionnement du récepteur
Section 8 - Fonctionnement du récepteur (suite)
Modèle : UWTC-REC2-D-*-NEMA
(1) Antenne
(2) Bouchon étanche de connecteur
USB NEMA 4X
(3) Câble de connecteur USB NEMA 4X
(4) Témoins lumineux
(5) E/S analogique à 8 broches
Câble imperméable
* : Modèles V1, V2, MA.
Configuration du câble :
Fil vert : sortie analogique (-)
Fil blanc : sortie analogique (+)
Fil orange : alimentation de l’alarme
Fil jaune : sortie d’alarme
Fil bleu : masse numérique
(6) Adaptateur secteur 12 Vcc
1
6
4
3
5
2
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC2-D-*-NEMA
Témoins lumineux
(1) Témoin lumineux vert de transmission (TX)
Le témoin lumineux vert situé sur l’avant du récepteur et portant la mention « TX »
clignote chaque fois que le récepteur est connecté à votre ordinateur et que vous
initialisez le logiciel de mesure. Une fois que le récepteur a établi une liaison de
communication avec le programme, le témoin cesse de clignoter. Remarque : cette étape
peut se dérouler rapidement, sans que vous ne vous en aperceviez.
(2) Témoin lumineux rouge de réception (RX)
Le témoin lumineux rouge situé sur l’avant du récepteur et portant la mention
« RX » clignote chaque fois que l’appareil reçoit des données en provenance de vos
connecteurs/transmetteurs.
(3) Témoin lumineux jaune de veille (SB)
Le témoin lumineux jaune situé sur l’avant du récepteur
et portant la mention « SB » clignote en continu lorsque
l’appareil fonctionne normalement. Il indique que le récepteur
est en mode « Standby » (Veille) et en attente de données
entrantes en provenance de votre connecteur/transmetteur.
(4) Témoin lumineux vert de mise sous tension (PWR)
13
1
2
3
TX
RX
SB
PWR
4
Témoins lumineux
Connexions du récepteur
9
Section 9 - Connexions du récepteur
CONNECTEUR
DE SORTIE
ANALOGIQUE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
ANALOG OUTPUTS
10
PRISE
D’ANTENNE
TÉMOIN
LUMINEUX
DE MISE
SOUS TENSION
PWR
TÉMOIN
LUMINEUX
D’ÉTAT
1
CONNECTEUR
D’ALIMENTATION/
ALARME
2
3
4
5
RX
STATUS
STATUS
Fonctionnement du récepteur - Modèle UWTC-REC4
7
– ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
8
Connexion à l’alimentation électrique
10
9
8
10
9
8
SORTIE ANALOGIQUE - 4 (–)
SORTIE ANALOGIQUE - 4 (+)
SORTIE ANALOGIQUE - 3 (–)
SORTIE ANALOGIQUE - 3 (+)
SORTIE ANALOGIQUE - 2 (–)
SORTIE ANALOGIQUE - 2 (+)
SORTIE ANALOGIQUE - 1 (–)
SORTIE ANALOGIQUE - 1 (+)
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
1
2
3
4
5
PWR
12 à 24 Vcc
à 250 mA
+ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
6
PWR
RX
8
TÉMOIN
LUMINEUX
DE RÉCEPTION
POWER / ALARMS
1
USB
6
RX
7
STATUS
8
ALARME - SORTIE 1
1
ALARME - SORTIE 2
2
ALARME - SORTIE 3
3
ALARME - SORTIE 4
4
RETOUR DE L’ALARME (MASSE)
5
ALIMENTATION DE L’ALARME (ALIM.)
Connexions de la sortie d’alarme
PWR
6
RX
7
STATUS
8
Connexions des sorties analogiques
14
9
Connexion du récepteur
Section 9 - Connexions du récepteur (suite)
SORTIE ANALOGIQUE de 4 à 20 mA
DANS UN CONTRÔLEUR PROGRAMMABLE
OU ENREGISTREUR DE DONNÉES
SORTIE ANALOGIQUE de 0 à 5 Vcc
DANS UN CONTRÔLEUR PROGRAMMABLE
OU ENREGISTREUR DE DONNÉES
–
+
10
9
8
7
6
4
3
2
1
3
2
1
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
+
RX
7
STATUS
8
–
24 Vcc
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
RX
7
STATUS
8
Exemple de sortie de tension
10
10
8
8
6
6
9
9
7
7
5
5
4
4
3
3
1N4004*
2
1
–
1
2
3
1N4004*
2
1
–
+
1
RELAIS
D’ALARME
200 mA maxi.
2
3
4
4
5
5
6
7
8
+
–
12 à 24 Vcc
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Exemple d’alarme, système alimenté
15
12 à 24 Vcc
À PARTIR D’UN
INSTRUMENT
HÔTE
6
PWR
Exemple de sortie de 4 à 20 mA
RX
–
5
4
STATUS
+
6
5
PWR
+
8
7
PWR
–
10
9
PWR
RX
STATUS
+
RELAIS
D’ALARME
200 mA maxi.
+
–
0 à 24 Vcc
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
6
+
7
–
8
12 à 24 Vcc
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Exemple d’alarme, alimentation électrique externe
*Requis pour les relais magnétiques. Non requis pour les relais à semi-conducteur.
Connexion du récepteur
9
Section 9 - Connexions du récepteur (suite)
J4
5
4
3
2
1
1N4004*
9
–
8
–
+
+
0 à 24 Vcc
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
RELAIS
D’ALARME
300 mA maxi.
7
6
* DIODE REQUISE POUR LES RELAIS MAGNÉTIQUES.
NON REQUISE POUR LES RELAIS À SEMI-CONDUCTEUR OU
LES RELAIS MAGNÉTIQUES POURVUS D’UNE DIODE INTERNE.
ALIMENTATION D’UN RELAIS OU D’UNE ENTRÉE À IMPÉDANCE FAIBLE
(COLLECTEUR OUVERT)
–
J4
5
4
3
2
1
9
8
7
+
0 à 24 Vcc
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
LOGIQUE À
IMPÉDANCE
ÉLEVÉE
COMMUN
(MASSE)
6
ALIMENTATION D’UNE ENTRÉE À IMPÉDANCE ÉLEVÉE
(TENSION ÉLEVÉE/ALIMENTATION FAIBLE)
J4
5
4
3
2
1
9
8
7
ENTRÉE
AVEC
RÉSISTANCE
INTERNE
COMMUN
(MASSE)
6
ALIMENTATION DE TTL OU D’UNE ENTRÉE AVEC RÉSISTANCE INTERNE
(COLLECTEUR OUVERT)
UWTC-REC2 ou UWTC-REC2-D, exemple d’alarme
16
omega.fr [email protected]
États-Unis :
Réparations en Amérique du Nord :
Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047
Stamford, CT 06907-0047, États-Unis
Numéro gratuit : +1 800-826-6342 (États-Unis et Canada uniquement)
Service à la clientèle : +1 800-622-2378 (États-Unis et Canada uniquement)
Service technique : +1 800-872-9436 (États-Unis et Canada uniquement)
Tél. : +1 (203) 359-1660 Fax : +1 (203) 359-7700
E-mail : [email protected]
Pour les autres pays, visitez le site Internet omega.com/worldwide
Les informations contenues dans le présent document sont considérées comme correctes ; toutefois, OMEGA décline toute responsabilité quant aux erreurs
susceptibles d’y figurer et se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques y étant détaillées sans préavis.
AVERTISSEMENT : Ces produits ne sont pas conçus pour une utilisation dans le cadre d’applications humaines et il est déconseillé d’en faire un tel usage.
GARANTIE/AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
OMEGA ENGINEERING, INC. garantit cet appareil contre les défauts et les vices de fabrication pendant une période de 13 mois, à partir de la
date d’achat. La GARANTIE d’OMEGA ajoute un délai de grâce supplémentaire d’un (1) mois à la garantie normale d’un (1) an couvrant ses
produits, pour couvrir les délais de manutention et d’expédition. Ainsi, les clients d’OMEGA bénéficient d’une couverture maximale sur chaque
produit.
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, le retourner à l’usine pour qu’il soit soumis à une évaluation. Le service à la clientèle d’OMEGA attribuera un numéro de retour autorisé (AR) dès réception d’une demande par téléphone ou par écrit. Une fois l’examen réalisé par OMEGA, l’appareil sera réparé ou remplacé sans frais s’il s’avère défectueux. La GARANTIE d’OMEGA ne s’applique pas aux défauts résultant de toute action de
l’acheteur, y compris, mais sans s’y limiter, une mauvaise manipulation, un interfaçage inadéquat, une utilisation en dehors des limites de conception, des réparations inadéquates ou des modifications non autorisées. La présente GARANTIE sera ANNULÉE s’il est apparent que l’appareil a été
modifié ou s’il a subi des dommages liés à un excès de corrosion, de courant, de chaleur, d’humidité, ou vibrations ; à un mauvais paramétrage ; à
un mauvais usage ; à une mauvaise utilisation ; ou à toute autre condition d’exploitation en dehors du contrôle d’OMEGA. Les composants dont les
dommages liés à l’usure ne sont pas garantis incluent, sans s’y limiter, les points de contact, les fusibles et les triacs.
OMEGA est heureuse d’offrir des suggestions concernant l’utilisation de ses divers produits. Cependant, OMEGA décline toute
responsabilité quant aux erreurs commises ou autres omissions ainsi qu’en ce qui concerne les dommages résultants de l’utilisation de ses produits conformément aux informations fournies par OMEGA, sous forme verbale ou écrite. OMEGA garantit
uniquement que les pièces fabriquées par ses soins sont conformes et exemptes de tout défaut. OMEGA N’OFFRE AUCUNE
AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, À L’EXCEPTION DE
CELLES DÉTAILLÉES DANS LES PRÉSENTES ; EN OUTRE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES PAR LES PRÉSENTES. LIMITES DE
RESPONSABILITÉ : Les voies de recours de l’acheteur figurant dans les présentes sont exclusives et la responsabilité totale
d’OMEGA à l’égard de cette ordonnance, qu’elle soit fondée sur un contrat, une garantie, une négligence, une indemnisation, une
responsabilité stricte ou autre, ne dépassera pas le prix d’achat de l’élément sur lequel repose la responsabilité. OMEGA ne sera
en aucun cas responsable des dommages indirects, accessoires ou spéciaux.
CONDITIONS : Le matériel vendu par OMEGA n’est pas destiné à être utilisé dans les conditions suivantes et ne doit donc pas être utilisé de la
sorte : (1) en tant que « Composant de base », conformément à la norme 10 CFR 21 (NRC), dans le cadre de toute installation ou activité nucléaire,
ainsi qu’en conjonction avec celle-ci ; ou (2) dans des applications médicales ou sur des êtres humains. Si un ou plusieurs des Produits étaient
utilisés dans le cadre de, ou en conjonction avec, une installation ou activité nucléaire, une application médicale, une application humaine, ou s’ils
étaient détournés de toute autre façon que ce soit, OMEGA déclinera toute responsabilité énoncée dans les dispositions de base de sa GARANTIE/
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ; en outre, l’acheteur sera tenu d’indemniser OMEGA et de dégager la société de tout dommage ou responsabilité
résultant de l’utilisation du ou des Produits de la sorte.
DEMANDES/REQUÊTES DE RETOUR
Adresser toutes les demandes/requêtes sous garantie et concernant les réparations au Service à la clientèle d’OMEGA. AVANT DE RETOURNER
UN OU PLUSIEURS PRODUITS À OMEGA, L’ACHETEUR DOIT OBTENIR UN NUMÉRO DE RETOUR AUTORISÉ (AR) DE LA PART DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE D’OMEGA (AFIN D’ÉVITER LES RETARDS DE TRAITEMENT). Le numéro AR attribué devra être inscrit à l’extérieur de l’emballage de
retour et sur toute correspondance associée.
L’acheteur est responsable des frais de livraison, de fret, d’assurance et d’emballage (pour éviter tout dommage lors du transport).
POUR LES RETOURS SOUS GARANTIE, veuillez disposer des renseignements suivants AVANT de contacter OMEGA :
1. Le numéro de commande correspondant au produit ACHETÉ.
2. Le modèle et le numéro de série du produit sous garantie.
3. Les instructions de réparation et/ou les problèmes spécifiques relatifs
au produit.
POUR LES RÉPARATIONS HORS GARANTIE, demandez à OMEGA de
vous indiquer les frais de réparation actuels. Veuillez disposer des renseignements suivants AVANT de contacter OMEGA :
1. Le numéro de commande, pour couvrir le COÛT de la réparation.
2. Le modèle et le numéro de série du produit.
3. Les instructions de réparation et/ou les problèmes spécifiques relatifs au produit.
La politique d’OMEGA est d’apporter des modifications au fonctionnement et non au modèle, dès qu’une amélioration est possible. Nos clients peuvent ainsi bénéficier
de la technologie et des techniques les plus récentes. OMEGA est une marque déposée d’OMEGA ENGINEERING, Inc.
© Copyright 2014 OMEGA ENGINEERING, INC. Tous droits réservés. Il est interdit de copier, de photocopier, de reproduire, de traduire ou d’enregistrer sous un format
électronique, ou lisible par machine, une partie de ce document ou sa totalité sans l’autorisation écrite préalable d’OMEGA ENGINEERING, INC.
MQS4432/0814

Manuels associés