Mattel Sounds 'n Lights Monitor with Dual Receivers Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mattel Sounds 'n Lights Monitor with Dual Receivers  Manuel du propriétaire | Fixfr
e Instructions
f Instructions
e Model Number: 71624
f Numéro de modèle : 71624
e For proper setup and use, please read these instructions.
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
Includes three AC adaptors to power transmitter and receivers (plugs into
standard household outlets – 120V AC). Receivers also run on battery power
(9V alkaline battery in each unit – not included).
Adult assembly is required to install the battery (if used).
Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
f Pour installer et utiliser correctement ce produit, lire les instructions.
Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
Deux adaptateurs c.a. sont fournis pour le transmetteur et les récepteurs (à brancher
sur une prise standard de 120 volts c.a.). Les récepteurs fonctionnent aussi avec
une pile alcaline de 9 volts non fournie (une pile pour chaque récepteur).
La pile doit être installée par un adulte (si elle est utilisée).
Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
f is
www.
pri c
her-
e.c
om
e IMPORTANT!
f IMPORTANT !
e CAUTION f MISE EN GARDE
e This product cannot replace responsible adult
supervision.
f Ce produit ne peut remplacer la supervision du
bébé par un adulte.
e • This product is not intended to be used as a medical monitor and its use
should not replace adult supervision.
• Test sound reception of receiver(s) before first-time use and whenever you
change location of transmitter.
• To prevent entanglement:
- Never place transmitter in a crib or playpen. Keep transmitter and receiver(s)
out of baby’s reach.
- Never use extension cords with the AC adaptors.
• Never use transmitter or receiver(s) near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub
or wet basement, etc.).
• Always use transmitter and receiver(s) where there is adequate ventilation.
To prevent overheating, keep transmitter and receiver(s) away from heat sources
such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other
appliances which produce heat.
f • Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme moniteur médical et ne
peut remplacer la supervision du bébé par un adulte.
• Vérifier la réception des sons par le récepteur (ou les récepteurs) avant le
premier emploi et chaque fois que le transmetteur est déplacé.
• Pour prévenir l’enchevêtrement :
- Ne jamais mettre le transmetteur dans un lit ou un parc. Garder le
transmetteur et le(s) récepteur(s) hors de portée de l’enfant.
- Ne jamais utiliser de rallonge avec les adaptateurs c.a.
• Ne jamais utiliser le transmetteur ou le(s) récepteur(s) à proximité d’eau (par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une cuve à lessive ou dans un
sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau). Toujours utiliser le transmetteur et le(s)
récepteur(s) dans un endroit bien aéré.
• Pour éviter la surchauffe, garder le transmetteur et le(s) récepteur(s) loin des
sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur, les rayons
directs du soleil, les cuisinières, les amplificateurs et les autres appareils qui
produisent de la chaleur.
2
e Receiver Battery Installation (Optional)
f Installation des piles du récepteur (facultatif)
9V (6LR61)
e SHOWN ACTUAL SIZE
f DIMENSIONS RÉELLES
e Battery Compartment Door
f Couvercle du compartiment des piles
e • Locate battery compartment door on bottom of receiver.
• Loosen screw on battery compartment door with a Phillips screwdriver.
Remove battery compartment door.
• Snap terminals of a fresh, 9V alkaline battery into receiver connectors.
• Replace battery compartment door. Tighten screw with a Phillips screwdriver.
f • Trouver le couvercle du compartiment de la pile sous le récepteur.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment de la pile avec un tournevis
cruciforme. Enlever le couvercle du compartiment de la pile.
• Emboîter les pôles d’une pile alcaline neuve de 9 volts entre les connecteurs
du récepteur.
• Replacer le couvercle du compartiment de la pile. Serrer la vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
3
e Battery Tips
f Conseils relatifs aux piles
e • Remove the battery during long periods of non-use. Always remove an
exhausted battery from the product. Battery leakage and corrosion can damage
this product. Dispose of battery safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• A non-rechargeable battery is not to be recharged.
• Only a battery of the same or equivalent type as recommended in the “Battery
Installation” instructions is to be used.
• If a removable rechargeable battery is used, it is only to be charged under
adult supervision.
• A rechargeable battery is to be removed from the product before it is charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger
until it has been properly repaired.
f • Enlever la pile si le produit n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
Toujours retirer une pile usée du produit. Une pile qui fuit peut causer de
la corrosion et endommager le produit. Jeter la pile usée dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne pas recharger une pile non rechargeable.
• N’utiliser qu’une pile du même type que celle recommandée dans la section
« Installation de la pile » ou une pile équivalente.
• Les piles rechargeables, si elles sont utilisées, ne doivent être rechargées que
sous la surveillance d’un adulte.
• A rechargeable battery is to be removed from the product before it is charged.
• Retirer la pile rechargeable du produit avant de la recharger. Si un chargeur de
piles est utilisé, son cordon, sa prise, son boîtier et ses autres pièces doivent être
examinés régulièrement pour en vérifier le bon état. Ne pas utiliser un chargeur
endommagé sans qu’il n’ait d’abord été correctement réparé.
4
e Setup & Use
f Installation et utilisation
1
e “Peek-a- boo…”
f « Coucou »
2
3
e “Peek-a- boo…”
f « Coucou »
5
6
e “Peek-a- boo…”
f « Coucou »
7
1
5
5
4
e Setup & Use
f Installation et utilisation
e
IMPORTANT! Test sound reception of this monitor before first time use and whenever
you change location of transmitter (see page 7).
1
2
Set transmitter channel switch to same channel as receiver.
3
Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best transmission. Insert AC adaptor jack into transmitter socket and plug into wall outlet.
4
5
6
Rotate transmitter power dial to turn power on. Power indicator lights.
Place transmitter in same room with child. Point microphone
directly toward crib or play area.
Place receiver where you will see or hear it.
Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best reception. Insert AC adaptor
jack into receiver socket and plug into wall outlet.
Note: To use a 9V alkaline battery for power source, refer to “Receiver Battery
Installation” instructions on page 3.
7
Rotate receiver power/volume dial to turn power on. Power indicator lights.
Rotate power/volume dial to adjust volume.
Note: AC adaptor is 120 VAC, 60Hz, 3W input; 9 VDC 100mA output; centre positive
polarity; plug OD is 5.5 mm, plug ID is 1.5 mm.
f
IMPORTANT ! Vérifier la réception des sons du moniteur avant le premier emploi et
chaque fois que le transmetteur est déplacé (se référer à la page 7).
1 Choisir le même canal pour le transmetteur et pour le récepteur.
2
Placer le transmetteur dans la pièce où se trouve le bébé. Diriger le microphone
directement vers le lit ou l’aire de jeu.
3
Pour une meilleure transmission, déballer et étendre complètement le cordon
de l’adaptateur c.a. Brancher l’adaptateur c.a. sur la prise du transmetteur et
brancher l’appareil sur la prise murale.
4
5
6
Tourner l’interrupteur du transmetteur à la position de marche.
Placer le récepteur de façon à le voir ou l’entendre.
Pour une meilleure réception, déballer et étendre complètement le cordon de
l’adaptateur c.a. Brancher l’adaptateur c.a. sur la prise de l’émetteur et brancher
l’appareil sur la prise murale.
Remarque : Pour utiliser une pile alcaline de 9 volts comme source d’alimentation, se référer aux instructions relatives à l’installation de la pile dans le récepteur à la page 3.
7
Tourner l’interrupteur alimentation/volume du récepteur à la position de
marche. La lampe témoin s’allume. Tourner l’interrupteur alimentation/volume
pour régler le volume.
Remarque : Adaptateur c.a. de 120 Vc.a., 60 Hz, puissance de 3 W; sortie 9 V c.c. de
100 mA; polarité positive centrale; fiche : diam. ext. de 5,5 mm; diam. int. de 1,5 mm.
6
e Testing Sound Reception
f Vérification de la réception du son
e Test transmitter transmission and receiver reception each time you change
location of use.
f Vérifier la transmission du transmetteur et la réception du récepteur chaque
fois que vous les changez d’endroit.
e Power Indicator
f Voyant de
fonctionnement
e Power Dial
f Bouton
d’alimentation
e Place transmitter in room in which you intend to use it. Rotate transmitter power
dial to turn power on. Power indicator lights. Turn on a radio.
f Placer chaque récepteur dans chaque pièce où ils seront utilisés. Tourner
l’interrupteur du transmetteur à la position de marche. La lampe-témoin s’allume.
Allumer une radio.
e Power Indicator
f Lampe-témoin
e Power/Volume Dial
f Interrupteur
alimentation/volume
e Place a receiver in rooms in which you intend to use each. Rotate power/volume
dial to turn power on. Power indicator lights. Adjust each receiver’s location for
best reception.
f Placer les récepteurs dans les pièces où ils seront utilisés. Tourner l’interrupteur
alimentation/volume à la position de marche. La lampe-témoin s’allume. Orienter
chaque récepteur de façon à obtenir la meilleure réception.
7
e Testing Sound Reception
f Vérification de la réception du son
e BUZZZZ
f BUZZZZ
e Adjust Channel
f Régler le canal
TIC
eSTA ILLAGE
OU
fBR
e • Variable light display lights when sound is received by a receiver:
- One or two dots light for shallow sounds.
- Three or more dots light for louder sounds.
• If you experience interference (buzzing or static, etc.) while using one channel
setting, switch all units to other channel. Selecting a channel is usually a one
time adjustment.
f • L’affichage lumineux variable s’illuminera quand le récepteur recevra des sons :
- Un ou deux points lumineux s’allument quand le son est faible.
- Trois ou quatre points lumineux s’allument quand le son est faible.
• S’il y a du brouillage (bourdonnement, parasites, etc.) sur un canal, changer
de canal aux deux appareils. Le choix d’un canal est une étape qui n’a
habituellement pas besoin d’être répétée.
e Hint: All five dots in receiver variable light display light:
- If you turn receiver power on before transmitter power. You will also hear static
noise. Turn volume down on receiver and turn transmitter power on.
- If the receiver is too far away from the transmitter. Move the receiver closer to
the transmitter.
- If loud sounds are transmitting.
f Remarque : Les cinq barres de l’affichage lumineux du récepteur sont allumées :
- Si le récepteur a été allumé avant le transmetteur, il y aura du brouillage :
baisser le volume du récepteur et allumer le transmetteur
- Si le récepteur est trop éloigné du transmetteur : rapprocher le récepteur
du transmetteur.
- Si des sons trop forts sont transmis.
8
e Problems & Solutions
f Problèmes et solutions
e Circuit Breaker
f Disjoncteur
e “Ma, Ma, Da, Da…”
f « Ma, ma, ma.
Pa, pa, pa… »
5
1
3
4
e “That doesn’t sound right.
Maybe we should check
the transmitter.”
f « Le son est bizarre. »
« Il faudrait peut-être
vérifier le transmetteur. »
6
ZZZZ
e BU ZZZ
Z
U
B
f
ZZZZ
e BU ZZZ
Z
U
B
f
e BUZZZZ
f BUZZZZ
2
9
e Problems & Solutions
f Problèmes et solutions
e PROBLEMS
e SOLUTIONS
1
Transmitter power indicator not lit.
1
2
You hear static or buzzing
from receiver.
2
3
Transmitter power indicator not lit.
3
4
Transmitter power indicator not lit.
4
5
Transmitter power indicator not lit.
5
6
You hear static or buzzing and all
five dots lit on receiver.
6
Turn transmitter power on.
Power indicator lights.
Make sure channel switches on
both transmitter and receiver are
set to same channel.
Make sure light switch that
controls power flow to wall
outlet is on.
Check AC adaptor cord
plug-to-outlet connection.
Power is off because circuit breaker
for baby’s room is off. Make sure
house fuses and circuit breakers
are on.
Check all five solutions above.
Any one or more of these solutions
should solve the problem.
Hint: If, after checking all of these solutions, you believe that your
AC adaptors are damaged, please call Fisher-Price® at 1-800-567-7724.
f PROBLÉMES
1
2
3
4
5
6
f SOLUTIONS
La lampe-témoin du transmetteur
est éteinte.
La réception est brouillée.
La lampe-témoin du transmetteur
est éteinte.
La lampe-témoin du transmetteur
est éteinte.
La lampe-témoin du transmetteur
est éteinte.
La réception est brouillée et les cinq
barres du récepteur sont allumées.
1
2
3
4
5
6
Allumer le transmetteur. La lampetémoin s’allume.
S’assurer que le transmetteur et
le récepteur sont réglés sur le
même canal.
S’assurer que l’interrupteur qui
alimente la prise murale est allumé.
Vérifier le branchement de l’adaptateur c.a. à la prise murale.
Il n’y a pas d’alimentation car le
disjoncteur de la chambre du bébé
est hors tension. S’assurer que les
fusibles et les disjoncteurs de la
maison sont sous tension.
Essayer les cinq solutions mentionnées ci-dessus. Une ou plusieurs
de celles-ci devraient résoudre
le problème.
Remarque : Si, après avoir essayé toutes ces solutions, les adaptateurs ne fonctionnent
toujours pas, communiquer avec Fisher-Price® au 1- 800 567-7724.
10
e Problems & Solutions
f Problèmes et solutions
e “Uh-oh, maybe I should
move closer to the house.”
f« Oh, oh, peut-être
devrais-je me rapprocher
de la maison. »
e BUZZZZ
f BUZZZZ
TIC
eSTA ILLAGE
OU
fBR
11
e Problems & Solutions
f Problèmes et solutions
e PROBLEM
e SOLUTION
You hear static or buzzing
from receiver.
Receiver is out of range of transmitter. Move
receiver closer to transmitter.
Note: Range varies depending on surrounding conditions such as noise levels, physical
obstructions and signal interference.
f PROBLÉME
f SOLUTION
La réception est brouillée.
Le récepteur est hors de portée du
transmetteur. Rapprocher le récepteur
du transmetteur.
Remarque : La portée dépend des
conditions environnantes, par exemple
le bruit, les obstacles physiques et les
interférences de signaux.
e Hint: If you cannot hear your child and all five dots do not light, your receiver
battery is weak. Replace receiver battery with a fresh, 9V alkaline battery or use
AC adaptor for power source.
f Conseil : S’il est impossible d’entendre le bébé et que les cinq barres ne sont pas
allumées, c’est que la pile du récepteur est trop faible. La remplacer par une pile
alcaline neuve de 9 volts ou utiliser l’adaptateur c.a. comme source d’alimentation.
12
e Problems & Solutions
f Problèmes et solutions
e “That’s gotta be coming
e “Did you read about…”
f « Avez-vous entendu
from next door…”
f « Ça doit venir de chez
parler de... »
le voisin… »
e PROBLEM
e SOLUTION
You can hear conversations or
sounds from other homes.
There is signal interference due to other
nursery monitors on same channel or cordless
telephone use. Change channel dials on both
transmitter and receiver to eliminate source
of interference.
f PROBLEM
f SOLUTION
L’appareil transmet des
conversations ou des bruits
provenant d’ailleurs.
Il y a du brouillage parce que d’autres moniteurs ou un téléphone sans fil sont en fonction
sur le même canal. Changer le canal du transmetteur et du récepteur pour éliminer les
sources de brouillage.
13
e “Wah, Wah, Wah…”
f « Ouin, ouin, ouin... »
e “That must be
Susie next door…”
f « Ce doit être Susie,
la voisine… »
e “Wah, Wah, Wah…”
f « Ouin, ouin, ouin... »
e “Did you read about…”
f « Avez-vous entendu
e “Wah, Wah, Wah…”
f « Ouin, ouin, ouin... »
e “I better get off the
phone, she’s up…”
f « Je suis mieux de
raccrocher, bébé est
réveillé… »”
parler de... »
e Hints:
- Do not use more than one transmitter and one receiver at same time in same household.
- Always remember that you are using public airwaves when using your monitor.
Conversations, even from rooms near transmitter, may broadcast to other nursery
monitors, radios, cordless telephones, or scanners outside your home. To protect privacy
of your home, always turn transmitter off when not in use.
f Conseil :
- Ne pas utiliser plus d’un transmetteur et d’un récepteur en même temps dans
une maison.
- Toujours se rappeler que le moniteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, même tenues dans des pièces adjacentes à celle où se trouve le transmetteur,
peuvent être transmises par d’autres moniteurs, des radios, des téléphones sans fil, ou
des scanners utilisés hors de la maison. Pour protéger son intimité, toujours éteindre un
transmetteur qui n’est pas utilisé.
14
e Care
f Entretien
e Excess dirt in transmitter microphone will hamper transmission of sound. Clean outer
surface of transmitter and receiver(s) with a cloth lightly dampened with a mild
cleaning solution.
Never immerse transmitter, receiver(s) or AC adaptors.
f Trop de saletés sur le microphone du transmetteur gênera la transmission des
sons. Nettoyer la surface du transmetteur et du récepteur (ou des récepteurs) à
l’aide d’un linge légèrement humide et d’une solution nettoyante douce.
Ne jamais plonger le transmetteur, le récepteur (ou les récepteurs) ou les adaptateurs c.a. dans l’eau.
e One (1) Year Limited Warranty
f Garantie limitée de un (1) an
e Mattel Canada Inc., warrants to the original consumer purchaser that this product
will be free of defects in material or workmanship for one year (unless otherwise
specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return
the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to
Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario
L5R 3W2 for replacement with an identical product or a similar product of equal
or greater value according to availability. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from province to province.
This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse, or abuse.
Valid for products sold in Canada.
f Mattel Canada Inc. garantit au premier acheteur que le produit est exempt de
défauts de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an (à moins
que dans une autre garantie, il en soit spécifié autrement) à compter de la date
d’achat. Tout produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de
la date d’achat et dûment affranchi, au service à la clientèle de Mattel Canada Inc.,
6155, boul. Freemont, Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un
produit identique ou un produit semblable de valeur égale ou supérieure selon
la disponibilité des produits. La présente garantie accorde des droits légaux
précis qui varient d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas
les dommages occasionnés par un accident, un usage abusif ou inapproprié.
Valable pour les produits vendus au Canada seulement.
15
e ICES-003
f NMB-003
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
e RSS-210
f CNR-210
e This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
f Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
e Consumer Information
f Service à la clientèle
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2002 Mattel, Inc.Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China. Imprimé aux É.U.
71624pr-0820

Manuels associés