Manuel du propriétaire | Taylor Model C707 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Taylor Model C707 Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle C707
Unité de réfrigération pour
crème glacée
Instructions d’utilisation
059060FCM
Mai 2003 (publication originale)
(Mise à jour en septembre 2011)
Remplissez cette page pour la consulter lorsque vous avez besoin des services
d'un technicien.
Distributeur Taylor :
Adresse :
Téléphone :
Service :
Pièces :
Date d’installation :
Renseignements de l’étiquette signalétique :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Données électriques : Voltage
Cycle
Phase
Capacité maximum des fusibles :
A
Courant admissible minimum :
A
© Mai 2003 Taylor (publication originale)
(Mise à jour en janvier 2011)
Tous droits réservés
059060FCM
Le nom Taylor et le dessin de la
couronne sont des marques de
commerce enregistrées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
États-Unis
Table des matières
Section 1
À l'intention de l'installateur ...........................................................
1
Section 2
À l’intention de l’utilisateur.............................................................
4
Section 3
Sécurité ............................................................................................
5
Section 4
Schéma des pièces .........................................................................
7
Assemblage du batteur et de la porte à bec unique sur le modèle C707 .............
8
Section 5
Important : À l’intention de l’utilisateur .........................................
9
Définitions des symboles ...................................................................................... 10
Interrupteur d'alimentation .................................................................................... 10
Voyants lumineux.................................................................................................. 10
Touche « RÉFRIGÉRATION MÉLANGE » ........................................................... 10
Touche « ATTENTE »........................................................................................... 10
Touche « LAVAGE »............................................................................................. 10
Touche « AUTOMATIQUE » ................................................................................. 11
Bouton de réinitialisation du moteur du batteur ..................................................... 11
Levier de tirage réglable ....................................................................................... 11
Assemblage du flexible d’alimentation .................................................................. 12
Section 6
Marches à suivre d'utilisation......................................................... 13
Assemblage .......................................................................................................... 13
Assainissement ..................................................................................................... 17
Amorçage ............................................................................................................. 19
Marches à suivre à la fermeture............................................................................ 19
Vidange du produit du cylindre de réfrigération .................................................... 20
Rinçage ................................................................................................................. 20
Modèle C707
Table des matières
Table des matières - page 2
Nettoyage ............................................................................................................. 20
Démontage ........................................................................................................... 21
Nettoyage à la brosse ........................................................................................... 21
Section 7
Important : Liste de vérification de l’utilisateur ............................ 22
Lors du nettoyage et de l’assainissement ............................................................. 22
Dépannage concernant le nombre de bactéries ................................................... 22
Vérifications d’entretien régulier ............................................................................ 22
Entreposage hivernal ............................................................................................ 23
Section 8
Guide de dépannage ....................................................................... 24
Section 9
Calendrier de remplacement des pièces ....................................... 26
Remarque : La recherche continue permet une amélioration constante. Les
renseignements contenus dans ce manuel sont donc sujets à changement sans
préavis.
Remarque : Seules les instructions provenant de l’usine ou leurs équivalent ou
équivalents traduits autorisés sont considérés comme l’ensemble original
d’instructions.
© Mai 2003 Taylor (publication originale)
(Mise à jour en septembre 2011)
Tous droits réservés
059060FCM
Le nom Taylor et le dessin de la couronne sont des
marques de commerce enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Modèle C707
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
États-Unis
Table des matières
Section 1
À l'intention de l'installateur
Préparation du site
Le texte qui suit comporte des instructions
d'installation générales. Pour obtenir tous les détails
sur l’installation, consultez la notice de vérification.
Inspectez la zone où l’unité sera installée, avant de
déballer l’unité. Assurez-vous que tous les dangers
possibles pour l’utilisateur et pour l’équipement ont
été éliminés.
Mesures de sécurité
Unités refroidies à l’air
Dans toutes les régions du monde,
l'équipement doit être installé conformément aux
codes locaux en vigueur. Communiquez avec vos
autorités locales en cas de questions.
N’obstruez PAS les ouvertures d'entrée et de
sortie d'air.
Il faut s’assurer que toutes les pratiques de sécurité
de base sont respectées durant l’installation et les
activités reliées à l’installation et à l’entretien de
l’équipement de Taylor.
•
•
•
•
Le modèle C707 refroidi à l’air nécessite un
dégagement minimum de 6 po (152 mm) de chaque
côté de l’unité de réfrigération et de 0 po (0 mm) à
l'arrière. Cela permettra une bonne circulation d’air
dans le ou les condenseurs. Le non-respect des
dégagements adéquats peut réduire la capacité de
réfrigération de l’unité et possiblement
endommager de façon permanente le compresseur.
Seul le personnel de service autorisé de
Taylor peut effectuer l’installation et la
réparation de l'équipement.
Le personnel de service autorisé doit
consulter la norme OSHA 29CFRI910.147
ou le code en vigueur de la région pour
connaître les marches à suivre de
verrouillage/étiquetage de l'industrie avant
de commencer l’installation ou les
réparations.
Le personnel de service autorisé doit
s’assurer de se procurer et de porter
l’équipement de protection individuel
lorsque nécessaire lors de l'installation et
de l’entretien.
Le personnel de service autorisé doit retirer
tous les bijoux en métal, les bagues et les
montres avant de travailler avec de
l'équipement électrique.
Pour utilisation à l’intérieur seulement : Cette
unité est conçue pour fonctionner à l’intérieur, à une
température ambiante normale entre 70 et 75 °F
(21 et 24 °C). Cette unité de réfrigération a été en
mesure de fonctionner à une température ambiante
élevée de 104 ºF (40 ºC), mais à capacité réduite.
Cette unité NE doit PAS être installée dans
une aire où un jet ou tuyau d'eau peut être utilisé.
N’utilisez JAMAIS un jet ou un tuyau d'eau pour
rincer ou nettoyer l'unité. Le non-respect de cette
consigne peut causer une électrocution.
La ou les sources d’alimentation électrique
principales de l’unité de réfrigération doivent être
débranchées avant de procéder aux réparations. Le
non-respect de cette consigne peut causer des
blessures ou la mort par électrocution ou par des
pièces mobiles dangereuses et causer un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou des dommages à
ce dernier.
Cette unité doit être installée sur une
surface au niveau pour éliminer le danger qu'elle
bascule. Il faut être extrêmement prudent lors du
déplacement de l'unité pour toute raison. Il faut
deux personnes ou plus pour déplacer l'unité en
toute sécurité. Le non-respect de cette consigne
peut causer des blessures physiques ou des
dommages à l’équipement.
Remarque : Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien de service autorisé de
Taylor.
Sortez l'unité de sa caisse et inspectez-la pour vous
assurer qu'elle n'est pas endommagée. Signalez
tout dommage à votre distributeur Taylor.
Cet appareil a été fabriqué aux États-Unis et les
mesures des pièces sont des mesures américaines.
Toutes les conversions aux mesures métriques
sont approximatives et peuvent varier.
Cette unité comporte de nombreux
rebords coupants qui peuvent causer des blessures
graves.
Modèle C707
1
À l'intention de l'installateur
Chaque unité nécessite une source d’alimentation
en électricité pour chaque étiquette signalétique sur
l'unité. Vérifiez la ou les étiquettes signalétiques de
l’unité de réfrigération pour connaître les données
de la protection contre les surcharges du circuit, du
fusible, du courant admissible et des exigences
électriques. Consultez le schéma de câblage situé
à l’intérieur du coffret électrique pour effectuer les
branchements correctement.
Raccords d’eau (Unités refroidies à
l’eau seulement)
Il faut fournir une alimentation en eau suffisante à
l’aide d’une valve manuelle. Deux connexions d’eau
I.P.S. 3/8 po, l’une pour l’entrée d’eau et l’autre
pour la vidange, se trouvent sous le plateau de
base arrière et permettent une connexion facile.
Utilisez des conduites d'eau de 1/2 po de diamètre
intérieur pour les raccords à l’appareil. (Il est
recommandé d'utiliser des flexibles si les codes
locaux le permettent.) Selon la composition de
l’eau, il peut être recommandé d'installer un filtre
pour empêcher des substances étrangères
d’obstruer la valve d’eau automatique. Il n’y aura
qu’un seul raccord d’entrée d’eau et un seul raccord
de vidange. N’installez PAS de valve manuelle sur
la conduite de vidange d’eau. L'eau doit toujours
s'écouler dans cet ordre : premièrement par la valve
d'eau automatique, puis par le condenseur et enfin
par le raccord de sortie, jusqu’à un drain ouvert.
ATTENTION : CET APPAREIL DOIT
ÊTRE MIS À LA TERRE! LE NON-RESPECT DE
CETTE CONSIGNE PEUT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES PAR ÉLECTROCUTION!
N’utilisez PAS cette unité de réfrigération
avec un fusible de capacité supérieure à celle
indiquée sur l'étiquette signalétique. Le non-respect
de cette consigne peut causer une électrocution ou
des dommages à l’appareil.
Un dispositif de prévention de reflux est
nécessaire du côté du raccord d'entrée d'eau.
Référez-vous aux codes locaux nationaux et
étatiques en vigueur, afin de définir la bonne
configuration.
Cette unité est équipée d’une patte de mise à la
terre équipotentielle qui doit être correctement fixée
à l’arrière du cadre par un installateur autorisé.
L’emplacement d’installation est indiqué par le
symbole de lien équipotentiel (5021 of IEC 604171) sur le panneau amovible et le cadre de l’appareil.
Raccords électriques
Les appareils stationnaires qui ne sont pas
équipés de cordon électrique et d’une prise ou d’un
autre dispositif de débranchement de l’appareil
d’une source électrique doivent être équipés d’un
interrupteur de sectionnement avec un intervalle de
contact d’au moins 3 mm installé sur l’installation
externe.
Aux États-Unis, cet équipement doit être installé en
conformité avec le National Electrical Code (NEC),
ANSI/NFPA 70-1987. Le but du NEC est d’assurer
concrètement la sécurité des personnes et des
biens contre les dangers découlant de l'utilisation
de l'électricité. Ce code contient des modalités
considérées comme nécessaires pour assurer la
sécurité. Dans toutes les régions du monde,
l'équipement doit être installé conformément aux
codes locaux en vigueur. Communiquez avec les
autorités locales.
Les appareils branchés en permanence à
du câblage fixe et dont le courant de fuite peut
dépasser 10 mA, surtout lorsqu’ils sont débranchés
ou non utilisés pendant de longues périodes, ou
lors de la première installation, doivent comporter
un dispositif de protection, comme un disjoncteur
de fuite de terre, pour protéger contre les fuites de
courant, qui doit être installé par du personnel
autorisé conformément aux codes locaux.
RESPECTEZ LES CODES
ÉLECTRIQUES LOCAUX
Modèle C707
2
À l'intention de l'installateur
Fluide frigorigène
Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants à l’huile, être en câble
gainé flexible et pas plus léger que du
polychloroprène ou autre élastomère synthétique
équivalent (désignation de Code 60245 IEC 57) et
avoir été installés avec l'ancrage adéquat pour
éliminer la tension mécanique sur les conducteurs,
incluant la torsion, aux terminaux et protéger
l'isolant des conducteurs contre l'abrasion.
Par respect pour l'environnement, Taylor
se limite fièrement à l'utilisation de fluides
frigorigènes hydrofluorocarbonés écologiques. Le
fluide frigorigène hydrofluorocarboné utilisé dans
cet appareil est le R404A. Ce fluide frigorigène est
généralement considéré comme non toxique et
ininflammable, avec un potentiel d'appauvrissement
de la couche d'ozone (PDO) de zéro (0).
Rotation du batteur
Cependant, tout gaz sous pression est
potentiellement dangereux et doit être manipulé
avec précaution.
La rotation du batteur doit s’effectuer dans
le sens des aiguilles d’une montre, lorsqu'on
regarde dans le cylindre de réfrigération.
NE remplissez JAMAIS complètement une
bonbonne de fluide frigorigène. Remplissez la
bonbonne jusqu’à environ 80 % de sa capacité pour
laisser l'espace nécessaire à la dilatation normale.
Remarque : Les marches à suivre suivantes
doivent être effectuées par un technicien de
service formé.
La vaporisation du fluide frigorigène sur la
peau pourrait causer de graves blessures.
Protégez-vous la peau et les yeux. En cas de
brûlure par le fluide frigorigène, rincez
immédiatement avec de l'eau froide. Si la brûlure
est grave, appliquez de la glace et communiquez
immédiatement avec un médecin.
Pour corriger le sens de la rotation sur une unité
triphasée, il faut échanger deux des câbles
d’alimentation au niveau du bloc de jonction
principal seulement.
Taylor rappelle aux techniciens de porter attention
aux lois gouvernementales concernant l’extraction,
le recyclage et les systèmes de récupération de
fluide frigorigène. Si vous avez des questions sur
ces lois, veuillez communiquer avec le service
d'entretien de l'usine.
Pour corriger la rotation sur une unité à alimentation
monophasée, inversez les fils d'alimentation à
l'intérieur du moteur du batteur. (Suivez le
diagramme imprimé sur le moteur.)
AVERTISSEMENT : Lorsqu’il est utilisé
avec des huiles de polyolestère, le fluide frigorigène
R404A absorbe beaucoup d’humidité. La durée
maximum d’ouverture d’un système de réfrigération
doit être de 15 minutes. Bouchez tous les orifices
des tubes pour éviter que de l’eau ou l’humidité
présente dans l’air ne soient absorbées par l’huile.
Les raccords électriques se font directement dans
le bornier fourni dans la boîte de contrôle principale.
Modèle C707
3
À l'intention de l'installateur
Section 2
À l’intention de l’utilisateur
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
les lois applicables, il faut communiquer avec la
municipalité ou le distributeur local.
Le modèle C707 a été soigneusement conçu et
fabriqué pour vous offrir une utilisation fiable.
Cette unité de réfrigération, si elle est bien utilisée
et entretenue, produira constamment des produits
de qualité. Comme tous les appareils mécaniques,
elle doit être nettoyée et entretenue. Ils
nécessiteront un minimum d’entretien et d'attention
si les marches à suivre d’utilisation de ce manuel
sont respectées.
Exonération de garantie du
compresseur
Les compresseurs de réfrigération de cet appareil
sont garantis pour le temps indiqué sur la carte de
garantie accompagnant cet appareil. Cependant, en
raison du Protocole de Montréal et des
amendements à loi américaine sur l'air propre
(Clean Air Act) de 1990, de nombreux nouveaux
fluides frigorigènes font l’objet de tests et donc,
pourraient être adoptés par l’industrie de l'entretien.
Certains de ces nouveaux fluides frigorigènes
prétendent pouvoir remplacer les anciens, dans bon
nombre d’applications. Il faut noter que, dans le cas
d’un entretien normal du système de réfrigération
de cet appareil, il faudra utiliser uniquement le
fluide frigorigène mentionné sur l’étiquette
signalétique de l’appareil. L’utilisation non
autorisée d'autres fluides frigorigènes annulera la
garantie du compresseur. Il incombe au propriétaire
de communiquer cette condition au technicien qu'il
emploie.
Il faut lire ce Manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
l'appareil ou d'en effectuer l'entretien.
En aucun temps, votre unité de réfrigération Taylor
NE compensera ni NE corrigera les erreurs
survenues durant la préparation ou le remplissage.
Les marches à suivre initiales d’assemblage et
d’amorçage sont donc extrêmement importantes. Il
est fortement recommandé que tout le personnel
responsable de l'utilisation de l’appareil, à la fois du
montage et du démontage, lise ces marches à
suivre pour être bien formé et s’assurer qu’il n'y a
pas de confusion.
Si vous avez besoin d'aide technique,
communiquez avec votre distributeur Taylor local
autorisé.
Remarque : La garantie n’est valable que si les
pièces sont des pièces Taylor autorisées,
achetées auprès d'un distributeur Taylor
autorisé et que le travail nécessaire a été
effectué par un technicien de service de Taylor
autorisé. Taylor se réserve le droit de refuser
les réclamations de garantie relatives à
l’équipement ou aux pièces si des pièces ou du
fluide frigorigène non approuvés ont été
installés sur l’appareil, si des modifications ont
été effectuées sans respecter les exigences de
l’usine ou s'il est établi que le problème a été
causé par de la négligence ou de l'abus.
Il faut également noter que Taylor ne garantit pas le
fluide frigorigène utilisé dans l’appareil. Par
exemple, en cas de perte du fluide frigorigène lors
d’un entretien ordinaire de l’appareil, Taylor n’est
pas dans l’obligation de fournir, ni d’assurer son
remplacement, que ce soit en échange de paiement
ou non. Taylor a l’obligation de recommander un
remplacement convenable, dans le cas où le fluide
frigorigène d’origine serait banni, deviendrait désuet
ou ne serait plus offert au cours de la garantie de
cinq ans du compresseur.
Taylor continuera de se tenir au courant des
innovations dans l’industrie et de tester de
nouveaux produits, lorsqu'ils se présentent.
Advenant qu’après avoir été testé par nous, un
liquide frigorigène s’avère un produit de
remplacement adéquat, la limitation ci-dessus sera
rendue nulle. Pour connaître le statut actuel d’un
liquide frigorigène de rechange par rapport à la
garantie de votre compresseur, communiquez avec
votre distributeur Taylor local ou l’usine Taylor.
Soyez prêt à fournir le numéro de modèle et le
numéro de série de l’unité en question.
Si le symbole du bac marqué d’un X est
apposé sur cet appareil, il signifie que ce produit est
conforme à la directive de l’UE de même qu’aux lois
semblables entrées en vigueur après le 13 août
2005. Donc, il doit être mis aux ordures séparément
après sa vie fonctionnelle et ne peut pas être jeté
avec les déchets non triés de la municipalité.
L’utilisateur a la responsabilité de transporter le
produit au lieu de collecte approprié, comme il est
indiqué dans le code local.
Modèle C707
4
À l’intention de l’utilisateur
Section 3
Sécurité
Chez Taylor, nous nous soucions de la sécurité de
l'utilisateur lorsqu’il est en contact avec l’unité de
réfrigération ou ses pièces. Taylor a déployé de
grands efforts pour concevoir et construire des
caractéristiques de sécurité intégrées pour vous
protéger et protéger le technicien de service. Par
exemple, des étiquettes d’avertissement ont été
attachées à l’unité de réfrigération pour mieux
souligner les mesures de sécurité à l’utilisateur.
•
N’utilisez PAS l’unité de réfrigération si
elle n’est pas correctement mise à la terre.
• N’utilisez PAS cette unité de réfrigération
avec un fusible de capacité supérieure à
celle indiquée sur l'étiquette signalétique.
• Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien de service
autorisé de Taylor. Les sources
d’alimentation électrique principales de
l’appareil doivent être débranchées avant
de procéder aux réparations.
• Unités à cordon électrique : Seuls les
techniciens de service autorisés de Taylor
ont le droit d’installer une prise sur cette
unité.
• Les appareils stationnaires qui ne sont pas
équipés de cordon électrique et d’une prise
ou d’un autre dispositif de débranchement
de l’appareil d’une source électrique
doivent être équipés d’un interrupteur de
sectionnement avec un intervalle de
contact d’au moins 3 mm installé sur
l’installation externe.
• Les appareils branchés en permanence à
du câblage fixe et dont le courant de fuite
peut dépasser 10 mA, surtout lorsqu’ils
sont débranchés ou non utilisés pendant de
longues périodes, ou lors de la première
installation, doivent comporter un dispositif
de protection, comme un disjoncteur de
fuite de terre, pour protéger contre les
fuites de courant, qui doit être installé par
du personnel autorisé conformément aux
codes locaux.
• Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants à l’huile, être
en câble gainé flexible et pas plus léger
que du polychloroprène ou autre
élastomère synthétique équivalent
(désignation de Code 60245 IEC 57) et
avoir été installés avec l'ancrage adéquat
pour éliminer la tension mécanique sur les
conducteurs, incluant la torsion, aux
terminaux et protéger l'isolant des
conducteurs contre l'abrasion.
Le non-respect de ces consignes peut causer une
électrocution. Communiquez avec votre distributeur
Taylor autorisé pour effectuer l'entretien de la
machine.
IMPORTANT - Le non-respect des
consignes de sécurité suivantes peut causer des
blessures graves ou entraîner la mort. Le nonrespect de ces avertissements peut endommager
l’appareil et ses pièces. Les dommages aux
composantes peuvent entraîner des coûts de
remplacement et des frais de service.
N’utilisez PAS l’unité de réfrigération
avant d’avoir lu ce Manuel de l'utilisateur. Le nonrespect de cette consigne peut causer des
blessures ou des risques pour la santé, des
dommages à l’équipement ou un mauvais
fonctionnement de l'unité de réfrigération.
Selon la norme IEC 60335-1, partie 2, « cet
appareil doit uniquement être utilisé par du
personnel formé. Il n’est pas conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, sauf si ces
personnes sont supervisées ou instruites à
l’utilisation de l’appareil, par une personne
responsable de leur sécurité. »
Cette unité est équipée d’une patte de mise à la
terre équipotentielle qui doit être correctement fixée
à l’arrière du cadre par un installateur autorisé.
L’emplacement d’installation est indiqué par le
symbole de lien équipotentiel (5021 of IEC 604171) sur le panneau amovible et le cadre de l’appareil.
N’utilisez PAS un jet d’eau pour nettoyer
ou rincer l’unité de réfrigération. Le non-respect de
ces consignes peut causer une électrocution grave.
Modèle C707
5
Sécurité
Les calendriers de nettoyage et
d’assainissement sont régis par les agences de
réglementation provinciales et locales et doivent
être respectés. Consultez la section Nettoyage de
ce manuel pour connaître la marche à suivre de
nettoyage appropriée de l'unité.
•
NE permettez PAS à du personnel non
formé d’utiliser cette unité de réfrigération.
• N’utilisez PAS l’unité de réfrigération si les
panneaux de service et les portes d’accès
ne sont pas maintenus par des vis.
• NE retirez PAS de pièces de
fonctionnement interne (exemple : porte de
l'unité, batteur, lames du racleur, etc.) à
moins que tous les interrupteurs de
d’alimentation soient sur la position
d'ARRÊT.
Le non-respect de ces consignes peut causer de
graves blessures aux doigts ou aux mains par des
pièces mobiles dangereuses.
N’obstruez PAS les ouvertures d'entrée et de
sortie d'air.
Le modèle C707 refroidi à l’air nécessite un
dégagement minimum de 6 po (152 mm) de chaque
côté de l’unité de réfrigération et de 0 po (0 mm) à
l'arrière. Cela permettra une bonne circulation d’air
dans le ou les condenseurs. Le non-respect des
dégagements adéquats peut réduire la capacité de
réfrigération de l’unité et possiblement
endommager de façon permanente le compresseur.
Pour utilisation à l’intérieur seulement : Cette
unité est conçue pour fonctionner à l’intérieur, à une
température ambiante normale entre 70 et 75 °F
(21 et 24 °C). Cette unité de réfrigération a été en
mesure de fonctionner à une température ambiante
élevée de 104 ºF (40 ºC), mais à capacité réduite.
Cette unité comporte de nombreux
rebords coupants qui peuvent causer des blessures
graves.
•
•
•
NE placez PAS d’objets, ni de doigts dans
le bec de distribution. Vous pourriez
contaminer le produit et vous blesser
gravement au contact de la lame.
SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT lors
du retrait du batteur. Les lames du racleur
sont très coupantes.
ATTENTION – REBORDS COUPANTS : II
faut deux personnes pour manipuler le
distributeur de verres/cônes. Il faut enfiler
des gants de protection et il ne faut PAS
utiliser les orifices de montage pour
soulever ou tenir le distributeur. Le nonrespect de cette consigne peut causer des
blessures aux doigts ou des dommages à
l’équipement.
Modèle C707
NIVEAU DE BRUIT : L'émission de bruit aérien ne
doit pas dépasser 78 dB(A) lorsque mesurée à 1 m
de distance de la surface de l’appareil et à une
hauteur de 1,6 m du plancher.
6
Sécurité
Section 4
Pièce
1
2
3
4
5
6
7
8
Description
COUVERCLE TRÉMIE
COMPLET
BAC D’ÉGOUTTEMENT 11 5/8
DE LONG
GOUPILLE RETENUE COUV.
TRÉMIE
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE
GOUJON CÔNE
GRILLE
PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT
PANNEAU AVANT INFÉRIEUR
Modèle C707
Schéma des pièces
N° de pièce
Pièce
053809-1
9
027503
10
11
12
13
043934
056082-SP3
055987
049203
056858
058942
14
15
7
Description
N° de pièce
PANNEAU AVANT SUPÉRIEUR
A
PANNEAU DROIT A
PANNEAU ARRIÈRE
ORIFICE
JOINT TORIQUE 3/8 PO DIAM.
EXT. X 0,070 LARGE
FLEXIBLE D’ALIMENTATION A
JOINT TORIQUE 0,643 DIAM
EXT X 0,077 LARGE
X58950
X64151
056077-SP1
022465-100
016137
X29429-2
018572
Schéma des pièces
Assemblage du batteur et de la porte à bec unique sur le modèle C707
Pièce
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Description
N° de pièce
Pièce
Description
PORTE A. AVEC SÉPARATEUR
LEVIER DE TIRAGE SOUDÉ A.
VIS DE RÉGLAGE 5/16 24
JOINT TORIQUE 1/4 DIAM.
EXT. X 0,070 LARGE 50
GOUPILLE LEVIER INOX
BOUCHON D’AMORÇAGE
JOINT TORIQUE 3/8 DIAM.
EXT. X 0,070 LARGE
VANNE DE TIRAGE A.
JOINT TORIQUE 7/8 DIAM.
EXT. X 0,103 LARGE
X56071-SER
X56246
056332
015872
10
11
12
ÉCROU GOUJON LONG
ÉCROU GOUJON
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ PORTE
TC 4 PO. DBL
PALIER AVANT
BATTEUR A. 3,4 PINTES
LAME RACLEUR PLASTIQUE
ARBRE BATTEUR
JOINT ARBRE ENTRAÎNEMENT
Modèle C707
13
14
15
16
17
055819
028805
016137
N° de pièce
058765
058764
048926
050216
X31761
035174
056078
032560
X56072
014402
8
Schéma des pièces
Section 5
Pièce
1
2
3
4
5
Important : À l’intention de l’utilisateur
Description
Pièce
6
7
VOYANT LUMINEUX « MÉLANGE BAS »
VOYANT LUMINEUX « MANQUE DE
MÉLANGE »
TOUCHE « RÉFRIGÉRATION MÉLANGE »
TOUCHE « ATTENTE »
TOUCHE « LAVAGE »
Modèle C707
8
9
10
9
Description
TOUCHE « AUTOMATIQUE »
BOUTON RÉINITIALISATION MOTEUR DU
BATTEUR
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
(BASCULE)
TEMP TRÉMIE VOYANT
CONNECTEUR FLAVOR BURST
Important : À l’intention de l’utilisateur
Définitions des symboles
Touche « RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE »
Pour mieux communiquer à l’échelle internationale,
les mots sur de nombreux interrupteurs, fonctions
et indicateurs de faute ont été remplacés par un
symbole. Votre appareil Taylor comporte ces
symboles internationaux.
Lorsqu'on appuie sur la touche « RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE », le voyant s'allume indiquant que le
système de réfrigération de la trémie à mélange
fonctionne. Vous ne pouvez annuler la fonction
« RÉFRIGÉRATION MÉLANGE » que si vous
annulez d’abord les modes « AUTOMATIQUE » et
« ATTENTE ».
La liste suivante donne les définitions de ces
symboles.
Touche « ATTENTE »
= « OFF » (ARRÊT)
Le système de réfrigération séparé de la trémie et
le système de maintien de la température du
cylindre sont des options standard. Le système de
réfrigération séparé de la trémie comprend
l'utilisation d'un petit système de réfrigération
séparé pour maintenir le mélange contenu dans la
trémie en-dessous de 40 ºF (4,4 ºC), et assurer le
contrôle des bactéries. Le système de maintien de
la température du cylindre fonctionne avec le
système de réfrigération séparé de la trémie, pour
maintenir un produit de bonne qualité. Pendant les
longues périodes sans ventes, il est nécessaire de
réchauffer le produit contenu dans le cylindre de
réfrigération, à approximativement 35 ºF à 40 ºF
(1,7 ºC à 4,4 ºC) pour prévenir un surbattage et une
décomposition du produit.
= « ON » (MARCHE)
= « MÉLANGE BAS »
= « MANQUE DE MÉLANGE »
= « RÉFRIGÉRATION MÉLANGE »
= « ATTENTE »
= « LAVAGE »
Pour activer les systèmes de réfrigération séparée
de la trémie et de maintien de la température du
cylindre, appuyez sur la touche « ATTENTE ».
Retirez l'orifice d'air et placez le flexible
d’alimentation (extrémité sans trou) dans l’orifice
d’admission de mélange.
= « AUTOMATIQUE »
Interrupteur d'alimentation
Si vous appuyez sur la touche « ATTENTE », le
voyant s'allume, indiquant que le système de
maintien de la température du cylindre a été activé.
En mode « ATTENTE », les fonctions « LAVAGE »
et « AUTOMATIQUE » s'annulent
automatiquement. La fonction « RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE » se verrouille automatiquement pour
maintenir le mélange dans la trémie.
Lorsqu’il est sur la position ON « marche »,
l’interrupteur d’alimentation permet l’utilisation du
panneau de contrôle SOFTECH.
Voyants lumineux
Pour revenir à l’utilisation normale, appuyez sur la
touche « AUTOMATIQUE ». À la fin du cycle, le
produit du cylindre de réfrigération aura atteint la
bonne consistance pour être servi. Placez à ce
moment le flexible d’alimentation (extrémité avec
trou) dans l’orifice d'admission de mélange et
installez l'orifice d'air.
Lorsque le voyant « MÉLANGE BAS » commence à
clignoter, il indique que le niveau de produit est bas
dans le réservoir et qu’il faut le réapprovisionner
rapidement. Lorsque le voyant lumineux de
« MANQUE DE MÉLANGE » commence à
clignoter, il indique que le réservoir à mélange est
pratiquement vide et que la quantité de mélange
restante n'est pas suffisante pour utiliser l’unité de
réfrigération. Les modes « ATTENTE » et
« AUTOMATIQUE » sont alors verrouillés et l'unité
s'éteint. Pour lancer le système de réfrigération,
ajoutez du mélange dans le réservoir et appuyez
sur la touche « AUTOMATIQUE ». L’unité de
réfrigération commence automatiquement à
fonctionner.
Modèle C707
Touche « LAVAGE »
Lorsque vous appuyez sur la touche « LAVAGE »,
le voyant s'allume. Ceci indique que le moteur du
batteur fonctionne. Vous devez d’abord annuler les
modes « ATTENTE » ou « AUTOMATIQUE », pour
activer le mode « LAVAGE ».
10
Important : À l’intention de l’utilisateur
Touche « AUTOMATIQUE »
Levier de tirage réglable
Lorsque vous appuyez sur la touche
« AUTOMATIQUE », le voyant s'allume. Ceci
indique que le système principal de réfrigération a
été activé. En mode « AUTOMATIQUE », les
fonctions « LAVAGE » ou « ATTENTE » s'annulent
automatiquement. La fonction « RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE » se verrouille automatiquement pour
maintenir le mélange dans la trémie à mélange.
Le modèle C707 comporte un levier de tirage
réglable, pour fournir le meilleur contrôle des
portions possible. Le levier de tirage doit être réglé
de façon à donner un taux de tirage de 5 à 7onces
1/2 de produit en 10 secondes. Pour AUGMENTER
le taux de tirage, tournez la vis DANS LE SENS
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. Pour
DIMINUER le taux de tirage, tournez la vis dans le
SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE
MONTRE.
Remarque : Un voyant lumineux et un signal
sonore se mettent en marche à chaque fois que
vous avez appuyé sur un mode d’utilisation.
Pour annuler toute fonction, appuyez de
nouveau sur la touche. Le voyant et le mode
d’utilisation s'éteignent.
Bouton de réinitialisation du
moteur du batteur
Le bouton de réinitialisation se situe du côté gauche
de l'unité de réfrigération. La réinitialisation protège
le moteur du batteur d'une condition de surcharge.
En cas de surcharge, le mécanisme de
réinitialisation se déclenche. Pour réinitialiser l'unité
de réfrigération correctement, appuyez sur la
touche AUTOMATIQUE pour annuler le cycle.
Placez l’interrupteur à la position « OFF » (Arrêt).
Appuyez fermement sur le bouton de réinitialisation.
Figure 1
N’utilisez pas d’objet métallique pour
appuyer sur le bouton de réinitialisation. Le
non-respect de cette consigne peut causer une
électrocution.
Placez l’interrupteur à la position « ON » (En
marche). Appuyez sur la touche « LAVAGE » et
observez le fonctionnement de l’unité. Ouvrez le
panneau d'accès latéral. Assurez-vous que le
moteur du batteur fait tourner l'arbre d'entraînement
dans le sens des aiguilles d'une montre (du point de
vue de l’utilisateur), sans contrainte.
Si le moteur du batteur tourne correctement,
appuyez sur la touche « LAVAGE » pour annuler le
cycle. Appuyez sur la touche « AUTOMATIQUE »
pour reprendre l'utilisation normale. Si l’unité
s’éteint de nouveau, contactez un technicien de
service.
Modèle C707
11
Important : À l’intention de l’utilisateur
Assemblage du flexible d’alimentation
L'assemblage du flexible d’alimentation a deux objectifs. Une extrémité du flexible comporte un orifice et l'autre
n'en comporte pas.
2. Périodes prolongées sans ventes
1. Utilisation normale
Pendant les périodes prolongées sans ventes,
l'unité peut être placée en mode d'attente. Ceci
maintient les températures de produit endessous de 40 ºF (4,4 ºC) à la fois dans la
trémie et dans le cylindre de réfrigération, tout
en prévenant un surbattage et une
décomposition du produit.
Pendant l’utilisation normale, l'extrémité du
flexible d’alimentation avec orifice se place
dans l’orifice d'admission de mélange. À
chaque fois que vous levez le levier de tirage,
de l'air et du mélange neufs coulent depuis la
trémie, dans le cylindre de réfrigération. Ceci
garantit que le cylindre de réfrigération est bien
approvisionné et que le foisonnement est
maintenu.
Pour placer l'unité en mode d'attente, appuyez
sur la touche « ATTENTE ». Retirez l'orifice
d'air. Lubrifiez les joints toriques situés sur
l'extrémité du flexible d’alimentation sans trou.
Placez cette extrémité du flexible dans l’orifice
d'admission de mélange. Ceci évitera que tout
mélange pénètre dans le cylindre de
réfrigération.
Remarque : L’orifice d'air s'utilise pour
mesurer une certaine quantité d'air dans le
cylindre de réfrigération. L'orifice d'air
maintient le foisonnement et permet que
suffisamment de mélange pénètre dans le
cylindre de réfrigération, après un tirage de
produit.
Figure 2
Pièce
1
2
3
4
Modèle C707
Description
ORIFICE
JOINT TORIQUE 3/8 DIAM. EXT. X
0,070 LARGE
FLEXIBLE D'ALIMENTATION INOX A.
ORIFICE 5/32
JOINT TORIQUE 0,643 DIAM. EXT. X
0,077 LARGE
12
N° de pièce
022465-100
016137
X29429-2
018572
Important : À l’intention de l’utilisateur
Section 6
Marches à suivre d'utilisation
Remplissez la partie intérieure du joint avec ¼ po
de lubrifiant et lubrifiez le côté plat du joint qui se
trouve sur le palier du carter arrière.
L’unité C707 stocke le mélange dans une trémie.
Elle comporte un cylindre de réfrigération d'une
capacité de 3,4 pintes (3,2 litres) et une trémie à
mélange de 20 pintes (18,9 litres). Cette unité
comporte un flexible d'alimentation qui permet au
mélange de couler dans le cylindre de réfrigération.
Nos instructions commencent au moment où nous
entrons dans le restaurant, le matin, et trouvons les
pièces démontées et disposées pour le séchage à
l'air, à la suite du nettoyage de la veille.
Ces marches à suivre d’ouverture expliquent
comment assembler ces pièces dans l’unité de
réfrigération, comment les assainir et comment
amorcer l’unité de réfrigération avec du mélange
frais afin de se préparer à servir la première portion.
Si vous démontez l’appareil pour la première fois ou
si vous avez besoin de renseignements pour arriver
à ce point de nos instructions, allez à la page 21
« Démontage » et commencez à cet endroit.
Figure 3
Insérez l'arbre d'entraînement dans le cylindre de
réfrigération (extrémité hexagonale en premier) et
dans le palier du carter arrière jusqu'à ce que le
joint soit bien en place sur le palier du carter arrière.
Engagez fermement l'extrémité hexagonale dans
l'accouplement d'entraînement. Assurez-vous que
l'arbre d'entraînement s'insère dans l'accouplement
d'entraînement sans contrainte.
Assemblage
Remarque : Lors de la lubrification des pièces,
utilisez un lubrifiant alimentaire approuvé
(exemple : le lubrifiant Taylor).
ASSUREZ-VOUS QUE
L’INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION EST EN
POSITION « ARRÊT ». Le non-respect de cette
consigne peut causer de graves blessures par
des pièces mobiles dangereuses.
Étape 1
Mettez l’arbre d’entraînement en place. Lubrifiez
la rainure, et la partie de l'arbre qui entre en contact
avec le palier de l'arbre du batteur. Glissez le joint
sur l'arbre et dans sa rainure, jusqu'à ce qu'il soit
entièrement inséré. NE lubrifiez PAS l'extrémité
hexagonale de l'arbre d'entraînement.
Modèle C707
Figure 4
13
Marches à suivre d'utilisation
SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT lors
de la manipulation du batteur. Les lames du racleur
sont extrêmement coupantes et peuvent causer des
blessures.
Étape 2
Installez le batteur.
Si les lames sont en bon état, prenez une des
lames du racleur et glissez-la sous le crochet à
l'avant du batteur. Enveloppez la lame autour du
batteur en suivant l'hélice et en poussant la lame
sur l'hélice tout en continuant d'envelopper. Glissez
la lame sous le crochet, à l'arrière du batteur.
Figure 6
Assurez-vous que l'assemblage du batteur est bien
en place sur l'arbre d'entraînement. Faites
légèrement tourner le batteur pour s'assurer qu'il
est bien en place. Lorsqu'il est bien en place, le
batteur ne dépasse pas l'avant du cylindre de
réfrigération.
Étape 3
Assemblez la porte de l’unité de réfrigération.
Placez le grand joint en caoutchouc dans la rainure
située à l'arrière de la porte de l’unité de
réfrigération.
Glissez le palier avant en plastique blanc sur la tige
du séparateur en vous assurant que l'extrémité à
bride du palier repose contre la porte de l’unité de
réfrigération. Ne lubrifiez pas le joint de la porte
ni le palier avant.
Figure 5
Répétez cette étape pour la deuxième lame du
racleur.
Tenez fermement le batteur et glissez-le dans le
cylindre de réfrigération sur environ un tiers de sa
longueur. Placez-vous de manière à regarder dans
le cylindre de réfrigération, et alignez l'orifice se
trouvant à l'arrière du batteur avec les côtés plats
de l'extrémité de l'arbre d'entraînement.
Glissez le batteur jusqu'au bout dans cylindre de
réfrigération et sur l’extrémité de l'arbre
d'entraînement. Le batteur doit être serré dans le
cylindre, mais pas au point de ne plus pouvoir le
tourner légèrement pour engager l'arbre
d'entraînement.
Modèle C707
Figure 7
14
Marches à suivre d'utilisation
Insérez le bouchon d'amorçage dans l'orifice situé
dans le haut de la porte de l'unité et poussez vers le
bas.
Étape 4
Installez la vanne de tirage. Glissez les deux
joints toriques dans les rainures de la vanne de
tirage et lubrifiez.
Figure 11
Figure 8
Étape 5
Installez le levier de tirage réglable. Glissez la
fourche sur la barre, dans la fente de la vanne de
tirage. Fixez au moyen de la goupille pivotante.
Lubrifiez l'intérieur du bec de la porte de l'unité du
haut en bas et insérez la vanne de tirage depuis le
haut, jusqu'à ce qu'elle arrive en bas.
Figure 9
Figure 12
Glissez les deux joints toriques dans les rainures du
bouchon d’amorçage. Appliquez une couche
uniforme de lubrifiant Taylor aux joints toriques et à
l'arbre.
Remarque : Cette unité comporte un levier de
tirage réglable, pour fournir le meilleur contrôle
des portions possible. Le levier de tirage peut
être réglé sur différents taux de tirage.
Consultez la page 11, pour davantage de
renseignements sur le réglage de ce levier.
Étape 6
Installez la porte de l’unité de réfrigération.
Insérez la tige du séparateur par l'ouverture du
batteur et placez la porte au niveau avec le cylindre
de réfrigération. La porte posée sur les goujons de
l’unité, installez les écrous. Serrez uniformément en
croisé pour vous assurer que la porte ne bouge
pas.
Figure 10
Modèle C707
15
Marches à suivre d'utilisation
Étape 7
Installez le plateau d’égouttement avant et la grille
sous le bec de la porte.
Remarque : Assurez-vous que le trou de l'orifice
d'air est propre et n’est pas obstrué. Si le trou
de l'orifice d'air s’obstrue, utilisez du savon et
de l'eau chaude pour nettoyer le trou.
N’élargissez pas le trou de l'orifice d'air.
Installez l'orifice d'air dans le trou se trouvant dans
le haut du flexible d’alimentation (extrémité sans le
petit trou latéral).
Figure 13
Étape 8
Glissez les deux joints toriques sur une extrémité
du flexible d’alimentation. Glissez les deux joints
toriques sur l'autre extrémité du flexible
d’alimentation.
Figure 16
Étape 9
Déposez le flexible d’alimentation (une fois l'orifice
d'air installé), et le joint d’étanchéité de la trémie
dans la trémie à mélange pour l’assainissement.
Étape 10
Glissez le bac d’égouttement arrière dans
l’ouverture du panneau latéral.
Figure 14
Glissez le petit joint torique dans la rainure de
l'orifice d'air. Ne lubrifiez pas le joint torique.
Figure 17
Figure 15
Modèle C707
16
Marches à suivre d'utilisation
Assainissement
Étape 1
Préparez une solution assainissante approuvée de
100 ppm (exemples : 2,5 gal [9,5 L] de Kay-5® ou 2
gal [7,6 L] de Stera-Sheen®). UTILISEZ DE L'EAU
CHAUDE ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU
FABRICANT.
Étape 2
Versez la solution assainissante sur toutes les
pièces se trouvant dans le fond de la trémie à
mélange et laissez-la couler dans le cylindre de
réfrigération.
Figure 20
Figure 18
Remarque : Vous venez d’assainir la trémie à
mélange et les pièces ; Donc, assurez-vous
d'avoir les mains propres et assainies avant de
continuer à suivre ces instructions.
Figure 21
Étape 3
Pendant que la solution coule dans le cylindre de
réfrigération, nettoyez à la brosse avec un soin
particulier la sonde de niveau de mélange qui se
trouve sur la paroi avant et en bas de la trémie, la
trémie à mélange et le flexible d’alimentation de
mélange.
Étape 4
Placez l’interrupteur d’alimentation à la position
« ON » (En marche).
Figure 22
Figure 19
Modèle C707
17
Marches à suivre d'utilisation
Étape 5
Appuyez sur la touche « LAVAGE ». Cette étape
permet de remuer la solution d'assainissement
dans le cylindre de réfrigération. Laissez la solution
remuer pendant cinq minutes.
Figure 25
Étape 8
Lorsque l’assainissant cesse de couler du bec de la
porte, levez le levier de tirage. Appuyez sur la
touche LAVAGE, pour annuler le fonctionnement du
moteur du batteur.
Figure 23
Étape 6
Placez un seau vide sous le bec de la porte et levez
le bouchon d'amorçage.
Figure 26
Remarque : Assurez-vous d'avoir les mains
propres et assainies avant de continuer à suivre
ces instructions.
Étape 9
Lubrifiez les joints toriques du flexible d’alimentation
de mélange, situés sur l'extrémité du flexible qui
comporte le petit trou latéral. Placez le flexible
d’alimentation de mélange dans le coin de la trémie
à mélange.
Figure 24
Étape 7
Lorsqu'un flot constant de solution assainissante
coule de l'ouverture du bouchon d'amorçage pour
arriver dans le bas de la porte de l'unité, tirez le
levier de tirage vers le bas. Tirez le reste de la
solution d’assainissement.
Modèle C707
Figure 27
18
Marches à suivre d'utilisation
Amorçage
Étape 4
Installez le flexible d’alimentation de mélange
(extrémité avec trou) comportant l'orifice d'air dans
le trou d'admission de mélange de la trémie à
mélange.
Étape 1
Placez un seau vide sous le bec de la porte et
baissez le levier de tirage. Assurez-vous que le
bouchon d'amorçage est toujours en position levée.
Versez deux gallons (7,6 litres) de mélange frais
dans la trémie et laissez-le s'écouler dans le
cylindre de réfrigération. Toute solution
d’assainissement qui reste sera ainsi évacuée.
Lorsque le mélange coule à flots du bec de la porte,
levez la vanne de tirage.
Étape 5
Appuyez sur la touche « AUTOMATIQUE ». À la fin
du cycle, le produit aura atteint la bonne
consistance pour être servi.
Remarque : Utilisez uniquement du mélange
frais lors de l’amorçage de l'unité de
réfrigération.
Étape 2
Une fois qu'un flot constant de mélange
commence à couler de l'ouverture du bouchon
d'amorçage pour arriver dans le bas de la porte de
l'unité, poussez le levier de tirage vers le bas.
Figure 30
Étape 6
Remplissez la trémie de mélange frais. Lorsque le
niveau de mélange entre en contact avec la sonde
de niveau de mélange se trouvant sur la paroi avant
de la trémie, le voyant de « MÉLANGE BAS »
s'éteint.
Remarque : Le voyant « RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE » s'allume, indiquant que le système
de réfrigération du mélange maintient le
mélange dans la trémie à mélange.
Figure 28
Étape 7
Posez le couvercle sur la trémie.
Étape 3
Lorsque le mélange ne coule plus à grosses bulles
dans le cylindre de réfrigération, insérez le flexible
d’alimentation de mélange.
Marches à suivre à la fermeture
Les articles suivants sont nécessaires pour
démonter l’unité :
•
•
•
•
•
Deux seaux de nettoyage
Contenant de réutilisation assaini en inox
avec couvercle
Brosses requises (fournies avec l’unité de
réfrigération)
Nettoyant
Serviettes jetables
Figure 29
Modèle C707
19
Marches à suivre d'utilisation
Vidange du produit du cylindre de
réfrigération
Étape 3
Lorsqu'un flot constant d’eau de rinçage coule de
l'ouverture du bouchon d'amorçage pour arriver
dans le bas de la porte de l'unité, baissez le levier
de tirage. Vidangez toute l'eau de rinçage du
cylindre de réfrigération. Quand l'eau cesse de
s’écouler par le bec de distribution, levez le levier
de tirage et appuyez sur la touche « LAVAGE »
pour annuler le mode « LAVAGE ».
Étape 1
Appuyez sur la touche « AUTOMATIQUE », pour
annuler le fonctionnement du moteur du batteur et
du compresseur.
Appuyez sur la touche « RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE », pour annuler le système de
réfrigération de la trémie à mélange.
Répétez cette marche à suivre jusqu'à ce que l'eau
de rinçage tirée du cylindre de réfrigération soit
claire.
Étape 2
Retirez le couvercle de la trémie et apportez-le à
l'évier pour le nettoyer.
Nettoyage
Étape 3
Si les codes de santé locaux autorisent la
réutilisation du produit déjà écoulé, placez un
contenant assaini en inox approuvé par la NSF,
sous le bec de la porte. Appuyez sur la touche
« LAVAGE » et baissez le levier de tirage.
Vidangez le produit restant du cylindre de
réfrigération et de la trémie à mélange. Lorsque le
flot de produit s’arrête, appuyez sur la touche
« LAVAGE » et levez le levier de tirage. Placez le
couvercle assaini sur le contenant de produit déjà
écoulé et rangez-le dans la chambre froide.
Étape 1
Préparez une solution nettoyante approuvée de 100
ppm (exemples : 2,5 gal [9,5 L] de Kay-5® ou 2 gal
[7,6 L] de Stera-Sheen®). UTILISEZ DE L'EAU
CHAUDE ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU
FABRICANT.
Étape 2
Poussez le bouchon d'amorçage. Versez la solution
de nettoyage dans la trémie à mélange.
Remarque : Si les codes de santé locaux NE
PERMETTENT PAS la réutilisation de produit, il
faudra jeter le produit. Vidangez le produit dans
un seau à mélange et jetez-le correctement.
Étape 3
Pendant que la solution coule dans le cylindre de
réfrigération, nettoyez à la brosse la trémie à
mélange, les sondes de niveau de mélange et
l'orifice d'admission du mélange.
Étape 4
Retirez le flexible d’alimentation de mélange
assemblé et portez-le à l’évier pour continuer le
démontage et le nettoyage.
Étape 4
Appuyez sur la touche « LAVAGE ». Cette étape
permet de remuer la solution nettoyante dans le
cylindre de réfrigération.
RESPECTEZ TOUJOURS LES CODES
DE SANTÉ LOCAUX
Étape 5
Placez un seau vide sous le bec de la porte et levez
le bouchon d'amorçage.
Rinçage
Étape 6
Lorsqu'un flot constant de solution nettoyante coule
de l'ouverture du bouchon d'amorçage pour arriver
dans le bas de la porte de l'unité, baissez le levier
de tirage. Tirez le reste de la solution.
Étape 1
Versez 2 gallons (7,6 litres) d’eau fraîche et propre
dans la trémie à mélange. À l’aide des brosses
fournies, récurez la trémie à mélange, l'orifice
d'admission du mélange et la sonde du niveau de
mélange.
Étape 7
Quand la solution nettoyante cesse de s’écouler par
le bec de distribution, levez le levier de tirage et
appuyez sur la touche « LAVAGE » pour annuler le
mode « LAVAGE ».
Étape 2
Placez un seau sous le bec de la porte ; levez le
bouchon d'amorçage et appuyez sur la touche
« LAVAGE ».
Modèle C707
20
Marches à suivre d'utilisation
Démontage
Remarque : Pour retirer les joints toriques,
utilisez une serviette jetable pour les saisir.
Appliquez une pression verticale jusqu'à ce que
le joint torique sorte de sa rainure. De l’autre
main, poussez le haut du joint torique vers
l’avant pour le faire rouler hors de sa rainure; il
est ainsi plus facile à retirer. S'il y a plus d'un
joint torique à enlever, commencez toujours par
le joint torique arrière. Le joint torique pourra
ainsi rouler sur les autres joints sans tomber
dans les rainures vides.
Étape 1
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est
en position « ARRÊT ». Assurez-vous qu'aucun
voyant du panneau de contrôle n'est allumé.
Étape 2
Retirez les écrous, la porte de l'unité, le batteur, les
lames du racleur et l'arbre d'entraînement du
cylindre de réfrigération. Apportez les pièces à
l'évier pour les nettoyer.
Étape 4
Revenez à l’unité de réfrigération avec une petite
quantité de solution nettoyante. À l'aide de la
brosse noire, nettoyez le palier du carter arrière, à
l'arrière du cylindre de réfrigération. Brossez
l'ouverture du moyeu d’entraînement situé dans la
paroi arrière de la trémie à mélange.
Étape 3
Retirez le flexible d’alimentation, le plateau
d’égouttement avant et la grille.
Nettoyage à la brosse
Assurez-vous que toutes les brosses fournies avec
l’unité de réfrigération sont prêtes pour le nettoyage
à la brosse.
Étape 1
Préparez dans l’évier une solution nettoyante
approuvée (exemples : Kay-5® ou Stera-Sheen®).
UTILISEZ DE L'EAU CHAUDE ET SUIVEZ LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Si un autre
nettoyant approuvé est utilisé, diluez-le selon les
instructions sur l’étiquette.
Figure 31
Étape 5
Retirez le bac d’égouttement arrière du panneau
latéral et portez-le à l’évier pour le nettoyer.
IMPORTANT : Respectez les instructions sur
l’étiquette, car une solution trop PUISSANTE peut
endommager les pièces, alors qu'une solution trop
FAIBLE ne nettoiera pas adéquatement. Assurezvous que toutes les brosses fournies avec l’unité de
réfrigération sont prêtes pour le nettoyage à la
brosse.
Remarque : Si le bac d’égouttement est rempli
une quantité excessive de mélange, consultez le
guide de dépannage.
Étape 6
Brossez bien toutes les pièces démontées dans la
solution nettoyante en vous assurant qu’il n’y a plus
de lubrifiant ni de pellicule de mélange. Nettoyez à
la brosse l'orifice de la vanne de tirage de la porte
de l'unité avec un soin particulier. Placez toutes les
pièces nettoyées sur une surface propre et sèche
pour les laisser sécher à l’air durant la nuit.
Étape 2
Retirez le joint d’étanchéité de l’arbre
d’entraînement.
Étape 3
Retirez le joint d’étanchéité de la porte de l’unité, le
palier avant, la goupille pivotante, le levier de tirage
réglable, la vanne de tirage et le bouchon
d'amorçage. Retirez tous les joints toriques.
Modèle C707
Étape 7
Essuyez toutes les surfaces extérieures de l’unité
de réfrigération.
21
Marches à suivre d'utilisation
Section 7 Important : Liste de vérification de l’utilisateur
couvert et qu’il est utilisé le lendemain.
N’amorcez PAS l’appareil avec le produit
à réutiliser. Lors de la réutilisation du
produit, écumez et jetez la mousse.
Mélangez le produit déjà écoulé avec du
mélange frais, à un taux de 50/50, au cours
de l’utilisation de la journée.
Lors du nettoyage et de
l’assainissement
RESPECTEZ TOUJOURS LES
CODES DE SANTÉ LOCAUX.
6. Choisissez un jour au cours duquel vous
laisserez le niveau de mélange descendre
aussi bas que possible et jetterez le mélange
qui reste après la fermeture. Cela arrêtera le
cycle de produit réutilisé et réduira le risque
de prolifération des bactéries et des
coliformes.
Les calendriers de nettoyage et
d’assainissement sont régis par les agences de
réglementation fédérales, provinciales et
locales et doivent être respectés. Si l'unité
comporte un mode d'attente (« Standby »), il ne
doit pas être utilisé en remplacement des
marches à suivre appropriées de nettoyage et
d’assainissement, qui doivent être effectuées
aux fréquences décrites par l’autorité
responsable des règles de santé. Les points de
vérification suivants sont importants lors des
tâches de nettoyage et d’assainissement.
7. Préparez correctement les solutions de
nettoyage et d’assainissement. Lisez
attentivement les instructions des étiquettes
et respectez-les. Une solution trop forte peut
endommager les pièces et une solution trop
faible ne nettoiera ni n’assainira pas
correctement.
8. La température du mélange dans la trémie et
dans la chambre froide doit être inférieure à
40 °F (4,4 ºC).
LE NETTOYAGE ET L’ASSAINISSEMENT
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS AU QUOTIDIEN.
Dépannage concernant le nombre
de bactéries
Vérifications d’entretien régulier
1. Nettoyez et assainissez l’unité
soigneusement et régulièrement, en incluant
le démontage et le nettoyage à la brosse
complets.
1. Remplacez les lames du racleur rayées,
endommagées ou usées. Avant d’installer le
batteur, assurez-vous que les lames du
racleur sont correctement fixées à l’hélice.
2. Utilisez toutes les brosses fournies pour un
nettoyage efficace. Ces brosses sont
spécialement conçues pour atteindre tous les
endroits où passe le mélange.
2. Vérifiez que le palier du carter arrière ne
présente aucun signe d'usure (excès de
fuites de mélange dans le bac d’égouttement
arrière) et assurez-vous qu’il est nettoyé
correctement.
3. Utilisez la brosse à poils blancs pour nettoyer
le flexible d'admission du mélange, qui va de
la trémie de mélange jusqu'à l'arrière du
cylindre de réfrigération.
3. À l'aide d’un tournevis et d’un linge, nettoyez
out lubrifiant ou dépôt de mélange sur le
palier arrière et la douille femelle hexagonale
de l’axe.
4. Utilisez la brosse à poils noirs pour bien
nettoyer le palier du carter arrière situé à
l'arrière du cylindre de réfrigération. Assurezvous que la brosse soit couverte d'une
quantité abondante de solution nettoyante.
4. Jetez les joints toriques et autres joints usés,
déchirés ou lâches et remplacez-les par de
nouveaux joints.
5. SI LES CODES DE SANTÉ LOCAUX
AUTORISENT LA RÉUTILISATION DU
PRODUIT DÉJÀ ÉCOULÉ, assurez-vous
que le produit à réutiliser est conservé dans
un contenant assaini en acier inoxydable
Modèle C707
5. Respectez toutes les marches à suivre de
lubrification, comme le décrit la section
« Assemblage ».
22
Important : Liste de vérification de l’utilisateur
Entreposage hivernal
6. Si l’unité est refroidie à l’air, vérifiez que les
condenseurs ne comportent pas
d'accumulation de poussières et de
peluches. Un condenseur sale réduira
l’efficacité et la capacité de l'appareil. Les
condenseurs doivent être nettoyés une fois
par mois, avec une brosse souple.
N’utilisez jamais de tournevis ou un autre
outil en métal pour nettoyer les ailettes.
Remarque : Pour les appareils équipés d’un
filtre à air, il sera nécessaire de nettoyer les
filtres à l'aspirateur tous les mois.
En cas de fermeture pour l’hiver, il est important de
protéger l'unité de réfrigération en prenant certaines
précautions, tout particulièrement dans le cas où le
bâtiment est exposé au gel.
Débranchez l’unité de réfrigération de l’alimentation
principale en électricité pour éviter tout dommage
électrique potentiel.
Pour les appareils refroidis à l'eau, débranchez
l'alimentation en eau. Relâchez la pression sur le
ressort dans la vanne d'eau. Utilisez la pression
d'air du côté de la sortie pour évacuer toute l'eau
qui pourrait rester dans le condenseur. Cela est
extrêmement important. Le non-respect de cette
consigne peut causer de graves et coûteux
dommages au système de réfrigération.
Attention : Débranchez toujours
l'alimentation électrique avant de nettoyer le
condenseur. Le non-respect de cette consigne
peut causer une électrocution.
Votre distributeur Taylor peut effectuer ce service
d’entreposage hivernal pour vous.
7. Si votre machine est équipée d'un système
de réfrigération auxiliaire, vérifiez qu'il n'y a
pas d'accumulation de poussière et de
peluches dans le condenseur auxiliaire. Un
condenseur sale réduira la capacité de
réfrigération de la trémie à mélange. Les
condenseurs doivent être nettoyés une fois
par mois, avec une brosse souple.
N’utilisez jamais de tournevis ou un autre
outil en métal pour nettoyer les ailettes.
Emballez les pièces amovibles de l’unité de
réfrigération, telles que le batteur, les lames, l’arbre
d’entraînement et la porte de l’unité de réfrigération,
et rangez-les dans un endroit sûr et sec. Protégez
les pièces en caoutchouc et les joints d’étanchéité
en les enveloppant dans un papier résistant à
l’humidité. Toutes les pièces doivent être nettoyées
à fond pour éliminer les dépôts de mélange séché
ou de lubrifiant qui pourraient attirer les souris ou
autres vermines.
Attention : Débranchez toujours
l'alimentation électrique avant de nettoyer le
condenseur. Le non-respect de cette consigne
peut causer une électrocution.
8. Si votre unité est refroidie à l'eau, vérifiez les
conduites d'eau pour y détecter les plis ou
les fuites. Des plis peuvent se former
lorsqu'on déplace l'appareil pour le nettoyage
et l'entretien. Les conduites d'eau
endommagées ou fissurées doivent être
remplacées uniquement par un distributeur
de Taylor.
Modèle C707
23
Important : Liste de vérification de l’utilisateur
Section 8
PROBLÈME
Guide de dépannage
SOLUTION
Page de
référence
a. Orifice d’admission de
mélange gelé.
a. Appeler un technicien de
service pour régler la
température de la trémie
à mélange.
---
b. Le moteur du batteur est
en réinitialisation.
b. Réinitialiser l’unité de
réfrigération.
11
c. Le batteur tourne dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre, du point de
vue de l'utilisateur.
c. Contacter un technicien
de service pour corriger
la rotation ; elle doit être
dans le sens des aiguilles
d'une montre, du point de
vue de l'utilisateur.
---
d. Le disjoncteur est éteint
ou le fusible est brûlé.
d. Allumer le disjoncteur ou
remplacer le fusible.
---
e. Le niveau de mélange
dans la trémie est
inadéquat.
e. Remplir la trémie de
mélange.
19
2. Le produit est trop épais.
a. Il faut régler la viscosité.
a. Contacter un technicien
de service.
---
3. Le produit est trop
liquide.
a. Il faut régler la viscosité.
a. Contacter un technicien
de service.
---
b. Le dégagement autour
de l’unité est insuffisant
(unités refroidies à l’air).
b. Permettre une circulation
adéquate d’air dans le
condenseur.
c. Lames du racleur usées.
c. Remplacer
régulièrement.
26
d. Le condenseur est sale.
d. Nettoyer tous les mois.
23
e. Le mélange est vieux.
e. Utiliser seulement du
mélange frais.
---
f. Perte d'eau (W/C)
f. Trouver le lieu de la
cause de perte d'eau et
corriger le problème.
23
4. Le mélange dans la
trémie est trop froid.
a. La température est
déréglée.
a. Appeler un technicien de
service pour régler la
température de la trémie
à mélange.
---
5. Le mélange dans la
trémie à mélange est trop
chaud.
a. La température est
déréglée.
a. Appeler un technicien de
service pour régler la
température de la trémie
à mélange.
---
b. Le couvercle de la trémie
à mélange n’est pas bien
placé.
b. Placer le couvercle à sa
place.
19
c. Le voyant
« RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE » n'est pas
allumé.
c. Appuyer sur la touche
« RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE ».
10
1. Aucun produit n’est
distribué lorsque la vanne
de tirage est ouverte et
que l’unité est en mode
« AUTOMATIQUE ».
Modèle C707
CAUSE PROBABLE
24
1/ 6
Guide de dépannage
PROBLÈME
6. L’arbre d’entraînement
est coincé dans
l’accouplement
d’entraînement.
7. Les parois du cylindre de
réfrigération sont rayées.
8. Excès de fuites de
mélange dans le bac
d’égouttement arrière
9. Excès de fuites du bec
de la porte.
10. L'unité ne fonctionne pas
une fois qu'on a appuyé
sur la touche
« AUTOMATIQUE ».
11. Le produit n’arrive pas au
cylindre de réfrigération.
Modèle C707
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Page de
référence
a. Les coins de l’arbre
d’entraînement, de
l’accouplement ou des
deux sont arrondis.
a. Appeler un technicien de
service pour corriger la
cause du problème et
pour remplacer les
composantes
nécessaires. NE lubrifiez
PAS l'extrémité
hexagonale de l'arbre
d'entraînement.
---
b. Le mélange et le
lubrifiant s’accumulent
dans l’accouplement
d’entraînement.
b. Nettoyer régulièrement à
la brosse l’aire du palier
du carter arrière.
21
a. Le batteur est tordu.
a. Appeler un technicien de
service pour réparer ou
remplacer le batteur et
pour corriger la cause de
l'insuffisance de mélange
dans le cylindre de
réfrigération.
---
b. Le palier avant de la
porte de l'unité est
manquant ou usé.
b. Installer ou remplacer le
palier avant.
14
a. Joint de l'arbre
d'entraînement manquant
ou usé.
a. Installer ou remplacer
régulièrement.
b. Le palier du carter arrière
est usé.
b. Appeler un technicien de
service pour remplacer le
palier de carter arrière.
a. Joints toriques de la
vanne de tirage
manquants ou usés.
a. Installer ou remplacer
régulièrement.
15 / 26
b. Lubrification inadéquate
des joints toriques de la
vanne de tirage.
b. Lubrifier correctement.
15
c. Utilisation du mauvais
type de lubrifiant
(exemple : lubrifiant à
base de pétrole).
c. Utiliser le bon lubrifiant
(exemple : le lubrifiant
Taylor).
13
a. L’unité est débranchée.
a. Brancher dans la prise
murale.
---
b. Le disjoncteur est éteint
ou le fusible est brûlé.
b. Allumer le disjoncteur ou
remplacer le fusible.
---
c. Le moteur du batteur est
en réinitialisation.
c. Réinitialiser l’unité de
réfrigération.
11
a. Le niveau de mélange
dans la trémie est
inadéquat.
a. Remplir la trémie de
mélange.
19
b. L’orifice d’admission de
mélange est gelé.
b. La température de la
trémie à mélange doit
être réglée. Appeler un
technicien de service.
---
25
13 / 26
---
Guide de dépannage
Section 9
Calendrier de remplacement des pièces
DESCRIPTION DES PIÈCES
TOUS LES 3 MOIS
TOUS LES 6 MOIS
TOUS LES ANS
Brosse à poils blancs 3 x 7 po
Inspecter et
remplacer au
besoin
minimum
Brosse à poils blancs 1 x 2 po
Inspecter et
remplacer au
besoin
minimum
Brosse à poils noirs 1 x 2 po
Inspecter et
remplacer au
besoin
minimum
Brosse à double extrémité
Inspecter et
remplacer au
besoin
minimum
Brosse à poils blancs 0,5 x 0,5 po
Inspecter et
remplacer au
besoin
minimum
Brosse à poils blancs 3/16 po x 1 po
Inspecter et
remplacer au
besoin
minimum
Brosse à poils blancs 3 x 0,5 po
Inspecter et
remplacer au
besoin
minimum
Joint d’arbre d’entraînement
X
Lame du racleur
X
Joint d’étanchéité de la porte de l’unité de
réfrigération
X
Palier avant
X
Joint torique de la vanne de tirage
X
Joint torique du bouchon d'amorçage
X
Joint torique du flexible d’alimentation
X
Joint torique de l'orifice d'air
X
Modèle C707
26
Calendrier de remplacement des pièces

Manuels associés