Manuel du propriétaire | Uniden TRU9465 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden TRU9465 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Installation de l’attache-ceinture............................. 18
Raccord à la ligne téléphonique ............................ 18
Tester la connexion................................................. 18
Changer le mode de composition........................... 19
Réglages de base....................................................... 20
Sélection du langage.............................................. 20
Réglage de la date et de l’heure............................. 20
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et .
de l’appel en attente avancé................................... 21
Activation de la sonnerie distinctive (combiné
seulement).............................................................. 21
Activation de la tonalité des touches...................... 22
Réglage du niveau de contraste de l’affichage .
ACL......................................................................... 22
Réglage de la boîte vocale........................................ 23
Réglage de l’alerte de nouveaux messages........... 23
Programmation de la touche d’accès à la boîte
vocale..................................................................... 24
Réinitialisation du voyant de message en attente
(socle seulement)................................................... 24
Ajouter des combinés supplémentaires.................. 25
Combinés compatibles........................................... 25
Charger le combiné supplémentaire....................... 25
Initialisation des combinés TCX805/TCX905 ou
combinés supplémentaires..................................... 26
Bienvenue..................................................................... 4
Accessibilité.............................................................. 4
Terminologie utilisée dans de guide.......................... 5
Survol de l’appareil...................................................... 6
Caractéristiques du modèle TRU9465 :.................... 6
Nomenclature des pièces du TRU9465.................... 7
Utilisation de l’interface............................................... 9
Lecture de l’affichage du téléphone.......................... 9
Lecture de l’affichage du socle............................... 10
Utilisation de la touche de navigation des .
fonctions................................................................. 11
Utilisation des menus du combiné et du socle........ 11
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone............. 12
Installation de votre téléphone.................................. 13
Choisir le meilleur emplacement............................. 13
Installation du socle au mur.................................... 14
Montage directement au mur.................................. 15
Installation du bloc-piles rechargeable................... 16
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné et du socle................................................ 17
Utilisation de votre téléphone................................... 38
Faire un appel à l’aide du répertoire .
téléphonique........................................................... 39
Faire un appel à l’aide de la composition .
abrégée................................................................... 39
Permuter au haut-parleur mains libres du .
combiné pendant un appel..................................... 39
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et
de la liste de recomposition...................................... 40
Utilisation des données du répertoire de .
l’afficheur................................................................ 40
Faire un appel à l’aide d’une donnée du .
répertoire de l’afficheur........................................... 41
Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur.... 41
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente avancé........................................................ 42
Recomposition d’un numéro................................... 43
Effacer une donnée de la liste de recomposition.... 44
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur....................................................... 44
Réglage du niveau de volume de la sonnerie......... 44
Réglage du niveau de volume du haut-parleur....... 44
Fonction de la bobine d’induction magnétique .
‘T-coil’ (combiné seulement)................................... 45
Initialisation d’autres combinés compatibles . ........ 27
Réinitialiser les combinés......................................... 27
Socle non disponible (combiné seulement)............ 28
Réglages du répertoire téléphonique....................... 29
Création d’entrées dans le répertoire .
téléphonique........................................................... 29
Recherche d’une entrée du répertoire .
téléphonique........................................................... 31
Édition des entrées du répertoire téléphonique...... 31
Entrer des données de l’afficheur ou des numéros .
de la liste de recomposition dans le répertoire
téléphonique........................................................... 32
Effacer des entrées du répertoire téléphonique...... 33
Effacer toutes les entrées du répertoire .
téléphonique........................................................... 33
Copier les entrées du répertoire téléphonique à .
un autre poste......................................................... 33
Personnalisation de votre téléphone....................... 35
Changer l’en-tête du combiné................................. 35
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné
seulement).............................................................. 36
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (combiné seulement).............................. 37
Activation de la réponse toute touche (combiné
seulement).............................................................. 37
Recherche d’un combiné égaré................................ 45
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel.............................. 45
Mettre un appel en attente...................................... 45
Conférence téléphonique........................................ 46
Transfert d’appel..................................................... 46
Répondre à un appel transféré............................... 47
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 48
Ne pas déranger (tous les appels).......................... 48
Mettre la sonnerie en sourdine .
(un appel seulement).............................................. 48
Mettre le microphone en sourdine.......................... 48
Mode de confidentialité........................................... 48
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’....... 49
Interphone............................................................... 50
Monitorage de la pièce/d’un bébé........................... 52
Permutation en mode de composition à tonalité..... 53
Installation du casque d’écoute.............................. 53
Composition à sept chiffres.................................... 53
Réglage de la ligne en cours d’utilisation (socle
seulement).............................................................. 54
Entretien...................................................................... 55
Spécifications.......................................................... 55
Remplacement et manipulation du bloc-piles......... 56
Nettoyage des bornes du bloc-piles....................... 56
Alerte de bloc-piles faible . ..................................... 57
Durée du bloc-piles en mode de conversation et .
en mode d’attente................................................... 57
Guide de dépannage.................................................. 58
Réinitialisation du combiné..................................... 58
Réinitialisation du combiné sans le socle............... 59
Changer le code de sécurité numérique................. 59
Déplacements hors de portée................................. 60
Guide de dépannage.............................................. 60
Dommages causés par le liquide.............................. 62
Précautions à prendre!.............................................. 63
Avertissement se rapportant aux piles .
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel....... 63
La FCC veut que vous sachiez ceci :..................... 65
Avis d’Industrie Canada.......................................... 66
Garantie limitée d’une année.................................... 68
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
En tant que partenaire Energy Starmd, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes
aux normes d’efficacité énergétique de Energy Starmd. Energy Starmd est une marque déposée
aux États-Unis.
Unidenmd est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink,
IntegriSound et Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la
manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en
composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les
heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur
notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Terminologie utilisée dans de guide
En attente
‘Standby’
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou
que les touches [ /flash] ou [ ] du combiné ou la touche [ ] du socle ne sont pas
enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Afficheur ‘CID’
Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et
sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone sans
fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
Afficheur ou
afficheur de
l’appel en
attente avancé
L’afficheur avec afficheur de l’appel en attente avancé est disponible auprès de votre
compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous
pourrez accéder à d’autres options du menu lorsque vous recevez un autre appel pendant
que vous êtes en ligne. En sélectionnant les options du menu, vous pourrez visionner une
liste complète de fonctions supplémentaires qui s’offrent à vous. Veuillez consulter la page 42
pour plus de détails à ce sujet.
CID/CW ou
CIDCW
L’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner
les données de l’appelant pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors
décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
Mode de liaison
“DirectLink”
Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
Combinés
supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés
supplémentaires. Ce système peut comporte un total de dix combinés et un socle. Le
combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce modèle de téléphone sans fil.
Réglages
globaux
S’appliquent aux combinés et au socle initialisés. Si vous effectuez un changement au menu
global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un combiné
ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez
vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
Poste
N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation
“Talk”
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Survol de l’appareil
Caractéristiques du modèle TRU9465 :
• Système téléphonique évolutif de 5,8 GHz à
spectre numérique élargi
• Système téléphonique pouvant être augmenté
jusqu’à 10 combinés
• Afficheur/afficheur de l’appel en attente avancé
• Clavier sur le socle
• Fonctions avancées du répertoire téléphonique
• Peut conserver en mémoire jusqu’à 100 noms
pour chaque combiné
• Conserve en mémoire jusqu’à 2 numéros par
nom (total de 200 numéros)
• Recherche alphabétique
• Sonneries personnalisées
• Transfert d’une seule donnée ou du répertoire
téléphonique en entier
• Mode de liaison ‘DirectLink’mc
• Monitoring de la pièce/d’un bébé
• Haut-parleur mains libres sur le combiné et le
socle
• 20 options de sonnerie sur le combiné .
(10 tonalités/10 mélodies)
• 10 numéros de composition abrégée
• Recomposition des 3 derniers numéros
• Affichage des menus trilingues .
(anglais, français et espagnol)
• Transfert d’appels
• Conférence téléphonique
• Interphone
Nomenclature des pièces du TRU9465
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone:
Combiné
1
2
.
2.
3.
4.
6
7
5.
6.
7.
8.
9.
0.
.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
20.
3
8
4
9
10
11
5
12
13
1
2 abc
3 def
4 ghi
5
jkl
6 mno
7 pqrs
8 tuv
9 wxyz
tone
speaker
0
oper
int,com
redial
hold
pause
14
15
16
17
18
19
20
21
22
2.
22.
Antenne du combiné
Couvercle de la prise du casque d’écoute
Ouvertures de l’attache-ceinture
Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la
sonnerie
Compartiment des piles du combiné
Voyant à DEL de nouveaux messages
Écouteur du combiné
Affichage ACL
Touches interchangeables
Touche [ /flash] (conversation/plongeon)
Touche du répertoire téléphonique [ ]
Touche [ tone]
Touche du haut-parleur [ ]
Touche de déplacement vers le haut [ ]
Touche de fin d’appel [ ]
Touche de l’afficheur [ ]
Touche de déplacement vers le bas [ ]
Touche [#]
Touche de recomposition/pause [redial/pause]
Touche d’interphone/mise en attente .
[int’com/hold]
Microphone du combiné
Bornes de charge du combiné
Nomenclature des pièces du socle
25
26 27 28 29
42 43
30
31
24
32
33
34
23
35
41 40 3938 37
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
3.
32.
33.
36
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
4.
42.
43.
Haut-parleur du socle
Bornes de charge du socle
Touche Ne pas déranger [dnd] et voyant à DEL
Affichage ACL du socle
Touches interchangeables
Touche du répertoire téléphonique [ ]
Touche de déplacement vers le haut [ ]
Touche de l’afficheur [ ]
Touche de déplacement vers le bas [ ]
Touche de mise en sourdine/quitter [mute/exit]
Touche de recherche du combiné [find hs]
Touche de plongeon [flash]
Microphone du socle
Touche [#]
Touche [ tone]
Touche du haut-parleur et voyant à DEL [ ]
Touche de mise en attente [hold]
Voyant à DEL de charge/en cours d’utilisation
Touche d’interphone [int’com]
Prise d’entrée 9 V CC DC IN 9V
Prise téléphonique TEL LINE
Utilisation de l’interface
Lecture de l’affichage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signification des icônes.
Icône
État
Description
Conversation L’icône de confidentialité apparaît lorsque le mode de
confidentialité est activé.
に
Conversation L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la
mise en sourdine du combiné.
Conversation L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du
combiné est en cours d’utilisation.
Conversation Cette icône apparaît lorsque le mode de la bobine d’induction
magnétique “T-coil” est activée.
Conversation L’icône “Talk” apparaît pendant un appel.
Mise en
attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la
sonnerie est hors fonction.
Mise en
attente/
conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, faible, moyen et
plein.
Lecture de l’affichage du socle
L’affichage du socle vous indique l’état de votre téléphone. La charte ci-dessous vous indique les icônes et leur
signification.
Icône
État
Description
Conversation
L’icône “Talk” apparaît pendant un appel.
Conversation
L’icône de confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité
est activé.
に
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en
sourdine du socle.
OFF
Mise en
attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la
sonnerie est hors fonction.
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle affichent les renseignements suivants :
• Combiné
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour de la
DIM 12:00A
Combinコ #1
Nouvel aff.:
5
R E CO M P .
• Socle
M E NU
semaine et l’heure/icône des piles
Identifi cation du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afficheur (s’il n’y a pas de nouvelles
données de l’affi cheur, l’identifi cation du combiné sera affi chée)
Icône du jour de la semaine et l’heure
Icône de l’enveloppe
* Volume de la sonnerie
Nombre de nouveaux appels reçus
Nouvel aff.: 50
RECOMP.
MENU
dans le répertoire de l’afficheur
* Cette icône change selon le niveau de la sonnerie (élevé, faible et hors fonction)
Ringer
DIM 12:00A
10
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à
quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre
en surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment
utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette
touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique.
En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de
l’afficheur. Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans
l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions
correspondantes.
Utilisation des menus du combiné et du socle
Haut
Visionner le
répertoire
téléphonique
Visionner le
répertoire de
l'afficheur
1
Touche
navigation à
quatre voies
2 abc
3 def
Appuyez sur la touche interchangeable MENU pour accéder au
menu. Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant sur
Bas
l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci
permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’affichage. Sélectionnez l’option en
surbrillance en appuyant sur la touche interchangeable OK Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente,
appuyez sur la touche [ ] sur le combiné et [menu/exit] du socle.
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
Remarque : Pour les options des RÉGL. GLOBAL et de ANN. INITIALIS assurez-vous que le téléphone ne soit pas
en cours d’utilisation et que les combinés soient à portée du socle.
11
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche de navigation [droite] et [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par
exemple, pour entrer “Movies” (Films) :
)
Appuyez une fois sur la touche 6 pour
Nombre de fois que la touche est enfoncée
entrer M.
Touches
2) Utilisez la touche de navigation de [droite]
pour déplacer le curseur vers la droite.
3) Appuyez six fois sur la touche 6 pour entrer o.
4) Appuyez six fois sur la touche 8 pour entrer v.
5) Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer i.
6) Appuyez cinq fois sur la touche 3 pour
entrer e.
7) Appuyez huit fois sur la touche 7 pour
entrer s.
(vide)
8) Appuyez sur la touche interchangeable OK
pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom,
utilisez la touche de navigation de [droite] ou de
[gauche] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche EFFACER pour effacer le
caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur la
touche interchangeable EFFACER et maintenez-la enfoncée.
12
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Évitez les sources de chaleur
telles que les plinthes
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau
électriques, conduits d'air et
la lumière directe du soleil.
téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
Évitez les téléviseurs et
suivantes :
autres composants
électroniques.
• L’emplacement doit être le plus près possible d’une
prise téléphonique modulaire et d’une prise de
courant alternatif qui ne soit pas activée par un
interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de
bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages
Choisissez un emplacement
au néon.
central
• Afin d’obtenir une meilleure réception, installez le
socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert
permettant une portée maximale et une réception
optimale.
• Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés
sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau .
téléphone. Si vous avez des questions se .
rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre .
système d’alarme, communiquez avec votre .
compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Remarque : Pour une portée maximale :
• Évitez d’obstruer l’antenne.
• Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.
• Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.
• Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans fil.
13
Évitez les sources de bruit telles
qu'une fenêtre donnant sur une rue à
forte circulation.
Éloignez-vous des fours à
micro-ondes.
Évitez les endroits
humides, très froids ou
poussiéreux, ainsi que
les sources de
vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des
ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
Correct
Incorrect
Installation du socle au mur
Le socle peut être fixé à une plaque murale standard.
) Passez l’adaptateur CA et le fil téléphonique à travers l’ouverture du support de
fixation murale.
2) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC
DC IN 9V du socle.
3) Enroulez le cordon d’alimentation CA à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel
que démontré.
4) Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant standard de 120 V.
5) Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE.
6) Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique.
7) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez
vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit fermement en place.
Remarque : N’utilisez pas une prise de courant CA contrôlée par un interrupteur.
Plaque murale
Adaptateur secteur CA
Prise de courant CA standard
14
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle
directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni
autres items cachés derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les
risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur.
• Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une
distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du
combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour
mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
) Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages
appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez
un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le
téléphone.
2) Référez-vous aux étapes de la page 14 pour plus de détails à ce sujet.
15
HAUT
3/16 po.
3 15/16 po.
1 3/8 po.
Installation du bloc-piles rechargeable
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-446 rechargeable fourni avec votre téléphone sans fil.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles :
) Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et
glissez le couvercle vers le bas pour le retirer.
2) Branchez le fil du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le fil rouge et le fil noir soient appariés. Le
fil doit se verrouiller en place sans difficulté. Tirez légèrement sur le fil afin de vérifier qu’il soit correctement
branché. S’il n’est pas branché correctement, assurez-vous de rebrancher le fil et qu’il soit solidement
verrouillé en place.
3) Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
ROUGE
NOIR
NOIR
ROUGE
16
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné et du socle
)
2)
3)
4)
5)
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu (e.x. : qui n’est pas contrôlée par un
interrupteur).
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de manière à ce que l’affichage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vérifiez que
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec
les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le fil téléphonique.
Acheminer le fil téléphonique
À la prise
CC de 9 V
Adaptateur
CA (inclus)
17
À la prise de
courant CA
Installation de l’attache-ceinture
)
2)
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant
dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que
l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement chargé,
branchez le fil téléphonique à la prise TEL LINE et l’autre
extrémité, à la prise téléphonique.
Fil t Fil téléphonique
À la prise téléphonique
Fil téléphonique (Inclus)
Tester la connexion
À la prise
téléphonique
'TEL LINE'
Faites un appel afin de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signifie que les réglages sont
corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérifier ce qui suit :
) Assurez-vous que le fil d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
DC IN et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
2) Assurez-vous que le bloc-piles soit suffisamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”,
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
3) Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 19).
18
Changer le mode de composition
Mode de comp.
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières
Tonalitコ
différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à I m p u l s i o n
tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine avec ce mode de composition.
ARRIスRE
DELETE
OK
Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions,
vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez
procéder comme suit afin de changer les réglages de votre téléphone :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
MODE DE COMP.
2) Appuyez sur la touche [ ] sur la touche de navigation afin de sélectionner IMPULSION. (Le réglage initial est
à tonalité).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
19
Réglages de base
Sélection du langage
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un
langage, les menus du téléphone s’afficheront dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL.
Langage du comb.
COMBINÉ puis, le sous-menu LANGAGE DU COMB.
English
Franユais
2) Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS, ou
ARRIスRE
OK
ESPAÑOL (espagnol).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage de la date et de l’heure
Date et heure
01/01/2006
Vous pourrez changer la date et l’heure affichée à l’écran en procédant comme suit :
12:00AM[*=AM/PM]
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de deux
ARRIスRE
SAUVEG.
minutes, pendant le réglage de la date et de l’heure, le téléphone quittera le menu.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL puis, le sous-menu
DATE ET HEURE.
2) Utilisez la touche de déplacement pour déplacer le curseur et mettre le mois, la journée, l’année, les heures
et les minutes en surbrillances. Pour changer, appuyez sur les touches numériques.
3) Appuyez sur la touche [ tone] , pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche interchangeable
SAUVEG. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
20
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone est compatible avec l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) afin de
Appel en att.
vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afficheur de votre
E/F
H/F
téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre téléphone est également
ARRIスRE
DELETE
OK
compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de choisir la
manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès
de votre compagnie de téléphone locale avant de bénéficier de ces caractéristiques. .
Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit :
Voir la page 42 pour plus de détails en rapport avec l’appel en attente avancé.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
APPEL EN ATT.
2) Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
3) Si vous sélectionnez E/F, le sous-menu APP. ATT.AVANCÉ apparaîtra. Déplacez le curseur à la position E/F
ou H/F.
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Activation de la sonnerie distinctive (combiné seulement)
Vous pouvez assigner une tonalité de sonnerie spéciale à n’importe qui dans votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevez un appel, le téléphone consultera les données du répertoire téléphonique. Si vous avez assigné une
sonnerie distinctive à ce numéro, le téléphone l’utilisera afin de vous permettre de savoir qui vous appelle. Pour
activer la sonnerie distinctive, veuillez procéder comme suit :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu
SONNPERSONELLE.
2) Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
21
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les
Tonal. touches
touches. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
E/F
H/F
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL.
ARRIスRE
DELETE
OK
COMBINÉ ou REGL. SOCLE puis le sous-menu TONAL. TOUCHES.
2) Appuyez sur la touche E/F ou H/F sur la touche de navigation pour régler le niveau de contraste de
l’affichage ACL.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage du niveau de contraste de l’affichage ACL
Vous pouvez régler le niveau de contraste de l’affichage ACL du combiné et du socle en
Contraste ACL
choisissant l’un des 10 niveaux de contraste.
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL.
ARRIスRE
OK
COMBINÉ ou REGL. SOCLE puis le sous-menu CONTRASTE ACL.
2) Appuyez sur la touche [ / ] sur la touche de navigation pour régler le niveau de contraste de l’affichage
ACL (10 niveaux).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
22
Réglage de la boîte vocale
Si vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous
pouvez utiliser votre téléphone pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL de nouveaux messages
clignotera lorsque des nouveaux messages se trouvent dans votre boîte vocale. Si vous avez programmé votre
numéro d’accès, vous n’avez qu’à appuyer sur la touche interchangeable [ ] pour accéder à votre boîte vocale.
Lorsque vous êtes abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, on
vous indiquera le numéro d’accès à utiliser.
Réglage de l’alerte de nouveaux messages
Votre fournisseur de services vous fournira les informations nécessaires au moment où vous vous abonnerez. Si le
voyant de messages en attente vous cause des problèmes, si le voyant de message en attente ne s’allume pas
lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale, vous devrez contacter votre fournisseur de
services afin de vérifier quel type signal de nouveau message ils utilisent – soit le mode FSK (Modulation par
déplacement de fréquences) ou les signaux SDT.
Si votre fournisseur de services utilise le mode FSK pour vous alerter de la présence de nouveaux messages vous
devrez désactiver l’alerte de nouveaux messages. Si votre fournisseur de services utilise les signaux SDT, vous
devrez activer l’alerte de nouveaux messages.
Procédez comme suit pour régler cette fonction :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
TONAL. B.VOCALE.
2) Déplacez le curseur pour régler l’alerte de nouveaux messages (les signaux SDT) à la position E/F ou H/F.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
23
Programmation de la touche d’accès à la boîte vocale
Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à votre boîte vocale sur la touche d’accès rapide à la boîte vocale,
appuyez sur la touche [ ] sur chaque combiné de manière à vous permettre d’accéder à vos messages sur
n’importe quel combiné. Votre fournisseur de services vous transmettra ce numéro.
Pour éditer le numéro d’accès de la boîte vocale, veuillez procéder comme suit :
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Choisissez le menu RÉGL.
スDITER B VOCALE.
COMBINÉ ou REGL. SOCLE et le sous-menu ÉDITER B_VOCALE.
。
2) Entrez votre numéro d’accès à la boîte vocale (d’un maximum de 20 chiffres).
ARRIスRE
OK
3) Si votre téléphone nécessite que vous attendiez avant de composer le prochain
chiffre, appuyez sur la touche interchangeable PAUSE ou sur la touche [redial/pause] du combiné pour
insérer une pause de deux secondes dans la séquence de composition. Pour une pause plus longue,
appuyez plusieurs fois sur la touche. Un “P” apparaîtra à l’affichage à chaque pression de la touche et
chaque pause compte pour un chiffre.
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK lorsque vous avez terminé.
Réinitialisation du voyant de message en attente (socle seulement)
Lorsque vous recevez un nouveau message vocal, le voyant à DEL situé sur le haut du combiné, clignotera. Si votre
alerte de message n’est plus synchronisée avec le système de votre compagnie de téléphone locale, il vous sera
possible de réinitialiser le voyant de manière à faire cesser le clignotement. Pour réinitialiser, procédez comme suit :
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL puis le sous-menu
Réinit. VMWI.
2) Déplacez le curseur à l’option OUI.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
24
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à dix combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez
maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où une prise de courant CA est disponible pour brancher le
chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 5,8 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles
compatibles sont le TCX805, TCX905, TCX400, TCX440, TWX977 et ELX500. Veuillez vérifier la liste mise à jour de
tous les modèles compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné
supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne
peuvent fonctionner sans avoir été initialisés au préalable.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le
combiné et déposé sur le chargeur.
Acheminer le fil téléphonique
) Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise DC IN
9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard de
120 V CA.
2) Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le
combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
À la prise de courant CA
assurant que les touches soient placées face à vous.
À la prise
3) Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le
CC de 9 V
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
Adaptateur CA
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en contact
(inclus)
avec les bornes du socle.
4) Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation initiale de votre
nouveau téléphone sans fil.
25
Initialisation des combinés TCX805/TCX905 ou combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un
combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identification apparaîtront à l’affichage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODELS VARY! PLACE HANDSET ON THE BASE FOR REGISTRATION
OR REFER TO OWNER’S MANUAL (MOD. VARIENT! DÉPOSEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION OU
RÉFÉRER AU GUIDE) à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez
réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section en rapport avec la
réinitialisation des combinés à la page 27).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identification lui sera automatiquement
assigné.
Models vary!
Place Handset
on the base for
)
2)
3)
↔
registration
or refer to
Owner's Manual
Avant d’initialiser le combiné supplémentaire TCX805/TCX905 ou autre combiné, vous devez vous assurer
que le bloc-piles SOIT pleinement chargé pendant 15 à 20 heures.
Déposez le combiné sur le socle pour débuter l’initialisation.
Pendant l’initialisation, l’inscription HANDSET REGISTERING (COMBINÉ S’INITIALISE) apparaîtra à
l’affichage ACL. Lorsque l’inscription REGISTRATION COMPLETE (INITIALISATION COMPLÉTÉ) apparaît,
le combiné aura été initialisé au socle. Si l’inscription REGISTRATION FAILED (INITIALISATION ÉCHOUÉ)
est affichée, veuillez répéter les étapes.
26
Initialisation d’autres combinés compatibles
)
2)
3)
4)
SUR LE COMBINス
Lorsque le socle est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable
APP. ET TENIR #
MENU.
POUR 2 SEC.
ANNULER
Déplacez le curseur pour sélectionner l’option HANDSET REGISTERING
(COMBINÉ S’INITIALISE). Appuyez sur la touche interchangeable OK.
Sur le combiné, appuyez [#] et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Pendant l’initialisation du combiné, l’inscription HANDSET REGISTERING (COMBINÉ S’INITIALISE)
apparaîtra à l’affichage ACL. Lorsque l’inscription REGISTRATION COMPLETE (INITIALISATION
COMPLÉTÉ) est affichée, le combiné sera initialisé au socle. Si l’inscription REGISTRATION FAILED
(INITIALISATION ÉCHOUÉ) apparaît, veuillez répéter les étapes.
Réinitialiser les combinés
Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un combiné par un nouveau, vous devrez
annuler l’initialisation actuelle. Pour l’annuler, veuillez procéder comme suit :
tes vous sホr?
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le sous-menu ANN.
Oui
INITIALIS.
Non
ARRIスRE
DELETE
OK
2) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Déplacez le curseur jusqu’à OUI.
Appuyez sur la touche interchangeable OK.
Veuillez procéder comme suit pour annuler l’initialisation de l’autre combiné :
) Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#] et maintenez-les enfoncées pendant cinq secondes.
Sélectionnez le sous-menu ANN. INIT. COMB.
2) Déplacez le curseur et sélectionnez le combiné à réinitialiser à partir de la liste et A n n . i n i t . c o m b .
Oui
appuyez sur la touche interchangeable OK.
Non
ARRIスRE
DELETE
OK
3) L’inscription ANN. INIT. COMB apparaîtra. Déplacez le curseur jusqu’à OUI et
appuyez sur la touche interchangeable OK.
4) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Déplacez-le jusqu’à OUI et appuyez sur la touche
interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
27
Socle non disponible (combiné seulement)
Veuillez procéder comme suit pour annuler l’initialisation du socle :
Socle non disp.
Oui
) Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#] et maintenez-les enfoncées
Non
pendant cinq secondes. Sélectionnez le sous-menu SOCLE NON DISP.
ARRIスRE
DELETE
OK
2) L’inscription SOCLE NON DISP. apparaîtra. Déplacez le curseur jusqu’à OUI, et
appuyez sur la touche interchangeable OK.
3) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Déplacez-le jusqu’à OUI. et appuyez sur la touche
interchangeable OK.
28
Réglages du répertoire téléphonique
Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire 2 numéros par nom et un total de 100 noms dans le
répertoire téléphonique du combiné et du socle. Votre téléphone partage la mémoire du répertoire téléphonique et
celle du répertoire de l’afficheur avec un total de 100 entrées qui ne comprennent pas les 2 numéros par nom.
Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire téléphonique, les entrées du répertoire de l’afficheur
ne seront pas programmées et s’afficheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient. Lorsque le
répertoire téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne
pourrez entrer d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable.
Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée pour
programmer un groupe de numéros (jusqu’à 32) chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté.
Ceci s’appelle la composition à la chaîne.
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique :
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription [ ] (situé sur le coin
<Rコpertoire>
supérieur gauche de la touche de navigation).
Total:
0
2) Appuyez sur la touche interchangeable NOUVEAU pour créer une nouvelle entrée R e c h . [ A Z / / ]
ARRIスRE OPTIONS NOUVEAU
dans le répertoire téléphonique. L’inscription ÉDITER NOM apparaîtra.
3) Entrer un nom pour cette entrée (Édition du nom)..
Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom; le nom comportera jusqu’à 16
スditer nom
caractères. (Veuillez consulter la page 12 pour plus de détails en rapport avec la
。
saisie de texte). Si vous ne désirez pas entrer de nom pour cette entrée du
répertoire, votre téléphone indiquera qu’il n’y a pas de nom pour cette entrée.
A R RI ス R E
OK
Appuyez sur la touche interchangeable OK lorsque vous aurez terminé.
29
4)
5)
6)
7)
Entrer un numéro pour cette entrée (Édition du numéro 1)..
スditer numコro 1
Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription ÉDITER NUMÉRO 1 apparaîtra.
Utilisez les touches numériques de [right] ou [left] sur la touche de navigation ou 。
sur la touche interchangeable EFFACER pour entrer un numéro de téléphone 1;
A R RI ス R E
OK
le numéro peut comporter jusqu’à 32 chiffres. Si vous devez insérer une pause
entre les chiffres pendant la composition (par exemple pour entrer un numéro de poste ou un numéro
d’accès), appuyez sur la touche [redial/pause] sur le combiné ou sur la touche interchangeable PAUSE du
combiné ou du socle afin d’entrer une pause de deux secondes. Un “P” apparaîtra à l’affichage. Vous pouvez
également entrer plus d’une pause si la pause de deux secondes n’est pas suffisante. Chaque pause compte
pour un chiffre. Appuyez sur la touche interchangeable OK lorsque vous avez terminé. .
L’inscription ÉDITER NUMÉRO 2 apparaîtra ensuite. Utilisez la même procédure pour entrer le numéro de
téléphone 1 et pour entrer le numéro de téléphone 2. Appuyez sur la touche interchangeable OK lorsque
vous avez terminé.
Assigner une sonnerie distinctive pour cette entrée (sonnerie distinctive) (combiné seulement)..
Vous pouvez également personnaliser la sonnerie pour chaque entrée du
SonnPersonelle
répertoire téléphonique. Le téléphone utilisera cette sonnerie lorsque quelqu’un
Aucune sコl
dont les données figurent dans votre répertoire téléphonique vous appellera.
Scintille.
ARRIスRE
DELETE
OK
Déplacez le curseur pour mettre l’une des vingt différentes sonneries en
surbrillance. En mettant chaque sonnerie en surbrillance, vous entendrez un
échantillon de cette sonnerie. Lorsque vous entendrez la sonnerie que vous désirez utiliser, appuyez sur la
touche interchangeable OK. Si vous ne désirez pas utiliser une sonnerie distinctive, sélectionnez l’option
AUCUNE SÉL, et le téléphone utilisera la tonalité de sonnerie standard.
Assigner cette entrée à une adresse-mémoire de composition abrégée (composition abrégée)..
Votre téléphone est doté de 10 numéros de composition abrégée de 0 à 9.
Comp. abrコgコe
Déplacez le curseur pour sélectionner le numéro du répertoire téléphonique que
Aucune sコl
vous désirez assigner à la composition abrégée et appuyez sur la touche
SPD1:Vide
ARRIスRE
DELETE
OK
interchangeable OK. Sélectionnez l’option AUCUNE SÉL si vous ne désirez pas
assigner cette entrée à une adresse mémoire de composition abrégée.
Vous entendrez une tonalité de confirmation vous indiquant que l’entrée du répertoire téléphonique a été
entrée en mémoire dans la composition abrégée et l’inscription TERMINE! apparaîtra à l’affichage.
30
Remarque : Lorsque la mémoire partagée est pleine, la donnée la plus ancienne du répertoire de l’afficheur sera
remplacée par la nouvelle.
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique
Les entrées du répertoire téléphonique sont programmées en ordre alphabétique. Pour défiler à travers les données
du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] et sur les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation.
Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] et maintenez-les enfoncées pour défiler rapidement à travers les données.
Lorsque vous avez repéré l’entrée désirée, utilisez les touches interchangeables [→] ou de [right] de la touche de
navigation pour afficher ÉDITER NUMÉRO 2. Pour afficher la sonnerie distinctive et la composition abrégée,
appuyez sur les touches interchangeables [→] ou de [droite] de la touche de navigation.
Vous pouvez également utiliser les lettres sur le clavier numérique pour sauter à un nom qui débute par cette lettre.
Appuyez sur la touche [ ] et une touche numérique (0, 2 à 9) une fois pour la première lettre, deux fois pour la
seconde lettre et ainsi de suite. Le répertoire téléphonique saute à la première entrée qui débute par la lettre entrée.
Vous pouvez utiliser les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation pour défiler vers les autres entrées. Par
exemple, pour rechercher une entrée débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche 6.
Pour fermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] du combiné ou sur la touche [mute/exit] du socle.
Si vous consultez une donnée du répertoire téléphonique pendant un appel et que désiriez refermer le répertoire
téléphonique, appuyez sur la touche interchangeable ARRIÉRE plutôt que la touche interchangeable [ ].
Édition des entrées du répertoire téléphonique
)
2)
3)
4)
Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir.
Utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation pour défiler à travers les entrées du répertoire
téléphonique. Lorsque vous localisez l’entrée que vous désirez éditer, appuyez sur la touche interchangeable
OPTIONS.
Déplacez le curseur jusqu’au sous-menu ÉDITER SÉLECTION. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
Procédez tel que les étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 29
l’indique. Si vous ne désirez pas changer l’information d’aucune étape, appuyez simplement sur la touche
interchangeable OK pour accéder à l’étape suivante.
31
Entrer des données de l’afficheur ou des numéros de la liste de recomposition
dans le répertoire téléphonique
Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afficheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire
téléphonique pour y accéder ultérieurement. Accédez à la liste des données de l’afficheur ou de la recomposition et
sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne
pourrez pas l’entrer en mémoire).
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] (sur la touche de droite de la touche
de navigation) pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur ou appuyez sur la touche
interchangeable RECOMP. du combiné ou du socle ou sur la touche [redial/pause] du combiné pour accéder
à la liste de recomposition.
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation pour défiler à travers les données du répertoire de
l’afficheur ou de la liste de recomposition. Lorsque vous localiserez les données désirées, appuyez sur la
touche interchangeable STOCKER. L’inscription <A JOUT RÉP TÉL> apparaîtra.
3) Déplacez le curseur et sélectionnez les options NOUV. ENTRÉE ou ENTRER ET ÉDITER pour ajouter à une
adresse mémoire existante. Appuyez sur la touche interchangeable OK..
Pour les numéros supplémentaires, si l’adresse mémoire est pleine, l’inscription LA MÉMOIRE DES NO TÉL.
DE CETTE PERS. EST PLEINE apparaîtra et vous ne pourrez effectuer l’entrée en mémoire dans le
répertoire téléphonique.
Procédez tel que décrit à la page 29 pour créer des entrées dans le répertoire téléphonique.
Remarques :
• Si les données ont été reçues en tant que données confidentielles ou nom inconnu, les données seront
sauvegardées avec la mention <A JOUT RÉP TÉL>.
• Si la mémoire du répertoire de l’afficheur est pleine, l’entrée la plus ancienne sera effacée du répertoire de
l’afficheur lorsque vous copiez une entrée dans le répertoire téléphonique.
32
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
Vous pouvez effacer les données individuelles ou toutes les données du répertoire téléphonique simultanément.
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
<Options>
スditer sコlection
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation ou les touches
Effacer sコl.
numériques pour sélectionner l’entrée désirée du répertoire téléphonique et
ARRIスRE
DELETE
OK
appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS.
3) Déplacez le curseur pour sélectionner EFFACER SÉL. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
4) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
interchangeable OK.
5) Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’affichage.
Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique
)
2)
3)
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur al touche [ ]. Appuyez sur la touche
interchangeable OPTIONS.
Déplacez le curseur jusqu’à l’option EFFACER TOUT, et appuyez sur la touche interchangeable OK.
L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaît à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à
l’affichage.
Copier les entrées du répertoire téléphonique à un autre poste
Vous pouvez entrer en mémoire les entrées du répertoire téléphonique d’un combiné à l’autre ou au socle sans avoir
à entrer les noms et les numéros à nouveau. Vous pouvez transférer une entrée à la fois ou toutes les entrées
simultanément.
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
<Options>
Copier sコlection
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation ou les touches
スditer sコlection
numériques pour sélectionner l’entrée désirée du répertoire téléphonique et
ARRIスRE
DELETE
OK
appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS.
33
Déplacez le curseur pour sélectionner COPIER SELECTION. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
L’inscription À QUEL APPAREIL? apparaîtra.
4) Défilez à travers la liste et mettez en surbrillance les entrées à copier. Appuyez sur la touche interchangeable
OK.
Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné ou au socle désigné. Pendant le processus
de copie, le combiné qui reçoit affichera RECEIVING et le nom de l’en-tête du combiné ou du socle qui envoie sera
affiché. Lorsque le transfert est terminé, l’inscription DONE! sera affichée.
3)
Copier simultanément toutes les entrées du répertoire téléphonique à un autre poste
)
2)
3)
4)
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. Appuyez sur la touche
interchangeable OPTIONS.
Déplacez le curseur pour sélectionner l’option COPIER TOUT. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
L’inscription À QUEL APPAREIL? apparaîtra.
Défilez à travers la liste jusqu’à ce que l’entrée que vous désirez copier soit en surbrillance. Appuyez sur la
touche interchangeable OK.
L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Sélectionnez OUI ou NON. Appuyez sur la touche
interchangeable OK.
Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné ou au socle désigné. Pendant le
processus de copie, le combiné qui reçoit affichera RÉCEPTION et le nom de l’en-tête du combiné ou du
socle qui envoie sera affiché. Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! sera affichée.
Remarques :
• Si votre répertoire téléphonique comporte 100 entrées, vous ne pourrez entrer en mémoire une autre
entrée. Vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE INSUFFI. DANSL’ APPAREIL QUI REÇOIT
apparaîtra à l’affichage.
• Si le combiné sélectionné est hors de portée ou le transfert des données est annulé, l’inscription NON
DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Les données du répertoire téléphonique ne seront pas transférées.
34
Personnalisation de votre téléphone
Changer l’en-tête du combiné
Chaque combiné affichera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera initialisé au socle.
Aff. en tシte
L’en-tête par défaut sera Combiné #1, Combiné #2, etc. Vous pourrez changer le nom
no. maman #1
que votre téléphone affiche en changeant l’en-tête. Si vous avez plus d’un combiné, vous
pourrez utiliser le nom de l’en-tête pour identifier votre combiné pendant les fonctions
ARRIスRE EFFACER
DELETE
OK
entre les combinés, tel que l’interphone et le mode de liaison DirectLink. L’en-tête vous
permet de personnaliser le nom de votre combiné. Le nom qui sera affiché à l’affichage ACL en mode d’attente,
l’interphone, la mise en attente de l’interphone, le monitorage de la pièce/du bébé et les fonctions de copies du
répertoire de l’afficheur. Le nom de l’en-tête sera également affiché sur le combiné qui reçoit.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu AFF. EN TÊTE.
3) Utilisez les touches du clavier et la touche interchangeable EFFACER pour accéder à l’édition du nom de
l’en-tête. (Consultez la page 12 pour plus de détails en rapport avec la saisie du texte).
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
35
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)
Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou 10 tonalités de sonnerie pour la sonnerie principale de votre téléphone.
Chaque poste peut utiliser une tonalité ou une mélodie différente. Vous trouverez ci-dessous la liste des tonalités et
des mélodies disponibles :
)
2)
3)
Mélodies
Sonneries
Symphonie no. 9 de Beethoven [Beethoven9]
SCINTILLE.
For Elise [Elise]
CLAQUEMENT
We Wish You A Merry Christmas [Merry-Xmas]
AL. FAIBLE
Home Sweet Home [Hm Swt Hm]
RÉVEIL
Lorri Song no. 6 [Lorri Song]
LUCIOLE
When the Irish Eyes Are Smiling [Irish Eyes]
BEBOP
Aura Lee
TONALALITÉ
Let Me Call You Sweet Heart [Sweetheart]
GAZOUILLE.
Star Spangled Banner [Star Spngl]
APPLAUDIS.
Old MacDonald [Old MacDld]
RAPPEL
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu
TONALITÉS SONN.
Déplacez le curseur pour mettre une tonalité en surbrillance. Chaque tonalité de
Tonalitコs sonn.
sonnerie en surbrillance vous permettra d’entendre un échantillon de la sonnerie. S c i n t i l l e .
Claquement
Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez utiliser, appuyez sur la
ARRIスRE
DELETE
OK
touche interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
36
Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement)
La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en soulevant
Conv. auto.
simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour
E/F
prendre l’appel.
H/F
ARRIスRE
DELETE
OK
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu CONV. AUTO.
3) Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Activation de la réponse toute touche (combiné seulement)
La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe R コ p t o u t e t o u c h e
quelle touche du clavier numérique.
E/F
H/F
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
ARRIスRE
DELETE
OK
2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu RÉP TOUTE TOUCHE.
3) Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
37
Utilisation de votre téléphone
À partir du haut-parleur du
socle
].
)
2)
3)
4)
)
2)
Appuyez sur la touche [
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
OU
Composez le numéro.
Appuyez sur la touche [
].
)
2)
3)
)
Appuyez sur la touche [
].
)
)
2)
3)
Faire un
appel
Répondre à
un appel
Raccrocher
À partir du combiné sans fil
2)
)
Appuyez sur la touche [
].
)
À partir du haut-parleur mains
libres du combiné
Retirez le combiné du socle.
Appuyez sur la touche [ /flash].
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
OU
Retirez le combiné du socle.
Composez le numéro.
Appuyez sur la touche [ /flash].
)
2)
3)
4)
)
2)
3)
Retirez le combiné du socle.
Appuyez sur la touche [ ].
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
OU
Retirez le combiné du socle.
Composez le numéro.
Appuyez sur la touche [ ].
Soulevez le combiné. (Si la
fonction de conversation
automatique ‘AutoTalk’ est
activée, vous pourrez
répondre aux appels lorsque
vous soulevez le combiné du
socle).
Appuyez sur la touche [ /flash]..
(Si la réponse toute touche
est activée, vous pourrez
également appuyer sur
n’importe quelle touche du
clavier numérique).
)
2)
Soulevez le combiné.
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [ ].
)
Appuyez sur la touche [ ].
38
].
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
)
2)
3)
Ou
)
2)
3)
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique.
Défilez à travers la liste en appuyant sur les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation afin de localiser
l’entrée du répertoire téléphonique vous vous désirez appeler. (Veuillez consulter la section Recherche d’une
entrée du répertoire téléphonique de la page 31 pour plus de détails à ce sujet).
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle.
Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique.
Défilez à travers la liste en appuyez sur les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation jusqu’à ce que
vous localisiez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez appeler. (Veuillez consulter la section
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique de la page 31 pour plus de détails à ce sujet).
4) Appuyez sur la touche interchangeable COMP. pour composer le numéro.
Pour insérer un 1 avant le numéro du répertoire téléphonique afin de composer un appel interurbain, appuyez sur la
touche [ tone]. Pour déplacer l’indicatif régional, appuyez sur la touche [#].
Faire un appel à l’aide de la composition abrégée
)
2)
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur les touches numériques [0] à [9] jusqu’à ce que
l’entrée du répertoire téléphonique assignée apparaisse à l’affichage.
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel
Appuyez sur la touche [ ] du combiné pendant un appel afin de permuter du mode du haut-parleur mains libres au
combiné. Pour permuter d’un appel sur le haut-parleur mains libres à un appel normal, appuyez sur la touche [ ].
39
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de
recomposition
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, votre téléphone
affichera le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (si disponibles) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous
êtes abonné au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, le téléphone affichera également les
données de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication.
Remarques :
• Si vous répondez à un appel avant que les données de l’appelant apparaissent à l’affichage (par exemple,
avant la seconde sonnerie), les données de l’appelant n’apparaîtront pas.
• Lorsqu’un appel vous parvient par l’entremise d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service de
l’afficheur le numéro de téléphone de l’appelant ne sera pas affiché. (Ceci comprend certains appels
internationaux).
• Lorsque l’appel vous parvient d’un autocommutateur privé “PBX”, le numéro de téléphone et le nom peuvent
ne pas apparaître, mais il est possible que vous voyiez apparaître le numéro de téléphone principal de la
compagnie.
Utilisation des données du répertoire de l’afficheur
Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire de l’afficheur un total de 100 numéros pour chaque combiné
ou le socle. Votre téléphone partage 100 entrées de mémoire entre le répertoire téléphonique et le répertoire de
l’afficheur. Lorsque la mémoire partagée est pleine et que vous tentiez d’entrer une nouvelle donnée, la donnée la
plus ancienne sera effacée et remplacée par la nouvelle. Lorsque vous atteindrez le maximum de 100 entrées pour
le répertoire téléphonique, les données de l’afficheur ne seront plus sauvegardées en mémoire (mais s’afficheront
lorsqu’un appel vous parviendra).
Pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit
de la touche de navigation). Le téléphone affichera le nombre d’entrées en mémoire. Utilisez les touches [ ] et [ ]
pour défiler à travers la liste ou entrez une lettre correspondant à la première lettre du nom recherché sur le clavier
numérique afin de sauter au premier nom débutant par cette lettre. Pour défiler rapidement à travers la liste,
appuyez sur la touche [ ] et [ ] sur la touche de navigation.
40
Remarque : Le nombre d’appels provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure pour vous indiquer que
ceci correspond à un message non entendu. Lorsque les messages auront été révisés, le chiffre disparaîtra.
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afficheur
)
2)
3)
4)
Ou
)
2)
3)
4)
5)
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit de la touche
de navigation) pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur.
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer.
Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone affiché, appuyez sur la touche [ tone]. Pour
ajouter (ou effacer) l’indicatif régional, appuyez sur la touche [#].
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
Appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire des données de l’afficheur.
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer.
Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone affiché, appuyez sur la touche [
ajouter (ou effacer) l’indicatif régional, appuyez sur la touche [#].
Appuyez sur la touche interchangeable COMP. pour composer le numéro.
Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur
tone].
Pour
Pour effacer seulement un numéro du répertoire de l’afficheur, accédez à la liste de l’afficheur et sélectionnez le
numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur la touche interchangeable EFFACER Lorsqu’on vous demande de
confirmer, sélectionnez OUI.
Pour effacer tous les numéros du répertoire de l’afficheur et appuyez sur la touche interchangeable EFFACER.
Sélectionnez OUI lorsque l’inscription EFFACER TOUT apparaîtra à l’affichage.
Remarque : Lorsque vous effacez un numéro du répertoire de l’afficheur, vous l’effacerez de manière permanente.
41
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel vous parvient pendant que vous êtes en
communication, une tonalité d’appel en attente retentira. Appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou [flash] du
socle pour prendre l’appel en attente. Une courte pause s’effectuera et vous entendrez le nouvel appelant. Pour
retourner à l’appelant original, appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou [flash] du socle.
Remarque : Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous
prévaloir de ce service.
Votre téléphone vous offre de nouvelles options pour l’appel en attente avancé. À la pression d’une touche, vous
pouvez mettre un appel en attente, le diriger à votre boîte vocale ou effectuer une conférence téléphonique avec
l’appel en cours. Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous
prévaloir de ce service. Toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Veuillez vérifier leur
disponibilité auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Remarques :
• Pour accéder à ces fonctions, veuillez sélectionner le sous-menu APPEL EN ATT. et activer le sous-menu
APP. ATT.AVANCÉ. submenu to E/F. Veuillez consulter la page 21.
• Si vous ne choisissez pas une fonction de l’afficheur de l’appel avancé à l’intérieur d’un délai de 30 secondes,
le téléphone retournera à l’appel.
• Pour retourner à l’appel, appuyez sur la touche interchangeable ARRIÉRE.
) Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la touche interchangeable CWDX.
2) Déplacez le curseur ou utilisez les touches du clavier numérique [1 à 7] pour sélectionner une option.
Mise en attente — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous
1:Mise en att.
serez disponible sous peu et que l’appel sera mis en attente.
2:Dire occupコ
3:Renvoi
Dire occupé — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous êtes
ARRIスRE
DELETE
OK
occupé et que l’appel sera coupé.
Renvoi — L’appelant sera dirigé à votre boîte vocale si celle-ci est disponible.
Répondre/libérer — Permet de couper le premier appelant et d’accéder au second appelant.
Conférence — Débute une conférence téléphonique avec le premier et le second appelant.
42
3)
Libérer premier/Libérer dernier — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer
le premier ou le dernier appelant.
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Un écran de confirmation apparaîtra et le téléphone retournera à
l’appel.
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer l’un des trois derniers numéros composés sur chaque combiné ou le socle.
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable RECOMP. du combiné
ou du socle ou sur la touche [redial/pause] du combiné pour accéder à la liste de recomposition.
2) Utilisez les touches [ / ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
3) Lorsque vous localisez un numéro que vous désirez composer, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du
combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
Ou
) Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
2) Appuyez sur la touche [redial/pause] du combiné ou sur la touche interchangeable RECOMP. du socle pour
accéder à la liste de recomposition.
3) Utilisez les touches [ / ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
4) Appuyez sur la touche interchangeable COMP. pour composer le numéro.
Remarques :
• Si le numéro excède 32 chiffres, seulement les 32 premiers seront entrés en mémoire.
• Si la mémoire de recomposition est vide, vous entendrez un bip.
43
Effacer une donnée de la liste de recomposition
Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit :
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable RECOMP. du combiné
ou du socle ou sur la touche [redial/pause] du combiné.
2) Utilisez les touches [ / ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
3) Si vous localisez le numéro de la liste de recomposition que vous désirez effacer, appuyez sur la touche
interchangeable EFFACER.
4) Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK. Le numéro recomposé sera effacé.
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de sonnerie sur le combiné et le socle (hors
fonction, faible, et élevée). Lorsque le téléphone est en mode d’attente, utilisez les
touches [ / ] de la touche de navigation du poste pour régler le niveau de volume.
Réglage du niveau de volume du haut-parleur
Écouteur : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour l’écouteur du
combiné Pour régler le niveau de volume de l’écouteur pendant un appel, appuyez sur
1
2 abc 3 def
la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer.
Haut-parleur : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour le haut-parleur
4 ghi 5 jkl 6 mno
mains libres du combiné et dix niveaux de volume pour le haut-parleur mains libres du
socle. Pour régler le volume pendant un appel, appuyez sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou [ ] (pour le
diminuer).
44
Fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’ (combiné seulement)
La fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’, utilisée par les malentendants réduit le bruit magnétique et
les interférences générées pas les téléphones sans fil numériques. En permutant entre la mise en/hors fonction de
cette fonction, ainsi que la mise en/hors fonction du microphone de l’appareil auditif, vous éviterez l’excès
d’interférences et vous pourrez entendre plus clairement avec l’appareil auditif.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu T-COIL.
3) Déplacez le curseur et sélectionnez E/F ou H/F.
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Remarque : La fonction ‘T-coil’ peut affecter l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation. Veuillez la
désactiver lorsque vous n’utilisez pas cette fonction.
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [find hs] sur le socle pour localiser un combiné
égaré. Tous les combinés initialisés émettront un bip pendant 60 secondes et l’inscription TÉLÉ-SIGNAL apparaîtra
à l’affichage du combiné. Pour annuler le télé-signal, appuyez sur n’importe quelle touche du combiné ou appuyez
sur la touche [find hs] du socle.
Remarque : Si le bloc-piles est complètement épuisé, le combiné n’émettra pas de bip pendant le télé-signal.
Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert
d’appel
Mettre un appel en attente
)
2)
Pendant un appel, appuyez sur la touche [int’com/hold] du combiné ou [hold] du socle pour mettre l’appel
en attente. Si vous laissez l’appelant en attente pendant plus de dix secondes, l’affichage indiquera HOLD.
Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle. Le
téléphone retournera à l’appelant en attente.
45
Remarques :
• Vous pouvez mettre uniquement un appelant en attente pendant une période de cinq minutes. Lorsque cette
période est écoulée, l’appel sera coupé et le téléphone retournera en mode d’attente.
• Lorsqu’un appel est en attente, les données de l’afficheur et de l’appel en attente ne pourront être reçues.
Conférence téléphonique
Si vous avez plus d’un combiné et jusqu’à quatre personnes peuvent participer à une conférence téléphonique. Une
conférence téléphonique à quatre voies consiste en un appel extérieur, deux combinés et le haut-parleur mains
libres du socle. Vous pouvez facilement vous joindre à une conférence téléphonique en cours.
) Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour joindre une conférence
téléphonique.
2) Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur la touche [ ] du combiné ou [ ] du socle.
L’appelant demeurera en communication.
Transfert d’appel
Garde/Transfコrer
Vous pouvez transférer un appel d’un poste à l’autre.
Tous
) Pendant un appel, appuyez sur la touche [int’com/hold] du combiné ou [int'com] C o m b i n コ
#2
ARRIスRE
DELETE
OK
du socle.
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste auquel vous désirez
transférer l’appel et appuyez sur la touche interchangeable OK. .
L’appel sera automatiquement mis en attente et la tonalité de télé-signal se fera entendre. Pour annuler le
transfert, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du poste qui initie le transfert.
3) Si vous désirez joindre l’appel, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle.
46
Répondre à un appel transféré
Lorsqu’un poste reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et l’identification du poste qui
effectue le transfert sera affichée. Procédez comme suit pour accepter l’appel transféré :
) Appuyez sur la touche [ /flash], [int’com/hold], ou sur la touche interchangeable RÉP. du combiné (ou
[int'com], [ ], ou sur la touche interchangeable RÉP. du socle).
2) Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche [ /flash] sur le combiné ou [ ] du socle qui reçoit.
Si vous avez plusieurs combinés, seulement le premier combiné qui répondra à l’appel sera raccordé à l’appel. Si
l’appel transféré n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai d’une minute, le télé-signal sera annulé.
47
Utilisation des fonctions spéciales
Ne pas déranger (tous les appels)
Vous permet de mettre la sonnerie en sourdine pour tous les combinés initialisés et le socle. Lorsque le téléphone
est en mode d’attente, appuyez sur la touche [dnd] du socle. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le
voyant à DEL dnd s’allumera. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche [dnd]. Vous pouvez également
mettre la sonnerie en sourdine lorsque le téléphone sonne en appuyant sur la touche [dnd] du socle.
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche interchangeable MUET du combiné ou du socle, ou appuyez sur
la touche [ ] du combiné pour mettre la sonnerie pour cet appel hors fonction. Le téléphone sonnera normalement
dès le prochain appel. (le combiné doit être hors du socle pour mettre la sonnerie hors fonction).
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre. L’inscription MUET E/F
apparaîtra à l’affichage lorsque le microphone est en sourdine.
) Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur la touche interchangeable MUET du combiné ou
[mute/exit] du socle.
2) L’inscription MUET E/F apparaîtra à l’affichage à l’intérieur d’un délai de deux secondes, mais l’icône に
apparaîtra et demeurera à l’affichage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
3) Pour annuler la mise en sourdine, appuyez sur la touche interchangeable MUET du combiné ou [mute/exit]
du socle. L’inscription MUET H/F に apparaîtra à l’affichage.
Mode de confidentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous êtes en communication, vous pourrez
activer le mode de confidentialité. Tant que votre poste est en mode de confidentialité, les autres postes ne pourront
se joindre à votre appel ou faire des appels par eux même.
48
À partir du combiné
) Pendant un appel, appuyez sur la touche interchangeable CONF.
2) L’inscription MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes, mais l’icône demeurera
à l’affichage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Les autres postes ne pourront faire d’appel tant que
l’inscription NON DISPONIBLE sera inscrite sur leur afficheur.
Pour désactiver le mode de confidentialité, appuyez de nouveau sur la touche CONF. L’inscription MODE CONFID.
H/F se désactivera.
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’
Deux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle la
liaison ‘DirectLink’ et n’interférera pas avec la capacité du socle de faire ou de recevoir des
appels pendant que la fonction est activée. Pour activer cette fonction, vous devez l’activer sur
les deux combinés. Lorsque vous utiliserez la fonction de liaison ‘DirectLink’, ces deux combinés
ne pourront faire ou recevoir des appels normaux jusqu’à ce que cette fonction soit désactivée.
Cependant, les autres combinés fonctionneront correctement.
Remarque : Si l’autre poste est hors de portée, l’inscription HORS DE PORTÉE apparaîtra à
l’affichage et la liaison ‘DirectLink’ ne pourra fonctionner.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez me menu MODE
DIRECTLINK.
2) Appuyez sur la touche interchangeable OK. L’affichage indiquera POUR ENTRER MODE
DIRECTLINK APPUYEZ [ENTRER].
3) Appuyez sur la touche interchangeable ENTRER. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription
MODE DIRECTLINK COMPLÉTÉ apparaîtra à l’affichage.
Pour entrer
mode DirectLink
appuyez [ENTRER]
ARRIスRE
49
DELETE
ENTRER
Faire un appel DirectLink
)
2)
3)
Pour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison ‘DirectLink’, appuyez sur la touche
interchangeable DirectLink.
Déplacez le curseur pour sélectionner le combiné désiré et appuyez sur la touche interchangeable OK. Si le
combiné est hors de portée, ne mode DirectLink ne fonctionnera pas et l’inscription HORS DE PORTÉE
apparaîtra à l’affichage.
Pour quitter le mode de liaison DirectLink, appuyez sur la touche interchangeable ANNULER.
Sur le combiné qui reçoit, appuyez sur la touche interchangeable RÉP. ou sur la touche [ /flash].
Quitter un appel DirectLink
Pour quitter le mode de liaison DirectLink et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable
ANNULER et OK. L’inscription ANNULER MODE DIRECTLINK apparaîtra à l’affichage.
Interphone
Faire des appels interphone
Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste dans utiliser de ligne téléphonique.
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [int’com/hold] du combiné ou [int’com]
du socle.
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le combiné ou le socle que vous désirez rejoindre et
appuyez sur la touche interchangeable OK. Si vous sélectionnez ALL, tous les combinés initialisés et le socle
recevront un télé-signal. Une tonalité de télé-signal se fera entendre. Appuyez sur la touche [ ] du combiné
(ou [int’com] ou [ ] du socle) pour annuler l’appel interphone sur l’un ou l’autre des combinés.
50
Répondre à un appel interphone
Interphone
Lorsque la tonalité d’interphone se fait entendre, l’affichage indiquera ID et le
「「 c o m b i n コ # 1
l’identification du poste qui initie l’appel.
REP.
) Appuyez sur la touche [ /flash], [int’com/hold], ou la touche interchangeable
RÉP (ou [int’com], [ ] ou la touche interchangeable RÉP du socle). Ou appuyez
sur une touche numérique, la touche [ tone], ou [#] (lorsque la fonction de réponse toute touche est activée) ou
soulevez le combiné du socle (lorsque le mode de conversation automatique est activé).
2) Pour raccrocher l’appel interphone, appuyez sur la touche interchangeable FIN ou la touche [ ] sur l’un ou
l’autre des combinés (ou [int’com] du socle).
Remarques :
• Si le poste est occupé, le combiné retournera en mode d’attente.
• Si le combiné est hors de portée, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et la fonction sera
annulée.
• Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous sélectionnez l’autre poste, l’appel interphone sera
annulé.
• Si vous ne sélectionnez pas de poste à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’opération sera annulée.
• Si l’autre poste ne répond pas à l’appel à l’intérieur d’un délai d’une minute, celui-ci sera annulé.
51
Monitorage de la pièce/d’un bébé
Cette fonction vous permet de monitorer les sons provenant d’une autre
pièce. Installez un combiné (ou le socle) dans la pièce que vous désirez
monitorer, celui-ci fonctionnera en tant que microphone. L’autre combiné
(ou le socle) peut être réglé pour fonctionner en tant que haut-parleur à
distance, vous permettant de monitorer les sons de la pièce.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU et accédez au
mode de monitorage de la pièce. L’inscription À QUEL
APPAREIL? apparaîtra.
2) Sélectionnez le combiné ou le socle que vous désirez monitorer
à l’aide de la touche [ ] ou [ ].
Appuyez sur la touche interchangeable OK. L’inscription MONITOR apparaîtra à
quel appareil?
l’affichage du combiné ou du socle et l’inscription MONITORING apparaîtra à
Combinコ
#2
#3
l’affichage du combiné ou du socle et vous entendrez le son provenant de la pièce C o m b i n コ
ARRIスRE
DELETE
OK
où le combiné ou le socle est installé.
4) Pour désactiver le monitorage de la pièce, appuyez sur la touche interchangeable FIN ou [ ] sur l’un ou
l’autre des combinés ou replacez le combiné sur le socle.
Si vous désirez empêcher les autres combinés ou le socle d’effectuer le monitorage,
Monitoring
appuyez sur la touche interchangeable MENU du combiné ou du socle. Sélectionnez le
」」 combinコ #2
menu RÉGL. COMBINÉ ou REGL. SOCLE et le sous-menu MONITORING PIÈCE.
FIN
Appuyez sur la touche H/F et sur la touche interchangeable OK.
3)
52
Remarques :
• Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés sont à portée du socle.
• Si le combiné est hors de portée. l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et l’opération sera
annulée.
• Lorsque deux combinés sont en mode de monitorage de la pièce, ils ne pourront être utilisés pour faire ou
recevoir des appels. Cependant, les autres combinés pourront être utilisés pour recevoir des appels.
Permutation en mode de composition à tonalité
Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions, vous
pourrez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette
fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité pour les servies automatisés tels que les transactions
bancaires, les renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc. Si votre téléphone est réglé
au mode de composition à impulsions, faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez sur la
touche [ tone] du combiné ou du socle. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité. Lorsque
l’appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer
cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard d’un casque d’écoute dans
la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous
pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des pièces
d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir la couverture arrière).
Composition à sept chiffres
Si vous faites un appel local en composant seulement sept chiffres (plutôt que dix),
vous pouvez programmer votre indicatif régional local dans votre téléphone. Si vous
recevez un appel en provenance de votre indicatif régional, vous verrez seulement apparaître les sept chiffres du
numéro de téléphone. Si vous recevez un appel provenant de l’extérieur de votre indicatif régional, vous verrez les
dix chiffres du numéro. Pour entrer un indicatif régional, procédez comme suit :
53
)
2)
3)
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu IND.
RÉGIONAL submenu.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour entrer votre code à trois chiffres. Si un indicatif régional a déjà
été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur la touche interchangeable EFFACER pour effacer
l’indicatif régional en mémoire et en entrer un nouveau.
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage de la ligne en cours d’utilisation (socle seulement)
Vous devez changer ce réglage uniquement lorsqu’un représentant du service à la clientèle vous l’indique. Vous
pouvez choisir parmi le TYPE-A, TYPE-B ou H/F. Le réglage par défaut est Type-A.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu GLOBAL SETUP puis le sous-menu
INUSE LINE SETUP.
2) L’inscription CHANGE ONLY IF INSTRUCTED BY CUSTOMER SERVICE apparaîtra. Appuyez sur la touche
interchangeable OK.
3) Déplacez le curseur afin de sélectionner TYPE-A, TYPE-B ou H/F.
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
54
Entretien
Spécifications
Température de
fonctionnement
0˚C à 50˚C (32˚F à 122˚F)
Numéro de pièce de
l’adaptateur CA
Socle : AD-830
Chargeur : AD-0005
Tension à l’entrée
Socle : 120 V CA, 60 Hz
Chargeur : 120 V CA, 60 Hz
Tension à la sortie
Socle : 9 V CC @ 400 mA
Chargeur : 9 V CC @ 210 mA
Numéro de la pièce du
bloc-piles
BT-446
Capacité
3,6 V CC @ 800 mAh
Remarques :
• Utilisez uniquement les adaptateurs AD-830 et AD-0005 fournis.
• N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il puisse s’écorcher et créer un danger
électrique.
• N’installez pas le socle dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
55
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour
commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées
se trouvent à la couverture arrière.
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer
toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par
mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les
nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon
doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un
chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Bornes
Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou
autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil.
Avertissement
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez
uniquement les adaptateurs AD-830 (9 V 400 mA) et AD-0005 d’Uniden et le bloc-piles BT-446 d’Uniden avec cet
appareil.
Mise en garde :
• N’utilisez que le bloc-piles BT-446 d’Uniden.
• Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci.
• Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer.
• Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles.
• Pour commander des blocs pile ou des adaptateurs CA de rechange, veuillez contacter le département des
pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière.
56
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines
fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription “PILE FAIBLE” apparaît à
l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si
vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement que
possible et replacez le combiné sur le socle.
Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile vide apparaît.
Durée du bloc-piles en mode de conversation et en mode d’attente
Pile faible
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de cinq heures en mode de
conversation et environ sept heures en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et
qu’ils sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du
bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée
de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
57
Guide de dépannage
Réinitialisation du combiné
Vous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes :
• Lorsque vous perdez un combiné et que vous en achetez un autre. Lorsque vous tentez d’initialiser votre
socle existant, vous obtenez un message d’erreur.
• Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle.
• Votre socle a fait l’objet d’un échange par le manufacturier. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au
socle, les combinés indiquent #3 et #4 mais vous n’avez que deux combinés.
• Lorsque le département du service à la clientèle du manufacturier vous l’indique.
Procédez comme suit pour procéder à l’initialisation :
) Appuyez sur la touche [ ] et [#] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez ANN. INIT. COMB.
2) L’inscription QUEL COMBINÉ? apparaît. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez
sur la touche interchangeable OK.
3) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK.
Vous entendrez une tonalité de confirmation. L’initialisation du combiné sera annulée.
L’inscription MODELS VARY! PLACE HANDSET ON THE BASE FOR REGISTRATION OR REFER TO OWNER’S
MANUAL (MOD. VARIENT! DÉPOSEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE)
apparaîtra. Pour effectuer l’initialisation du combiné au socle, veuillez procéder tel que décrit à la page 26.
Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription HORS DE PORTÉE apparaîtra à l’affichage. Assurezvous que le combiné est à portée du socle et que le socle soit branché à une prise de courant.
Remarque : Il est également possible de réinitialiser le combiné aux réglages par défaut. Tous les changements y
compris les données du répertoire de l’afficheur, seront effacés. Pour plus de détails en rapport avec la
réinitialisation du combiné aux réglages par défaut, visitez notre site Wed au www.uniden.com ou contactez notre
département du service à la clientèle. Consultez la couverture arrière plus les coordonnées.
58
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple, vous
pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle.
) Appuyez sur la touche [ ] et [#] pendant plus de cinq secondes.
2) L’inscription SOCLE NON DISP. apparaît. Sélectionnez le combiné que vous
Socle non disp.
désirez réinitialiser et appuyez sur la touche interchangeable OK. L’inscription
Oui
Non
SOCLE NON DISP. apparaîtra.
ARRIスRE
DELETE
OK
3) Déplacez le curseur à l’option OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK.
L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra.
4) Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une
tonalité de confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle.
Lorsque les données seront effacées, l’ inscription MODELS VARY! PLACE HANDSET ON THE BASE FOR
REGISTRATION OR REFER TO OWNER’S MANUAL. (MOD. VARIENT! DÉPOSEZ COMB. SUR SOCLE
POUR INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE) apparaîtra. Pour effectuer l’initialisation du combiné au
socle, veuillez procéder tel que décrit à la page 26.
Changer le code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est l’identification utilisée pour apparier le combiné au socle. Le code de sécurité
numérique de votre appareil a été préréglé par le manufacturier. La réinitialisation de ce code n’est pas normalement
nécessaire. Dans de rares cas, lorsque vous soupçonnez un autre téléphone sans fil d’utiliser le même code de
sécurité numérique que vous ou lorsque le manufacturier vous suggère de changer le code, vous devriez changer le
code de sécurité numérique.
. Procédez à la “réinitialisation du combiné” pour tous vos combinés.
2. Réinitialisez chaque combiné en procédant tel que décrit à la page 26.
59
Déplacements hors de portée
Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque
d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription HORS DE
PORTÉE apparaître à l’affichage et le combiné retournera en mode d’attente.
Guide de dépannage
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction
suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
Problème
Suggestion
Le voyant à DEL charge ne
s’allume pas lorsque le
combiné est placé sur le
socle.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et le
chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la prise
électrique.
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le
chargeur soient propres.
Le son est faible
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
électriques et réessayez.
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d’appels
•
•
•
•
Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
Assurez-vous que la ligne ne soit pas en cours d’utilisation.
Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle
et dans la prise de courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis
rebranchez-le.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 59).
60
Problème
Suggestion
Le combiné ne sonne pas ou
ne peut recevoir d’appel
interphone.
• Assurez-vous de ne pas çetre trop éloigné du socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 59).
Il y a présence
d’interférences.
• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets
téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, intercoms, moniteur
de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors
fonction la source qui cause les interférences.
L’afficheur/afficheur de l’appel
en attente n’apparaît pas.
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre
service d’afficheur est activé.
Vous ne pouvez initialiser le
combiné au socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 59).
• Assurez-vous que vous n’avez pas déjà initialisé dix combinés au socle.
Le combiné ne communique
pas avec les autres combinés.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 59).
• Assurez-vous que vous avez initialisé tous les combinés.
Un combiné supplémentaire
ne peut se joindre à la
conversation.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence téléphonique.
• Assurez-vous que l’autre combiné ou le socle n’est pas en mode de
confidentialité.
La fonction de monitorage de
la pièce ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que le combiné soit installé à l’intérieur de la portée du
socle.
• Assurez-vous que les combinés soient réglés pour le monitorage de la
pièce et que la fonction soit activée.
61
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez
vous référer à ce qui suit.
Extérieur
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur
de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
Intérieur
Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant
l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné :
.
2.
Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles.
Retirez le bloc-piles en le débranchant. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant trois
jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement.
3. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles.
4. Rechargez le bloc-piles pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil.
IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone
afin d’éviter une interruption pendant la charge.
Socle :
. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.
2. Débranchez le cordon téléphonique du socle.
3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas
après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
62
Précautions à prendre!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout
risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous
la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel
•
•
•
•
•
Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel.
Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer.
Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu.
Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur
autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent
être recyclées ou jetées de manière écologique
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral prévient l’utilisateur de la présence
d’instructions se rapportant à l’entretien et au
fonctionnement de l’appareil dans la littérature
accompagnant l’appareil.
63
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques
et accessoires.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les
recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes
du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les
risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire,
lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
2.
3.
4.
5.
Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque
d’électrocution causé par l’éclair.
N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.
Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon d’alimentation spécifié dans ce guide d’utilisation. N’incinérez
pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les
instructions adéquate des piles.
Ne démontez pas cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles.
64
La FCC veut que vous sachiez ceci :
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci
vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de
téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera
de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez
nécessaire.
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la
Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux
exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre
autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US :
AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro
à la compagnie de téléphone.
La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses
installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le
fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau.
Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis
pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de
conserver un service ininterrompu.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les
prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans
l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche
et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et
au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de
l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon
téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet
appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et
entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives
au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas
les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification
de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de
l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet.
Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer
combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre
ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique
risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de
sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme
de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être
certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être
branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la
somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous
suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’
de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:
AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre
‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de
0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’
est indiqué séparément sur la plaque.
Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil,
veuillez communiquer avec le département du service technique
d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de
tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très
destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux
sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce
type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de
surtension.
Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles
ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet
appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
65
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la confidentialité de vos communications.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des
fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et
magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher ces
interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un
téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez
des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du
téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez
probablement les parasites.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en
ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de
plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet
appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la
FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les
directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par
la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité
avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évité.
Plus d’un téléphone sans fil
Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci
doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de
sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus
clair.
Confidentialité des conversations sans fil
Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication
entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le
biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature
inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par
d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil.
Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être
entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des
bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces
interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur,
réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N’EST
PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop
dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos
appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de
ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi
un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est
plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum,
selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans
cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se
peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil
ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines
normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les
télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant
aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
66
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à
chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que
les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est
pas garantie avec cet appareil”.
67
Garantie limitée d’une année
DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE
GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE
ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE
OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI,
INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS
DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE
PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU
INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas
d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites cihaut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de
l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA
CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une
(1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est
procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil
d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de maind’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites cidessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE: Cette garantie, qui ne
s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc
plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un
magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A)
endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un
entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que
composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages
secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue
par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit
pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par
d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide
d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas
où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en
tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant
s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans
frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à
l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le
répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec
l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant
varier de province en province. Cette garantie devient nulle à
l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE
HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les
instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes
persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci
(dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y
inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans
l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat
original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez
expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port
payé, directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Corporation
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
68
Index
A
Boîte vocale, réinitialisation du
voyant d’alerte de .
messages.......................... 24
Boîte vocale, tonalité de la........... 23
Bornes de charge, entretien......... 56
Entretien....................................... 55
F
FCC, ce que la FCC veut que .
vous sachiez..................... 65
Afficheur, afficheur de l’appel en
attente............................... 21
Afficheur, effacer une entrée du... 41
Alerte de bloc-piles faible............. 57
Appel, faire un.............................. 38
Appel, faire un appel à partir de la
composition abrégée......... 39
Appel, faire un appel à partir du
répertoire de l’afficheur..... 41
Appel, répondre à un.................... 38
Appel en attente avancé......... 21, 42
Attache-ceinture, installation de l’18
Attente, mettre un appel en.......... 45
C
H
Casque d’écoute optionnel........... 53
Combiné, réinitialisation du.......... 58
Composition, mode de................. 19
Composition abrégée................... 39
Composition à sept chiffres.......... 53
Conférence téléphonique............. 46
Confidentialité, mode de............... 48
Contraste de l’affichage ACL........ 22
Conversation automatique
‘AutoTalk’........................... 37
Hors de portée.............................. 60
B
D
Langage....................................... 20
Bloc-piles, remplacement et
manipulation...................... 56
Bloc-piles rechargeable, .
installation du.................... 16
Boîte vocale.................................. 23
Boîte vocale, programmation .
de la.................................. 24
Date et heure................................ 20
DirectLink, mode de liaison.......... 49
Dommages causés par le .
liquide................................ 62
Durée du bloc-piles en mode de
conversation et d’attente... 57
M
Mesures de sécurité .
importantes....................... 64
Monitorage de la pièce/d’un .
bébé.................................. 52
E
N
En-tête du combiné...................... 35
69
I
Indicatif régional........................... 53
Initialisation, annuler l’.................. 27
Initialisation du combiné............... 27
Installation du socle au mur.......... 14
Installation du téléphone.............. 13
L
Ne pas déranger........................... 48
Nomenclature des pièces du
téléphone............................ 7
R
Raccrocher................................... 38
Recomposition, effacer une .
donnée de la liste de......... 44
Recomposition d’un numéro......... 43
Répertoire téléphonique............... 29
Réponse toute touche.................. 37
V
Volume de l’écouteur.................... 44
Volume de la sonnerie.................. 44
Volume du haut-parleur................ 44
S
Sécurité, code de sécurité
numérique......................... 59
Socle non disponible.................... 59
Sonnerie distinctive...................... 21
Sourdine, mettre le microphone .
en...................................... 48
Sourdine, metttre la sonnerie .
en...................................... 48
Survol de l’appareil......................... 6
T
T-coil............................................. 45
Texte, saisie du texte sur le
téléphone.......................... 12
Tonalité des touches..................... 22
Tonalités de sonnerie................... 36
70
Mémo
71
Mémo
72
Mémo
73
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, .
n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs :
1-800-297-1023
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE
MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
Vous avez des
problèmes?
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à
vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la
disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente.
Vous avez
besoin d’une
pièce?
Pour commander des combinés, des combinés supplémentaires, des blocpiles de rechange ou autre accessoire, visitez notre site Web au
www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988 du
lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale.
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions
Assistance à
nos clients ayant en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter
le 1-800-874-9314 (V/TTY).
desbesoins
spéciaux
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
4,797,916
5,381,460
5,533,010
5,574,727
5,663,981
5,671,248
5,758,289
5,768,345
5,864,619
5,893,034
5,960,358
5,987,330
6,314,278
6,418,209
6,788,920
6,788,953
6,914,940
Autres brevets en instance.
5,426,690
5,581,598
5,696,471
5,787,356
5,912,968
6,044,281
6,618,015
6,839,550
5,434,905
5,650,790
5,717,312
5,794,152
5,915,227
6,070,082
6,671,315
6,889,184
74
5,491,745
5,660,269
5,732,355
5,801,466
5,929,598
6,125,277
6,714,630
6,901,271
5,493,605
5,661,780
5,754,407
5,825,161
5,930,720
6,253,088
6,782,098
6,907,094

Manuels associés