- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- WXI2077
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
60
TÉLÉPHONES SANS FIL UNIDEN Série WXI2077 sheet 1 Table des matières Apprendre à connaître votre téléphone................... 15 Caractéristiques....................................................... 15 Terminologie utilisée dans ce guide......................... 16 Conventions utilisées dans ce guide........................ 16 Nomenclature des pièces du combiné..................... 17 Nomenclature des pièces du socle.......................... 18 Bienvenue..................................................................... 5 Que signifie “Combiné hydrofuge” exactement?........ 5 Est-ce que le socle est hydrofuge?............................ 5 Accessibilité............................................................... 5 Installation du téléphone............................................. 6 Choisir le meilleure emplacement.............................. 6 Activation du combiné................................................ 7 Raccord de l’adaptateur CA....................................... 7 Au socle................................................................. 7 Charge du combiné .................................................. 8 Branchement du fil téléphonique............................... 9 Tester la connexion.................................................. 10 Changer le mode de composition........................ 11 Installation de l’attache-ceinture.............................. 11 Augmenter la capacité de votre téléphone.............. 12 Ajout de combinés supplémentaires................... 12 Initialisation des combinés supplémentaires....... 12 Utilisation de socles multiples.................................. 13 Initialisation d’un combiné à un autre socle......... 13 Sélection du socle............................................... 14 Utilisation de l’interface............................................. 19 Lecture de l’affichage............................................... 19 Utilisation de la touche de navigation à quatre voies............................................................ 20 Utilisation des menus du combiné........................... 20 Saisie du texte à l’aide du combiné......................... 21 Réglages de base....................................................... 22 Sélection d’un langage............................................. 22 Activation de la sonnerie distinctive......................... 22 Activation de la tonalité des touches........................ 23 Activation du jumelage des données du répertoire de l’afficheur et du répertoire téléphonique...... 23 2 Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition................................ 32 Utilisation du répertoire de l’afficheur ..................... 32 Faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur... 32 Composition à sept chiffres................................. 33 Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur..... 33 Utilisation de l’appel en attente................................ 34 Recomposition d’un numéro.................................... 34 Effacer une donnée de recomposition..................... 34 Réglages de votre répertoire téléphonique............. 24 Création d’entrées du le répertoire téléphonique..... 24 Recherche d’une entrée dans le répertoire téléphonique................................................ 25 Édition d’une entrée du répertoire téléphonique...... 25 Entrer une donnée du répertoire de l’afficheur ou de recomposition dans le répertoire téléphonique................................................ 26 Effacer une entrée du répertoire téléphonique........ 26 Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique................................................ 27 Copier les entrées du répertoire téléphonique à un autre combiné.............................................. 27 Réglage du niveau de volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur......................... 35 Réglage du volume de la sonnerie.......................... 35 Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)................................... 35 Réglage du niveau de volume de l’écouteur............ 35 Réglage du niveau de volume du haut-parleur........ 36 Réglage de la tonalité audio.................................... 36 Personnalisation de vos combinés.......................... 28 Changer l’en-tête du combiné.................................. 28 Sélectionner une tonalité de sonnerie...................... 28 Activation de la conversation automatique.............. 29 Activation de la réponse toute touche...................... 29 Recherche d’un combiné égaré................................ 37 Utilisation de votre téléphone................................... 30 Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique... 31 Composition à la chaîne à partir du répertoire téléphonique................................................ 31 Permuter au haut-parleur mains libres du combiné Pendant un appel........................................ 31 Utilisation de l’afficheur, de l’appen en attete, de la conférence téléphonique et du transfert d’appel.............................................................. 37 Mettre un appel en attente....................................... 37 Conférence téléphonique......................................... 37 Transfert d’appel...................................................... 38 Répondre à un appel transféré............................ 38 3 Utilisation des caractéristiques spéciales............... 39 Mode de confidentialité............................................ 39 Utilisation de l’interphone......................................... 39 Faire un appel interphone................................... 39 Répondre à un appel interphone......................... 40 Mettre le microphone en sourdine........................... 40 Permutation au mode de composition à tonalité...... 40 Utilisation de la messagerie vocale.......................... 41 Réglage de la tonalité de message en attente dans la boîte vocale.................................... 41 Programmation de la touche d’accès à la boîte vocale.......................................................... 42 Réinitialisation de l’indication de messages en attente dans la boîte vocale........................ 42 Dépannage.................................................................. 46 Problèmes fréquents................................................ 46 Son faible ou difficile à entendre . ........................... 47 Interférences sur la ligne.......................................... 48 Installation d’un filtre sur la ligne téléphonique ou d’un filtre DSL.............................................. 48 Réinitialisation du combiné...................................... 49 Réinitialisation du combiné sans le socle................ 50 Changer le mode de ligne pour les combinés multiples...................................................... 51 Déplacements hors de portée.................................. 51 Dommages causés par le liquide............................. 52 Précautions! . ............................................................. 53 Bloc-piles rechargeable à l’hydrure métallique de nickel Avertissement des piles ............................. 53 Mesures de sécurité importantes . .......................... 53 Ce que la FCC veut que vous sachiez ................... 54 Interférences radio.............................................. 55 Confidentialité de téléphones sans fil.................. 55 Avis d’Industrie Canada........................................... 55 Équipements techniques..................................... 55 Équipements radio.............................................. 55 Entretien...................................................................... 43 Spécifications........................................................... 43 Renseignements relatifs au bloc-piles..................... 43 Autonomie du bloc-piles...................................... 43 Alerte de pile faible . ........................................... 44 Remplacement et manipulation du bloc-piles .... 44 Remplacer et recharger le bloc-piles du combiné....................................................... 44 Pannes de courant................................................... 45 Garantie limitée d’un an............................................. 56 Index .......................................................................... 57 4 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone évolutif comprenant un combiné hydrofuge. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. Que signifie “Combiné hydrofuge” exactement? Votre combiné est conforme aux normes JIS7 qui permettent au combiné sans fil d’être submergé dans moins de 3 pieds pendant un maximum de 30 minutes sans l’endommager ou nuire à son fonctionnement. Le combiné recevra des appels même lorsqu’il est sou l’eau mais vous ne pourrez peut-être pas entendre la sonnerie. Afin d’éviter les accidents, ne tentez pas d’utiliser le combiné lorsqu’il est sous l’eau. Lorsque le combiné a été submergé, vous pourriez remarquer que le son semble distorsionné. Ceci est causé par l’eau résiduelle sur et autour du haut-parleur et du microphone. Secouez simplement le combiné afin d’en retirer l’eau excédentaire et le son devrait revenir à la normale. Est-ce que le socle est hydrofuge? Le socle n’est pas hydrofuge, il est résistant à l’eau. Le socle emploi une méthode spéciale de chargement par induction magnétique, ce qui signifie que votre combiné est chargé sans exposer les composantes électroniques. (Vous pourrez remarquer que les bornes de charge sont encastrées dans le plastique et qu’aucune partie métallique n’est exposée.) Cette méthode permet au socle d’être utilisé près de l’eau ou dans des environnements humides, mais n’est pas conçu pour être submergé dans l’eau. Si le socle tombe à l’eau, débranchez-le (le cordon d’alimentation CA et le fil téléphonique) avant de retirer le socle de l’eau. Laissez le combiné sécher complètement avant de rebrancher l’alimentation. Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY). Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). 5 Installation du téléphone Choisir le meilleur emplacement Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre téléphone, veuillez considérer ces quelques directives suivantes : INSTALLEZ LE SOCLE TENTEZ D’ÉVITER Installing the Phone • Fours à micro-ondes • Réfrigérateurs Près d’une prise de courant CA et d’une prise téléphonique. • Éclairage florescent • Autres téléphones sans fil Personal computers • • Ordinateur personnel Wireless LAN • • Réseau sans fil • Endroits • d’interférences Areas with a lot of • Dust Poussière • Humidité Excessive moisture excessive • Choc Shock • Vibration • Téléviseurs TVs • Appareils Other electronics électroniques Dans un endroit central et ouvert. • •Rayons Rayons directs du soleilt soleil • • Températures Températuresextrèmes extrèmess Remarques : Pour une portée optimale : •Éloignez l’antenne du socle et celle du combiné de tout obstacle. •Lorsque le combiné n’est pas en cours d’utilisation, déposez le combiné en position verticale. •Le métal et le béton armé peuvent nuire à la performance du téléphone sans fil. 6 Activation du combiné Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable préinstallé dans le compartiment des piles du combiné. Avant la charge initiale du bloc-piles, appuyez sur la tige d’activation située sous le combiné (voir l’étiquette pour les instructions). Lorsque le combiné sera activé, retirez l’étiquette. Raccord de l’adaptateur CA Au socle Afin d’éviter les risques d’incendie et d’électrocution, n’utilisez que l’adaptateur PS-0012 Uniden inclus avec le socle. Branchez l’adaptateur CA à la prise DC IN 6V située sous le socle. Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant standard de 120 V CA. Ne placez pas le cordon d’alimentation dans un endroit où il risquerait de faire trébucher quelqu’on ou dans un endroit passant. Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou un danger électrique. 7 Installing the Phone Remarque : Utilisez le bloc-piles rechargeable BT-1008 Uniden inclus avec votre téléphone sans fil. Charge du combiné Installing the Phone Déposez le combiné sur le socle avec les touches face à vous. Si le téléphone est doté de plusieurs combinés, branchez chaque chargeur à une prise de courant en utilisant les adaptateurs CA appropriés. Déposez chaque combiné sur son socle et plaçant les touches face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL charge s’allume. Assurez-vous que le voyant à DEL charge s’allume lorsque le combiné repose sur le socle. Que faire si le voyant à DE charge ne s’allume pas? Replacez le combiné sur le socle. Vérifiez la connexion . de l’adaptateur CA. Assurez-vous que la prise de courant n’est pas contrôlée par un interrupteur. Chargez chaque combiné pendant au moins 25 heures avant de raccorder le fil téléphonique. 8 Branchement du fil téléphonique Assurez-vous que le bloc-piles soit complètement chargé. Branchez le fil téléphonique à la prise TEL LINE située sous le socle. Branchez le fil téléphonique à une prise téléphonique. Si vous êtes abonné aux services DSL ou à n’importe quel service Internet haute vitesse par votre ligne téléphonique? Tentez d’installer un filtre DSL entre le socle et la prise modulaire. Sans filtre, les services Internet téléphoniques peuvent interférer avec les téléphones standard. 9 Prise téléphonique fil téléphonique Filtre DSL Installing the Phone Que faire si CHECK TEL LINE (vérifier ligne) apparaît à l’affichage du combiné? Le fil téléphonique peut ne pas être branché correctement. Vérifiez le branchement du fil téléphonique. Tester la connexion Soulevez le combiné du socle et appuyez sur /Flash. Vous devriez entendre la tonalité et l’affichage devrait indiquer TALK (Conv.). Que faire si je n’entends pas la tonalité? Vérifiez le branchement du fil téléphonique au socle. Installing the Phone Que faire si l’affichage n’indique pas TALK (Conv.)? •Assurez-vous que le bloc-piles est pleinement chargé. •Assurez-vous que l’adaptateur CA est branché à la prise DC IN 6V et qu’il est branché à une prise de courant •Tentez de réinitialiser le combiné (voir page 49). • Vérifiez la connexion du bloc-piles à l’intérieur du combiné (voir page 44). Effectuez un bref appe test et appuyez sur pour raccrocher. Que faire s’il a beaucoup d’interférence? Vérifiez les sources d’interférence tel que décrit à la section Choisir le meilleur emplacement de la page 6. Est-ce que le socle se trouve à proximité de telles sources? Que faire si l’appel ne s’effectue pas? Changer le mode de composition (voir la section suivante). Remarque : Assurez-vous d’entendre la tonalité sur les combinés supplémentaires inclus avec votre téléphone. 10 Changer le mode de composition VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE! Installation de l’attache-ceinture Insérez les languettes situées sur le côté de l'attache-ceinture dans les fentes de chaque côté du combiné. Appuyez sur l'attache-ceinture jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. (Tirez sur l'attache-ceinture pour vérifier si elle est installée correctement.) Pour retirer l'attache-ceinture, tirez légèrement sur les languettes pour la retirer des fentes et glissez l'attache-ceinture hors du combiné. 11 Installing the Phone Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières : avec la composition à tonalité ou à impulsions. De nos jours, la plupart des réseaux utilisent le mode de composition à tonalité. Votre téléphone est préprogrammé au mode de composition à tonalité. Si votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous n’entendez pas le signal de tonalité ou votre appel ne se connecte pas, veuillez procéder comme suit pour modifier le réglage de votre téléphone : 1) Appuyez sur Menu/Select. 2) Sélectionnez le menu GLOBAL SETUP (réglage global) puis le sousmenu DIAL MODE (mode de composition). 3) Défilez à l’aide de la touche pour mettre l’option PULSE (impulsion) en surbrillance. 4) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière mais sélectionnez TONE (tonalité) à l’étape 3. Augmenter de la capacité de votre téléphone Ajout de combinés supplémentaires Installing the Phone Votre système téléphonique supporte un maximum de six combinés sans fil, incluant les combinés fournis avec votre téléphone. Vous pouvez maintenant installer un combiné sans fil à fonctions intégrales n’importe où se trouve une prise de courant CA pour le chargeur. •Votre téléphone est compatible avec les combinés supplémentaires Uniden DECT 6,0 suivants : DCX200, DCX300 et DWX207. (Veuillez visiter votre site Web au www.uniden.com pour consulter la liste des combinés compatibles la plus récente.) •Si vous achetez des combinés supplémentaires, vous devrez les initialiser au socle avant l’utilisation. (Les combinés supplémentaires inclus avec le socle original sont déjà initialisés à ce socle.) Initialisation des combinés supplémentaires Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identification lui sera automatiquement assigné : ↔ Pour initialiser un combiné supplémentaire : 1) Chargez le combiné complètement. (Les combinés DCX200 et DCX300 doivent être chargés pendant 15 à 20 heures. Les combinés DWX207 doivent être chargés pendant au moins 25 heures.) 2) Débranchez l’adaptateur CA. Appuyez sur find pendant que vous rebranchez l’adaptateur. Continuez à appuyer sur find jusqu’à ce que le voyant à DEL charge clignote. 3) Sur le combiné, appuyez sur # jusqu’à ce que le combiné affiche HANDSET REGISTERING (initialisation en cours). 4) Lorsque le combiné sera initialisé au socle, l’inscription REGISTRATION COMPLETE (initialisation terminée) et le numéro d’identification apparaîtront à l’affichage ACL. Si l’inscription REGISTRATION FAILED (initialisation échouée) apparaît à l’affichage ACL, répétez la procédure d’initialisation. 12 Remarque : Si le combiné a déjà été initialisé à un socle, vous devrez annuler cette initialisation avant de l’initialiser à ce socle. Consultez la section Réinitialisation du combiné de la page 49. Si vous utilisez un système à combinés multiples, consultez la section suivante. Utilisation de socles multiples Initialisation du combiné à un autre socle Pour initialiser le combiné à un autre socle : 1) Assurez-vous que le bloc-piles est pleinement chargé. 2) Si l’autre socle est doté d’un écran ACL : • En mode d’attente, appuyez sur Menu/Select du socle. Déplacez le curseur au menu REGISTER HANDSET (initialisation du combiné) et appuyez sur Menu/Select. HANDSET REGISTERING (combiné s’initialise) apparaîtra. Si l’autre socle n’est pas doté d’un écran ACL : • Débranchez l’adaptateur CA. Appuyez et maintenez enfoncé find hs, find ou FIND pendant que vous rebranchez l’adaptateur. Continuez à maintenir find hs, find ou FIND enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL charge LED clignote. 3) Sur le combiné, appuyez sur Menu/Select. Sélectionnez le menu REGISTER BASE (initialisation socle). HANDSET REGISTERING (combiné s’initialise) apparaîtra à l’affichage. (Après l’étape 2, vous disposerez de trente secondes pour compléter l’étape 3 avant que le système retourne en mode d’attente.) 4) Attendez environ trente secondes. REGISTRATION COMPLETE (initialisation complétée) apparaîtra vous indiquant que le combiné a été initialisé et un numéro d’identification sera attribué au combiné. Si l’inscription REGISTRATION FAILED (initialisation échouée) apparaît à l’affichage ACL, répétez la procédure. 13 Installing the Phone Les combinés inclus avec votre téléphone peuvent être initialisés à une total de quatre socles différents. Les socles compatibles comprennent les socles de la série DECT2000, DECT3000 et WXI2077. Lorsque le combiné est initialisé à plus d’un socle, vous pourrez régler le combiné afin qu’il effectue la recherche automatique du socle disponible ou en effectuer la sélection manuellement (par exemple, si vous avez un socle doté d’un répondeur téléphonique, vous pouvez indiquer au combiné de se connecter à ce socle afin de vérifier les messages). Remarque : Pour confirmer combiné de socles auxquels le combiné est initialisé, accédez au sous-menu SELECT BASE (sélectionner le socle) (procédez tel que décrit à la section Sélection du socle de la page 14). Appuyez sur pour fermer la liste et retourner en mode d’attente. Installing the Phone Sélection du socle Lorsque le combiné est initialisé à un autre socle, il se connectera automatiquement au socle. Un numéro d’identification du socle (pour les systèmes à combinés multiples) sera assigné dans l’ordre d’initialisation. Vous pouvez sélectionner le socle désiré manuellement ou le réglé au mode de sélection automatique AUTO. Si vous le réglé au mode AUTO, et que le combiné deviens hors de portée, il recherchera automatiquement le socle disponible dans l’ordre de numéro d’identification du socle. 1) En mode d’attente, appuyez sur Menu/Select. Sélectionnez le menu HANDSET SETUP (réglage du combiné), et le sous-menu SELECT BASE (sélection du socle). 2) Déplacez le curseur pour sélectionner le socle désiré ou appuyez sur AUTO pour permettre au combiné d’effectuer la recherche automatique du socle. 3) Appuyez sur Menu/Select. SEARCHING (recherche) apparaîtra. 4) Lorsque le socle est localis., le combiné retournera en mode d’attente, “SEARCHING” (recherche) sera toujours affiché. Vous pouvez répéter la procédure décrite ci-dessus pour retourner à la connexion originale ou pour localiser un différent socle. Remarque : Vous ne pouvez changer le socle pendant un appel. 14 Apprendre à connaître votre téléphone Caractéristiques •Haut-parleur mains libres sur le combiné •7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4 mélodies) •Recomposition des 5 derniers numéros •Menus bilingues (pour les modèles américains : anglais et espagnol, pour les modèles canadiens : anglais et français) •Transfert d’appel •Conférence téléphonique •Interphone •Combiné hydrofuge (compatible aux normes JIS7) •Socle résistant à l’eau •Système évolutif DECT 6,0 1,9 GHz •Évolutif jusqu’à 6 combinés •Jumelage des données du répertoire de l’afficheur/ appel en attente et du répertoire téléphonique •Mémoire du répertoire de l’afficheur de 30 données •Caractéristiques avancées du répertoire téléphonique : •Répertoire téléphonique de 70 entrées •Recherche alphabétique •Sonnerie distinctive par appelant •Transfert d’une seule entrée ou du répertoire téléphonique entier 15 Getting to Know Your New Phone Terminologie utilisée dans ce guide Combinés supplémentaires Les combinés supplémentaires initialisés au socle vous permettant d’ajouter des combinés sans avoir à les brancher à une ligne téléphonique. Ce socle supporte un total de dix combinés; consultez la page 12 pour la liste des combinés compatibles. Socle La partie principale du téléphone qui se branche à la ligne téléphonique et qui vous permet de faire et de recevoir des appels. Chargeur Un chargeur inclus avec le combiné supplémentaire qui permet de recharger le combiné supplémentaire. Il se branche à une prise de courant, mais ne nécessite pas de branchement à la ligne téléphonique. Afficheur L’afficheur est offert par abonnement par votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permettra de voir le nom et le numéro de l’appelant. Afficheur de l’appel en attente L’afficheur de l’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est offert en abonnement pas votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permettra de voir le nom et le numéro de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication. Réglages globaux Tous les réglages des combinés initialisés et du socle. Ces fonctions sont disponibles en sélectionnant l’option “RÉGLAGE GLOBAL” dans le menu du combiné ou du socle. Seulement un combiné ou le socle peut changer les réglages de cette option à la fois et vous devrez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation. Si vous utilisez plusieurs socles, chacun sera doté de réglages globaux; sélectionnez le socle avant de changer le réglage global (voir la section Sélection du socle de la page 14). Attente Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. (Il n’est pas important quel combiné repose sur le socle, la touche /Flash ou a été enfoncée et il n’y a pas de tonalité.) Conversation Une tonalité est présente ce qui vous permet de composer et de converser avec un interlocuteur. Conventions utilisées dans ce guide Ce guide utilise différents styles afin de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone : ••Texte en caractère gras italique vous indique une touche du téléphone ••Le texte EN MAJUSCULE indique le texte apparaissant à l’affichage tel que des options du menu, des invitations du système et des messages de confirmation •Le texte en minuscule et en caractère gras vous indique un voyant du statut sur le téléphone •TEXTE EN MAJUSCULE ET EN CARACTÈRE GRAS vous indique une prise du socle ou du chargeur. 16 Nomenclature des pièces du combiné Voyant à DEL nouveaux messages Écouteur Affichage (ACL) Touche Clear/Int’com (annulation/ interphone) Touche (répertoire/gauche) /Flash touche (talk/flash) Touche /tone Touche Redial/Pause Touche /Mute (messages/sourdine) Touche (haut) Touche Menu/Select (afficheur/droite) Ouverture pour l’attache-ceinture Haut-parleur mains libres, et sonnerie (fin d’appel) Touche (bas) Clavier à douze touches Touche # (haut-parleur) Microphone 17 Compartiment des piles Nomenclature des pièces du socle Touche FIND (recherche du combiné) Getting to Know Your New Phone Voyant à DEL de charge 18 Utilisation de l’interface Lecture de l’affichage En mode d’attente Pendant un appel Identification du combiné et en-tête Nombre de nouvelles données de l’afficheur :H/F VM :H/F Combinコ #1 Nouv. aff. 5 Conv. P 0:00 Durée de l’appel L’icône sonnerie hors fonction indique que la sonnerie est hors fonction. L’icône boîte vocale apparaît lorsque vous avez des messages dans votre boîte vocale. L’icône confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité est activé. L’icône haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur mains libres est en cours d’utilisation. L’icône sourdine apparaît lorsque le microphone est en sourdine. L’icône pile indique le statut de la pile du combiné : pleine, moyenne, faible et vide. 19 Utilisation de la touche de navigation à quatre voies Votre combiné et votre socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre voies permettant de déplacer le curseur à l’affichage et pour accéder aux fonctions à la pression d’une seule touche. Appuyez sur la touche de la gauche, pour ouvrir le répertoire téléphonique. Appuyez sur la touche de droite pour accéder au répertoire de l’afficheur. Utilisez la touche de déplacement à quatre voies en appuyant votre pouce sur la touche et en basculant dans les quatre positions afin de vous familiariser avec son fonctionnement. Haut Visionner le répertoire téléphonique Touche de navigation à quatre voies Visionner l’afficheur Bas Utilisation des menus du combiné •Pour accéder au menu appuyez sur Menu/Select. •La flèche sur le côté gauche de la ligne inique quel menu est en surbrillance. Utilisez la touche de la touche de navigation pour déplacer le curseur vers le haut et la touche pour le déplacer vers le bas. •Pour sélectionner l’option en surbrillance, appuyez sur Menu/Select. •Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur la touche gauche de la touche de navigation à quatre voies. •Pour quitter le menu sur le combiné, appuyez sur . •Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu et retournera en mode d’attente.). •Pour l’option RÉGL. GLOBAL assurez-vous que la ligne n’est pas en cours d’utilisation et que les combinés sont à portée du socle. 20 Saisie du texte à l’aide du combiné Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche. Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la touche de navigation droite pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer ‘Films’ : Nombre de fois que la touche est enfoncée Touche 1) Appuyez une fois sur la touche 3 pour entrer F. 2) Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer i. 3) Appuyez six fois sur la touche 5 pour entrer l. 4) Appuyez quatre fois sur la touche 6 pour entrer m. 5) Appuyez huit fois sur la touche 7 pour entrer s. (vide) 6) Appuyez sur Menu/Select pour terminer la saisie du texte. Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de navigation de droite ou gauche pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur Clear/Int’com pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur Clear/Int’com. Remarque : Pendant la saisie du texte, vous pouvez également utilisez la touche # pour déplacer le curseur vers la droite et /tone pour déplacer le curseur vers la gauche. * 21 Réglages de base Basic Setup Sélection d’un langage Votre combiné supporte deux langages : l’anglais et l’espagnol pour les modèles américains ou l’anglais et le français pour les modèles canadiens. Lorsque le langage est réglé, les menus de ce poste seront affichés dans la langue sélectionnée. Le langage par défaut est l’anglais. 1) Appuyez sur Menu/Select. 2) Sur le combiné, sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sousmenu LANGAGE DU COMB. 3) Déplacez le curseur pour sélectionner un langage. pour les modèles américains : Choisissez ENGLISH (anglais) ou ESPAÑOL (espagnol). pour les modèles canadiens : Choisissez ENGLISH (anglais) ou FRANÇAIS. 4) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Activation d’une sonnerie distinctive *CPFUGV.CPIWCIG 'PINKUJ 'URC㩌QN pour les modèles américains .CPICIGFWEQOD 'PINKUJ (TCP㩟CKU pour les modèles canadiens Vous pouvez assigner une sonnerie personnalisée à n’importe quelle entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous recevez un appel, les données de l’afficheur seront comparées avec les données du répertoire téléphonique. Si vous avez assigné une sonnerie personnalisée à ce numéro, le téléphone utilisera cette sonnerie afin que vous sachiez qui vous appelle. Pour activer ou désactiver la sonnerie personnalisée, veuillez procéder comme suit: 1) Appuyez sur Menu/Select. SonnPersonelle 2) Sélectionner le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu E/F SONNPERSONELLE. H/F 3) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 4) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 22 Activation de la tonalité des touches La tonalité des touches et une tonalité qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. 1) Appuyez sur Menu/Select. Tonal. touches E/F 2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONAL. TOUCHES. H/F 3) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 4) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Activation du jumelage des données du répertoire de l’afficheur et du répertoire téléphonique Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, le téléphone affichera le nom à partir de votre répertoire téléphonique plutôt que celui provenant de la compagnie de téléphone. Lorsque vous recevrez un appel, le téléphone comparera le numéro de téléphone reçu et les numéros en mémoire dans votre répertoire téléphonique. Si le numéro est localisé dans le répertoire téléphonique, le téléphone utilisera le nom en mémoire dans celui-ci plutôt que le nom de l’appelant tel qu’il est reçu par votre compagnie de téléphone. Veuillez procéder comme suit pour activer la fonction de jumelage des données : 1) Appuyez sur Menu/Select. ,WOGNCHHT㩄R 2) Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu JUMEL. AFF/ '( RÉP. *( 3) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 4) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez la tonalité de confirmation. 23 Réglages de votre répertoire téléphonique Chaque combiné possède son répertoire téléphonique qui lui est propre pouvant contenir un maximum de soixantedix noms et numéros. Lorsque le répertoire d’un poste est plein, celui-ci émet des bips et affiche MÉMOIRE PLEINE. Vous ne pourrez entrer d’autres noms et numéros dans le répertoire téléphonique de ce poste tant qu vous n’aurez pas effacé des données. Vous pouvez également utiliser les le répertoire téléphonique pour conserver en mémoire un groupe de numéros (d’un maximum de vingt chiffres) que vous pourriez avoir à entrer une fois l’appel connecté. Ceci se nomme la composition à la chaîne. (Consultez la section Composition à la chaîne à la page 31.) Setting Up the Phonebook Création d’entrées dans le répertoire téléphonique Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et des numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique : 1) En mode d’attente, appuyez sur (à gauche de la touche de navigation à quatre voies). 2) Appuyez sur Menu/Select pour créer une nouvelle entrée dans le répertoire téléphonique. Sélectionnez le menu CRÉER NOUVELLE. スditer nom L’inscription ÉDITER NOM apparaîtra. 3) Entrez un nom pour cette donnée (ÉDITER NOM). Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom pour cette donnée; le nom peut comporter un maximum de seize caractères. (Consultez la section Saisie de texte sur votre téléphone de la page 21 pour plus de détails en rapport avec la saisie de texte.) Si vous ne désirez pas entrer un nom pour cette donnée, votre téléphone associera l’inscription <AUCUN NOM> pour cette donnée. Appuyez sur Menu/Select lorsque vous avez terminé. 4) Entrez un numéro pour cette donnée (ÉDITER NUMÉRO). Lorsque vous avez entré un nom, ÉDITER NUMÉRO apparaîtra. Utilisez les スditer numコro touches numériques pour entrer le numéro qui peut comporter un maximum de vingt chiffres. Si vous devez entrer une pause entre les chiffres (par exemple, pour entrer un numéro de poste), appuyez sur Redial/Pause pour insérer une pause de deux secondes. Vous verrez un P à l’affichage. Vous pouvez également insérer une pause plus longue. Chaque pause compte pour un chiffre. Appuyez sur Menu/Select lorsque vous avez terminé. 24 5) Assigner une sonnerie personnalisée pour cette donnée (SONNERIE PERSONNELLE) (combiné seulement). Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale pour chaque entrée du répertoire téléphonique des combinés; le téléphone utilisera cette sonnerie lorsque cet SonnPersonelle appelant appellera. Utilisez les touches et pour sélectionner l’une Aucune sコl des sept options de sonnerie (consultez la section Sélection d’une tonalité Scintille. de sonnerie de la page 28 pour la liste complète). En défilant à travers les options, vous entendrez un exemple de chaque tonalité (à moins que le volume du combiné soit hors fonction). Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez, appuyez sur Menu/Select. Si vous ne désirez pas de sonnerie personnalisée, sélectionnez AUCUNE SÉL; la sonnerie standard sera sélectionnée. 6) Vous entendrez une tonalité de confirmation lorsque la nouvelle donnée a été entrée et l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’affichage. Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique Appuyez sur pour accéder au répertoire téléphonique. Les données du répertoire téléphonique sont conservées dans l’ordre alphabétique. Pour défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique de A à Z, appuyez sur . Pour défiler de Z à A, appuyez sur . Vous pouvez également utiliser les lettres inscrites sur les touches numériques pour sauter à un nom débutant par cette lettre. Par exemple, pour rechercher une entrée débutant par la lettre M, appuyez une fois sur 6. Le répertoire téléphonique sautera à la première entrée débutant par cette lettre; vous pourrez utiliser les touches et pour défiler à travers les autres entrées. Pour quitter le répertoire téléphonique et retourner en mode d’attente, appuyez sur . Si vous recherchez une entrée du répertoire pendant un appel, appuyez de nouveau sur plutôt que . Édition d’une entrée du répertoire téléphonique 1) Pour accéder au répertoire téléphonique, appuyez sur lorsque vous êtes en mode d’attente. 2) Localisez l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur Menu/Select. 3) Sélectionnez ÉDITER. Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 24 et appuyez sur Menu/Select pour passer à l’étape suivante. 25 Entrer une donnée du répertoire de l’afficheur ou de la recomposition dans le répertoire téléphonique Vous pouvez entrer en mémoire dans le répertoire téléphonique les données de l’afficheur ou de la liste de recomposition de manière à l’utiliser plus tard. Accédez au répertoire de l’afficheur ou la liste de recomposition et sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas de numéro, vous ne pourrez l’entrer en mémoire.) 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur pour accéder au répertoire de l’afficheur ou Redial/Pause pour accéder à la liste de recomposition. et pour défiler à travers les données de l’afficheur ou de la liste de recomposition. 2) Utilisez les touches Lorsque vous localisez l’information désirée, appuyez sur Menu/Select. 3) Sélectionnez ENTRER MÉM RÉP. L’inscription ÉDITER NOM apparaîtra. Si le numéro est déjà en mémoire, vous entendrez un bip et vous verrez l’inscription CETTE DONNÉE EST DÉJÀ EN MÉMOIRE! à l’affichage. Le numéro ne sera pas entré en mémoire. 4) Poursuivez en procédant tel que décrit aux étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 24. Setting Up the Phonebook Effacer une entrée du répertoire téléphonique 1) En mode d’attente, appuyez sur . 2) Localisez l’entrée à effacer et appuyez sur Menu/Select. 3) Sélectionnez EFFACER. L’inscription EFFACER ENTRÉE? apparaîtra. 4) Sélectionnez OUI. 5) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation et vous verrez EFFACÉ! à l’affichage. 26 スditer Copier Effacer Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique 1) En mode d’attente, appuyez sur . Crコer nouvelle 2) Appuyez sur Menu/Select et sélectionnez EFFACER TOUT. EFFACER TOUT? Copier tout apparaîtra. Effacer tout 3) Sélectionnez OUI. 4) Appuyez sur MenuSelect. Vous entendrez un bip et vous verrez EFFACÉ! apparaîtra. Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre combiné Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire téléphonique des données de l’afficheur ou des numéros de recomposition de manière à les utiliser plus tard. Accédez au répertoire de l’afficheur ou da liste de recomposition et sélectionnez le numéro que vous désirez. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas de numéro, vous ne pourrez l’entrer en mémoire.) 1) En mode d’attente, appuyez sur . 2) Pour copier une entrée, recherchez l’entrée désirée et appuyez sur Menu/Select. L’inscription COPIER apparaîtra. Pour copier toutes les entrées, appuyez sur Menu/Select et l’inscription COPIER TOUT apparaîtra. 3) Déplacez le curseur pour sélectionner le combiné auquel vous désirez transférer les entrées et appuyez sur Menu/Select. Si vous sélectionnez COPIER TOUT, ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra à l’affichage. Déplacez le curseur pour sélectionner OUI et appuyez sur Menu/Select. 4) Les entrées du répertoire seront transférées au poste désigné. Pendant le processus de transfert, le combiné qui reçoit affichera RÉCEPTION et le numéro d’identification du combiné qui effectue le transfert. 5) Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’écran du combiné. Remarques : • Les combinés doivent être connectés au même socle (voir page 14). • Si le combiné auquel vous désirez effectuer le transfert possède déjà soixante-dix entrées, l’inscription MÉMOIRE INSUFI. DANS L’APPAREIL QUI REÇOIT apparaîtra à l’affichage. • Si le combiné sélectionné est hors de portée, le transfert de données sera annulé et l’inscription NON DISP. apparaîtra à l’affichage. Les données du répertoire téléphonique ne seront pas transférées. 27 Personnalisation de vos combinés Les options suivantes sont réglées séparément pour chaque combiné de manière à vous permettre de personnaliser un combiné pour chaque pièce de votre maison. Changement de l’en-tête du combiné Chaque combiné affichera l’en-tête lorsqu’il aura été initialisé au socle, Le nom par En-tシte défaut est Combiné #1 et Combiné #2, etc. Vous pouvez changer le nom de votre Tコl. maman #1 en-tête. Si vous avez plus d’un combiné, l’en-tête identifiera votre combiné. 1) Appuyez sur Menu/Select. 2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu EN-TÊTE. 3) Utilisez les touches du clavier pour entrer ou éditer l’en-tête ou le nom du combiné. (Consultez la section Saisie du texte sur votre téléphone de la page 21 pour plus de détails à ce sujet.) 4) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Remarque : Si vous avez plusieurs socles et même si l’identité du combiné a changée lorsque vous permutez à un socle différent, le combiné conservera le même nom. Sélection d’une tonalité de sonnerie Vous pouvez choisir parmi quatre mélodies ou trois tonalités pour la sonnerie principale. Chaque tonalité disponible est décrite ci-contre : 1)Appuyez sur Menu/Select. Mélodies Fur Elise (ELISE) Scintille. We Wish You A Merry Tonalités Claquement Christmas (MERRY-XMAS) Réveil Aura Lee (AURA LEE) Star Spangled Banner (STAR SPNGL) 2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONALITÉS SONN. 3) Déplacez le curseur pour sélectionner une tonalité de sonnerie. Vous entendrez un échantillon de la sonnerie en mettant celle-ci en surbrillance (à moins que la sonnerie soit hors fonction). 4) Lorsque vous entendrez la sonnerie désirée, appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 28 Tonalitコs sonn. Scintille. Claquement Activation du mode de conversation automatique La conversation automatique vous permet de répondre au téléphone en soulevant simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour répondre à l’appel. 1) Appuyez sur Menu/Select. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sousmenu CONV. AUTO. 2) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 3) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Conv. auto. E/F H/F Activation de la réponse toute touche La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier numérique à douze touches. 1) Appuyez sur Menu/Select. 2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu RÉP TOUTE TOUCHE. 3) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 4) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 29 Rコp toute touche E/F H/F Utilisation de votre téléphone À partir du haut-parleur mains libres du combiné À partir du combiné sans fil Faire un appel Répondre à un appel Raccrocher 1) Retirez le combiné du socle. 2) Appuyez sur . 3) Attendez la tonalité. 4) Composez le numéro. OU 1) Retirez le combiné du socle. 2) Composez le numéro. 3) Appuyez sur . 1) Retirez le combiné du socle. 2) Appuyez sur /Flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Composez le numéro. OU 1) Retirez le combiné du socle. 2) Composez le numéro. 3) Appuyez sur la touche /Flash. 1) Soulevez le combiné. (Si la fonction de conversation automatique ‘AutoTalk’ est activée, vous pourrez répondre aux appels lorsque vous soulevez le combiné du socle). 2) Appuyez sur la touche /Flash. (Si la réponse toute touche est activée, vous pourrez également appuyer sur n’importe quelle touche du clavier numérique). Appuyez sur ou replacez le combiné sur le socle. 30 1) Soulevez le combiné. 2) Appuyez sur . Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique 1) En mode d’attente, appuyez sur pour ouvrir le répertoire téléphonique. 2) Localisez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez contacter (voir Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique de la page 24). 3) Appuyez sur /Flash ou Remarque : pour composer le numéro. Vous pouvez également appuyer sur /Flash ou avant d’ouvrir le répertoire téléphonique. Lorsque vous localisez le numéro désiré, appuyez sur Menu/Select. Composition à la chaîne à l’aide du répertoire téléphonique Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code pendant un appel (consultez Créer des entrées dans le répertoire téléphonique de la page 24). Assurez-vous que l’appel se connecte, utilisez simplement pour transmettre le code sauvegardé. (Ceci s’appelle la composition à la chaîne.) 1) Entrez le code (jusqu’à vingt chiffres) dans le répertoire téléphonique (consultez Créer des entrées dans le répertoire téléphonique de la page 24). Assurez-vous que le code entré dans le répertoire téléphonique est tel que vous l’entreriez pendant un appel. 2) Pendant un appel, lorsque vous entendez l’invitation à entrer le code, appuyez sur 3) Utilisez les touches vous désirez envoyer. ou . pour sélectionner l’entrée du répertoire téléphonique qui contient les chiffres que 4) Appuyez sur Menu/Select. Le téléphone enverra les chiffres du code exactement tel que vous l’avez sauvegardé dans le répertoire téléphonique. Permutter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel Pour permuter d’un appel normal au mode mains libres, appuyez sur parleur mains libres à l’appel normal, appuyez sur . 31 du combiné. Pour permuter du haut- Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez voir le nom et le numéro (si disponibles) de l’appelant affiché à l’écran de votre combiné. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur avec afficheur de l’appel en attente, le téléphone affichera également le nom et le numéro de l’appelant lorsque que vous êtes déjà en communication. Utilisation des données du répertoire de l’afficheur Vous pouvez conserver jusqu’à trente numéros dans chaque combiné. Les données du répertoire de l’afficheur sont en mémoire du plus récent au plus ancien. Lorsque le répertoire est plein, la donnée la plus ancienne sera automatiquement effacée lorsqu’un nouvel appel est reçu. Pour ouvrir le répertoire de l’afficheur, appuyez sur (située sur la touche de droite de la touche de navigation). Le téléphone affichera le nombre de nouvelles données dans le répertoire de l’afficheur et le nombre total d’entrées dans le répertoire. Utilisez la touche et pour défiler à travers les données. (Les nouvelles données auront un astérisque à côté de l’heure.) Using Caller ID, Call Waiting, and Redial Lists Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afficheur Afficheur Nouv.: 1 Total:30 12/21 12:00PM Jane Smith 214-555-1234 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur pour ouvrir le répertoire de l’afficheur. et pour localiser la donnée que vous désirez composer . 2) Utilisez les touches 3) Pour ajouter (ou effacer) un “1” au début du numéro affiché, appuyez sur */tone. pour composer le numéro. 4) Appuyez sur /Flash ou avant d’ouvrir le répertoire de l’afficheur. Remarque : Vous pouvez également appuyer sur /Flash ou Lorsque vous localisez le numéro de téléphone que vous désirez composer, appuyez sur Menu/Select. Que signifie “l’ajout ou le retrait du 1”? •Les numéros de télépphone du répertoire de l’afficheur peuvent (ou non!) avoir un “1” devant, selon la manière dont la compagnie de téléphone envoie les données de l’afficheur. 32 • • Le numéro de téléphone sera composé tel qu’il apparaît dans le répertoire de l’afficheur. Si le numéro de téléphone est un numéro interurbain, mais que les données de l’afficheur n’indiquent pas le “1” devant le numéro, appuyez sur */tone pour l’afficher. Si l’appel est local mais que l’afficheur indique le “1” devant, appuyez sur */tone pour l’effacer. Composition à sept chiffres Si vous pouvez faire un appel local en composant sept chiffres plutôt que dix, vous pouvez signifier au téléphone de cacher l’indicatif régional local au répertoire de l’afficheur; les appels provenant de l’extérieur de votre indicatif régional afficheront les dix chiffres. Ce réglage s’applique à tous les combinés. Programmation d’un indicatif régional local : 1) Appuyez sur Menu/Select. 2) Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu IND. RÉGIONAL. 3) Utilisez le clavier numérique (0 à 9) pour entrer un indicatif régional à trois chiffres. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur Clear/Int’com pour effacer l’indicatif régional et entrezen un autre. 4) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. •Le téléphone utilisera l’indicatif régional programmé en tant que filtre. Lorsqu’un appel vous parvient, il comparera les indicatifs régionaux et s’ils sont les mêmes, l’indicatif régional n’apparaîtra pas sur les données de l’afficheur. •Lorsque vous révisez le répertoire de l’afficheur, vous pourrez afficher l’indicatif régional caché en appuyant sur #. Appuyez de nouveau sur # pour le cacher. •Lorsque vous composer un numéro du répertoire de l’afficheur ou lorsque vous programmez un numéro dans répertoire téléphonique, le téléphone composera ou programmera le numéro tel qu’il apparaît à l’affichage. Si vous désirez utiliser la composition des dix chiffres, appuyez sur # pour afficher l’indicatif régional avant de composer ou de programmer le numéro (Consultez la page 26 pour la section Entrer des données de l’afficheur ou de la mémoire de recomposition dans le répertoire téléphonique.) Effacer des données du répertoire de l’afficheur Pour effacer un seul numéro, appuyez lorsqu’en mode d’attente, localisez le numéro. Appuyez sur Menu/Select pour sélectionner EFFACER ENTRÉE. Appuyez sur OUI lorsqu’on vous demandera de confirmer. Pour effacer toutes les données, appuyez sur lorsqu’en mode d’attente et appuyez sur Menu/Select. Appuyez sur OUI lorsqu’on vous demandera de confirmer. 33 Remarques : • • Lorsque vous effacez un numéro du répertoire de l’afficheur, il est effacé en permanence. Les numéros de l’afficheur sont conservés séparément pour chaque combiné. Effacer un numéro dans un combiné ne l’effacera pas dans les autres combinés. Utilisation de l’appel en attente Si vous êtes abonné au service de l’afficheur de l’appel en attente et qu’un deuxième Conv. appel vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication, une tonalité d’appel en attente se fera entendre. Appuyez sur /Flash pour accepter l’appel en attente. Vous entendrez l’appelant après une courte pause. Pour retourner à l’appel original, appuyez sur /Flash. Remarque : Vous devez être abonné au service de l’afficheur de l’appel en attente pour vous prévaloir de ce service. Using Caller ID, Call Waiting, and Redial Lists Recomposition d’un numéro Vous pouvez rapidement recomposer les derniers cinq numéros composés sur chaque poste : 1) En mode d’attente, appuyez sur Redial/Pause pour accéder à la liste de recomposition. 2) Utiliser les touches et ou Redial/Pause pour défiler à travers la liste de recomposition. 3) Lorsque vous avez localisé le numéro que vous désirez composer, appuyez sur /Flash ou . Remarques: • Si le numéro excède 32 chiffres, seulement les 32 premiers chiffres seront conservés en mémoire. • Si la mémoire de recomposition est vide, l’inscription VIDE apparaîtra à l’affichage et vous entendrez un bip. • Vous pouvez appuyer sur /Flash ou avant d’accéder à la liste de recomposition. Localisez le numéro que vous désirez composer et appuyez sur Menu/Select Effacer une entrée de recomposition Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez tel que décrit ci-dessous : 1) En mode d’attente, appuyez sur Redial/Pause. 2) Utilisez la touche et pour défiler à travers la liste de recomposition. 3) Lorsque vous localisez le numéro désiré, appuyez sur Menu/Select et sélectionner EFFACER ENTRÉE. 4) Lorsqu’on vous demandera de confirmer, sélectionnez OUI. Le numéro sera effacé de la liste de recomposition. 34 Réglage du niveau de volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur Réglage du volume de la sonnerie Vous pouvez choisir l’un des quatre niveaux de volume pour la sonnerie (hors fonction, faible, moyenne et élevée). 1) En mode d’attente, appuyez sur ou . L’affichage indiquera le niveau de volume et vous entendrez le niveau de volume sur le combiné. 2) Utilisez la touche pour augmenter ou la touche pour le diminuer ou le mettre hors fonction. 3) Lorsque vous entendrez le niveau de volume désiré, cessez d’appuyer sur la touche. Le poste utilisera le nouveau réglage de sonnerie dès le prochain appel. Remarque : Si vous réglez le niveau de volume à la position H/F (hors fonction), le téléphone ne sonnera pas. Les autres combinés sonneront selon leurs propres réglages. Mise en sourdine de la sonnerie (un appel seulement) Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur /Mute ou pour mettre la sonnerie en sourdine pour cet appel seulement. Le téléphone sonnera à nouveau au prochain appel. (Le combiné doit être hors du socle pour mettre la sonnerie hors fonction.) Réglage du volume de l’écouteur Vous pouvez choisir l’un des six niveaux de volume pour l’écouteur du combiné. Pour régler le volume de l’écouteur pendant un appel, appuyez sur (pour l’augmenter) ou (pour le diminuer). Le combiné affichera le niveau de volume de l’écouteur actuelsur (pour l’augmenter) ou (pour le diminuer). Le combiné affichera le niveau de volume de l’écouteur actuel. 35 Adjusting the Ringer, Earpiece and Speaker Volume Réglage du niveau de volume du haut-parleur Haut-parleur du combiné : Vous pouvez choisir l’un des six niveaux de volume pour le haut-parleur du combiné lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres du combiné ou lorsque vous accédez au répondeur à l’aide du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur du combiné, appuyez sur (pour l’augmenter) ou (pour le diminuer). Le combiné affichera le niveau de volume actuel pour le haut-parleur du combiné. Remarque : L’écouteur et le haut-parleur du combiné ont des niveaux de volume séparés. Réglage de la tonalité audio Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité audio de votre téléphone, vous pouvez régler la tonalité audio de l’écouteur pendant un appel. Votre téléphone vous offre trois options de tonalité audio : faible, naturelle et élevée. Le réglage par défaut est la tonalité naturelle, est recommandée pour les utilisateurs d’appareils auditifs. Pour régler la tonalité audio : 1) Pendant un appel, appuyez sur Menu/Select. 2) Déplacez le curseur à l’option TONALITÉ AUDIO et appuyez sur Menu/Select. 3) Déplacez le curseur pour sélectionner l’option désirée (TONAL. ÉLEVÉE, TONAL.NATURELLE, TONAL. FAIBLE) et appuyez sur Menu/Select. L’option sélectionnée apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes et l’affichage retournera à la normale. 36 Recherche d’un combiné égaré Pour localiser un combiné égaré, appuyez sur la touche find du socle lorsque le téléphone est en mode d’attente. Les combinés raccordés au socle qui émet le télé-signal émettront des bips pendant une minute et l’inscription TÉLÉ-SIGNAL apparaîtra à l’affichage. Pour annuler le télé-signal, appuyez de nouveau sur find ou sur n’importe quelle touche du combiné retrouvé. Remarque : Les combinés qui ne sont pas connectés à ce socle ne recevront pas le télé-signal. Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente, de la conférence téléphonique et du transfert d’appel Mettre un appel en attente 1) Pendant un appel, appuyez sur Clear/Int’com pour mettre l’appelant en attente. Si vous laissez l’appelant en attente pendant plus de dix secondes, l’écran affichera LIGNE EN UTIL. 2) Pour retourner à l’appelant en attente, appuyez sur /Flash ou . Remarques : • Vous pouvez mettre un appel en attente pendant un maximum de cinq minutes. Une fois les cinq minutes écoulées, l’appelant sera coupé et le téléphone retournera en mode d’attente. • Lorsque l’appel est en attente, l’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente ne pourront recevoir de données. Conférence téléphonique Appel extérieur Si vous avez plus d’un combiné, jusqu’à quatre personnes peuvent participer à une conférence téléphonique. Un conférence à quatre voies consiste en un appel extérieur, deux combinés et le haut-parleur du socle. Vous pouvez facilement vous joindre à un appel en cours. Les combinés doivent être raccordés au même socle (voir page 14). 1) Appuyez sur /Flash ou . 2) Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur . L’autre personne sera toujours raccordée à l’appel. 37 Combiné 2 Combiné 1 Transfert d’appel Vous pouvez transférer un appel d’un combiné à l’autre. Les combinés doivent être connectés au même socle (voir page 14). 1) Pendant un appel, appuyez sur Clear/Int’com. 2) Utilisez la touche ou pour sélectionner le combiné auquel vous désirez transférer l’appel et appuyez sur Menu/Select. Sélectionnez TOUS pour effectuer un télé-signal à tous les autres combinés. L’appel sera immédiatement mis en attente et la tonalité de télé-signal retentira. Pour annuler le tranfsert, appuyez sur sur /Flash ou . 3) Lorsque l’autre combiné accepte le transfert, vous serez déconnecté. Si vous désirez joindre l’appel, appuyez de nouveau sur /Flash ou . Répondre à un appel transféré Lorsque le combiné reçoit un appel transféré, il émettra une tonalité; les combinés verront le numéro du combiné qui initie le transfert à l’écran. Pour accepter le transfert d’appel : 1) Pour acepter le transfert et parler avec l’appelant au combiné qui initie le transfert, appuyez sur /Flash ou Clear/Int’com. 2) Pour accepter l’appel et parler à l’appelant, appuyez sur /Flash. 3) Lorsque vous acceptez le transfert d’appel, le combiné qui a initié le transfert sera déconnecté. Seulement le premier combiné à répondre à l’appel transféré sera raccordé à l’appel. Si l’appel transféré n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai d’un minute, l’opération sera annulée. 38 Utilisation des caractéristiques spéciales Mode de confidentialité Le mode de confidentialité empêche les autres postes de vous interrompre lorsque vous êtes en communication. Tant que le mode de confidentialité est activé pour votre poste, les autres postes ne pourront se joindre à votre conversation ou faire des appels : l’inscription NON DISPONIBLE sera affichée à leur écran. 1) Pendant un appel, appuyez sur Menu/Select. 2) Sélectionnez CONFI. D’APPEL, l’inscription MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes; apparaîtra et demeurera à l’affichage jusqu’à ce que le mode soit désactivé. Pour désactiver le mode de confidentialité d’appel, répétez la procédure ci-dessus. L’inscription MODE DE CONFID. H/F apparaîtra. Utilisation de l’interphone Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste sans utiliser la ligne téléphonique. Les combinés doivent être raccordés au même socle (voir page 14). Faire un appel interphone 1) En mode d’attente, appuyez sur Clear/Int’com. 2) Utilisez la touche ou pour sélectionner le poste avec lequel vous désirez communiquer et appuyez sur Menu/Select. Sélectionnez TOUS pour effectuer un télé-signal aux autres postes. 3) Pour annuler le télé-signal, appuyez sur . Remarques : L’appel interphone sera annulé si l’une des situations suivantes se produit : •Vous recevez un appel extérieur ou un appel interphone pendant que vous sélectionnez l’autre poste. •Vous ne sélectionnez pas de poste à l’intérieur de trente secondes. •Votre combiné est hors de portée (l’inscription HORS DE PORTÉE apparaîtra à l’affichage). •La personne à l’autre poste ne répond pas à l’intérieur d’une minute. •La personne à l’autre poste est occupée. •L’autre personne est hors de portée (l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage). 39 Répondre à un appel interphone Lorsque la tonalité de télé-signal retentit, l’affichage indiquera le numéro du poste qui effectue le télé-signal. 1) Appuyez sur /Flash ou Clear/Int’com. Remarque : Si la conversation automatique est activée, le combiné répondra automatiquement au télé-signal lorsque vous soulevez le combiné du socle. Si la réponse toute touche est activée, vous pouvez répondre à n’importe quelle touche numérique du combiné. 2) Pour raccrocher un appel interphone, appuyez sur . Mettre le microphone en sourdine Permet de mettre le microphone en sourdine afin que l’appelant ne puisse vous entendre. Ceci fonctionne uniquement lorsque vous êtes en communication. 1) Appuyez sur /Mute. L’inscription SOURDINE E/F et appraîtront à l’affichage; demeurera à l’affichage pendant la mise en sourdine. 2) Pour annuler la mise en sourdine, appuyez sur /Mute. L’inscription SOURDINE H/F apparaîtra. Using Special Features Permutation au mode de composition à tonalité Si votre mode de composition est le mode à impulsions, vous pouvez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette fonction est utile lorsque vous désirez envoyer des signaux à tonalité pour accéder à des menus automatisés, tels que les services bancaires, des services de renouvellement de prescriptions, des menus de soutien à la clientèle, etc. Faites votre appel normalement. Une fois l’appel raccordé, appuyez sur /tone de n’importe quel poste. Les chiffres entrés à partir de ce moment seront des * signaux à tonalité. Lorsque cet appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions. Consultez la section Changement du mode de composition de la page 11 pour plus de détails en rapport avec le mode de composition. 40 Utilisation de messagerie vocale Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez accéder à votre boîte vocale à l’aide de votre combiné. Lorsque vous avez des messages dans votre boîte vocale, le voyant à DEL nouveaux messages du combiné clignotera et l’inscription apparaîtra à l’affichage. Si vous entrez votre numéro d’accès et votre mot de passe pour l’accès à votre boîte vocale, appuyez sur /Mute pour y accder. Votre fournisseur de services doit vous fournir le numéro d’accès, la tonalité de message en attente et autre au moment de l’abonnement. Réglage de la tonalité d’alerte de messages en attente dans la boîte vocale Lorsque vous recevez un nouveau message vocal, le voyant à DEL nouveaux messages situé dans le haut de l’écran du combiné clignotera et le voyant apparaîtra à l’écran du combiné et du socle. Lorsque le voyant de message en attente s’éteint ou n’est plus synchronisé avec le système de messagerie vocale de votre compagnie de téléphone, vous pouvez le réinitialiser manuellement à l’état “aucun message en attente”. 1) Appuyez sur la touche Menu/Select. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu TONAL. B.VOCALE. 2) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. Tonal.é b.vocale 3) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. E/F H/F 41 Programmation de la touche d’accès à la boîte vocale Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à votre boîte vocale en appuyant sur la touche /Mute de chaque combiné afin de pouvoir accéder à vos messages à la pression d’une touche. Votre fournisseur de services vous fournira le numéro d’accès (celui-ci peut être aussi simple qu’un numéro de téléphone). Procédez comme suit pour éditer votre numéro d’accès : 1) Appuyez sur Menu/Select. スditer b.vocale 2) Déplacez le curseur jusqu’au menu RÉGL. COMBINÉ et appuyez sur 。 Menu/Select. 3) Déplacez le curseur pour sélectionner ÉDITER B.VOCALE et appuyez sur Menu/Select. 4) Entrez votre numéro d’accès (jusqu’à vingt chiffres). Si vous désirez entrer une pause avant d’envoyer d’autres chiffres, appuyez sur Redial/Pause afin d’insérer une pase de deux secondes dans la séquence de composition. Pour une pause plus longue, appuyez plusieurs fois sur Redial/ Pause. Un P apparaîtra à l’affichage à chaque pression de la touche Redial/Pause et chaque pause compte pour un chiffre. 5) Appuyez sur Menu/Select lorsque vous avez terminé. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Using Special Features Réinitialisation de l’indication de messages en attente dans la boîte vocale Lorsque vous aurez un nouveau message dans votre boîte vocale, le voyant à DEL nouveaux messages situé sur le dessus du combiné s’allumera et l’indication apparaîtra à l’affichage du combiné. Si le voyant de messages en attente n’est plus synchronisé avec votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez le réinitialiser manuellement jusqu’à ce qu’il “n’y ait plus de messages en attente dans votre boîte vocale”. 1) Appuyez sur la touche FIND du socle et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes. 2) Vous entendrez une tonalité et l’indication de message en attente dans la boîte vocale sera réinitialisé.. 42 Spécifications Température de fonctionnement Adaptateur CA Bloc-piles 32° F à 122° F (0° C à 50° C) Socle Numéro de pièce PS-0012 Tension à l’entrée 120 V CA, 60 Hz Tension à la sortie 6 V CC @ 350 mA Numéro de pièce BT-1008 Capacité 650 mAh, 2,4 V CC Chargeur PS-0011 120 V CA, 60 Hz 19 V CC @ 100 mA Remarques : •Utilisez uniquement les adaptateurs inclus avec l’appareil. •N’utilisez aucun autre adaptateur CA pour le socle ou le chargeur. •Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il puisse s’écorcher et créer un danger électrique. •N’installez pas le socle dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou à des températures élevées. Informations relatives à la pile Autonomie de la pile Sous des conditions d’utilisation normale, votre combiné vous offre une autonomie de dix heures en mode de conversation et d’environ sept jours en mode d’attente. Vous pouvez prolonger l’autonomie des piles et la performance en replaçant le combiné sur le socle ou le chargeur après chaque utilisation. Vous pouvez maintenir une charge optimale du bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle. 43 Maintenance Entretien Maintenance Alerte de pile faible Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription PILE FAIBLE, CHARGER COMBINÉ apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle. Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile vide apparaît. Pile faible Charger combinコé Remplacement et manipulation du bloc-piles Selon une utilisation normale, le bloc-piles du combiné devrait durer environ un an. Pour commander des blocspiles de rechange, veuillez contactez le département des pièces. Les coordonnées se trouvent à la dernière page. Remplacement et charge du bloc-piles 1) Retirez les quatre vis qui retiennent le compartiment avec un tournevis et retirez le couvercle. Retirez l'ancien bloc-piles du compartiment. 2) Alignez le fil rouge et le fil noir avec en respectant l'étiquette à l'intérieur du compartiment (le connecteur s'insère que d'une seule manière). Appuyez fermement sur le connecteur; vous devriez entendre un déclic. 3) Tirez légèrement sur les fils afin de vérifier si la connexion est effectuée correctement. 44 Noir Rouge Remarques : • Si des particules étrangères se trouvent sur le joint d’étanchéité, le combiné pourrait ne pas être hydrofuge. • Le joint d’étanchéité de caoutchouc doit être remplacé tous les deux ans. Avertissement : •N’utilisez que le bloc-piles BT-1008. •Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci. •Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer. •Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles. Pannes de courant Vous ne pourrez faire et recevoir des appels pendant une panne de courant. Pour éviter les dommages causés par les pointes de tension lorsque le courant est rétablit, nous vous suggérons de débrancher le téléphone pendant les pannes de courant. 45 Maintenance 4) Avant de replacer le couvercle du Joint d’étanchéité compartiment sur le combiné, vérifiez le joint de caoutchouc d’étanchéité de caoutchouc situé à l’endos du couvercle; en vous assurant que celui-ci est en bonne condition et qu’il ne se trouve aucun résidu. Remarque : Si le joint d’étanchéité semble endommagé ou sec, vous pourrez vous en procurer des nouveaux en contactant le départment des pièces. Consultez la couverture arrière pour les coordonnées. Insérez la partie inférieure du couvercle en premier et déposez le couvercle sur le compartiment. Visez les quatre vis correctement. Dépannage Problèmes fréquents Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Si ceci ne règle pas votre problème, veuillez communiquer avec notre service d’assistance à la clientèle (consultez la couverture arrière pour les coordonnées). Troubleshooting Lorsque ce problème survient... Essayez... Le voyant à DEL charge ne s’allume pas lorsque le combiné sans fil est placé sur le socle. •Vérifiez la connexion de l’adaptateur CA (consultez la page 7). •Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. Aucun combiné ne peut faire ou recevoir des appels. •Vérifiez la connexion du fil téléphonique. Si l’inscription VÉRIFIER LIGNE apparaît à l’affichage du socle ou du combiné, le fil téléphonique peut ne pas être branché correctement (consultez la page 9). •Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques minutes et rebranchezle (consultez la page 7). •Changez le mode de composition (consultez la page 11). Un combiné ne peut faire ou recevoir d’appels (mais les autres combinés peuvent). •Chargez le bloc-piles pendant 25 heures. •Rapprochez le combiné du socle. •Assurez-vous que la ligne ne soit pas en cours d’utilisation. Si la ligne est déjà utilisée, vous ne pourrez utiliser cette ligne pour faire un appel extérieur. •Réinitialisez le combiné (consultez la page 49). •Changez le code d’initialisation entre le combiné et le socle (consultez la page 44). Un combiné ne peut faire ou recevoir d’appels. •Assurez-vous que la sonnerie n’est pas hors fonction (consultez la page 35). 46 Lorsque ce problème survient... Essayez... Les données de l’afficheur n’apparaissent pas. •Vérifiez si l’appel vous parvient d’un autocommutateur privé. •Demandez à votre compagnie de téléphone locale de vérifier si votre service de l’afficheur est mis à jour. Il peut y avoir un problème avec votre service de l’afficheur. Le combiné ne peut être initialisé au socle. •Chargez le bloc-piles pendant 25 heures. •Réinitialisez le combiné (consultez la page 49). Le combiné ne communique pas avec les autres combinés. •Assurez-vous que tous les combinés ont été initialisés (consultez la page 14). Je ne peux me joindre à la conversation. • Vérifiez que deux combinés n’utilisent pas la conférence téléphonique (consultez la page 37). •Vérifiez si un combiné est en mode de confidentialité (consultez la page 39). •Assurez-vous d’avoir initialisé tous les combinés (consultez la page 14). Le voyant à DEL nouveaux messages clignote mais vous n’avez pas de nouveaux messages. • Réinitialisez l’indication de message en attente dans la boîte vocale (voir page 42). Son faible ou difficile à entendre Si la voix de l’appelant est faible, le signal pourrait être bloqué par de gros objets métalliques ou par des murs; vous pourriez également vous trouver trop loin du socle ou le bloc-piles du combiné pourrait être trop faible. •Tentez de régler le volume de l’écouteur (voir page 35) ou la tonalité audio (voir page 36). •Tentez de vous déplacer pendant un appel ou de vous rapprocher du socle afin de vérifier si ceci n’améliore pas la qualité sonore. •Assurez-vous que le bloc-piles soit pleinement chargé. 47 Interférences sur la ligne Troubleshooting Les causes les plus communes des interférences sur un téléphone sans fil sont : les autres dispositifs sans fil ou électroniques qui émettent de l’énergie et interfèrent avec les signaux radio entre le socle et le combiné (tout comme les fils de tension peuvent causer des interférences sur les radio d’auto). Certaines souces domestiques peuvent causer des interférences : • les électroménagers, spiécialement les fours à micro-ondes • les appareils informatiques, spécialement les réseau sans fil LAN et les modems DSL • les radios-émetteurs, tels que le moniteurs de bébés, les télécommandes sans fil, les écouteurs sans fil ou les haut-parleurs • les fixtures fluorescentes (particulièrement celles qui émettent un “bourdonnement”) • d’autres services utilisant une ligne téléphonique, tel que les systèmes d’alarme, les interphones ou les services internet haute-vitesse Interférences sur un seul combiné ou dans un endroit Interférences sur plus d’un combiné : spécifique : • Vérifiez si un appreil causant des interférences se trouve à • Vérifiez si un appareil causant des interférences se trouve à proximité. proximité du socle. • Tentez d’éloigner le combiné de la source suspecte, ou • Tentez d’éloigner le socle de la source suspecte ou de tentez de déplacer la source suspecte de manière qu’elle ne mettre la source hors fonction, si possible se trouve plus entre le combiné et le socle. • Si vous utilisez des services nécessitant la ligne téléphonique, veuillez utiliser un filtre DSL. Installation d’un filtre DSL Tous les services Internet necessitant la ligne téléphonique peuvent interférer avec les télphones standards. Le plus connu de ces services est le service DSL, provoquant souvent des interférences sur votre ligne téléphonique. Les techniciens qui installent le service DSL laissent normalement plusieurs filtres DSL afin que les clients puissent les utiliser; si vous ne les trouves pas, contactez votre fournisseur de services ou procurez-vous des filtres DSL auprès de votre marchand d’appareils électroniques. Branchez simplement le filtre DSL dans la prise téléphonique et branchez l’autre extrémité du fil à votre socle. Effectuez un test afin de vous assurer qu’il n’y ait plus d’interférences. 48 Prise téléphonique fil téléphonique Filtre DSL Réinitialisation du combiné Vous pourriez devoir réinitialiser votre combiné dans les situations suivantes : • Lorsque vous perdez un combiné et vous en achetez un autre. • Lorsque vous tentez d’initialiser votre socle existant, vous obtenez un message d’erreur. • Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle. • Votre socle a fait l’objet d’un échange par le fabricant. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au socle, le combiné indique Combiné #4 mais vous n’avez que deux combinés. • Lorsque le département du service à la clientèle du fabricant vous l’indique. 1) Sélectionnez le socle dont vous désirez annuler l’initialisation au combiné (voir Sélection du socle de la page 14). 2) Appuyez sur la touche ou # pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez ANN. INIT. COMB. 3) Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche Menu/Select. 4) On vous demandera de confirmer la réinitialisation. Sélectionnez OUI. Les données d’initialisation du combiné sélectionné seront effacées, ainsi que la communication avec le socle. 5) Lorsque les données du socle seront effacées, le combiné affichera Combiné non initial. mettre comb. sur socle pr initial. Voir guide pour de l’assistance. 6) Réinitalisez le combiné au socle (consultez la section Initialisation des combinés supplémentaires de la page 12). Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription HORS DE PORTÉE apparaîtra à l’affichage. Assurez-vous que le combiné se trouve dans la à portée du socle celui-ci est branché à une prise de courant; vous pouvez également réinitialiser le combiné sans le socle (voir la section suivante). 49 Troubleshooting Réinitialisation d’un combiné sans le socle Si votre socle original n’est pas disponible (s’il est égaré ou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple), vous pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle : 1) Appuyez sur la touche ou # pendant au moins cinq secondes. 2) Déplacez le curseur à l’option SOCLE NON DISP. et appuyez sur Menu/Select. 3) Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche Menu/Select. L’inscription SOCLE NON DISP. apparaîtra. 4) Déplacez le curseur et sélectionnez OUI, puis appuyez sur la touche Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle. Si le combiné a été initialisé à un socle seulement, l’affichage indiquera Combiné non initial. mettre comb. sur socle pr initial. Voir guide pour de l’assistance. Si le combiné est toujours initialisé à un autre socle, il effectuera la recherche de l’autre socle et retournera en mode d’attente. 5) Pour effectuer l’initialisation du combiné au nouveau socle, veuillez procéder tel que décrit à la section Initialisation des combinés supplémentaires de la page 12. 50 Changer le mode de ligne pour les postes multiples Le mode de ligne est la méthode utilisée par les téléphones pour signaler qu’un combiné est en cours d’utilisation. Un représentant du soutien à la clientèle peut vous demander de changer le mode de lignes dans les situations suivantes : •Votre téléphone continue de sonner après qu’un combiné ait répondu à l’appel. •Votre répondeur téléphonique n’enregistre pas les appels lorsqu’un autre combiné répond. •Les données de l’afficheur apparaissent brièvement puis s’effacent. 1) Si vous avez plusieurs socles, sélectionnez le socle qui vous cause des problèmes (voir page 14). 2) Appuyez sur Menu/Select. 3) Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu SÉL. MODE LIGNE. 4) L’inscription SI INDIQUÉ PAR SERV. CLIENTÈLE APPUYEZ [SELECT] apparaîtra. Appuyez sur Menu/Select. 5) Déplacez le curseur pour sélectionner TYPE - A, TYPE - B, ou H/F. 6) Appuyez sur Menu/Select. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Déplacements hors de portée En mode d’attente, le combiné affichera HORS DE PORTÉE. Pendant un appel, si vous déplacez votre combiné trop loin du socle, des interférences pourraient se produire. Si vous dépassez la limite du socle, le combiné émettra des bips et affichera HORS DE PORTÉE puis retournera en mode d’attente. Le socle maintiendra la connexion pendant trente secondes lorsque le combiné est hors de portée. Si vous vous rapprochez du socle à l’intérieur de trente secondes, appuyez sur /Flash ou pour reprendre à nouveau l’appel. Remarque : Si la sélection automatique du socle a été activée, le combiné recherchera l’autre après trente secondes lorsque vous êtes hors de portée. (Consultez la section Sélection du socle de la page 14). 51 Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit. •• Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement l'extérieur de plastique de l’appareil, essuyez l’appareil et utilisez-le normalement. •• Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles), veuillez procéder comme suit : Troubleshooting Combiné sans fil 1) Retirez le couvercle du compartiment des piles et le laissez sécher. 2) Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors du compartiment pendant au moins 3 jours. 3) Lorsque le combiné est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et replacez le couvercle. 4) Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation. Socle 1) Débranchez l’adaptateur CA du socle, de manière à couper l’alimentation électrique. 2) Débranchez le fil téléphonique du socle. 3) Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours. IMPORTANT : Vous devez débrancher le fil téléphonique et recharger le bloc-piles afin d’éviter une interruption de la charge. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel qu'il est décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. 52 Avertissement! Précautions! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : 1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine ou une cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 2. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque d’électrocution causé par l’éclair. 3. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite. 4. Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon d’alimentation spécifié dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les instructions adéquate des piles. 5. Ne démontez pas cet appareil. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel • Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel. • Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer. • Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. • Ne court-circuitez pas le bloc-piles. • Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type différent. Jetez les piles usagées de manière écologique. N’ouvrez pas le boîtier des piles et débranchez le bloc-piles avant l’expédition. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de ses cordons téléphoniques et accessoires. 53 La FCC veut que vous sachiez ceci Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque. Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. 54 Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évité. Afin de réduire ou d’empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites. Les interférences radio AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Avis d’Industrie Canada Équipements techniques Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. 55 Garantie limitée d’un an LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites cidessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 56 Index A Accessibilité.................................... 5 Activation du combiné.................... 7 Afficheur, Effacer les données...... 33 Afficheur, Faire des appels .......... 32 Afficheur, Jumelage des données du répertoire de l’afficheur et du répertoire téléphonique.......... 23 Afficheur....................................... 32 Alerte de pile faible....................... 44 Appel à la chaîne.......................... 34 Attache-ceinture............................11 B Bloc-piles...................................... 41 Alerte de pile faible................... 44 Autonomie du............................ 43 Remplacement et manipulation.44 Boîte vocale Programmation......................... 42 Réinitialisation de l’indication de message en attente............ 42 Tonalité...................................... 41 C Entretien....................................... 43 Combiné Activation du combiné................. 7 Annulation de l’initialisation.49, 50 Choisir une sonnerie................. 28 Combinés supplémentaires...... 12 Copier des entrées du répertoire dans le................................ 27 Initialisation......................... 12, 13 Lecture de l’affichage du............. 1 Nomenclatures des pièces du combiné.............................. 17 Recherche................................. 37 Saisie du texte.......................... 21 Combinés supplémentaires.......... 12 Composition à impulsions.......11, 40 Composition à sept chiffres.......... 33 Composition à tonalité.............11, 40 Conférence téléphonique............. 37 Conversation automatique........... 29 F D Dépannage................................... 46 Dommages causés par le liquide. 52 E En-tête.......................................... 28 57 Faire des appels........................... 30 Utilisation de l’afficheur............. 32 Utilisation de la recomposition.. 34 Utilisation du répertoire téléphonique....................... 31 FCC, avis de la FCC.................... 54 G Garantie........................................ 56 H Hors de portée.............................. 51 I Indicatif régional........................... 33 Installation...................................... 6 Interférences................................ 48 Interphone.................................... 39 L Langage Affichage................................... 22 L Mesures de sécurité importantes. 34 Mise en attente............................. 37 Mise en sourdine Microphone............................... 40 Sonnerie.................................... 35 Mode de composition..............11, 40 Mode de confidentialité................ 39 Mode de ligne pour le socle......... 51 R Raccrocher................................... 30 Recherche d’un combiné égaré... 37 Recomposition Effacer une donnée................... 34 Faire un appel à l’aide de la...... 34 Répertoire téléphonique............... 24 Copier des entrées.................... 27 Créer des nouvelles entrées..... 27 Éditer des entrées..................... 25 Effacer des entrées................... 26 Entrer des données de l’afficheur ou de la recomposition....... 26 Faire un appel à partir du.......... 26 Recherche d’entrées................. 26 Répondre aux appels................... 30 Réponse toute touche.................. 29 S Saisie du texte.............................. 21 Sélection du socle........................ 14 Socle Installation................................... 7 Nomenclature des pièces......... 18 Socles multiples........................ 13 Sonnerie distinctive...................... 22 Sonnerie Sonnerie, Choisir une sonnerie du combiné . ........................... 28 Mise en sourdine....................... 35 Sonnerie distinctive................... 22 Volumde de la........................... 22 Sonnerie distinctive................... 35 T Tonalité audio.............................. Tonalité des touches.................... Touche de navigation à quatre voies................................. Transférer un appe...................... 35 23 23 38 V Volume, réglage du...................... 35 58 Peut être couvert par l’un ou plusieurs des brevets américains suivants : 4,797,916 5,426,690 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,660,269 5,663,981 5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,253,088 6,314,278 6,321,068 6,418,209 6,618,015 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,953,118 7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307 Autres brevets en instance. 5,574,727 5,754,407 5,893,034 6,070,082 6,671,315 6,907,094 7,206,403 5,581,598 5,758,289 5,912,968 6,076,052 6,714,630 6,914,940 5,650,790 5,768,345 5,915,227 6,125,277 6,782,098 6,940,867 VISITEZ NOTRE SITE WEB AU WWW.UNIDEN.COM SI... • ...VOUS AVEZ UNE QUESTION OU UN PROBLÈME. Ou communiquez avec notre soutien à la clientèle au 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.* • ...VOUS AVEZ BESOIN D’UNE PIÈCE OU D’UN ACCESSOIRE. Ou communiquez avec notre département des pièces au 1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières.* • ...VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE PARTICULIÈRE. Ou communiquez avec notre ligne d’assistance d’accessibilité au 1-800-874-9314 (vocal ou TTY). © 2008 par Uniden America Corporation Fort Worth, Texas. Imprimé en Chine. UCZZ01538DZ(0) * Heure centrale. Les heures d’affaires du service à la clientèle est disponible au www.uniden.com. sheet 2