Manuel du propriétaire | Uniden DCT7085-3A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DCT7085-3A Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Installation de votre téléphone.................................. 15
Table des matières....................................................... 1
Choisir le meilleur emplacement............................. 15
Bienvenue..................................................................... 5
Installer le socle au mur.......................................... 16
Accessibilité.............................................................. 5
Installation du bloc-piles......................................... 17
Terminologie utilisée dans de guide . ....................... 6
Survol de l’appareil...................................................... 8
Raccord du socle et charge du bloc-piles du .
combiné......................................................... 18
Caractéristiques principales du téléphone :.............. 8
Raccord à la ligne téléphonique............................. 18
Caractéristiques du répondeur téléphonique :.......... 8
Tester la connexion................................................. 19
Nomenclature des pièces du combiné...................... 9
Changer le mode de composition........................... 19
Nomenclature des pièces du socle et du .
répondeur téléphonique (DCT758)................ 10
Installation de l’attache-ceinture............................. 20
Réglages de base....................................................... 21
Nomenclature des pièces du répondeur
téléphonique/socle à clavier (DCT7585/
DCT7085)...................................................... 11
Sélection du langage.............................................. 21
Réglage du jour et de l’heure.................................. 21
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et .
de l’appel en attente avancé.......................... 22
Utilisation de l’interface............................................. 12
Lecture de l’affichage du téléphone........................ 12
Activation de la sonnerie distinctive........................ 22
Utilisation de la touche de navigation des .
fonctions........................................................ 13
Activation de la tonalité des touches...................... 22
Utilisation des menus du combiné et du socle........ 13
Ajouter des combinés supplémentaires.................. 23
Saisie de texte à l’aide de votre combiné............... 14
Combinés compatibles........................................... 23
Charger le combiné supplémentaire....................... 24
Initialisation des combinés supplémentaires.......... 24
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (combiné seulement)..................... 34
Réinitialiser les combinés....................................... 25
Activation de la réponse toute touche .
(combiné seulement)..................................... 34
Réglages du répertoire téléphonique....................... 26
Création d’entrées dans le répertoire .
téléphonique.................................................. 26
Utilisation de votre téléphone................................... 35
Faire un appel à l’aide du répertoire .
téléphonique.................................................. 36
Recherche d’une entrée du répertoire .
téléphonique.................................................. 28
Faire un appel à l’aide de la composition .
abrégée.......................................................... 36
Édition des entrées du répertoire téléphonique...... 29
Entrer des données de l’afficheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le .
répertoire téléphonique.................................. 29
Faire des appels à l’aide de la composition .
abrégée du socle .
(modèle à deux claviers seulement).............. 36
Effacer des entrées du répertoire téléphonique...... 30
Permuter au haut-parleur mains libres du .
combiné pendant un appel............................ 37
Copier des entrées du répertoire téléphonique à .
un autre poste................................................ 30
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et
de la liste de recomposition............................. 37
Programmation des numéros de composition
abrégée sur le socle (modèle à deux claviers
seulement)......................................................... 31
Utilisation des données du répertoire de .
l’afficheur....................................................... 37
Effacer les numéros de composition abrégée du
socle.............................................................. 32
Faire un appel à l’aide d’une donnée du .
répertoire de l’afficheur.................................. 38
Personnalisation de votre téléphone....................... 32
Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur.... 38
Changer l’en-tête du combiné................................. 32
Utilisation de l’appel en attente............................... 38
Sélectionner une tonalité de sonnerie .
(combiné seulement)..................................... 33
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente avancé............................................... 39
Recomposition d’un numéro..................................... 40
Mode de confidentialité........................................... 46
Effacer une donnée de la liste de recomposition.... 40
Composition à sept chiffres.................................... 47
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’....... 47
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur.............................................. 41
Utilisation de l’interphone........................................ 49
Monitorage de la pièce/d’un bébé........................... 50
Réglage du niveau de volume de la sonnerie......... 41
Permutation en mode de composition à tonalité..... 51
Réglage du niveau de volume de l’écouteur........... 41
Réglage du niveau de volume du haut-parleur....... 41
Installation du casque d’écoute.............................. 51
Réglage de la tonalité audio................................... 41
Réglage du répondeur téléphonique........................ 52
Utilisation de la fonction d’amplification de la .
clarté.............................................................. 42
Caractéristiques...................................................... 52
Utilisation de l’interface du répondeur .
téléphonique.................................................. 53
Recherche d’un combiné égaré................................ 42
Sélection du langage.............................................. 54
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel..................... 43
Réglage du nombre de sonneries........................... 55
Réglage du jour et de l’heure.................................. 56
Mettre un appel en attente...................................... 43
Entregistrement d’un message d’accueil .
personnel....................................................... 57
Conférence téléphonique........................................ 43
Transfert d’appel..................................................... 44
Sélectionner un message d’accueil........................ 58
Répondre à un appel transféré............................... 45
Effacer votre message d’accueil personnel............ 59
Ne pas déranger (tous les appels).......................... 45
Réglage de la durée d’enregistrement .
(ou message d’accueil seulement)................ 59
Mettre la sonnerie en sourdine .
(un appel seulement)..................................... 46
Activation du filtrage des appels............................. 61
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 45
Activation de l’alerte de messages......................... 60
Mettre le microphone en sourdine.......................... 46
Réinitialisation du combiné sans le socle............... 74
Réglage du code de sécurité ou du numéro
d’identification personnel (NIP)...................... 62
Changer le code de sécurité numérique................. 74
Utilisation du répondeur téléphonique..................... 63
Déplacements hors de portée................................. 75
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors .
fonction.......................................................... 63
Dommages causés par le liquide............................ 78
Guide de dépannage.............................................. 75
Révision des messages.......................................... 64
Précautions à prendre!.............................................. 79
Filtrage des appels................................................. 66
Mesures de sécurité importantes............................ 79
Enregistrement d’une conversation........................ 66
La FCC veut que vous sachiez ceci :..................... 80
Enregistrement d’un mémo vocal........................... 68
Les interférences radio........................................... 81
Mise hors fonction de l’alerte de message............. 69
Plus d’un téléphone sans fil.................................... 81
Accès au répondeur téléphonique à distance......... 69
Avis d’Industrie Canada.......................................... 82
Entretien...................................................................... 71
Garantie limitée d’une année.................................... 82
Spécifications.......................................................... 71
Index............................................................................ 84
Pannes de courant.................................................. 71
Autonomie du bloc-piles......................................... 71
Carte d’accès à distance........................................... 88
Alerte de bloc-piles faible........................................ 72
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!.............. 90
Remplacement et manipulation du bloc-piles......... 72
Remplacement annuel du bloc-piles....................... 72
Nettoyage des bornes du bloc-piles....................... 73
Guide de dépannage.................................................. 73
Réinitialisation du combiné..................................... 73
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide
peuvent différer de votre modèle.
En tant que partenaire Energy Starmd, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux
normes d’efficacité énergétique de Energy Starmd. Energy Starmd est une marque déposée aux États-Unis.
Unidenmd est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la
manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en
composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les
heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur
notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Terminologie utilisée dans de guide
Combinés
supplémentaires
Vous pouvez augmenter
la capacité de ce système
téléphonique en ajoutant des
combinés supplémentaires. Ce
système peut comporte un total
de quatre combinés et un socle.
Le combiné supplémentaire est
un combiné compatible avec ce
modèle de téléphone sans fil.
Socle
Partie principale du téléphone
qui se raccorde à la ligne
téléphonique et vous permet de
faire et de recevoir des appels.
Afficheur ‘CID’
Les données de l’afficheur sont
disponibles auprès de votre
compagnie de téléphone locale
et sont offertes en abonnement.
À l’aide de ce service et de
l’afficheur de votre téléphone
sans fil, vous pourrez voir le nom
et le numéro de téléphone de
l’appelant.
Afficheur avancé
ou afficheur de
l’appel en attente
avancé
L’afficheur avec afficheur de
l’appel en attente avancé est
disponible auprès de votre
compagnie de téléphone locale
et est offert en abonnement. À
l’aide de ce service, vous pourrez
accéder à d’autres options du
menu lorsque vous recevez un
autre appel pendant que vous
êtes en ligne. En sélectionnant les
options du menu, vous pourrez
visionner une liste complète de
fonctions supplémentaires qui
s’offrent à vous. Veuillez consulter
la page 39 pour plus de détails à
ce sujet.
CID/CW ou
CIDCW
L’afficheur avec l’afficheur de
l’appel en attente est disponible
auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert
en abonnement. À l’aide de ce
service, vous pourrez visionner
les données de l’appelant
pendant que vous êtes en
communication. Vous pourrez
alors décider de prendre le nouvel
appel en plaçant l’appel en cours
en attente.
Chargeur
Un socle de charge qui est inclus
avec le combiné supplémentaire
et qui vous permet de charger
le bloc-piles du combiné. Il se
branche à la prise de courant,
mais ne nécessite pas de
branchement à une ligne
téléphonique.
Mode de liaison
“DirectLink”
Si un combiné supplémentaire
est initialisé à votre système,
vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteursrécepteurs.
Réglages
globaux
S’appliquent aux combinés
initialisés et au socle. Si vous
effectuez un changement au
menu global, ce changement sera
effectué sur tous les combinés et
le socle. Seulement un combiné
ou le socle peut effectuer des
changements aux réglages
globaux à la fois et vous devez
vous assurer que le téléphone
n’est pas en cours d’utilisation.
En attente
‘Standby’
Le combiné et le socle ne sont
pas en cours d’utilisation. Si le
combiné ne repose pas sur le
socle et qu’aucune ligne n’est
activée. Aucune tonalité ne sera
présente.
Poste
N’importe quel combiné ou le
socle.
Conversation
“Talk”
Une ligne téléphonique activée
sur le combiné ou le socle, offrant
le signal de tonalité.
Survol de l’appareil
Caractéristiques principales du téléphone :
• Système téléphonique évolutif de 2,4 GHz
pouvant être augmenté jusqu’à 4 combinés
• Répondeur téléphonique numérique intégré
• Afficheur/afficheur de l’appel en attente avancé
• Clavier sur le socle (DCT7585/DCT7085
seulement)
• Répertoire téléphonique/répertoire de l’afficheur
partagé de 100
• Mode de liaison ‘DirectLink’mc
• Monitoring de la pièce/d’un bébé
• Haut-parleur mains libres sur le socle et le
combiné
• 20 options de sonnerie sur le combiné .
(10 tonalités/10 mélodies)
• Sonnerie distinctive
• 10 numéros de composition abrégée
• Recomposition des 3 derniers numéros
• Copier des entrées du répertoire téléphonique à
une autre poste
• Affichage des menus trilingues (anglais, français
et espagnol)
• Transfert d’appels
• Conférence téléphonique
• Interphone
Caractéristiques du répondeur téléphonique :
•
•
•
•
•
Enregistrement sans ruban
Durée d’enregistrement de 12 minutes
Filtrage d’appels
Message d’accueil personnalisé ou préenregistré
Menus et guide vocal trilingues (anglais, français,
espagnol)
• Horodateur vocal
•
•
•
•
•
•
Prise des messages à distance
Économie d’interurbain
Enregistrement de la conversation
Mémo vocal
Alerte de messages
59 messages peuvent être enregistrés
Nomenclature des pièces du combiné
.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
0.
.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
20.
2.
22.
23.
Antenne du combiné
Couvercle de la prise du casque d’écoute
Ouvertures de l’attache-ceinture
Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la
sonnerie
Compartiment des piles du combiné
Voyant à DEL de nouveaux messages
Écouteur du combiné
Affichage ACL
Touche menu/annulation [menu/clear]
Touche de recomposition/pause [redial/pause]
Touche [ /flash] (conversation/plongeon)
Touche du répertoire téléphonique [
]
Touche [*/tone/<]
Touche d’interphone/mise en attente [xfer/intercom]
Touche de sélection/messages [select/ ]
Touche de déplacement vers le haut [
]
Touche de fin d’appel [ ]
Touche de l’afficheur [ ]
Touche de déplacement vers le bas [
]
Touche [#/>]
Touche du microphone [ ]
Microphone du combiné
Bornes de charge du combiné
Nomenclature des pièces du socle et du répondeur téléphonique (DCT758)
5
3
4
13
7
6
25 26
8 9 10 11 12
14
15
2
1
16
.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Bornes de charge du
socle
Voyant à DEL de charge
Haut-parleur du socle
Touche d’enregistrement
du message d’annonce
[greet]
Touche de réglage [set]
Touche de menu/horloge
[menu/clock]
Touche d’effacement [ ]
8.
9.
0.
.
2.
3.
18 20
17 19 21
23
24
22
Touche de répétition/
sélection [
/select]
Touche de compteur de
messages à DEL
Touche de mise en/hors
fonction du répondeur
téléphonique [on/off]
Touche de saut/sélection
[
/select]
Touche de lecture/arrêt
[
]
Antenne du socle
4. Touche d’augmentation
du volume [
/
]
5. Voyant à DEL d’utilisation
6. Touche de recherche du
combiné [find hs]
7. Touche et voyant à DEL
“ne pas déranger” [dnd]
8. Touche d’interphone
[int’com]
9. Touche de mise en
attente [hold]
10
20. Touche de mise en
sourdine [mute]
2. Touche d’enregistrement
d’un appel et d’un mémo
[memo/call rec]
22. Touche du haut-parleur
[speaker]
23. Touche de plongeon
[flash]
24. Microphone du socle
25. Prise “TEL LINE”
26. Prise d’entrée de 9 volts
Nomenclature des pièces du répondeur téléphonique/socle à clavier (DCT7585/DCT7085)
5
3
4
13
7
6
27 28
8 9 10 11 12
14
15
2
1
16 18
20
17 19
.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Bornes de charge du
socle
Voyant à DEL de charge
Haut-parleur du socle
Touche d’enregistrement
du message d’annonce
[greet]
Touche de réglage [set]
Touche de menu/horloge
[menu/clock]
Touche d’effacement [ ]
Touche de répétition/
/select]
sélection [
9.
0.
.
2.
3.
4.
21 22 24
23 25
26
5. Voyant à DEL d’utilisation
6. Touche d’enregistrement
d’un appel et d’un mémo
[memo/call rec]
7. Touche de mise en
attente/interphone/
transfert [hold/int’com/
xfer]
8. Touche de mise en
sourdine/recherche du
combiné [mute/find hs]
9. Touche et voyant à DEL
“ne pas déranger” [dnd]
20. Touche [*/tone]
Touche de compteur de
messages à DEL
Touche de mise en/hors
fonction du répondeur
téléphonique [on/off]
Touche de saut/sélection
[
/select]
Touche de lecture/arrêt
[
]
Antenne du socle
Touche d’augmentation
du volume du hautparleur/sonnerie
[
/
]
11
2. Touche [#]
22. Touche du haut-parleur
[speaker]
23. Touche de plongeon
[flash]
24. Touche recomposition/
pause [redial/pause]
25. Touche de la mémoire
[memory]
26. Microphone du socle
27. Prise “TEL LINE”
28. Prise d’entrée de 9 volts
Utilisation de l’interface
Lecture de l’affichage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signification des icônes.
Icône
État
Description
Mise en attente/
conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, faible,
moyen et plein.
Mise en attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous
indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous
activez la mise en sourdine du combiné.
Conversation
L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant
l’enregistrement d’un appel.
Conversation
L’icône d’accentuation de la clarté apparaît lorsque la
fonction est activée.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur
du combiné est en cours d’utilisation.
Conversation
L’icône de confidentialité apparaît lorsque le mode de
confidentialité est activé.
12
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle affichent les renseignements suivants :
• Combiné
DIM
Combinコ
Nouvel
aff.:5
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour
de la semaine et l’heure/icône des piles
Identification du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afficheur
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à
quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre en
surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment utilisées, à
la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche,
vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite,
vous accéderez aux données de l’afficheur. Placez votre pouce sur la
touche et déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux
fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné et du socle
Augmentation
du volume
Ouvrir le répertoire
téléphonique
Touche navigation
à quatre voies
Ouvrir le répertoire
de l’afficheur
Diminution
du volume
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Mettez en
surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet
au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’affichage. Sélectionnez l’option en
surbrillance en appuyant sur la touche [select/ ]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur
la touche [ ].
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
13
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche [#/>] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer
“Movies” (Films) :
. Appuyez une fois sur la touche 6
Nombre de fois que la touche est enfoncée
pour entrer M.
Touches
2. Utilisez la touche de navigation de
[droite] pour déplacer le curseur
vers la droite.
3. Appuyez six fois sur la touche 6
pour entrer o.
4. Appuyez six fois sur la touche 8
pour entrer v.
5. Appuyez six fois sur la touche 4
pour entrer i.
6. Appuyez cinq fois sur la touche 3
pour entrer e.
(vide)
7. Appuyez huit fois sur la touche 7
pour entrer s.
8. Appuyez sur la touche [select/ ]
pour terminer la saisie du texte.
14
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche [*tone/<] ou de [#/<] pour déplacer le curseur
jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche [menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le
caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur la touche [menu/clear] et
maintenez-la enfoncée.
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
• L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
• N’installez pas le socle à un endroit soumis aux rayons du soleil ou aux températures élevées. Le bloc-piles
risque de ne pas se recharger correctement.
• Afin d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception
optimale.
• Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualifié.
15
Installer le socle au mur
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
. Passez l’adaptateur CA et le fil téléphonique à travers l’ouverture du support
de fixation murale.
2. Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation
CC DC IN 9V du socle.
3.
4.
5.
6.
7.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que l’adaptateur CA AD-800 d’Uniden
afin d’éviter les risques d’électrocution.
Passez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel
que démontré.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 120 V CA qui n’est
PAS contrôlée par un interrupteur.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE.
Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique.
Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque
murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le
Plaque murale
téléphone soit fermement en place.
Prise de
courant CA
standard
16
Adaptateur
secteur CA
Installation du bloc-piles
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
. Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles
(en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers
le bas pour le retirer.
2. Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise.
Assurez-vous d’apparier les fils rouge et noir, tel
qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se
verrouiller en place. Tirez légèrement sur le fil pour
vérifier. Si le connecteur devient lâche, rebranchezle à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement
verrouillé en place.
3. Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le
vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
ROUGE
NOIR
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles
rechargeable BT-909 d’Uniden fourni avec votre
téléphone sans fil.
NOIR
ROUGE
Clic
Clic
17
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
.
2.
3.
4.
5.
Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V.
Acheminer le fil téléphonique
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le
bloc-piles AD-800 d’Uniden afin d’éviter les
risques d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une
prise de courant qui n’est PAS contrôlée par un
interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de
À la prise de courant CA
manière à ce que l’affichage ACL soit face à vous.
À la prise CC de 9 V
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge
Adaptateur CA
s’allume. .
(inclus)
Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vérifiez que
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de
charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le fil téléphonique.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement
chargé, branchez le fil téléphonique à la
prise TEL LINE et l’autre extrémité, à la prise
téléphonique.
Fil téléphonique
À la prise téléphonique
Fil téléphonique
(inclus)
18
À la prise TEL LINE
Tester la connexion
Faites un appel afin de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signifie que les réglages sont
corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérifier ce qui suit :
. Assurez-vous que le fil d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
DC IN et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
2. Assurez-vous que le bloc-piles soit suffisamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”,
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
3. Changez le mode de composition (tel qu’indiqué ci-dessous).
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la
plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à
l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à
impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit afin de changer les réglages de votre téléphone :
. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP.
Mode de comp.
2. Défilez à l’aide de la touche [ ] jusqu’à l’option IMPULSION.
Tonalitコ
3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de
Impulsion
confirmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité,
procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2.
19
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture
en l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez
fermement jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture
pour la retirer.
20
Réglages de base
Sélection du langage
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un
langage, les menus du téléphone s’afficheront dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ e puis, le sous-menu LANGUE.
Langue
2. Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais),
English
FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol).
Franユais
3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Réglage du jour et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure affichée à l’écran en procédant comme suit :
.
2.
3.
4.
5.
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur
Jour et heure
d’un délai de deux minutes pendant le réglage de la journée et
de l’heure, le téléphone quittera le menu.
DIM 12:00 AM
Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
[ィ/ァ/SELECT]
GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET HEURE.
Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et
appuyez sur [select/ ].
Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche [select/ ].
Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche [select/ ].
Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche [select/ ]. Une tonalité de
confirmation se fera entendre.
21
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone est compatible avec l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) afin de vous permettre de voir le nom
et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afficheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre
téléphone est également compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la
manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès de votre compagnie de
téléphone locale avant de bénéficier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez
procéder comme suit :
. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
Aff. appel att.
GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL. ATT.
CW EF/CWDX E/F
2. Déplacez le curseur afin de sélectionner CW(appel en attente)EF/
CWDX (appel en attente avancé)E/F, CW EF/CWDX H/F, ou CW
CW EF/CWDX H/F
HF/CWDX H/F.
3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Consultez la section Appel en attente avancé de la page 39 pour plus de détails à ce sujet.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous
recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné
une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder
comme suit pour programmer la sonnerie distinctive :
. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONN.
DISTINCTE.
2. Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
22
.
2.
3.
Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TOUCHE T.
TONE.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à quatre combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez
maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où, une prise de courant CA est disponible pour brancher le
chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles
compatibles sont le DCX640, DCX700, et DCX750. Veuillez vérifier la liste mise à jour de tous les modèles
compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire,
vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner
sans avoir été initialisés au préalable.
DCX640
DCX700
23
DCX750
Charger le combiné supplémentaire
.
2.
3.
4.
Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise DC
IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard de
120 V CA.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
CA AD-0005 d’Uniden.
Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en
contact avec les bornes du socle.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20
heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans fil.
Acheminer le fil téléphonique
À la prise de courant CA
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA
(inclus)
Initialisation des combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un
combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identification apparaîtront à l’affichage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INTIALISATION
OU RÉFÉRER AU GUIDE à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez
réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section en rapport avec la
réinitialisation des combinés à la page 25).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identification lui sera automatiquement
assigné.
Remarque : Avant de procéder à l’initialisation d’un combiné, assurez-vous que le bloc-piles du
combiné soit pleinement chargé.
24
Initialisation des combinés DCX750
Lorsque vous désirez initialiser les combinés DCX750, déposez
simplement le combiné supplémentaire sur le socle. Pendant
l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à
l’affichage ACL. Lorsque l’inscription ENREGISTERMENT COMPLÉTÉ
sera affichée, le combiné aura été initialisé au socle. Si l’inscription
ENREGISTERMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et
essayez à nouveau.
Initialisation des combinés DCX640 ou DCX700
.
2.
3.
Appuyez sur la touche [flash] du socle jusqu’à ce que l’inscription
voyant à DEL de charge commence à clignoter.
Appuyez sur la touche [#/→] en la maintenant enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip.
Lorsque l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE sera affichée,
le combiné aura été initialisé au socle. Lorsque l’inscription
ENREGISTERMENT COMPLÉTÉ sera affichée, le combiné
aura été initialisé au socle. Si l’inscription ENREGISTERMENT
ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à
nouveau.
Réinitialiser les combinés
combine
supplémentaire
Chargeur
Chargez le combine
pendant
15 à 20 heures.
combine
supplémentaire
Déposez le combine
supplémentaire sur le
socle principal pour
l'initialiser.
Socle principal
Enregistrement
Complコtコ
combine
supplémentaire
+
Socle principal
Chargeur
Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un combiné par un nouveau, vous devrez
annuler l’initialisation actuelle.
. Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#/>] et maintenez-les
A quel Combinコ?
enfoncées pendant cinq secondes. RÉINI. SYSTÈME apparaîtra.
Combinコ
#1
2. Sélectionnez le sous-menu ANN.INIT.HS. L’inscription QUEL COMBINÉ?
l’affichage.
Combinコ
#2
25
3.
4.
Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la
touche [select/ ]. L’inscription RÉINITIAL. COMB. l’affichage.
Lorsque le téléphone vous demandera de confirmer, déplacez le curseur à l’option OUI et appuyez sur la
touche [select/ ]. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Remarque : Le combiné efface d’abord les données du socle et ensuite efface le lien entre le socle
et sa mémoire interne. Le combiné affichera maintenant L’inscription MODELES VAR.! CHARGEZ
COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATIOM AU GUIDE. Si le combiné ne peut communiquer avec le
socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra. Si ceci se produit, consultez la section
Réinitalisation du combiné sans le socle de la page 74. Pour plus de détails en rapport avec la
réinitialisation des combinés, consultez la page 24.
Réglages du répertoire téléphonique
Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire un total de 100 noms dans le répertoire téléphonique. Votre
téléphone partage la mémoire du répertoire téléphonique et celle du répertoire de l’afficheur avec un total de 100
entrées. Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire téléphonique, les entrées du répertoire de
l’afficheur ne seront pas programmées et s’afficheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient.
Lorsque le répertoire téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra.
Vous ne pourrez entrer d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable.
Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée pour
programmer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté.
Ceci s’appelle la composition à la chaîne).
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire
dans le répertoire téléphonique :
. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription [ ].
26
Prog/スditer
。
nom
2.
3.
4.
5.
Déplacez le curseur à la position RÉCEMENT STORÉ. pour creer une nouvelle entrée et appuyez sur la
touche [select/ ]. L’inscription PROG/ÉDITER NO appraîtra.
Entrer un nom pour cette entrée (Édition du nom)..
Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom; le nom comportera jusqu’à 16 caractères. (Veuillez
consulter la page 14 pour plus de détails en rapport avec la saisie de texte). Si vous ne désirez pas entrer
de nom pour cette entrée du répertoire, votre téléphone indiquera qu’il n’y a pas de nom pour cette entrée et
affichera l’inscription <PAS NOM>. Appuyez sur la touche [select/ ] lorsque vous aurez terminé.
Entrer un numéro pour cette entrée (Édition du numéro)..
Prog/スditer no.
Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription PROG/ ÉDITER NO
apparaîtra. Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de
8007303456。
téléphone 1; le numéro peut comporter jusqu’à 20 chiffres. Si vous devez
insérer une pause entre les chiffres pendant la composition (par exemple
pour entrer un numéro de poste ou un numéro d’accès), appuyez sur la
touche [redial/pause] afin d’entrer une pause de deux secondes. Vous verrez un “P” à l’affichage, Vous
pouvez également insérer plus d’une pause si la pause de deux secondes n’est pas nécessaire. Chaque
pause compte pour un chiffre.
Assigner une sonnerie distinctive pour cette entrée (SONN.DISTINCTIVE).
Sonn. distincte.
Vous pouvez également personnaliser la sonnerie pour chaque entrée
du répertoire téléphonique. Le téléphone utilisera cette sonnerie lorsque
Aucune sコl
quelqu’un dont les données figurent dans votre répertoire téléphonique
Scintille.
vous appellera. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour mettre l’une
des vingt différentes sonneries en surbrillance (consultez la section
Sélectionner une tonalité de sonnerie de la page 33 pour une liste compère des tonalités de sonnerie). En
mettant chaque sonnerie en surbrillance, vous entendrez un échantillon de cette sonnerie. Lorsque vous
entendrez la sonnerie que vous désirez utiliser, appuyez sur la touche [select/ ]. Si vous ne désirez pas
utiliser une sonnerie distinctive, sélectionnez l’option AUCUNE SÉL, et le téléphone utilisera la tonalité de
sonnerie standard.
27
6.
7.
Assigner cette entrée à une adresse-mémoire de composition abrégée
Comp. abrコgコe
(composition abrégée)..
Aucune sコl
Votre téléphone est doté de 10 numéros de composition abrégée de
[0] à [9]. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le numéro
SPD1:<Vide>
du répertoire téléphonique que vous désirez assigner à la composition
abrégée et appuyez sur la touche [select/ ]. Sélectionnez l’option AUCUNE SÉL si vous ne désirez pas
assigner cette entrée à une adresse mémoire de composition abrégée.
Vous entendrez une tonalité de confirmation vous indiquant que l’entrée du répertoire téléphonique a été
entrée en mémoire dans la composition abrégée et l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’affichage.
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique
Pour défiler à travers les données du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez
COMPOSER/ÉDITER. Les entrées du répertoire apparaîtront dans l’ordre alphabétique. Pour défiler à travers
les entrées du répertoire téléphonique de A à Z, appuyez sur la touche [ ]. Pour défiler à travers les entrées du
répertoire téléphonique de Z à A, appuyez sur la touche [ ].
Vous pouvez également utiliser les lettres sur le clavier numérique pour sauter à un nom qui débute par cette lettre.
Appuyez sur une touche numérique [2] à [0] une fois pour la première lettre, deux fois pour la seconde lettre et ainsi
de suite. Le répertoire téléphonique saute à la première entrée qui débute par la lettre entrée. Vous pouvez utiliser
les touches [ ] ou [ ] pour défiler vers les autres entrées. Par exemple, pour rechercher une entrée débutant par
la lettre M, appuyez une fois sur la touche 6.
Pour fermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ]. Si vous consultez une donnée du répertoire
téléphonique pendant un appel et que désiriez refermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] plutôt
que la touche [ ].
28
Édition des entrées du répertoire téléphonique
.
2.
3.
4.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire
téléphonique.
Sélectionnez COMPOSER/ÉDITER.
Localisez l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur la touche [select/ ].
Procédez tel qu’indiqué aux étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la
page 26. Si vous ne désirez pas changer l’information d’aucune étape, appuyez simplement sur la touche
[select/ ] pour accéder à l’étape suivante.
Entrer des données de l’afficheur ou des numéros de la liste de recomposition
dans le répertoire téléphonique
Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afficheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire
téléphonique pour y accéder ultérieurement. Accédez à la liste des données de l’afficheur ou de la recomposition et
sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne
pourrez pas l’entrer en mémoire).
. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire d
el’afficheur ou appuyez sur la touche [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition.
2. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour défiler à travers les données du répertoire de l’afficheur ou de la
liste de recomposition. Lorsque vous localiserez les données désirées, appuyez sur la touche [select/ ].
L’inscription PROG/ÉDITER NOM apparaîtra.
3. Si le numéro de téléphone est déjà entré en mémoire, vous entendrez un bip et l’inscription CETTE DONNÉE
EST DÉJÀ EN MÉMOIRE! apparaîtra à l’affichage. Le numéro ne sera pas entré en mémoire.
Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 26.
29
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
Vous pouvez effacer les données individuelles ou toutes les données du répertoire téléphonique simultanément.
. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche [ ].
Rコpertoire : 50
2. Déplacez le curseur à l’option COMPOSER/ÉDITER pour effacer
Copier
une seule entrée du répertoire téléphonique et appuyez sur la
touche [select/ ].
Effacer tout
3. Localisez l’entrée du répertoire que vous désirez effacer et
appuyez sur la touche [menu/clear].
4. L’inscription EFFACER MEMOIRE? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
[select/ ].
5. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’affichage.
Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique
.
2.
3.
4.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Déplacez le curseur à l’option EFFACER TOUT appuyez sur la touche [select/ ].
Localisez l’entrée du répertoire que vous désirez effacer et appuyez sur la touche [menu/clear].
L’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
[select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’affichage.
Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre poste
Si vous avez plus d’un combiné, vous pouvez transférer les entrées d’un combiné à l’uatre sans avoir à entrer les
noms et les numéros à nouveau. Vous pouvez transférer les entrées du répertoire téléphonique une à la fois ou
toutes les entrées simultanément.
. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
2. Déplacez le curseur pour sélectionner l’option COPIER et appuyez sur la touche [select/ ].
30
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Déplacez le curseur et sélectionnez le combiné sur lequel vous désirez transférer les entrées et appuyez sur
la touche [select/ ].
Déplacez le curseur et sélectionnez UNE MÉMOIRE ou TOUTES
Copier rコpert.
MÉM. et appuyez sur la touche [select/ ].
Une mコmoire
Si vous avez sélectionné TOUTES MÉM., l’inscription ETESVOUS
SOR? apparaîtra à l’affichage. Déplacez le curseur et sélectionnez
Toutes mコm.:xxx
OUI et appuyez sur la touche [select/ ].
Si vous avez sélectionné UNE MÉMOIRE, recherchez l’entrée du
répertoire téléphonique que vous désirez transférer et appuyez sur la touche [select/ ].
Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné désigné. Pendant le processus de
copie, le combiné qui reçoit affichera RÉCEPTION ADR. et l’en-tête du combiné qui envoie.
Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! apparaîtra sur le combiné.
Remarque : Si votre répertoire téléphonique comporte 100 entrées, vous ne pourrez entrer en
mémoire une autre entrée. Vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra à
l’affichage. Si le combiné sélectionné est hors de portée ou le transfert des données est annulé,
l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Les données du répertoire téléphonique ne
seront pas transférées.
Programmation des numéros de composition abrégée sur le socle
(modèle à deux claviers seulement)
Le socle à clavier peut conserver en mémoire jusqu’à 10 numéros de composition abrégée, [0] à [9]. Procédez
tel que décrit ci-dessous pour entrer de nouveau numéro de composition abrégée en mémoire dans le socle. (Les
numéros de composition abrégée font partie intégrale du répertorie téléphonique. Consultez la section Création
d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 26 pour plus de détails à ce sujet).
. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [memory].
31
2.
3.
Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone. Le numéro peut comporter un maximum
de 20 chiffres. Si vous devez insérer une pause entre les chiffres pendant la composition (par exemple pour
entrer un numéro de poste ou un code d’accès).
Appuyez sur la touche [redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes. Vous pouvez également
utiliser plus d’une pause si une pause n’est pas siffisante. Chaque pause compte pour un chiffre.
Appuyez à nouveau sur la touche [memory] et sur les touches numériques [0] à [9] correspondant à
l’adresse mémoire où vous désirez programmer ce numéro de téléphone. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Effacer les numéros de composition abrégée du socle
.
2.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez deux fois sur la touche [memory].
Appuyez à nouveau sur la touche [memory] et sur les touches numériques [0] à [9] correspondant au
numéro de téléphone que vous désirez effacer. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Personnalisation de votre téléphone
Changer l’en-tête du combiné
Chaque combiné affichera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera initialisé au socle. L’en-tête par défaut sera
Combiné #1, Combiné #2, etc. Vous pourrez changer le nom que votre téléphone affiche en changeant l’en-tête.
Si vous avez plus d’un combiné, vous pourrez utiliser le nom de l’en-tête pour identifier votre combiné pendant
les fonctions entre les combinés, tel que l’interphone et le mode de liaison DirectLink. L’en-tête vous permet de
personnaliser le nom de votre combiné. Le nom qui sera affiché à l’affichage ACL en mode d’attente, l’interphone,
la mise en attente de l’interphone, le monitorage de la pièce/du bébé et les fonctions de copies du répertoire de
l’afficheur. Le nom de l’en-tête sera également affiché sur le combiné qui reçoit.
32
.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche [menu/clear].
En‑tシte
Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu ENTETÉ.
no. maman #1
Utilisez les touches du clavier pour accéder à l’édition du nom de
l’en-tête. (Consultez la section Saisie de texte à partir de votre
combiné page 14 pour plus de détails en rapport avec la saisie du
texte).
Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)
Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou 10 tonalités de sonnerie pour la sonnerie principale de votre téléphone.
Chaque poste peut utiliser une tonalité ou une mélodie différente. Vous trouverez ci-dessous la liste des tonalités et
des mélodies disponibles :
Mélodies
Symphonie no. 9 de Beethoven [Beethoven9]
For Elise [Elise]
We Wish You A Merry Christmas [Merry-Xmas]
Home Sweet Home [Hm Swt Hm]
Lorri Song no. 6 [Lorri Song]
When the Irish Eyes Are Smiling [Irish Eyes]
Aura Lee
Let Me Call You Sweet Heart [Sweetheart]
Star Spangled Banner [Star Spngl]
Old MacDonald [Old MacDld]
Sonneries
Scintillement [Scintille.]
Claquement
Alerte légère [Al. faible]
Réveil
Luciole
Beep boop
Tone board [Tonalalité]
Chip chop
Applaudissements [Applaudis.]
Rappel
33
.
2.
3.
Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
Tonalitコs sonn.
COMBINÉ et le sous-menu TONALIÉTS SONN.
Déplacez le curseur pour mettre une tonalité en surbrillance.
SCINTILLE.
Chaque tonalité de sonnerie en surbrillance vous permettra
CLAGUEMENT
d’entendre un échantillon de la sonnerie.
Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez utiliser,
appuyez sur la touche [select/ ]. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement)
La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en soulevant simplement le combiné du socle.
Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour prendre l’appel.
. Appuyez sur la touche [menu/clear].
Conv. auto.
2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu CONV.
AUTO.
E/F
3. Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche [select/ ]. Vous
H/F
entendrez une tonalité de confirmation.
Activation de la réponse toute touche (combiné seulement)
La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier
numérique.
. Appuyez sur la touche [menu/clear].
R コ p toute touch
2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu RÉP
TOUTE TOUCH.
E/F
3. Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche [select/ ].
H/F
Vous entendrez une tonalité de confirmation.
34
Utilisation de votre téléphone
À partir du combiné sans fil
.
2.
Faire un
appel
3.
4.
OU
. Soulevez le combiné du socle.
2. Composez le numéro.
3. Appuyez sur la touche
[ /flash].
.
Répondre à
un appel
Soulevez le combiné du socle.
Appuyez sur la touche
[ /flash].
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
2.
Soulevez le combiné. (Si la
fonction de conversation
automatique ‘AutoTalk’ est
activée, vous pourrez
répondre aux appels lorsque
vous soulevez le combiné du
socle).
Appuyez sur la touche
[ /flash]. (Si la réponse toute
touche est activée, vous
pourrez également appuyer
sur n’importe quelle touche du
clavier numérique).
À partir du haut-parleur du
combiné
.
Retirez le combiné du
socle.
Appuyez sur la touche [ ].
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
2.
3.
4.
OU
. Retirez le combiné du
socle.
2. Composez le numéro.
3. Appuyez sur la touche [ ].
.
2.
Soulevez le combiné. (Si la
fonction de conversation
automatique ‘AutoTalk’ est
activée, vous pourrez
répondre aux appels
lorsque vous soulevez le
combiné du socle).
Appuyez sur la touche [ ].
35
À partir du haut-parleur
mains libres du socle
(modèle à clavier sur le
socle seulement)
. Appuyez sur la touche
[speaker].
2. Attendez la tonalité.
3. Composez le numéro.
Appuyez sur la touche
[speaker].
À partir du combiné sans fil
Raccrocher
Appuyez sur la touche [ ].
À partir du haut-parleur du
combiné
Appuyez sur la touche [ ] ou
replacez le combiné sur le
socle.
À partir du haut-parleur
mains libres du socle
Appuyez sur la touche
[speaker].
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
.
2.
3.
4.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire
téléphonique.
Déplacez le curseur et sélectionnez COMPOSER/ÉDITER et appuyez sur la touche [select/ ].
Localisez l’entrée du répertoire que vous désirez composer (consultez Rechercher une entrée du répertoire
de l’afficheur de la page 28).
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro.
Remarque : Vous pouvez également appuyer sur la touche [ /flash] ou [ ] avant d’ouvrir le répertoire
téléphonique.
Faire un appel à l’aide de la composition abrégée
.
2.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur les touches numériques [0] à [9] jusqu’à ce que
l’entrée du répertoire téléphonique assignée apparaisse à l’affichage.
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro.
Faire des appels à l’aide de la composition abrégée du socle (modèle à deux
claviers seulement)
.
2.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [speaker].
Appuyez sur la touche [memory].
36
3.
Appuyez sur les touches numériques ([0] à [9]] correspondant à l’adresse mémoire où le numéro a été
programmé. Le téléphone compose le numéro programmé.
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel
Appuyez sur la touche [ ] du combiné pendant un appel afin de permuter du mode du haut-parleur mains libres au
combiné. Pour permuter d’un appel sur le haut-parleur mains libres à un appel normal, appuyez sur la touche [ ].
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de
recomposition
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, votre téléphone
affichera le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (si disponibles) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous
êtes abonné au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, le téléphone affichera également les
données de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication.
Si votre compagnie de téléphone locale est compatible avec la composition à sept chiffres, vous
pourrez sauvegarder votre indicatif régional local afin qu’il n’apparaisse pas dans le répertoire de
l’afficheur. Consultez la section Composition à sept chiffres de la page 47 pour plus de détails à ce
sujet.
Utilisation des données du répertoire de l’afficheur
Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire de l’afficheur un total de 100 numéros pour chaque combiné
ou le socle. Votre téléphone partage 100 entrées de mémoire entre le répertoire téléphonique et le répertoire de
l’afficheur. Lorsque la mémoire partagée est pleine et que vous tentiez d’entrer une nouvelle donnée, la donnée la
plus ancienne sera effacée et remplacée par la nouvelle. Lorsque vous atteindrez le maximum de 100 entrées pour
le répertoire téléphonique, les données de l’afficheur ne seront plus sauvegardées en mémoire (mais s’afficheront
lorsqu’un appel vous parviendra).
37
Pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit
de la touche de navigation). Le téléphone affichera le nombre d’entrées en mémoire. Utilisez les touches [ ] et
[ ] pour défiler à travers la liste ou entrez une lettre correspondant à la première lettre du nom recherché sur le
clavier numérique afin de sauter au premier nom débutant par cette lettre.
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afficheur
.
2.
3.
4.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour accéder à la liste des données
du répertoire de l’afficheur.
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer.
Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone affiché, appuyez sur la touche [*/tone/<].
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro.
Remarque : Vous pouvez également appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] avant d’ouvrir le
répertoire de l’afficheur.
Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur
Pour effacer seulement un numéro du répertoire de l’afficheur, accédez à la liste de l’afficheur et sélectionnez le
numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Lorsqu’on vous demande de confirmer,
sélectionnez OUI.
Pour effacer tous les numéros du répertoire de l’afficheur et appuyez sur la touche [ ] et [menu/clear].
Sélectionnez OUI lorsque l’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’affichage. Lorsque vous effacez un numéro
du répertoire de l’afficheur, vous l’effacerez de manière permanente.
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel vous parvient pendant que vous êtes
en communication, une tonalité d’appel en attente retentira. Appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou [flash]
du socle pour prendre l’appel en attente. Une courte pause s’effectuera et vous entendrez le nouvel appelant. Pour
retourner à l’appelant original, appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou [flash].
38
Remarque : Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale
afin de vous prévaloir de ce service.
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone vous offre de nouvelles options pour l’appel en attente avancé. À la pression d’une touche, vous
pouvez mettre un appel en attente, le diriger à votre boîte vocale ou effectuer une conférence téléphonique avec
l’appel en cours. Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous
prévaloir de ce service. Toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Veuillez vérifier leur
disponibilité auprès de votre compagnie de téléphone locale.
. Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Déplacez le curseur à l’option APP. ATT DELUXE et appuyez sur la touche [select/ ].
3. Déplacez le curseur ou utilisez les touches du clavier numérique [1 à 7] pour sélectionner une option.
• Mise en attente — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous serez disponible sous peu et
que l’appel sera mis en attente.
• Dire occupé — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous êtes occupé et que l’appel sera
coupé.
• Renvoi — L’appelant sera dirigé à votre boîte vocale si celle-ci est disponible.
• Répondre/libérer un — Permet de couper le premier appelant et d’accéder au second appelant.
• Conférence — Débute une conférence téléphonique avec le premier et le second appelant.
• Libérer premier/Libérer dernier — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer
le premier ou le dernier appelant.
4. Appuyez sur la touche [select/ ]. Un écran de confirmation apparaîtra et le téléphone retournera à l’appel.
39
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer l’un des trois derniers numéros composés sur chaque combiné ou le socle.
À partir du socle à clavier
.
2.
À partir du combiné
.
Appuyez sur la touche [speaker].
Ensuite, appuyez sur la touche [redial/
pause].
2.
3.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition.
Utilisez les touches [redial/pause], ou [ ] et [ ] pour défiler
à travers la liste de recomposition.
Lorsque vous avez localisé le numéro que vous désirez
composer, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ].
Remarque : Vous pouvez également recomposer le dernier numéro composé sur le combiné en
appuyant sur la touche [ /flash] ou [ ] puis [redial/pause].
Effacer une donnée de la liste de recomposition
Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit :
. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [redial/pause].
2. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
3. Si vous localisez le numéro de la liste de recomposition que vous désirez effacer, appuyez sur la touche
interchangeable [menu/clear].
4. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche [select/ ]. Le numéro recomposé sera effacé.
40
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de sonnerie sur le combiné et le socle (hors fonction, faible, et élevée).
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation pour régler
le niveau de volume.
Réglage du niveau de volume de l’écouteur
Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour l’écouteur du combiné. Pour régler le niveau de volume de
l’écouteur pendant un appel, appuyez sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer.
Réglage du niveau de volume du haut-parleur
Haut-parleur mains libres du combiné : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour le haut-parleur
mains libres du combiné. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur du combiné pendant un appel, appuyez
sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer.
Haut-parleur mains libres du socle : Vous pouvez choisir parmi dix niveaux de volume pour le haut-parleur mains
libres du socle. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur du socle pendant un appel, appuyez sur la touche
[ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer.
Réglage de la tonalité audio
Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité sonore de votre téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de
l’écouteur pendant un appel. Votre téléphone vous offre trois options différentes : faible, naturelle et élevée. Le
réglage par défaut est la tonalité audio naturelle et ce réglage est recommandé pour les utilisateurs d’appareils pour
malentendants. Le réglage de la tonalité audio est disponible pour l’écouteur seulement, non pour le haut-parleur
mains libres.
41
Procédez comme suit pour régler la tonalité audio :
. Lorsque le téléphone est en mode de conversation, appuyez sur la touche [select/ ] pour défiler à travers
les trois options de tonalité audio.
2. Lorsque l’option désirée apparaît à l’affichage, arrêtez la recherche.
3. Après deux secondes, le réglage de la tonalité audio sera réglé et l’affichage retourne au mode normal.
Utilisation de la fonction d’amplification de la clarté
Si vous entendez des interférences lorsque vous utilisez votre téléphone, il vous est possible d’améliorer
manuellement la qualité sonore en activant la fonction d’amplification de la clarté. Ceci fonctionnement
uniquement lorsque le téléphone est en cours d’utilisation, c’est-à-dire lorsque vous êtes en communication :
. Appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Déplacez le curseur jusqu’à l’option AMPLIF. CLARTÉ et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription
AMPLIF. CLAR. EF et B apparaîtront à l’affichage.
Utilisez la même procédure pour désactiver la fonction d’amplification de la clarté.
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [find hs] sur le socle (ou [mute/find hs]) pour
localiser un combiné égaré. Tous les combinés initialisés émettront un bip pendant 60 secondes et l’inscription
TÉLÉ-SIGNAL apparaîtra à l’affichage du combiné. Pour annuler le télé-signal, appuyez sur n’importe quelle touche
du combiné ou appuyez sur la touche [find hs] (ou [mute/find hs]).
42
Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert
d’appel
Mettre un appel en attente
Pendant un appel, appuyez sur la touche [xfer/intercom] du combiné ou [hold] du socle ou [hold/int’com/xfer] sur
le socle à clavier pour mettre l’appel en attente. Si vous laissez l’appelant en attente pendant plus de dix secondes,
l’affichage indiquera LIGNE EN ATTENTE.
Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [speaker] du socle.
Remarque : Vous pouvez mettre uniquement un appelant en attente pendant une période de cinq
minutes. Lorsque cette période est écoulée, l’appel sera coupé et le téléphone retournera en mode
d’attente. Lorsqu’un appel est en attente, les données de l’afficheur et de l’appel en attente ne
pourront être reçues.
Conférence téléphonique
Si vous avez plus d’un combiné et jusqu’à quatre personnes
peuvent participer à une conférence téléphonique. Une conférence
téléphonique à quatre voies consiste en un appel extérieur, deux
combinés et le haut-parleur mains libres du socle. Vous pouvez
facilement vous joindre à une conférence téléphonique en cours.
À partir du combiné, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour
joindre une conférence téléphonique. À partir du socle, appuyez sur la
touche [speaker]. Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle;
l’appelant demeurera en communication.
Combiné #2
Appel .
extérieur
Combiné #1
43
Socle
Transfert d’appel
Vous pouvez transférer un appel d’un poste à l’autre.
À partir du socle
.
2.
3.
À partir du combiné
Pendant un appel, appuyez sur la touche
[int’com] ([hold/int’com/xfer] sur le socle à
clavier).
L’appel sera automatiquement mis en attente
et une tonalité de télé-signal retentira sur tous
les postes. (Sur le socle à clavier, vous pouvez
sélectionner le combiné auquel vous désirez
parler en appuyant sur la touche [1] à [4] ou
appuyez sur la touche [*/tone] pour générer
un télé-signal à tous les combinés initialisés).
Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche
[speaker] ou [int’com] ([hold/int’com/xfer]).
Lorsque l’autre poste accepte le transfert, vous
ne serez plus en communication. Si vous désirez
vous joindre à l’appel en cours, appuyez à
nouveau sur la touche [speaker].
44
.
2.
3.
Pendant un appel, appuyez sur la touche [xfer/
intercom].
Utilisez la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner
le poste auquel vous désirez transférer un appel
et appuyez sur la touche [select/ ]. L’appel
sera automatiquement mis en attente et une
tonalité de télé-signal retentira. Pour annuler le
transfert, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ].
Lorsqu’un autre poste accepte l’appel transféré,
vous ne serez plus en communication. Si vous
désirez vous joindre à l’appel en cours, appuyez
à nouveau sur la touche [ /flash] ou [ ].
Répondre à un appel transféré
Lorsqu’un poste reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et l’identification du poste qui
effectue le transfert sera affichée. Procédez comme suit pour accepter l’appel transféré :
. Appuyez sur la touche [ /flash], [xfer/intercom]. Sur le socle, appuyez sur la touche [speaker] ou [int’com]
([hold/int’com/xfer] sur le socle à clavier).
2. Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche [ /flash] sur le combiné ou sur la touche [ ] du socle.
3. Lorsque vous acceptez l’appel transféré, le poste qui transfert l’appel ne sera plus en communication.
Si vous avez plusieurs combinés, seulement le premier combiné qui répondra à l’appel sera raccordé à l’appel. Si
l’appel transféré n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai d’une minute, le télé-signal sera annulé.
Utilisation des fonctions spéciales
Ne pas déranger (tous les appels)
La fonction ne pas déranger vous permet de mettre la sonnerie en sourdine pour tous les combinés initialisés et le
socle. Lorsque le téléphone est en modes d’attente, appuyez sur la touche [dnd] du socle et maintenez-la enfoncée.
Vous entendrez une tonalité de confirmation et le voyant dnd s’allumera. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la
touche dnd. Vous pouvez également mettre la sonnerie en sourdine lorsque le téléphone sonne en appuyant sur la
touche dnd du socle.
Remarque : Si le répondeur téléphonique est hors fonction, il se mettra automatiquement en
fonction lorsque vous activerez la fonction DND. Si vous mettez le répondeur téléphonique hors
fonction lorsque la fonction DND est activée, la fonction DND ainsi que le répondeur téléphonique
se mettront automatiquement hors fonction.
45
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ ] du combiné ou [
] du socle pour mettre la sonnerie pour
cet appel hors fonction. Le téléphone sonnera normalement dès le prochain appel. (le combiné doit être hors du
socle pour mettre la sonnerie hors fonction).
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre.
À partir du socle
.
2.
À partir du combiné
Appuyez sur la touche [mute] ([mute/find hs)
sur le socle à clavier. Le voyant à DEL speaker
clignotera lorsque le microphone sera en
sourdine.
Appuyez sur la touche [mute] ou [mute/find hs].
Le voyant à DEL speaker cessera de clignoter.
Mode de confidentialité
.
2.
3.
Appuyez sur la touche [menu/clear].
Déplacez le curseur jusqu’à l’option MUET et
appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription
MUET E/F apparaîtra ainsi qu’un . Le
demeurera affiché pendant la mise en sourdine.
Pour annuler la mise en sourdine, répétez la
procédure jusqu’à ce que l’inscription MUET H/F
disparaîtra.
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous êtes en communication, vous pourrez
activer le mode de confidentialité. Tant que votre poste est en mode de confidentialité, les autres postes ne pourront
se joindre à votre appel ou faire des appels.
À partir du combiné
. Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear].
2. Déplacez le curseur à l’option MODE CONFIDENT. et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription MODE
CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes, mais l’icône “P” demeurera à l’affichage
jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
46
Pour désactiver le mode de confidentialité, procédez tel que décrit ci-dessous.
Composition à sept chiffres
Si vous pouvez faire un appel local en composant uniquement sept chiffres (plutôt que 10), vous pouvez
programmer votre indicatif régional dans votre téléphone. Les appels provenant de votre indicatif régional afficheront
uniquement le numéro à sept chiffres. Les appels provenant d’autres indicatifs régionaux afficheront les dix chiffres.
Pour programmer l’indicatif régional, veuillez procéder comme suit :
. Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sousmenu IND. RÉGIONAL.
2. Utilisez les touches numériques ([0] à [9] pour entrer l’indicatif régional à trois chiffres. Si un indicatif régional
a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur [menu/clear] pour l’effacer et entrez le
nouveau.
3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’
Deux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle la liaison ‘DirectLink’
et n’interférera pas avec la capacité du socle de faire ou de recevoir des appels pendant que la fonction est activée.
Pour activer cette fonction, vous devez l’activer sur les deux combinés. Lorsque vous utiliserez la fonction de liaison
‘DirectLink’, ces deux combinés ne pourront faire ou recevoir des appels normaux jusqu’à ce que cette fonction soit
désactivée. Cependant, les autres combinés fonctionneront correctement.
. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez me menu MODE
Pour entrer
DIRECTLINK.
mode DirectLink
2. Appuyez sur la touche [select/ ]. L’affichage indiquera POUR ENTER
MODE DIRECTLINK APP. SUR [SELECT].
app. sur [SELECT]
3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de
confirmation et l’inscription MODE DIRECTLINK COMPLÉTÉ apparaîtra à l’affichage.
47
Faire un appel DirectLinkMC
.
2.
3.
Pour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison
‘DirectLink’, appuyez sur la touche [ /flash]. L’inscription POUR ACTIVER Pour activer
DIRECTLINK SUR COMB. APP. [1-4] apparaîtra à l’affichage.
DirectLink sur
Appuyez sur la touche correspondant au numéro de combiné que vous
comb.app. [1‑4]
désirez rejoindre. Si le combiné est hors de portée ou qu’il n’est pas réglé
pour la communication DirectLink, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage.
Pour répondre à un appel DirectLink, appuyez sur la touche [ /flash]. (Si la fonction de réponse toute touche
est activée, vous pouvez également appuyer sur l’une des douze touches numériques). Pour terminer l’appel,
appuyez sur la touche [ ].
Quitter un appel DirectLink
Lorsque le combiné utilise la communication DirectLink, l’affichage indiquera
MODE DIRECTLINK; ceci signifie que le combiné ne peut pas faire ou recevoir
des appels normaux. Pour quitter le mode de liaison DirectLink et retourner en
mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable [menu/clear] suivi de
la touche [select/ ]. L’inscription MODE DIRECTLINK ANNULER apparaîtra à
l’affichage.
48
DIM
Combinコ
Mode DirectLink
Utilisation de l’interphone
Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste dans utiliser de ligne téléphonique.
À partir du socle
.
2.
À partir du combiné
.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur la touche [int’com] ([hold/int’com/
xfer]) sur le socle à clavier). Les autres postes
recevront un télé-signal. (Sur le socle à clavier,
appuyez sur la touche [1] à [4] pour sélectionner
le combiné que vous désirez rejoindre ou
appuyez sur la touche [*/tone] pour effectuer un
télé-signal à tous les postes).
Pour annuler l’appel interphone, appuyez sur
la touche [int’com] ([hold/int’com/xfer] du
combiné à clavier).
2.
3.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur la touche [xfer/intercom].
Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner le poste que vous désirez
rejoindre et appuyez sur la touche [select/ ].
Sélectionnez TOUS pour effectuer un appel
interphone à tous les postes.
Appuyez sur la touche [ ] pour annuler l’appel
interphone.
Remarques :
– Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous sélectionnez l’autre poste, l’appel interphone
sera annulé.
– Si vous ne sélectionnez pas de poste à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’opération sera
annulée.
– Si l’autre poste ne répond pas à l’appel à l’intérieur d’un délai d’une minute, celui-ci sera annulé.
– Le poste désiré est occupé.
– Si le combiné est hors de portée, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et la
fonction sera annulée.
49
Répondre à un appel interphone
Lorsque la tonalité d’interphone retentit, l’affichage indiquera le numéro du poste qui initie l’appel.
. Sur le combiné, appuyez sur la touche [ /flash] ou [xfer/intercom]. Si la réponse automatique AutoTalk est
activée, le combiné répondra automatiquement lorsque le combiné sera décroché du socle.
2. Sur le socle, appuyez sur la touche [int’com] ([hold/int’com/xfer] du socle à clavier) ou [speaker].
3. Pour raccrocher l’appel interphone à partir du socle, appuyez sur la touche [int’com] ([hold/int’com/xfer] du
socle à clavier.
Monitorage de la pièce/d’un bébé
Cette fonction vous permet de monitorer les sons provenant
d’une autre pièce. Installez un combiné dans la pièce que vous
désirez monitorer, celui-ci fonctionnera en tant que microphone.
L’autre combiné peut être réglé pour fonctionner en tant que
haut-parleur à distance, vous permettant de monitorer les sons
de la pièce.
. Appuyez sur la touche [menu/clear] et accédez au
mode de monitorage de la pièce. L’inscription ÉCOUTER
PIÉCE apparaîtra.
2. Sélectionnez le combiné ou le socle que vous désirez
monitorer à l’aide de la touche [ ] ou [ ].
3. Appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription
ÉCOUTEPIÉCE apparaîtra et vous entendrez le son
provenant de la pièce où le combiné ou le socle est
installé.
4. Pour désactiver le monitorage de la pièce, appuyez sur la
touche [ ] ou replacez le combiné sur le socle.
50
Combiné #2 à
distance
Communication à une voie
Combiné #1
près de l’enfant
l'enfant
Remarques :
Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés
スcouter Piケce
sont à portée du socle.
Combinコ
#2
Si le combiné est hors de portée. l’inscription NON DISPONIBLE
apparaîtra à l’affichage et l’opération sera annulée.
Lorsque deux combinés sont en mode de monitorage de la pièce,
ils ne pourront être utilisés pour faire ou recevoir des appels. Cependant, les autres combinés
pourront être utilisés pour recevoir des appels.
Permutation en mode de composition à tonalité
Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions, vous
pourrez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette
fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité pour les servies automatisés tels que les transactions
bancaires, les renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc. Si votre téléphone est réglé
au mode de composition à impulsions, faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez sur
la touche [*tone] du combiné ou du socle. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité.
Lorsque l’appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
Consultez la section Changer le mode de composition de la page 19 pour plus de détails à ce sujet.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour
activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard d’un casque
d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode
mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le
Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir la couverture
arrière).
51
Réglage du répondeur téléphonique
Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre.
Vous pouvez également utiliser votre répondeur numérique pour enregistrer une conversation ou pour laisser un
mémo vocal.
Caractéristiques
•
•
•
•
Enregistrement numérique sans ruban
Enregistrement d’une durée de 12 minutes
Filtrage des appels
Choix des messages d’accueil personnel ou
préenregistré
• Guide vocal et menus.
(anglais, français ou espagnol)
• Horodateur
•
•
•
•
•
•
•
Prise des messages distance
Économie d’appels interurbains
Enregistrement de la conversation
Mémo vocal
Alerte de messages
Haut-parleur mains libres sur le socle
Enregistrement d’un maximum de 59 messages.
L’enregistrement numérique sans ruban vous permet de réviser, sauvegarder ou effacer rapidement les messages.
Vous n’aurez plus à vous inquiéter de l’usure de la bande, des enchevêtrements ou des réinitialisations inadéquats.
Guide vocal
Vous pouvez régler les fonctions principales de votre répondeur téléphonique à partir du socle, à l’aide des
instructions fournies par le guide vocal. Les sept fonctions suivantes peuvent être réglées à l’aide du guide vocal :
L’heure, le code de sécurité, le nombre de sonneries, la durée d’enregistrement, l’alerte de messages, le langage et
le filtrage d’appel.
52
Utilisation de l’interface du répondeur téléphonique
Fonctionnement du socle
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [menu/clock] pour défiler à travers les options
du menu. Chaque option est doté d’un guide vocal pour vous aider à comprendre les instructions; vous pouvez
appuyer sur la touche suivante en tout temps pendant les instructions. Après la dernière option, le filtrage des
appels, le système retournera en mode d’attente si vous appuyez sur la touche [menu/clock]. Vous pouvez quitter
en tout temps en appuyant sur la touche [
]. Si vous recevez un appel ou qu’un combiné fait un appel lorsque
vous êtes dans le menu des réglages, l’opération sera annulée.
Mode
d’attente
Heure
Code de
sécurité
Nombre de
sonneries
Durée
d’enregistrement
Alerte de
messages
Langage
Filtrage
d’appels
menu/clock
menu/clock
menu/clock
menu/clock
menu/clock
menu/clock
menu/clock
menu/clock
Retourner
en mode
d’attente
Fonctionnement du combiné
Vous pouvez utiliser votre combiné pour faire fonctionner votre répondeur téléphonique, et ce, n’importe où dans
votre résidence. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [select/ ] du combiné pour
accéder au répondeur téléphonique. L’inscription FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À DISTANCE apparaîtra à
l’affichage du combiné et le répondeur téléphonique annoncera l’heure et le nombre de nouveaux et d’anciens
messages. Veuillez garder ce qui suit à l’esprit lorsque vous utilisez votre combiné pour accéder à votre répondeur
téléphonique :
• Vous pouvez entrer une commande en tout temps pendant le message d’accueil.
• Après le premier message d’accueil, vous disposerez de trente secondes pour entrer votre première
commande avant que le répondeur téléphonique retourne en mode d’attente.
• Si vous recevez un appel, le fonctionnement à distance sera annulé.
• Si un autre combiné fait un appel, le fonctionnement à distance sera annulé.
• Pendant le fonctionnement à distance, l’inscription “--” apparaîtra sur le socle.
53
Sélection du langage
Vous pouvez sélectionner le langage utilisé par votre répondeur téléphonique pour la réponse soit l’anglais, le
français ou l’espagnol. Le langage par défaut est l’anglais.
À partir du socle
.
2.
3.
4.
À partir du combiné
Appuyez six fois sur la touche [menu/clock].
Le réglage actuel est (“E” pour anglais, “F” pour
français et “S” pour espagnol) apparaîtra sur le
socle et sera annoncé. (“English” pour anglais,
“Français” ou “Espanol” pour espagnol .)
Appuyez sur la touche [
/select] ou
[
/select] pour sélectionner le langage.
Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de
confirmation se fera entendre et le système
annoncera le nouveau réglage dans le langage
sélectionné.
.
2.
3.
54
Appuyez sur la touche [menu/clear].
Sélectionnez RÉG RÉPODEUR puis LANGUE.
Déplacez le curseur afin de choisir l’un des
langages ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou
ESPANOL (espagnol).
Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous
entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage du nombre de sonneries
Le nombre de sonneries vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le
répondeur le joue le message d’annonce. Vous pouvez régler le nombre de sonneries afin que le répondeur prenne
l’appel après deux sonneries, quatre sonneries ou six sonneries. Si la fonction d’économie d’interurbain (TS) est
activée, le répondeur prend l’appel après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et quatre sonneries
s’il n’y a pas de nouveaux messages. De cette manière, si vous devez faire un appel interurbain pour rejoindre
votre répondeur téléphonique, vous pourrez raccrocher après la seconde sonnerie afin d’éviter des frais d’appel
interurbain.
À partir du socle
.
2.
3.
À partir du combiné
Appuyez trois fois sur la touche [menu/clock].
Le nombre de sonneries actuel est affiché sur le
socle (2 , 4, 6 ou TS pour ÉCON. ENERGIE) et
le réglage sera annoncé.
Appuyez sur la touche [
/select] ou
[
/select] jusqu’à ce que la durée de sonnerie
soit affichée.
Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de
confirmation se fera entendre et le système
annoncera le nouveau nombre de sonneries.
.
2.
3.
55
Appuyez sur la touche [menu/clear].
Sélectionnez RÉG RÉPODEUR puis DURÉE
SONNERIE.
Déplacez le curseur afin de choisir la durée de
sonnerie (ÉCON. ENERGIE, 2 FOIS, 4 FOIS, ou
6 FOIS)
Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous
entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage du jour et de l’heure
Si vous désirez régler l’horloge de votre répondeur téléphonique, vos messages peuvent ne pas avoir la bonne
heure et date. Vous pouvez régler la date et l’heure à partir du combiné ou du socle.
À partir du socle
.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
À partir du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clock].
Appuyez sur la touche [
/select] ou
[
/select] jusqu’à ce que la bonne journée soit
annoncée et que le compteur indique le chiffre
correspondant (1 pour dimanche, 2 pour lundi,
etc.)
Appuyez sur la touche [set] pour sélectionner la
journée.
Appuyez sur la touche [
/select] ou
[
/select] jusqu’à ce que vous entendiez la
bonne heure. Les chiffres de 1 à 12 apparaîtront
à l’affichage du socle dès que l’heure est
annoncée.
Appuyez sur la touche [set] pour régler l’heure.
Appuyez sur la touche [
/select] ou
[
/select] jusqu’à ce que vous entendiez
les bonnes minutes. Les chiffres de 00 à 59
apparaîtront à l’affichage du socle dès que les
minutes seront annoncées.
Appuyez sur la touche [set] pour sélectionner les
minutes.
56
.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur la touche [menu/clear].
Déplacez le curseur pour sélectionner RÉGL.
GLOBAL et appuyez sur la touche [select/ ].
Déplacez le curseur pour sélectionner JOUR ET
HEURE et appuyez sur la touche [select/ ].
Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner la journée et appuyez sur la touche
[select/ ].
Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner la journée et appuyez sur la touche
[select/ ].
Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner les minutes et appuyez sur la
touche [select/ ].
Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner AM et PM et appuyez sur la touche
[select/ ]. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
À partir du socle
8.
9.
/select] ou
Appuyez sur la touche [
[
/select] jusqu’à ce que vous entendiez AM
ou PM. Le compteur affichera un A ou un P.
Appuyez sur la touche [set] pour sélectionner
le réglage AM/PM. Une tonalité de confirmation
se fera entendre et la journée et l’heure seront
annoncées pour que vous puissiez les réviser.
Entregistrement d’un message d’accueil personnel
Votre répondeur téléphonique est doté d’un message d’accueil préprogrammé qui est entendu lorsque vous recevez
un appel :
“Bonjour, Nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre
message”. Ou vous pouvez en enregistrer un nouveau. Votre message d’accueil doit être d’une durée de deux à
trente secondes. Lorsque vous aurez enregistré un message d’accueil personnel, vous pourrez utiliser celui-ci ou le
message d’accueil préenregistré.
À partir du socle
.
2.
À partir du combiné
Appuyez sur la touche [greet] et maintenez-la
enfoncée.
Le répondeur téléphonique annoncera “Pour
enregister votre message d’accueil” et débutera
l’enregistrement du message d’accueil.
.
2.
57
Appuyez sur la touche [select/ ]. Le répondeur
téléphonique annoncera le nombre de nouveaux
et anciens messages (ou “Répondeur hors
fonction”).
Appuyez sur la touche [8] en tout temps pendant
la lecture du message d’accueil.
À partir du socle
3.
4.
À partir du combiné
Le compteur de message affichera “- -” et
débutera le compte à rebours.
Lorsque vous aurez terminé l’enregistrement,
appuyez sur la touche [greet], [set] ou [
].
Vous entendrez une tonalité de confirmation et
le répondeur téléphonique jouera votre message
d’accueil à des fins de confirmation.
3.
4.
5.
Sélectionner un message d’accueil
Après l’annonce “Pour enregister votre message
d’accueil”, débutez l’enregistrement du message
d’accueil.
Le compteur de messages affichera “- -”.
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement,
appuyez sur la touche [ /5] ou [8]. Vous
entendrez une tonalité de confirmation et le
répondeur téléphonique jouera votre message
d’accueil à des fins de confirmation.
Lorsque votre message d’accueil aura été enregistré, il sera automatiquement sélectionné par le répondeur
téléphonique. Vous pourrez permuter entre votre message d’accueil et le message préenregistré en tout temps à
partir du socle.
. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [greet]. Le répondeur téléphonique
effectuera la lecture du message d’accueil en cours.
2. Pour conserver ce message d’accueil, ne faites rien.
3. Pour permuter à l’autre message d’accueil, appuyez sur la touche [greet] pendant la lecture du message
d’accueil.
4. Chaque pression de la touche [greet] permettra de permuter entre le message d’accueil personnel et
préenregistré. Le dernier message d’accueil entendu sera le message utilisé.
58
Effacer votre message d’accueil personnel
Vous pouvez effacer votre message d’accueil personnel à partir du socle. Vous ne pourrez effacer le message
d’accueil préenregistré.
. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [greet].
2. Pendant la lecture du message d’accueil personnel, appuyez sur la touche [ ].
3. Le réponde annoncera “Message d’announce a été effacé” et permutera au message d’accueil préenregistré.
Réglage de la durée d’enregistrement (ou message d’accueil seulement)
Vous pouvez choisir la durée d’enregistrement du message que l’appelant pourra vous laisser. Réglez la durée
d’enregistrement à “1 minute” ou “4 minutes”. Si vous réglez la durée d’enregistrement à “Message d’accueil
seulement”, le répondeur répondra à l’appel, mais ne permettra pas l’appelant de laisser un message.
À partir du socle
.
2.
3.
À partir du combiné
Appuyez quatre fois sur la touche [menu/clock].
Le socle affichera la durée d’enregistrement (1
minute, 4 minutes, ou A pour accueil seulement)
et annoncera le réglage.
Appueyz sur la touche [
/select] ou
[
/select] jusqu’à ce que la durée
d’enregistrement désirée apparaisse.
Appuyez sur la touche [set] pour sélectionner
une nouvelle durée d’enregistrement. Une
tonalité de confirmation se fera entendre et la
durée sélectionnée sera entendue.
.
2.
3.
59
Appuyez sur la touche [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le
sous-menu DURÉE ENREGIS.
Déplacez le curseur à l’option 1 minute, 4
minutes, ou Announce seul.
Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous
entendrez une tonalité de confirmation.
Lorsque le répondeur téléphonique est réglé au mode du message d’accueil seulement, le compteur de message
à DEL du socle affichera “A”. Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, le répondeur permutera
automatiquement le message suivant : “Bonjour, Nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Veuillez
rappeler plus tard”.
Activation de l’alerte de messages
Une alerte de messages se fait entendre lorsque vous avez des messages non entendus. Si vous activez la fonction
d’alerte de messages, lorsqu’un nouveau message vous parviendra, une tonalité d’alerte de message se fera
entendre à toutes les quinze secondes. Lorsque vous les messages auront été entendus, la tonalité d’alerte se
désactivera automatiquement.
À partir du socle
.
2.
3.
À partir du combiné
Appuyez cinq fois sur la touche [menu/clock].
Le réglage actuel (ON ou OFF) apparaîtra sur le
socle et sera annoncé.
Appuyez sur la touche [
/select] ou
[
/select] pour sélectionner ON(E/F) ou
OFF(H/F).
Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de
confirmation se fera entendre et le répondeur
annoncera le nouveau réglage. Lorsque le
premier nouveau message sera reçu, la tonalité
d’alerte retentira.
.
2.
3.
60
Appuyez sur la touche [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le
sous-menu MESS. ALERTE.
Déplacez le curseur afin de sélectionner E/F ou
H/F.
Appuyez sur la touche [select/ ]. Une tonalité
de confirmation se fera entendre.
Activation du filtrage des appels
Votre téléphone vous permet d’écouter les appels pendant qu’ils vous laissent un message. Cette fonction de filtrage
d’appels peut être activée ou désactivée.
À partir du socle
.
2.
3.
À partir du combiné
Appuyez sept fois sur la touche [menu/clock].
Le réglage actuel (E/F ou H/F) apparaîtra sur le
socle et sera annoncé.
Appuyez sur la touche [
/select] ou
[
/select] pour sélectionner E/F ou H/F.
Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de
confirmation se fera entendre et le répondeur
annoncera le nouveau réglage.
.
2.
3.
61
Appuyez sur la touche [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le
sous-menu FILTRAGE APPEL.
Déplacez le curseur afin de sélectionner E/F ou
H/F.
Appuyez sur la touche [select/ ]. Une tonalité
de confirmation se fera entendre.
Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (NIP)
Pour écouter vos messages à distance, vous devrez aurez besoin du numéro d’identification personnel (NIP).
À partir du socle
.
2.
3.
À partir du combiné
Appuyez deux fois sur la touche [menu/clock].
Le réglage actuel apparaîtra sur le socle et sera
annoncé.
Appuyez sur la touche [
/select] ou
[
/select] jusqu’à ce que le numéro désiré
apparaisse. Appuyez sur la touche [
/select]
ou [
/select] pour défiler à travers les chiffres
à l’affichage.
Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de
confirmation se fera entendre et le répondeur
annoncera le nouveau code de sécurité.
.
2.
3.
62
Appuyez sur la touche [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le
sous-menu CODE SÉCURITÉ.
Utilisez le clavier numérique ([0] à [9]) pour
entrer le code de sécurité à deux chiffres (01 à
99).
Appuyez sur la touche [select/ ]. Une tonalité
de confirmation se fera entendre.
Utilisation du répondeur téléphonique
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction
À partir du socle
.
2.
Mettre en
fonction
3.
À partir du combiné
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche [on/off].
Le répondeur téléphonique annoncera
“Répondeur en fonction” et jouera le
message d’accueil.
Le compteur de messages affichera le
nombre de messages en mémoire. Si
le compteur clignote, vous avez des
nouveaux messages non révisés.
.
2.
3.
63
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
[select/ ]. L’inscription FONCTIONN.
DU RÉPONDEUR À DISTANCE
apparaîtra à l’affichage et le répondeur
téléphonique annoncera l’heure et
le nombre de nouveaux et d’anciens
messages.
Appuyez sur la touche [6] en tout temps
pendant la lecture du message d’accueil.
Le répondeur annoncera “Répondeur
en fonction” et effectuera la lecture de
message d’accueil.
À partir du socle
.
2.
Mettre hors
fonction
3.
À partir du combiné
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche [on/off].
Le répondeur téléphonique annoncera
“Répondeur hors fonction”.
Le voyant à DEL ne sera pas illuminé.
.
2.
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
[select/ ]. L’inscription FONCTIONN.
DU RÉPONDEUR À DISTANCE
apparaîtra à l’affichage et le répondeur
téléphonique annoncera l’heure et
le nombre de nouveaux et d’anciens
messages.
Appuyez sur la touche [9] en tout temps
pendant la lecture du message d’accueil..
Le répondeur annoncera “Répondeur
hors fonction”.
Révision des messages
Lorsque vous avec un nouveau message, le voyant à DEL de nouveaux messages clignotera. Le voyant à DEL
cessera de clignoter lorsque vous aurez écouté vos nouveaux messages. Le répondeur téléphonique jouera vos
nouveaux messages d’abord puis les anciens ensuite. Vous pouvez réviser vos messages à partir du socle ou du
combiné.
Lecture
des
messages
À partir du socle
À partir du combiné
Appuyez sur la touche [
]. Le répondeur
téléphonique annoncera le nombre de nouveaux
et d’anciens messages. Il annonce le numéro,
joue le message et annonce l’heure et la date où
le message a été laissé.
Appuyez sur la touche [select/ ]. Le répondeur
téléphonique annoncera l’heure et le nombre
de nouveaux et d’anciens messages. Appuyez
sur la touche [ /2] pour écouter les messages.
Après la lecture des messages, le répondeur
téléphonique annoncera l’heure et la date où le
message a été laissé.
64
À partir du socle
À partir du combiné
Répéter un
message
Appuyez une fois sur la touche [
/select]
pour débuter le message en cours. Appuyez
successivement s sur la touche [
/select]
pour reculer au message précédent. Appuyez
sur la touche [
/select] et maintenez enfoncé
pour défiler rapidement à travers le message en
cours.
Appuyez une fois sur la touche [
/1] pour
aller au début du message en cours et appuyez
successivement sur la touche [
/1] pour
accéder au message précédent.
Sauter un
message
Appuyez une fois sur la touche [
/select]
ou pour vous déplacer au début du message
suivant. Appuyez sur la touche [
/select] et
maintenez enfoncé pour défiler rapidement à
travers le message en cours.
Appuyez une fois sur la touche interchangeable
[
/3] pour accéder au message précédent.
Effacer un
message
Pendant la lecture d’un message, appuyez sur
la touche [ ] pour l’effacer. Le message sera
effacé en permanence.
Pendant la lecture d’un message, appuyez sur
la touche [ /4] pour l’effacer. Le message sera
effacé en permanence.
Non disponible.
Effacer
tous les
messages
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur la touche [ ] pour effacer tous les
messages. Lorsque le répondeur téléphonique
vous demande de confirmer, appuyez de
nouveau sur la touche [ ]. Tous les messages
seront effacés en permanence.
Arrêter la
révision
d’un
message
] pour arrêter la
Appuyez sur la touche [
lecture d’un message et retourner en mode
d’attente.
Appuyez sur la touche [ /5] pour arrêter la
lecture d’un message. Appuyez sur la touche
[ ] pour quitter le répondeur téléphonique et
retourner en mode d’attente.
65
Filtrage des appels
Votre téléphone vous permet d’écouter les messages pendant qu’ils vous sont laissés sans avoir à y répondre
(consultez la section Activation du filtrage d’appels de la page 61 pour plus de détails à ce sujet). Vous pouvez
toujours entendre l’appelant à partir du haut-parleur du socle. Pour filtrer un appel entrant à partir du combiné,
veuillez procéder comme suit :
• Appuyez sur la touche [select/ ] lorsque le répondeur prend l’appel. Si un autre combiné effectue le filtrage
d’appel, vous entendrez un bip et vous ne pourrez effectuer le filtrage d’appel.
• Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche [ /flash].
• Pour arrêter le filtrage d’appel, appuyez sur la touche [ ].
Enregistrement d’une conversation
Vous pouvez enregistrer une conversation de deux à dix secondes à partir du combiné ou du socle. Ces
enregistrements sont traités tels que des messages standard. Lorsque le répondeur est plein, l’inscription FL
apparaîtra à l’affichage ACL du socle et l’enregistrement sera terminé. Vous ne pouvez enregistrer des appels à trois
voies ou des appels interphone.
À partir du socle
.
Débuter un
enregistrement
2.
À partir du combiné
Pendant une conversation, appuyez
sur la touche [memo/call rec] et
maintenez-la enfoncée.
L’affichage à DEL affichera “- -”. Une
tonalité de confirmation peut être
entendue par les deux parties pendant
l’enregistrement.
66
.
2.
3.
Pendant une conversation, appuyez
sur la touche [menu/clear].
Déplacez le curseur à l’option ENRIST.
D’APPEL et appuyez sur la touche
[select/ ].
L’inscription ENR. APPEL apparaîtra
à l’affichage. Une tonalité de
confirmation qui sera entendue par
les deux parties retentira pendant
l’enregistrement.
À partir du socle
.
2.
Arrêter
l’enregistrement
À partir du combiné
Appuyez sur la touche [memo/call
rec].
L’affichage à DEL affichera “- -”. Une
tonalité de confirmation peut être
entendue par les deux parties pendant
l’enregistrement.
67
.
2.
3.
Pendant une conversation, appuyez
sur la touche [menu/clear].
Déplacez le curseur à l’option ENRIST.
D’APPEL et appuyez sur la touche
[select/ ].
L’inscription ARRÉT DE L’ENR
apparaîtra à l’affichage. Une tonalité
de confirmation qui sera entendue
par les deux parties retentira pendant
l’enregistrement.
Enregistrement d’un mémo vocal
La fonction d’enregistrement d’un mémo vocal vous permet d’enregistrer un mémo vocal de deux à quatre
secondes. Vous pourrez utiliser cette fonction pour laisser un message aux membres de votre famille plutôt que de
laisser des notes écrites.
À partir du socle
.
Débuter
l’enregistrement
d’un mémo
2.
3.
.
Arrêter
l’enregistrement
d’un mémo
2.
À partir du combiné
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
[memo/call rec] et une tonalité de
confirmation se fera entendre.
Le répondeur téléphonique annoncera
“Pour enregister un mémo”. Débutez
l’enregistrement après avoir entendu
ce message et un bip.
Pendant l’enregistrement, le compteur
de message à DEL clignotera “- -”.
.
Appuyez sur la touche [memo/call],
[
] ou [set].
Vous entendrez une tonalité de
confirmation et le répondeur
téléphonique retournera en mode
d’attente.
.
68
2.
3.
2.
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
[select/ ].
L’inscription FONCTIONN. DU
RÉPONDEUR À DISTANCE
apparaîtra à l’affichage et le répondeur
téléphonique annoncera l’heure et
le nombre de nouveaux et d’anciens
messages.
Appuyez sur la touche [7]. Le
répondeur téléphonique annoncera
“Pour enregister un mémo”. Débutez
l’enregistrement après ce message.
Appuyez sur la touche [ /5] ou
[7]. Vous entendrez une tonalité
de confirmation et le répondeur
téléphonique attendra la prochaine
commande.
Appuyez sur la touche [ /2] pour
entendre le message que vous venez
d’enregistrer ou sur la touche [ ] pour
quitter et retourner en mode d’attente.
Mise hors fonction de l’alerte de message
Lorsque tous les nouveaux messages auront été entendus, la tonalité d’alerte de message se désactivera
automatiquement. La tonalité ne sera pas désactivée tant que le dernier message d’aura pas été entendu. Pour
désactiver rapidement l’alerte de message, appuyez n’importe quelle touche du socle.
Accès au répondeur téléphonique à distance
Vous pouvez accéder au répondeur téléphonique à distance afin de vérifier, écouter, effacer les messages ou même
enregistrer un nouveau message d’accueil ou pour mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction.
Veuillez procéder comme suit pour faire fonctionner le répondeur téléphonique à distance :
. Composez votre numéro de téléphone et attendez que le répondeur téléphonique réponde. S’il est hors
fonction, il se mettra en fonction après dix sonneries.
2. Pendant la lecture du message d’accueil (ou une série de bips lorsque le répondeur est hors fonction),
appuyez sur la touche [0] et entrez le NIP à l’intérieur d’un délai de deux secondes (consultez la section
“Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (NIP)” de la page 62 pour plus de
détails à ce sujet).
3. Lorsque le répondeur annonce l’heure actuelle et le nombre de nouveaux messages en mémoire. Vous
entendrez “Pour entendre le message, appuyez sur zéro-deux. Pour de l’assistance, appuyez sur un -zéro”,
appuyez sur la touche zéro et deux. Pour de l’assistance, appuyez sur la touche un-zéro. Vous entendrez un
bip.
4. Entrez une commande à distance à l’intérieur d’un délai de quinze secondes. Chaque commande
subséquente soit être entrée à l’intérieur d’un délai de deux secondes. Vous pouvez choisir une commande à
partir du tableau suivant :
69
5.
6.
COMMANDE FONCTION
COMMANDE FONCTION
0 puis 1
Répéter un message
0 puis 6
Mise en marche du répondeur
0 puis 2
Lecture des messages
0 puis 7
Enregistrement/arrêt d’un mémo
0 puis 3
Saut d’un message à la fois
0 puis 8
Enregistrement/arrêt du message
d’accueil
0 puis 4
Effacer un message
0 puis 9
Mise hors fonction du répondeur
0 puis 5
Arrêter la lecture d’un message
1 puis 0
Aide
* Aappuyez sur la touche [0] et [1] à l’intérieur d’un délai de quatre secondes pour répéter le message
précédent..
Appuyez sur la touche [0] ou [1] après quatre secondes pour répéter le message en cours.
Lorsque la commande est terminée, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le répondeur
est en attente d’une commande. Vous pouvez entrer une autre commande à partir du tableau ci-dessus.
Lorsque vous avez terminé, raccrochez simplement pour quitter. Le répondeur retournera automatiquement
au mode d’attente.
70
Entretien
Spécifications
Température de fonctionnement 0˚C à 50˚C (+32˚F à +122˚F)
Adaptateur CA
Numéro de pièce de l’adaptateur Socle : AD-800
CA
Chargeur : AD-0005
Tension à l’entrée
Socle : 120 V CA, 60 Hz
Chargeur : 120 V CA, 60 Hz
Tension à la sortie
Socle : 9 V CC @ 350 mA
Chargeur : 9 V CC @ 210 mA
Numéro de la pièce du bloc-piles BT-909
Bloc-piles
Capacité
3,6 V CC @ 600 mAh
Pannes de courant
Lors d’une panne de courant, vous ne pourrez faire ou recevoir des appels sur ce téléphone. Afin d’éviter les
dommages provoqués par une pointe de tension lorsque le courant est rétabli, nous vous recommandons de
débrancher votre téléphone pendant les pannes de courant.
Autonomie du bloc-piles
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de cinq heures en mode de
conversation et environ sept heures en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et
qu’ils sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du
bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée
de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
71
Remarque :
Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il risque de faire trébucher quelqu’un ou
qu’il risque de s’endommager et provoquer un risque d’électrocution.
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer
certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription “PILE
FAIBLE” apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente,
aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, complétez
votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur
le socle.
Pile
faible
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour
commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées
se trouvent à la couverture arrière.
Avertissement
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou
d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles BT-909 d’Uniden avec cet appareil.
Mise en garde :
Ne retirez pas le bloc-piles du combiné pour les recharger.
N’incinérez jamais les blocs-piles, ne les démontez pas et ne les chauffez pas.
Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
Remplacement annuel du bloc-piles
Même si le bloc-piles n’est pas utilisé, il perdra graduellement sa charge. Sous des conditions d’utilisation normale,
le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange,
veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière.
72
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer
toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois
par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon
pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec
un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les
Bornes
assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle
pour le recharger.
Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques.
Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil.
Guide de dépannage
Réinitialisation du combiné
Vous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes :
• Lorsque vous désirez changer le code de sécurité numérique.
• Lorsque vous perdez un combiné et que vous en achetez un autre.
• Lorsque vous tentez d’initialiser votre socle existant, vous obtenez un message d’erreur.
• Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle.
• Votre socle a fait l’objet d’un échange par le manufacturier. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au
socle, le combiné indique #4 mais vous n’avez que deux combinés.
• Lorsque le département du service à la clientèle du manufacturier vous l’indique.
.
2.
3.
Appuyez sur la touche [ ] et [#/>] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez RÉINTIAL. COMB.
Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche [select/ ].
On vous demandera de confirmer la réinitialisation. Sélectionnez OUI. Les données d’initialisation du
combiné sélectionné seront effacées ainsi que la communication avec le socle.
73
4.
Lorsque les données du socle seront effacées, le combiné affichera MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB.
SUR SOCLE POUR INTIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE.
5. Réinitalisez le combiné au socle (consultez la section Initialisation des combinés supplémentaires de la page
24).
Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Assurezvous que le combiné est à portée du socle et que le socle soit branché à une prise de courant.
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple, vous
pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle.
. Appuyez sur la touche [ ] et [#/>] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez RÉINI. SYSTEME.
2. L’inscription REMPL. SOCLE apparaît. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur
la touche [select/ ]. L’inscription DÉSIREZ-VOUS apparaîtra.
3. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité
de confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle. Lorsque
les données seront effacées, l’ inscription MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR
INTIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE apparaîtra.
4. Pour effectuer l’initialisation du combiné au socle, veuillez procéder tel que décrit à la section Initialisation des
combinés supplémentaire de la page 24.
Changer le code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est l’identification utilisée pour apparier le combiné au socle. Le code de sécurité
numérique de votre appareil a été préréglé par le manufacturier. La réinitialisation de ce code n’est pas normalement
nécessaire. Dans de rares cas, lorsque vous soupçonnez un autre téléphone sans fil d’utiliser le même code de
sécurité numérique que vous ou lorsque le manufacturier vous suggère de changer le code, devirez vous changer le
code de sécurité numérique.
. Procédez à la réinitialisation du combiné, tel que décrit à la page 73.
74
2.
Réinitialisez chaque combiné en procédant tel que décrit à la section Initalisation des combinés
supplémentaire de la page 24.
Déplacements hors de portée
Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque
d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription HORS
DE PORTÉE apparaître à l’affichage et le combiné retournera en mode d’attente. Le socle maintiendra le contact
avec le combiné pendant trente secondes. Si vous vous revenez à portée du socle à l’intérieur de trente secondes,
appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour reprendre l’appel.
Guide de dépannage
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction
suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
Problème
Suggestion
Le voyant à DEL charge ne
s’allume pas lorsque le combiné
est placé sur le socle.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle
et le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la
prise électrique.
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le
chargeur soient propres.
Le son est faible
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
électriques et réessayez.
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
75
Problème
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d’appels
Suggestion
•
•
•
•
Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
Assurez-vous que la ligne ne soit pas en cours d’utilisation.
Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le
socle et dans la prise de courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis
rebranchez-le.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 74).
Il y a présence d’interférences.
• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets
téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, intercoms,
moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez
hors fonction la source qui cause les interférences.
L’afficheur/afficheur de l’appel en
attente n’apparaît pas.
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si
votre service d’afficheur est activé.
Le combiné ne sonne pas ou ne
reçoit pas de télé-signal.
• Assurez-vous ne pas être trop éloigné du socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 74).
Vous ne pouvez initialiser le
combiné au socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 74).
Le combiné ne communique pas
avec les autres combinés.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 74).
• Assurez-vous que vous avez initialisé tous les combinés (consultez la
page 24).
76
Problème
Suggestion
Un combiné supplémentaire ne
peut se joindre à la conversation.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence
téléphonique.
La fonction de monitorage de la
pièce ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que les deux combinés (ou le combiné et le socle) sont
réglés pour le monitorage de la pièce et que la fonction soit activée.
Le répondeur téléphonique ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que le socle soit branché à une prise de courant.
• Assurez-vous que le répondeur téléphonique soit en fonction.
• Assurez-vous que la durée d’enregistrement du message n’est pas
réglée à la position “Annonce seulement”.
L’horodateur ne peut être
entendu
• Assurez-vous que vous avez réglé l’heure (consultez la section
“Réglage de la date et de l’heure” de la page 21).
Les messages sont incomplets
• Le message entrant est trop long. Rappelez aux appelants de laisser
un bref message.
• La mémoire est pleine. Effacez quelques messages sauvegardés.
Aucun son ne provient du socle
ou du haut-parleur du combiné
pendant le monitorage ou la
lecture des messages
Ne peut accéder aux fonctions
à distance du répondeur
téléphonique
• Réglez le niveau de volume du haut-parleur du socle ou du combiné.
• Assurez-vous que la fonction de filtrage des appels est activée.
• Assurez-vous d’utiliser le bon NIP.
• Assurez-vous que le téléphone touch-tone que vous utilisez peut
transmettre des tonalités pendant au moins deux secondes. Sinon,
vous devrez utiliser un autre téléphone pour accéder au répondeur
téléphonique.
77
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez
vous référer à ce qui suit.
Extérieur
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais affectent uniquement
l’extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
Intérieur
Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en
bougeant l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné :
. Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles.
2. Retirez le bloc-piles en le débranchant. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant trois
jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement.
3. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles.
4. Rechargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil.
IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone
afin d’éviter une interruption pendant la charge.
Socle :
. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.
2. Débranchez le cordon téléphonique du socle.
3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
IMPORTANT :
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas
après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
78
Précautions à prendre!
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du
plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état
de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres
problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après
toute manipulation.
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide
d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS con u cet appareil pour qu’il soit
à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc
électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet
appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces
quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessures corporelles :
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel
. N’utilisez pas cet appareil pr s de l’eau ni pr s des endroits
humides; par exemple, pr s d’une baignoire, lavabo, évier de
cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni pr s d’une
piscine.
2. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil)
pendant un orage à cause d’un faible risque d’électrocution causé
par l’éclair.
3. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout
si vous vous trouvez pr s de la fuite.
4. Utilisez uniquement l’adaptateur et le bloc-piles indiqués dans ce
guide d’utilisation. N’incinérez pas le bloc-piles car il risquerait
d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales de la procédure à
suivre pour disposer des piles.
5. Ne démontez pas cet appareil.
• Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel.
Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la
Californie, causer le cancer.
• Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet
appareil peut exploser si jeté au feu.
• Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
• Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus
avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est
spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut
endommager ou faire exploser le bloc-piles.
Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent être
recyclées ou jetées de manière écologique
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE!
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de
la présence d’instructions se rapportant à
l’entretien et au fonctionnement de l’appareil
dans la littérature accompagnant l’appareil.
Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie
ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du
revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires.
79
La FCC veut que vous sachiez ceci :
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de
téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera
de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez
nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements
à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant
affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur
le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera
un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires
afin de conserver un service ininterrompu.
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la
Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux
exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre
autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US :
AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro
à la compagnie de téléphone.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les
prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans
l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche
et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et
au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de
l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon
téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet
appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et
entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives
au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez
pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification
de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de
l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet
appareil est compatible avec les appareils auditifs.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer
combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre
ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique
risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de
sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme
de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour
être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant
être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total
(la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous
suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’
de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:
AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre
‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de
0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est
indiqué séparément sur la plaque.
Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil,
veuillez communiquer avec le département du service technique
d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes
de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont
très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux
sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce
type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de
surtension.
Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles
ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de
cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
80
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la confidentialité de vos communications.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à
des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs
et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher ces
interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un
téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez
des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible
du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez
probablement les parasites.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des
critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par
les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage
pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et
s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour
le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises
de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque
l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires
Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres
accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les
directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évité.
Plus d’un téléphone sans fil
Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci
doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de
sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus
clair.
Confidentialité des conversations sans fil
Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication
entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par
le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la
nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être
captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone
sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être
entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des
bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces
interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur,
réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil
N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop
dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos
appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de
ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi
un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est
plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum,
selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans
cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut
que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou
d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal.
81
Avis d’Industrie Canada
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période
d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il
s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet
appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites cidessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne
s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc
plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un
magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est
(A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à
un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant
que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages
secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue
par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres
personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de
cet appareil.
Équipements techniques
Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué
à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement
que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est
pas garantie avec cet appareil”.
Garantie limitée d’une année
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de
l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION
UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
82
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait
pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer
le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception
des frais de port et de manutention) encouru par le répondant
ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution
de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CIHAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE
TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE
PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE
REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces
ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour
les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou
exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant
varier de province en province. Cette garantie devient nulle à
l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA
GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce
guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil
est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale
de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces
et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant
le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un
courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
83
Index
A
Accessibilité.................................... 5
Accueil, message d’accueil, .
effacer un message .
d’accueil................................. 59
Accueil, enregistrement d’un
message d’......................... 57
Accueil, sélectionner un .
message d’......................... 58
Afficheur....................................... 37
Afficheur, afficheur de l’appel .
en attente........................... 22
Afficheur, effacer des données .
du répertoire de l’............... 38
Afficheur, faire des appels à .
l’aide de l’........................... 38
Appel, enregistrement d’............... 66
Appel, filtrage d’...................... 61, 66
Appel en attente........................... 38
Appel en attente avancé......... 22, 39
Appels, faire des........................... 35
Appels, faire des appels à l’aide .
de la composition abrégée.... 36
Appels, faire des appels à l’aide .
du répertoire de .
l’afficheur......................... 36, 38
Appels, faire des appels à l’aide .
du répertoire téléphonique..... 36
Appels, faires des appels a l’aide .
de la recomposition............... 40
Appels, répondre aux................... 35
Attache-ceinture........................... 20
B
Bloc-piles
Bloc-piles, alerte de pile faible.. 72
Bloc-piles, autonomie du........... 71
Bloc-piles, installation du.......... 17
Bloc-piles, remplacement et
manipulation....................... 72
C
Casque d’écoute.......................... 51
Clarté, amplification de la....... 12, 42
Combiné
Combiné, affichage et icônes.... 12
Combiné, annulation de
l’initialisation du............ 25, 73
Combiné, choisir une .
sonnerie............................. 33
Combine, copier des données .
du répertoire .
téléphonique....................... 30
84
Combiné, écran de mise en
attente du........................... 13
Combiné, en-tête...................... 32
Combiné, initialisation du.......... 24
Combiné, nomenclature des
piéces du.............................. 9
Combiné, recherche du............. 42
Combiné, saisie du texte........... 14
Combiné, supplémentaires....... 24
Composition, mode de................. 51
Composition abrégée, faire des
appels a partir de la............... 36
Composition abrégée,
programmation de la.............. 28
Composition abrégée,
programmation de la .
(socle á clavier)..................... 31
Composition à impulsions...... 19, 51
Composition á sept chiffres.......... 47
Composition à tonalité............ 19, 51
Conférence téléphonique............. 43
Confidentialité, mode de......... 12, 46
Conversation automatique .
‘AutoTalk’............................... 34
D
DirectLink, faire des appels á .
l’aide du mode....................... 48
DirectLink, mode de liaison.......... 47
M
E
Messages, alerte de............... 60, 69
Mise en attente............................. 43
Monitorage d’un bébé................... 50
Monitorage de la piéce................. 50
Enregistrement d’un appel........... 66
Enregistrement d’un mémo .
vocal...................................... 68
Entretien....................................... 71
F
FCC, avis de la............................. 80
Filtrage d’appels..................... 61, 66
G
Garantie........................................ 82
H
Hors de portée.............................. 75
I
Installation.................................... 15
Installation murale du socle.......... 16
Interphone.................................... 49
J
Journeé et heure.................... 21, 56
N
Ne pas déranger........................... 45
Numéro d’identification
personnel(NIP)...................... 62
R
Raccrocher................................... 36
Recomposition
Recomposition, effacer une
donnée de la liste de.......... 40
Recomposition, faire des .
appels á partir de la liste .
de....................................... 40
Répertoire téléphonique............... 26
Répertoire téléphonique, copier
des entrées dans le............ 30
Répertoire téléphonique, créer .
de nouvelles entrées dans .
le........................................ 26
Répertoire téléphonique, éditer
des entrées du................... 29
85
Répertoire téléphonique, .
effacer des entrées du........ 30
Répertoire téléphonique, entrer
des données du répertoire .
de l’afficheur et de la
recomposition dans le........ 29
Répertoire téléphonique,
rechercher des entrées .
du....................................... 28
Répondeur téléphonique.............. 52
Répondeur téléphonique, accès .
à distance.............................. 69
Répondeur téléphonique, .
utilisation du combiné............ 53
Réponse toute touche.................. 34
S
Sécurité, code de......................... 74
Sécurité, code de sécurité pour .
le répondeur téléphonique..... 62
Sécurité, mesures de................... 79
Socle
Socle, installation du................. 16
Socle, installation murale.......... 16
Socle, nomenclature des .
piéces du............................ 10
Socle à clavier, nomenclature .
des piéces du......................11
Sonnerie
Sonnerie, choisir une sonnerie
pour le combiné.................. 33
Sonnerie, mettre une sonnerie .
en sourdine........................ 46
Sonnerie distinctive................... 22
Sourdine, mise en sourdine de .
la sonnerie............................. 46
Sourdine, mise en sourdine du
microphone............................ 46
T
Texte, saisie du............................. 14
Tonalité des touches..................... 22
Transfert d’appel........................... 44
V
Volume, réglage du...................... 41
86
Mémo
87
Carte d’accès à distance
Découpez
Découpez
Carte d’accès à distance
Carte d’accès à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1.
1.
1.
1.
2.
Composez votre numéro de téléphone à partir
laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le
Pendant la lecture du message d’annonce,
répondeur réponde à l’appel.
Composez votre numéro de téléphone à partir
d’un téléphone touch-tone.
2.
Composez votre numéro de téléphone et
laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le
Pendant la lecture du message d’annonce,
répondeur réponde à l’appel.
appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le
2.
Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP.
appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le
2.
Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP.
répondeur annoncera le nombre de messages
3.
Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la
répondeur annoncera le nombre de messages
3.
Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la
lecture du message d’annonce.
en mémoire ainsi que les instructions vocales.
Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre
Le téléphone passera en mode d’attente pour
le répondeur en fonction.
vous permettre d’entrer une commande.
en mémoire ainsi que les instructions vocales.
Le téléphone passera en mode d’attente pour
4.
vous permettre d’entrer une commande.
3.
Composez votre numéro de téléphone et
d’un téléphone touch-tone.
Pour quitter, raccrochez le téléphone.
3.
lecture du message d’annonce.
4.
Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre
le répondeur en fonction.
Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Découpez
Découpez
Carte d’accès à distance
Carte d’accès à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1.
1.
1.
1.
2.
Composez votre numéro de téléphone à partir
laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le
Pendant la lecture du message d’annonce,
répondeur réponde à l’appel.
Composez votre numéro de téléphone à partir
d’un téléphone touch-tone.
2.
Composez votre numéro de téléphone et
laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le
Pendant la lecture du message d’annonce,
répondeur réponde à l’appel.
appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le
2.
Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP.
appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le
2.
Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP.
répondeur annoncera le nombre de messages
3.
Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la
répondeur annoncera le nombre de messages
3.
Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la
lecture du message d’annonce.
en mémoire ainsi que les instructions vocales.
Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre
Le téléphone passera en mode d’attente pour
le répondeur en fonction.
vous permettre d’entrer une commande.
en mémoire ainsi que les instructions vocales.
Le téléphone passera en mode d’attente pour
vous permettre d’entrer une commande.
3.
Composez votre numéro de téléphone et
d’un téléphone touch-tone.
Pour quitter, raccrochez le téléphone.
4.
3.
Pour quitter, raccrochez le téléphone.
88
lecture du message d’annonce.
4.
Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre
le répondeur en fonction.
Découpez
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
Découpez
APPUYEZ
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
Découpez
Découpez
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
APPUYEZ
APPUYEZ
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
89
APPUYEZ
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communiquer
avec notre ligne d’assistance aux consommateurs :
1-800-297-1023
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
Vous avez des
problèmes?
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre
à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la
disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente.
Vous avez besoin
d’une pièce?
Pour commander des combinés, des combinés supplémentaires, des
blocs-piles de rechange ou autre accessoire, visitez notre site Web au
www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-297-1023 du lundi au
vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale.
Assistance à nos
clients ayant des
besoins spéciaux
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions
en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le
1-800-874-9314 (V/TTY).
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
5,426,690
5,434,905
4,797,916
5,381,460
5,581,598
5,650,790
5,660,269
5,661,780
5,732,355
5,754,407
5,758,289
5,768,345
5,864,619
5,893,034
5,912,968
5,915,227
6,044,281
6,070,082
6,125,277
6,253,088
6,714,630
6,782,098
6,788,920
6,788,953
6,914,940
Autres brevets en instance.
5,491,745
5,663,981
5,787,356
5,929,598
6,314,278
6,839,550
90
5,493,605
5,671,248
5,794,152
5,930,720
6,418,209
6,889,184
5,533,010
5,696,471
5,801,466
5,960,358
6,618,015
6,901,271
5,574,727
5,717,312
5,825,161
5,987,330
6,671,315
6,907,094

Manuels associés