Manuel du propriétaire | Uniden DCT756 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DCT756 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Tester la connexion..........................................19
Changer le mode de composition ................... 20
Réglages de base .....................................................21
Sélection du langage.............................................21
Réglage de la date et de l’heure............................ 21
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et .
de l’appel en attente avancé..................................22
Activation de la sonnerie distinctive .
(combiné seulement).............................................22
Activation de la tonalité des touches..................... 23
Réglage de la boîte vocale....................................23
Réglage de l’alerte de nouveaux messages.... 23
Programmation de la touche d’accès à la boîte
vocale....................................................................24
Réinitialisation du voyant de message en .
attente..............................................................24
Ajouter des combinés supplémentaires................. 25
Combinés compatibles..........................................25
Charger le combiné supplémentaire...................... 25
Initialisation des combinés supplémentaires......... 26
Initialisation des combinés DCX750...................... 26
Initialisation des combinés DCX640 ou .
DCX700 ................................................................26
Réinitialiser les combinés......................................27
Bienvenue ...................................................................5
Accessibilité.............................................................5
Terminologie utilisée dans de guide......................... 5
Survol de l’appareil.....................................................7
Nomenclature des pièces du combiné –
DCT756 et DCT7565....................................................8
Nomenclature des pièces du socle – DCT756.......... 9
Nomenclature des pièces du socle – DCT7565...... 10
Icônes du combiné.................................................... 11
Utilisation de l’interface............................................12
Utilisation de la touche de navigation des .
fonctions................................................................12
Utilisation des menus du combiné et du socle....... 12
Saisie de texte à l’aide de votre combiné.............. 13
Installation de votre téléphone................................. 14
Choisir le meilleur emplacement............................ 14
Installer le socle au mur (DCT7565 seulement) ... 15
Montage directement au mur .
(DCT7565 seulement) ..........................................16
Installation du bloc-piles .......................................17
Raccord du socle et charge du bloc-piles du .
combiné ................................................................18
Installation de l’attache-ceinture ........................... 19
Raccord à la ligne téléphonique ........................... 19
Réglages du répertoire téléphonique...................... 27
Création d’entrées dans le répertoire .
téléphonique..........................................................28
Programmation des numéros de composition
abrégée sur le socle (modèle à clavier .
seulement).............................................................29
Effacer les numéros de composition .
abrégée du socle..............................................30
Recherche d’une entrée du répertoire .
téléphonique..........................................................30
Édition des entrées du répertoire téléphonique..... 30
Entrer des données de l’afficheur ou des .
numéros de la liste de recomposition dans le
répertoire téléphonique..........................................31
Effacer des entrées du répertoire téléphonique..... 31
Effacer toutes les entrées du répertoire
téléphonique.....................................................32
Copier des entrées du répertoire téléphonique à .
un autre poste........................................................32
Personnalisation de votre téléphone...................... 33
Changer l’en-tête du combiné................................ 33
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné
seulement).............................................................34
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (combiné seulement)............................. 35
Activation de la réponse toute touche .
(combiné seulement).............................................35
Utilisation de votre téléphone.................................. 36
Faire un appel à l’aide du répertoire .
téléphonique..........................................................37
Faire un appel à l’aide de la composition .
abrégée..................................................................37
Composition à la chaîne à partir du répertoire
téléphonique..........................................................37
Faire des appels à l’aide de la composition .
abrégée du socle (DCT7565 seulement)............... 37
Permuter au haut-parleur mains libres du .
combiné pendant un appel....................................38
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente .
et de la liste de recomposition...............................38
Utilisation des données du répertoire de .
l’afficheur...............................................................38
Faire un appel à l’aide d’une donnée du .
répertoire de l’afficheur..........................................38
Effacer des numéros du répertoire de .
l’afficheur...............................................................39
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente . .................................................................39
Recomposition d’un numéro....................................41
Effacer une donnée de la liste de recomposition... 41
Réglage du volume de la sonnerie,
de l’écouteur et du haut-parleur............................... 42
Réglage du niveau de volume de la sonnerie........ 42
Monitorage de la pièce/d’un bébé . ......................... 50
Permutation en mode de composition à
tonalité . .....................................................................51
Installation du casque d’écoute............................... 52
Entretien.....................................................................53
Remplacement et manipulation du bloc-piles........ 53
Nettoyage des bornes du bloc-piles................. 53
Alerte de bloc-piles faible . ....................................54
Autonomie du bloc-piles........................................54
Guide de dépannage.................................................54
Réinitialisation du combiné....................................54
Réinitialisation du combiné sans le socle ............. 55
Changer le code de sécurité numérique................ 56
Déplacements hors de portée................................56
Guide de dépannage.................................................57
Dommages causés par le liquide............................. 59
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel..... 60
La FCC veut que vous sachiez ceci :.................... 62
Avis d’Industrie Canada............................................64
Garantie limitée d’une année...................................64
Index...........................................................................66
Spécifications............................................................68
Réglage du niveau de volume de l’écouteur.......... 42
Utilisation de la fonction d’amplification de la .
clarté et de la tonalité audio...................................42
Recherche d’un combiné égaré............................... 43
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel............................. 43
Mettre un appel en attente.....................................43
Conférence téléphonique.......................................44
Transfert d’appel....................................................45
Répondre à un appel transféré.............................. 46
Utilisation des fonctions spéciales......................... 46
Ne pas déranger (tous les appels)......................... 46
Mettre la sonnerie en sourdine .
(un appel seulement).............................................46
Mettre le microphone en sourdine......................... 46
Mettre le microphone du socle en sourdine
(DCT7565 seulement)...........................................47
Mode de confidentialité..........................................47
Composition à sept chiffres..................................... 47
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’..... 48
Faire un appel DirectLink.......................................48
Quitter un appel DirectLink....................................49
Utilisation de l’interphone........................................49
Répondre à un appel interphone .......................... 50
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle..
Unidenmd est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la
manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en
composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les
heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur
notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Terminologie utilisée dans de guide
Socle
Partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de faire
et de recevoir des appels.
Afficheur ‘CID’
Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale
et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone
sans fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
Afficheur ou
afficheur de
l’appel en attente
avancé
L’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner
les données de l’appelant pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors
décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
CID/CW ou
CIDCW
L’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner
les données de l’appelant pendant que vous êtes en communication.
Chargeur
Un socle de charge qui est inclus avec le combiné supplémentaire et qui vous permet de
charger le bloc-piles du combiné. Il se branche à la prise de courant, mais ne nécessite pas
de branchement à une ligne téléphonique.
Mode de liaison
“DirectLink”
Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
Combinés
supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés
supplémentaires. Ce système peut comporte un total de dix combinés et un socle. Le
combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce modèle de téléphone sans fil.
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au
menu global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un
Réglages globaux
combiné ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous
devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
En attente
‘Standby’
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le
socle et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Poste
N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation
“Talk”
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Survol de l’appareil
Caractéristiques des modèles DCT7565/ DCT756 :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Système téléphonique évolutif de 2,4 GHz
Pouvant être augmenté jusqu’à 4 combinés
Afficheur/afficheur de l’appel en attente avancé
Clavier sur le socle (modèle DCT7565
seulement)
Répertoire téléphonique/répertoire de l’afficheur
partagé de 100 noms et numéros de téléphone
Mode de liaison ‘DirectLink’mc
Monitoring de la pièce/d’un bébé
20 options de sonnerie sur le combiné (10
tonalités/10 mélodies)
Sonnerie distinctive
10 numéros de composition abrégée
Recomposition des 3 derniers numéros
Copier des entrées du répertoire téléphonique à
une autre poste
Affichage des menus trilingues (anglais, français
et espagnol)
Transfert d’appels
Conférence téléphonique
Interphone
Haut-parleur mains libres sur le combiné
Haut-parleur mains libres sur le socle (modèle
DCT7565 seulement)
Nomenclature des pièces du combiné – DCT756 et DCT7565
1.
.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1.
13.
14.
15.
Antenne du combiné
Couvercle de la prise du casque d’écoute
Ouvertures de l’attache-ceinture
Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la
sonnerie
Compartiment des piles du combiné
Voyant à DEL de nouveaux messages
Écouteur du combiné
Affichage ACL
Touche menu/annulation [menu/clear]
Touche de recomposition/pause [redial/pause]
Touche [ /flash] (conversation/plongeon)
Touche du répertoire téléphonique [ ]
Touche [*/tone/<]
Touche de transfert/interphone [xfer/intercom]
Touche de sélection/(Enter/Boîte vocale)
16.
17.
18.
19.
0.
1.
.
3.
Touche de déplacement vers le haut [ ]
Touche de fin d’appel [ ]
Touche de l’afficheur [ ]
Touche de déplacement vers le bas [ ]
Touche [#/>]
Touche du haut-parleur [ ]
Microphone du combiné
Bornes de charge du combiné
Nomenclature des pièces du socle – DCT756
30
4. Bornes de charge du socle
5. Touche de recherche du combiné
[find hs]
6. Antenne du socle
7. Voyant à DEL de charge
8. Prise d’entrée CC de 9 volts
9. Prise “TEL LINE”
30. Touche d’initialisation
Nomenclature des pièces du socle – DCT7565
31.
3.
33.
34.
35.
36.
37.
Touche et voyant à DEL “ne pas déranger” [dnd]
Touche [*/tone]
Touche [#]
Microphone du socle
Touche du haut-parleur et voyant à DEL [speaker]
Touche de plongeon [flash]
Touche de recomposition [redial]
Touche de mise en sourdine/recherche du
combiné [mute/find hs]
49. Touche “TEL LINE”
50. Touche d’entrée CC de 9 V
Bornes de charge du socle
Haut-parleur du socle
Touche de la mémoire [memory]
Voyant à DEL de charge
Voyant à DEL d’utilisation “in use”
Antenne du socle
Touche d’augmentation/diminution du volume
[
]
38. Touche de pause [pause]
39. Touche de mise en attente [hold]
40. Touche d’interphone/transfert [int’com/xfer]
41.
4.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
/
10
Icônes du combiné
Icône
État
Description
Mise en attente/
conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, niveau faible, moyen et
plein.
Mise en attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie
est hors fonction.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en
sourdine du combiné.
Conversation
L’icône d’accentuation de la clarté apparaît lorsque la fonction est activée.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en
cours d’utilisation.
Conversation
L’icône de confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité est
activé.
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle affichent les renseignements suivants :
DIM
Combinコ
Nouvel aff.:5
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour
de la semaine et l’heure/icône des piles
Identification du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afficheur
11
Utilisation de l’interface
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à
quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre en
surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment utilisées, à
la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche,
vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite,
vous accéderez aux données de l’afficheur. Placez votre pouce sur la
touche et déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux
fonctions correspondantes.
Haut
Visionner le
répertoire
téléphonique
Visionner le
répertoire de
l’afficheur
Touche navigation
à quatre voies
Bas
Utilisation des menus du combiné et du socle
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant
sur l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option
sélectionnée apparaîtra en négatif à l’affichage. Sélectionnez l’option en surbrillance en appuyant sur la touche
. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
12
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche [#/>] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer Films :
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Appuyez une fois sur la touche 3
pour entrer F.
Touches
. Utilisez la touche de navigation de
[#/>] pour déplacer le curseur vers
la droite.
3. Appuyez six fois sur la touche 4
pour entrer i.
4. Appuyez six fois sur la touche 5
pour entrer l.
5. Appuyez quatre fois sur la touche 6
pour entrer m.
6. Appuyez huit fois sur la touche 7
pour entrer e.
(vide)
7. Appuyez sur la touche
pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du
nom, utilisez la touche [*/tone/<] ou de [#/>] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la
touche [menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères
du champ textuel, appuyez sur la touche [menu/clear] et maintenez-la enfoncée.
1.
13
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
• L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
• Afin d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception
optimale.
• Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualifié.
14
Installer le socle au mur (DCT7565 seulement)
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
1. Passez l’adaptateur CA et le fil téléphonique à travers l’ouverture du support
de fixation murale.
. Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation
CC DC IN 9V du socle.
3. Passez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel
que démontré.
4. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 120 V CA qui n’est
PAS contrôlée par un interrupteur.
5. Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE.
6. Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique.
7. Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et
enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit fermement en
place.
N’UTILISEZ PAS de prise de courant contrôlée par un interrupteur.
Plaque murale
Remarques :
• Le socle du modèle DCT756 ne peut être installé au mur.
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-800 inclus avec
le socle DCT7565.
N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
Prise de
courant CA
standard
15
Adaptateur
secteur CA
Montage directement au mur (DCT7565 seulement)
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le
socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques,
tuyaux ni autres items caché derrière l’emplacement du montage afin de
prévenir les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur.
• Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre
téléphone à une distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle
et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po). et des
ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre
mur.
1.
.
Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs
ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre
elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des
vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
Référez-vous aux étapes de la page 15 pour plus de détails à ce sujet.
16
HAUT
1/8 po.
3 15/16 po.
1 3/8 po.
Installation du bloc-piles
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1004
fourni avec votre téléphone sans fil.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
1. Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles
(en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers
le bas pour le retirer.
. Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise.
Assurez-vous d’apparier les fils rouge et noir, tel
qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se
verrouiller en place. Tirez légèrement sur le fil pour
vérifier. Si le connecteur devient lâche, rebranchezle à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement
verrouillé en place.
3. Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le
vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
ROUGE
NOIR
NOIR
ROUGE
Clic
Clic
17
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
1.
.
3.
4.
5.
Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V.
Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une prise de courant qui n’est PAS contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de manière à ce que l’affichage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vérifiez que
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec
les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le fil téléphonique.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le bloc-piles AD-800 d’Uniden afin d’éviter les risques
d’électrocution.
Utilisez aucun autre adaptateur secteur CA.
Acheminer le fil téléphonique
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
À la prise de courant CA
À la prise de courant CA
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA
(inclus)
Adaptateur CA
(inclus)
DCT756
DCT7565
18
Installation de l’attache-ceinture
1.
.
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en
l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement
jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour
la retirer.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement
chargé, branchez le fil téléphonique à la
prise TEL LINE et l’autre extrémité, à la prise
téléphonique.
Fil téléphonique
Tester la connexion
Faites un appel afin de tester la connexion. Si
votre appel s’effectue correctement, ceci signifie
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
que les réglages sont corrects. Si l’appel ne
Fil téléphonique
s’effectue pas correctement, veuillez vérifier ce
Socle DCT756 illustré
(inclus)
qui suit :
1. Assurez-vous que le fil d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
DC IN et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
. Assurez-vous que le bloc-piles soit suffisamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”,
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
3. Changez le mode de composition (procédure à la page suivante).
19
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux
Mode de comp.
manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques
utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé
Tonalitコ
à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone
Impulsion
locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer
le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit afin de changer les réglages de votre téléphone :
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu MODE DE
COMP.
. Défilez à l’aide de la touche [ ] jusqu’à l’option IMPULSION (le réglage par défaut est le mode à tonalité).
3. Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
20
Réglages de base
Sélection du langage
Langue
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et
English
l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un langage, les menus du
téléphone s’afficheront dans cette langue. Le langage par défaut est
Franユais
l’anglais.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ puis, le sous-menu LANGUE.
. Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol).
3. Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage de la date et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure affichée à l’écran en procédant
Jour et heure
comme suit.
DIM 12:00 AM
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un
délai de deux minutes pendant le réglage de la journée et de l’heure, le
[ィ/ァ/SELECT]
téléphonique quittera le menu.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET
HEURE.
. Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et appuyez sur
.
3. Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche
.
4. Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche
.
5. Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche
. Une tonalité de
confirmation se fera entendre.
21
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone est compatible avec l’afficheur de l’appel en attente
(CIDCW) afin de vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant
Aff. appel att.
inscrit sur l’afficheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en
CW EF/CWDX E/F
communication. Votre téléphone est également compatible avec l’appel
en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la manière
CW EF/CWDX H/F
de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services
auprès de votre compagnie de téléphone locale avant de bénéficier de ces
caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit :
Consultez la page 39 pour plus de détails en rapport avec l’appel en attente avancé.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL
ATT.
. Déplacez le curseur afin de sélectionner CW (appel en attente) EF/CWDX (appel en attente avancé) E/F, CW
EF/CWDX H/F, ou CW HF/CWDX H/F.
3. Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Activation de la sonnerie distinctive (combiné seulement)
Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous
recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné
une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder
comme suit pour programmer la sonnerie distinctive :
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONN.
DISTINCTE.
. Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
3. Appuyez sur la touche
22
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONAL.
TOUCHE
. Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
3. Appuyez sur la touche
.
Réglage de la boîte vocale
Si vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous
pouvez utiliser votre téléphone pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL de nouveaux messages
clignotera lorsque des nouveaux messages se trouvent dans votre boîte vocale. Si vous avez programmé votre
numéro d’accès, vous n’avez qu’à appuyer sur la touche
pour accéder à votre boîte vocale. Lorsque
vous êtes abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, on vous
indiquera le numéro d’accès à utiliser.
Réglage de l’alerte de nouveaux messages
Votre fournisseur de services vous fournira les informations nécessaires au moment où vous vous abonnerez. Si le
voyant de messages en attente vous cause des problèmes, si le voyant de message en attente ne s’allume pas
lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale, vous devrez contacter votre fournisseur de
services afin de vérifier quel type signal de nouveau message ils utilisent – soit le mode FSK (Modulation par
déplacement de fréquences) ou les signaux SDT.
Si votre fournisseur de services utilise le mode FSK pour vous alerter de la présence de nouveaux messages vous
devrez désactiver l’alerte de nouveaux messages. Si votre fournisseur de
services utilise les signaux SDT, vous devrez activer l’alerte de nouveaux
Tonal. b. vocale
messages.
E/H
Procédez comme suit pour régler cette fonction :
H/F
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu TONAL. B.VOCALE.
23
.
3.
Déplacez le curseur pour régler l’alerte de nouveaux messages (les signaux SDT) à la position E/F ou H/F.
Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Programmation de la touche d’accès à la boîte vocale
Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à votre boîte vocale sur la touche d’accès rapide à la boîte vocale,
appuyez sur la touche
sur chaque combiné de manière à vous permettre d’accéder à vos messages
sur n’importe quel combiné. Votre fournisseur de services vous transmettra ce numéro. .
Ce numéro pourrait être un simple numéro d’accès.
Pour éditer le numéro d’accès de la boîte vocale, veuillez procéder comme suit :
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
. Déplacez le curseur au menu RÉGL. COMBINÉ et appuyez sur la touche
.
3. Déplacez le curseur à la position ÉDITER B.VOCALE et appuyez sur la touche
.
4. Entrez votre numéro d’accès à la boîte vocale (d’un maximum de 20 chiffres).
5. Si votre téléphone nécessite que vous attendiez avant de composer le prochain chiffre, appuyez sur la touche
[redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes dans la séquence de composition. Pour une pause
plus longue, appuyez plusieurs fois sur la touche [redial/pause]. Un “P” apparaîtra à l’affichage à chaque
pression de la touche [redial/pause] et chaque pause compte pour un chiffre.
6. Appuyez sur la touche
lorsque vous avez terminé.
Réinitialisation du voyant de message en attente
Lorsque vous recevez un nouveau message vocal, le voyant à DEL situé sur le haut du combiné, clignotera. Si votre
alerte de message n’est plus synchronisée avec le système de votre compagnie de téléphone locale, il vous sera
possible de réinitialiser le voyant de manière à faire cesser le clignotement. Pour réinitialiser le voyant de message
en attente, appuyez sur la touche [find hs] et maintenez-la enfoncée sur le socle DCT756 ou sur la touche [mute/
find hs] sur le socle DCT7565, et ce, pendant cinq secondes. Un bip se fera entendre et le voyant de message en
attente sera réinitialisé.
24
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à dix combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez
maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où, une prise de courant CA est disponible pour brancher le
chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles
compatibles sont le DCX640, DCX700, et DCX750. Veuillez vérifier la liste mise à jour de tous les modèles
compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire,
vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner
sans avoir été initialisés au préalable.
Charger le combiné supplémentaire
The handset is powered by a rechargeable battery pack. The battery.
recharges automatically when the handset is placed in the charger.
1. Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise DC
IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard
de 120 V CA. Utilisez uniquement l’adaptateur CA modèle
AD-0005.
. Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous.
3. Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en
contact avec les bornes du socle.
4. Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20
heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone
sans fil.
25
Acheminer le fil téléphonique
À la prise de courant CA
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA
(inclus)
Initialisation des combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un
combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identification apparaîtront à l’affichage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION
OU RÉFÉRER AU GUIDE à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez
réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section en rapport avec la
réinitialisation des combinés à la page 27).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identification lui sera automatiquement
assigné.
Initialisation des combinés DCX750
1.
.
3.
Avant d’initialiser le combiné supplémentaire DCX750, le bloc-piles DEVRA être chargé pendant 15 à 20
heures.
Déposez simplement le combiné supplémentaire sur le socle.
Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à l’affichage ACL. Lorsque
l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ sera affichée, le combiné aura été initialisé au socle. Si
l’inscription ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau.
Initialisation des combinés DCX640 ou DCX700
1.
.
3.
Pour le modèle DCT756, appuyez sur la touche d’initialisation située au bas du socle et maintenez-la
enfoncée. Pour le modèle DCT7565 à clavier, appuyez sur la touche [flash] et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que le voyant à DEL clignote.
Appuyez sur la touche [#] du combiné et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à l’affichage ACL. Lorsque
l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ sera affichée, le combiné aura été initialisé au socle. Si
l’inscription ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau.
26
Réinitialiser les combinés
Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un
Rコinitial. comb.
combiné par un nouveau, vous devrez annuler l’initialisation actuelle.
Oui
1. Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#/>] et maintenez-les
enfoncées pendant cinq secondes jusque le sous-menu apparaîtra.
Non
Sélectionnez le sous-menu ANN. INIT. HS. QUEL COMBINÉ? apparaîtra.
. Déplacez le curseur afin de sélectionner le combiné que vous désirez
réinitialiser et appuyez sur la touche
. RÉINITIAL. COMB. apparaîtra.
3. Lorsque le téléphone vous demandera de confirmer, déplacez le curseur à l’option OUI et appuyez sur la
touche
. L’inscription MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION
OU RÉFÉRER AU GUIDE apparaîtra. Lorsque vous aurez annulé l’initialisation et que vous désirez l’initialiser
à un autre socle, veuillez consulter la page 26.
Réglages du répertoire téléphonique
Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire un total de 100 noms
Rコpertoire : 50
dans le répertoire téléphonique. Votre téléphone partage la mémoire du
Composer/スditer
répertoire téléphonique et celle du répertoire de l’afficheur avec un total de 100
Rコcemment storコ
entrées. Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire
téléphonique, les entrées du répertoire de l’afficheur ne seront pas
programmées et s’afficheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient. Lorsque le répertoire
téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer
d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable.
Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses
mémoire de composition abrégée pour programmer un groupe de numéros
Prog/スditer nom
(jusqu’à 20 chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté.
。
Ceci s’appelle la composition à la chaîne. Voir les instructions de la page 37.
27
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique :
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription [ ].
Prog/スditer no.
. Déplacez le curseur à l’option PROG/ÉDITER NO. pour créer une
8007303456。
nouvelle entrée. L’inscription RÉCEMMENT STORÉ apparaîtra.
3. Appuyez sur la touche
. L’inscription PROG/ÉDITER NOM
apparaîtra.
4. Entrer un nom pour cette entrée (Édition du nom). Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom; le
nom comportera jusqu’à 16 caractères. (Veuillez consulter la page 13 pour plus de détails en rapport avec
la saisie de texte). Si vous ne désirez pas entrer de nom pour cette entrée du répertoire, votre téléphone
indiquera qu’il n’y a pas de nom pour cette entrée et affichera l’inscription <PAS NOM>. Appuyez sur la
touche
lorsque vous aurez terminé.
5. Entrer un numéro pour cette entrée (Édition du numéro). Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription
PROG/ÉDITER NO apparaîtra. Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone 1;
le numéro peut comporter jusqu’à 20 chiffres. Si vous devez insérer une pause entre les chiffres pendant
la composition (par exemple pour entrer un numéro de poste ou un numéro d’accès) afin d’entrer une
pause de deux secondes. Un “P” apparaîtra à l’affichage. Vous pouvez également utiliser plusieurs pauses
consécutives si une pause n’est pas suffisante.
6. Assigner une sonnerie distinctive pour cette entrée (SONN. DISTINCTE). Vous pouvez également
personnaliser la sonnerie pour chaque entrée du répertoire téléphonique. Le téléphone utilisera cette
sonnerie lorsque quelqu’un dont les données figurent dans votre répertoire téléphonique vous appellera.
Consultez la page 34 pour plus de détails à ce sujet.
28
7.
Déplacez le curseur afin de sélectionner l’une des vingt différentes options
Sonn. distincte.
de sonnerie. Vous entendrez un échantillon de la sonnerie en la mettant
Aucune sコl
en surbrillance. Lorsque vous choisissez la sonnerie désirée, appuyez sur
la touche
..
Scintille.
Si vous ne désirez pas programmer une sonnerie distinctive pour cette
entrée du répertoire téléphonique, sélectionnez l’option AUCUNE SEL et
le téléphone utilisera la sonnerie normale.
8. Votre téléphone est doté de dix adresses mémoire de composition
Comp. abrコgコe
abrégée de [0] à [9]. Déplacez le curseur afin de sélectionner le numéro
que vous désirez assigner à une adresse mémoire de composition
Aucune sコl
abrégée et appuyez sur la touche
. Sélectionnez l’option
SPD1:<Vide>
AUCUNE SEL si vous ne désirez pas assigner ce numéro à une adresse
mémoire de composition abrégée.
Vous entendrez une tonalité de confirmation vous indiquant que l’entrée du répertoire téléphonique a été entrée en
mémoire dans la composition abrégée et l’inscription TERMINÉ apparaîtra à l’affichage.
Programmation des numéros de composition abrégée sur le socle (modèle à
clavier seulement)
Le socle à clavier peut conserver en mémoire jusqu’à 10 numéros de composition abrégée, [0] à [9]. Procédez
tel que décrit ci-dessous pour entrer de nouveau numéro de composition abrégée en mémoire dans le socle. (Les
numéros de composition abrégée font partie intégrale du répertorie téléphonique. Consultez la section Création
d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 28 pour plus de détails à ce sujet).
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [memory].
. Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone. Le numéro peut comporter un maximum
de 20 chiffres. Si vous devez insérer une [pause] entre les chiffres pendant la composition (par exemple pour
entrer un numéro de poste ou un code d’accès).
3. Appuyez à nouveau sur la touche [memory] et sur les touches numériques [0] à [9] correspondant à
l’adresse mémoire où vous désirez programmer ce numéro de téléphone. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
29
Effacer les numéros de composition abrégée du socle
1.
.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez deux fois sur la touche [memory].
Appuyez à nouveau sur la touche [memory] et sur les touches numériques [0] à [9] correspondant au
numéro de téléphone que vous désirez effacer. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique
Pour défiler à travers les données du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez
COMPOSER/ÉDITER. Les entrées du répertoire apparaîtront dans l’ordre alphabétique. Pour défiler à travers les
entrées du répertoire téléphonique de A à Z, appuyez sur la touche [ ].
Vous pouvez également utiliser les lettres sur le clavier numérique pour sauter à un nom qui débute par cette lettre.
Appuyez sur une touche numérique [2] à [9] et [0] une fois pour la première lettre, deux fois pour la seconde lettre
et ainsi de suite. Le répertoire téléphonique saute à la première entrée qui débute par la lettre entrée. Vous pouvez
utiliser les touches [ ] ou [ ] pour défiler vers les autres entrées. Par exemple, pour rechercher une entrée
débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche [6]. Pour fermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la
touche [ ]. Si vous consultez une donnée du répertoire téléphonique pendant un appel et que désiriez refermer le
répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] plutôt que la touche [ ].
Édition des entrées du répertoire téléphonique
1.
.
3.
4.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire
téléphonique.
Sélectionnez COMPOSER/ÉDITER.
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique. Localisez
l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur la touche
.
Procédez tel qu’indiqué aux étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la
page 28. Si vous ne désirez pas changer l’information d’aucune étape, appuyez simplement sur la touche
pour accéder à l’étape suivante.
30
Entrer des données de l’afficheur ou des numéros de la liste de recomposition
dans le répertoire téléphonique
Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afficheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire
téléphonique pour y accéder ultérieurement.
Remarque : Accédez à la liste des données de l’afficheur ou de la recomposition et sélectionnez le numéro désiré.
(Si les données de l’afficheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne pourrez pas l’entrer en mémoire).
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire d
el’afficheur ou appuyez sur la touche [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition.
. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour défiler à travers les données du répertoire de l’afficheur ou de la liste
de recomposition. Lorsque vous localiserez les données désirées, appuyez sur la touche
.
L’inscription PROG/ÉDITER NOM apparaîtra.
3. Si le numéro de téléphone est déjà entré en mémoire, vous entendrez un bip et l’inscription CATTE DONNÉE
EST DÉJA EN MÉMOIRE! apparaîtra à l’affichage. Le numéro ne sera pas entré en mémoire.
Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 28.
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
Vous pouvez effacer les données individuelles ou toutes les données du répertoire téléphonique simultanément.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
. Déplacez le curseur à l’option COMPOSER/ÉDITER pour effacer une seule entrée du répertoire téléphonique
et appuyez sur la touche
.
3. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour localiser l’entrée du répertoire que vous désirez effacer et appuyez sur
la touche [menu/clear].
4. L’inscription EFFACER MÉMOIRE? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’affichage.
31
Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique
1.
.
3.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [
Déplacez le curseur à l’option EFFACER TOUT appuyez sur la
touche
.
L’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’affichage.
Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
. Vous
entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ!
apparaîtra à l’affichage.
Copier des entrées du répertoire téléphonique à
un autre poste
].
Rコpertoire : 50
Copier
Effacer tout
Si vous avez plus d’un combiné, vous pourrez transférer les entrées en mémoire dans le répertoire téléphonique
d’un combiné à l’autre sans devoir entrer à nouveau les noms et les numéros de téléphone. Vous pouvez transférer
une entrée du répertoire téléphonique ou toutes les entrées simultanément.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [
].
. Déplacez le curseur pour sélectionner l’option COPIER et appuyez
sur la touche
. Déplacez le curseur et sélectionnez le
Copier rコpert.
combiné sur lequel vous désirez transférer les entrées et appuyez
Une mコmoire
sur la touche
.
3. Déplacez le curseur et sélectionnez UNE MÉMOIRE ou TOUTES
Toutes mコm.:xxx
MÉM et appuyez sur la touche
.
4. Si vous avez sélectionné TOUTES MÉM, l’inscription ETESVOUS SÛR? apparaîtra à l’affichage. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
. Si vous avez sélectionné UNE MÉMOIRE, recherchez l’entrée du répertoire téléphonique que
vous désirez transférer et appuyez sur la touche
.
5. Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné désigné. Pendant le processus de
copie, le combiné qui reçoit affichera RÉCEPTION ADR. et l’en-tête du combiné qui envoie.
6. Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! apparaîtra sur le combiné.
32
Remarques :
• Si votre répertoire téléphonique comporte 100 entrées, vous ne pourrez entrer en mémoire une autre
entrée. Vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra à l’affichage.
• Si le combiné sélectionné est hors de portée ou le transfert des données est annulé, l’inscription NON
DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Les données du répertoire téléphonique ne seront pas transférées.
Personnalisation de votre téléphone
Changer l’en-tête du combiné
Chaque combiné affichera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera
initialisé au socle. L’en-tête par défaut sera COMBINÉ #1, COMBINÉ
En-tシte
#2, etc. Vous pourrez changer le nom que votre téléphone affiche en
T
é
l
.
maman#1
changeant l’en-tête. Si vous avez plus d’un combiné, vous pourrez utiliser
le nom de l’en-tête pour identifier votre combiné pendant les fonctions
entre les combinés, tel que l’interphone et le mode de liaison DirectLink.
L’en-tête vous permet de personnaliser le nom de votre combiné. Le nom
qui sera affiché à l’affichage ACL en mode d’attente, l’interphone, la mise en attente de l’interphone, le monitorage
de la pièce/du bébé et les fonctions de copies du répertoire de l’afficheur. Le nom de l’en-tête sera également affiché
sur le combiné qui reçoit.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu EN-TÊTE.
3. Utilisez les touches du clavier pour accéder à l’édition du nom de l’en-tête. (Consultez la section Saisie de
texte à partir de votre combiné page 13 pour plus de détails en rapport avec la saisie du texte). Appuyez sur
la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
33
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)
Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou dix tonalités de sonnerie pour la sonnerie principale de votre téléphone.
Chaque poste peut utiliser une tonalité ou une mélodie différente. Vous trouverez ci-dessous la liste des tonalités et
des mélodies disponibles :.
1.
.
3.
4.
Mélodies
Sonneries
Symphonie no. 9 de Beethoven [Beethoven9]
Scintillement
For Elise [Elise]
Claquement
We Wish You A Merry Christmas [Merry-Xmas]
Alerte légère
Home Sweet Home [Hm Swt Hm]
Réveil
Lorri Song no. 6 [Lorri Song]
Luciole
When the Irish Eyes Are Smiling [Irish Eyes]
Beep Boop
Aura Lee
Tone board
Let Me Call You Sweet Heart [Sweetheart]
Chip chop
Star Spangled Banner [Star Spngl]
Applaudissements
Old MacDonald [Old MacDld]
Rappel
Appuyez sur la touche [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu
Tonalitコs sonn.
TONALITÉS SONN.
SCINTILLE.
Déplacez le curseur pour mettre une tonalité en surbrillance.
Chaque tonalité de sonnerie en surbrillance vous permettra
CLAQUEMENT
d’entendre un échantillon de la sonnerie.
Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez utiliser,
appuyez sur la touche
. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
34
Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement)
La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en
soulevant simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur
une touche pour prendre l’appel.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu CONV.
AUTO.
3. Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche
.
Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Conv.
E/F
H/F
auto.
Activation de la réponse toute touche (combiné seulement)
La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en
appuyant sur n’importe quelle touche du clavier numérique.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu RÉP
TOUTE TOUCH.
3. Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche
.
Vous entendrez une tonalité de confirmation.
35
R コ p toute
E/F
H/F
touch
Utilisation de votre téléphone
À partir du haut-parleur du
combiné
À partir du combiné sans fil
1.
.
3.
4.
Faire un
appel
1.
.
3.
1.
Répondre à
un appel
Raccrocher
.
Soulevez le combiné du socle.
Appuyez sur la touche [ /flash].
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
OU
Soulevez le combiné du socle.
Composez le numéro.
Appuyez sur la touche [ /flash].
1.
Soulevez le combiné. (Si la fonction de
conversation automatique ‘AutoTalk’
est activée, vous pourrez répondre
aux appels lorsque vous soulevez le
combiné du socle).
Appuyez sur la touche [ /flash]..
(Si la réponse toute touche est activée,
vous pourrez également appuyer sur
n’importe quelle touche du clavier
numérique).
1.
Appuyez sur la touche [ ].
.
3.
4.
1.
.
3.
.
Retirez le combiné du
socle.
Appuyez sur la touche
[ ].
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
OU
Retirez le combiné du
socle.
Composez le numéro.
Appuyez sur la touche
[ ].
1.
Soulevez le combiné.
(Si la fonction de
conversation automatique
‘AutoTalk’ est activée,
vous pourrez répondre
aux appels lorsque vous
soulevez le combiné du
socle).
Appuyez sur la touche
[ ].
Appuyez sur la touche
[speaker].
Appuyez sur la touche [ ] ou
replacez le combiné sur le socle.
36
À partir du haut-parleur
mains libres du socle
- modèle DCT7565
seulement
.
3.
Appuyez sur la
touche [speaker].
Attendez la
tonalité.
Composez le
numéro.
Appuyez sur la touche
[speaker].
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
1.
.
3.
4.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire
téléphonique.
Déplacez le curseur et sélectionnez COMPOSER/ÉDITER et appuyez sur la touche
.
Localisez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez contacter (consultez la section Recherche
d’une entrée dans le répertoire téléphonique de la page 30).
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro.
Remarque: Vous pouvez également appuyer sur la touche [ /flash] avant d’ouvrir le répertoire téléphonique.
Lorsque vous localiserez le numéro désiré, appuyez sur la touche
pour le composer.
Composition à la chaîne à partir du répertoire téléphonique
Vous pouvez utilisez les entrées du répertoire téléphonique pour entrer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres)
que vous pourrez composer après que l’appel soit connecté. Procédez comme suit lorsque l’appel sera connecté :
1. Appuyez sur la touche [ ].
. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le numéro que vous désirez composer.
3. Appuyez sur la touche
Faire un appel à l’aide de la composition abrégée
1.
.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur les touches numériques [0] à [9] jusqu’à ce que
l’entrée du répertoire téléphonique assignée apparaisse à l’affichage.
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro.
Faire des appels à l’aide de la composition abrégée du socle (DCT7565
seulement)
1.
.
3.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [speaker].
Appuyez sur la touche [memory].
Appuyez sur une touche numérique ([0] à [9]) correspondant à la mémoire de composition abrégée où vous
désirez programmer le numéro. Le téléphone composera le numéro programmé.
37
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel
Appuyez sur la touche [ ] du combiné pendant un appel afin de permuter du mode du haut-parleur mains libres au
combiné. Pour permuter d’un appel sur le haut-parleur mains libres à un appel normal, appuyez sur la touche [ ].
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, votre téléphone
affichera le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (si disponibles) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous
êtes abonné au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, le téléphone affichera également les
données de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication.
Utilisation des données du répertoire de l’afficheur
Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire de l’afficheur un total de 100 numéros pour chaque combiné
ou le socle. Votre téléphone partage 100 entrées de mémoire entre le répertoire téléphonique et le répertoire de
l’afficheur. Lorsque la mémoire partagée est pleine et que vous tentiez d’entrer une nouvelle donnée, la donnée la
plus ancienne sera effacée et remplacée par la nouvelle. Lorsque vous atteindrez le maximum de 100 entrées pour
le répertoire téléphonique, les données de l’afficheur ne seront plus sauvegardées en mémoire (mais s’afficheront
lorsqu’un appel vous parviendra).
Pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit
de la touche de navigation). Le téléphone affichera le nombre d’entrées en mémoire. Utilisez les touches [ ] et
[ ] pour défiler à travers la liste ou entrez une lettre correspondant à la première lettre du nom recherché sur le
clavier numérique afin de sauter au premier nom débutant par cette lettre.
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afficheur
1.
.
3.
4.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [
] pour accéder à la liste des données
du répertoire de l’afficheur.
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer.
Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone affiché, appuyez sur la touche [*/tone/<].
Pour ajouter (ou retirer) un indicatif régional en mémoire pour le numéro de téléphone affiché et appuyez sur
la touche [#/>].
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro.
38
Remarque: Vous pouvez également appuyer sur la touche [ /flash] avant d’ouvrir le répertoire téléphonique.
Lorsque vous localiserez le numéro désiré, appuyez sur la touche
pour le composer.
Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur
Pour effacer seulement un numéro du répertoire de l’afficheur, accédez à la liste de l’afficheur et sélectionnez le
numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Lorsqu’on vous demande de confirmer,
sélectionnez OUI.
Pour effacer tous les numéros du répertoire de l’afficheur et appuyez sur la touche [
] et [menu/clear].
Sélectionnez OUI lorsque l’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’affichage. Lorsque vous effacez un numéro
du répertoire de l’afficheur, vous l’effacerez de manière permanente.
Avertissement : Lorsque vous effacez un numéro du répertoire de l’afficheur, vous l’effacer en permanence.
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente
Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour
Conv.
vous prévaloir des services de l’afficheur ou de l’afficheur avancé.
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel
vous parvient pendant que vous êtes en communication, une tonalité d’appel en
attente retentira. Appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou [flash] du socle
à clavier pour prendre l’appel en attente. Une courte pause s’effectuera et vous entendrez le nouvel appelant. Pour
retourner à l’appelant original, appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou [flash] du socle.
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente avancé, votre téléphone compagnie de téléphone locale, votre
téléphone vous offrira de nouvelles options pour l’appel en attente avancé. À la pression d’une touche, vous pouvez
mettre un appel en attente, le diriger à votre boîte vocale ou effectuer une conférence téléphonique avec l’appel en
cours. Toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Veuillez vérifier leur disponibilité
auprès de votre compagnie de téléphone locale.
1. Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la touche
/KUGGPCVV
[menu/clear].
&KTGQEEWR㩄
. Déplacez le curseur à l’option APP. ATT DELUXE et appuyez sur la
6TCPUH㩄TGTCRR
touche
.
39
3.
4.
Déplacez le curseur ou utilisez les touches du clavier numérique [1] à [7] pour sélectionner une option.
Mise en attente — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous serez disponible sous peu et
que l’appel sera mis en attente.
Dire occupé — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous êtes occupé et que l’appel sera
coupé.
Renvoi — L’appelant sera dirigé à votre boîte vocale si celle-ci est disponible.
Répondre/libérer le premier — Permet de couper le premier appelant et d’accéder au second appelant.
Conférence — Débute une conférence téléphonique avec le premier et le second appelant.
Libérer premier/Libérer dernier — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer
le premier ou le dernier appelant.
Appuyez sur la touche
. Un écran de confirmation apparaîtra et le téléphone retournera à
l’appel.
40
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer l’un des trois derniers numéros composés sur chaque combiné ou le socle.
À partir du socle à
clavier DCT7565 seulement
1.
.
Appuyez sur la touche
[speaker].
Ensuite, appuyez sur
la touche [redial].
À partir du combiné
1.
.
3.
1.
.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
[redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition.
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste de
recomposition.
Lorsque vous avez localisé le numéro que vous désirez composer,
appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ].
OU
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ].
Appuyez sur la touche [redial/pause]. Le dernier numéro composé sera
affiché.
Effacer une donnée de la liste de recomposition
Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit :
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [redial/pause].
. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
3. Si vous localisez le numéro de la liste de recomposition que vous désirez effacer, appuyez sur la touche
interchangeable [menu/clear].
4. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
ou [menu/clear]. Le numéro recomposé sera
effacé.
41
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de sonnerie sur le combiné et le socle (hors
fonction, faible, et élevée) sur le socle DCT7565. Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, utilisez les touches [ ] ou [ ] du combiné ou [
] ou [
] sur
le socle DCT7565 pour régler le niveau de volume.
Réglage du niveau de volume de l’écouteur
Earpiece: Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour l’écouteur du
combiné. Pour régler le niveau de volume de l’écouteur pendant un appel, appuyez sur
la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer.
Haut-parleur mains libres du combiné : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de
volume pour le haut-parleur mains libres du combiné. Pour régler le niveau de volume
du haut-parleur du combiné pendant un appel, appuyez sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ]
pour le diminuer.
Haut-parleur mains libres du socle : Vous pouvez choisir parmi dix niveaux de volume pour le haut-parleur mains
libres du socle. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur du socle pendant un appel, appuyez sur la touche
[ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer.
Utilisation de la fonction d’amplification de la clarté et de la tonalité audio
Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de
l’écouteur pendant un appel. Votre téléphone vous offre trois options : faible, moyenne et élevée. Le réglage par
défaut est la tonalité naturelle et ce réglage est recommandé pour les utilisateurs d’appareils auditifs. Le réglage de
la tonalité audio s’applique uniquement à l’écouteur et non au haut-parleur mains libres. Procédez comme suit pour
régler la tonalité audio :
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
pour défiler à travers les
trois options de tonalité audio.
. Arrêtez dès que vous sélectionnerez l’option désirée.
42
3. Après deux secondes, la tonalité audio sélectionnée sera réglée.
Si vous entendez des interférences lorsque vous utilisez votre téléphone, il vous est possible d’améliorer
manuellement la qualité sonore en activant la fonction d’amplification de la clarté. Ceci fonctionnement
uniquement lorsque le téléphone est en cours d’utilisation, c’est-à-dire lorsque vous êtes en communication :
1. Appuyez sur la touche [menu/clear].
. Déplacez le curseur jusqu’à l’option AMPLIF. CLARTÉ et appuyez sur la touche
. L’inscription
AMPLIF. CLAR. EF et B apparaîtront à l’affichage.
Utilisez la même procédure pour désactiver la fonction d’amplification de la clarté. L’inscription AMPLIF.
CLAR. HF apparaîtra.
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [find hs] sur le socle (ou [mute/find hs]) pour
localiser un combiné égaré. Tous les combinés initialisés émettront un bip pendant 60 secondes et l’inscription
TÉLÉ-SIGNAL apparaîtra à l’affichage du combiné. Pour annuler le télé-signal, appuyez sur n’importe quelle touche
du combiné ou appuyez sur la touche [find hs] (ou [mute/find hs]) pour le modèle à clavier) sur le socle.
Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert
d’appel
Mettre un appel en attente
Pendant un appel, appuyez sur la touche [xfer/intercom] du combiné (ou [hold] du socle du modèle
DCT7565) pour mettre l’appel en attente. Si vous laissez l’appelant en attente pendant plus de dix secondes,
l’affichage indiquera LIGNE EN ATTENTE.
. Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [speaker] du socle
DCT7565.
Remarque :
• Vous pouvez mettre uniquement un appelant en attente pendant une période de cinq minutes. Lorsque cette
période est écoulée, l’appel sera coupé et le téléphone retournera en mode d’attente.
• Lorsqu’un appel est en attente, les données de l’afficheur et de l’appel en attente ne pourront être reçues.
1.
43
Conférence téléphonique
Si vous avez plus d’un combiné et jusqu’à trois personnes peuvent participer à une conférence téléphonique sur le
mod le DCT756 et jusqu’à quatre personnes sur le modèle DCT7565. Une conférence téléphonique à trois voies
consiste en un appel extérieur, deux combinés et la conférence téléphonique à quatre voies consiste en un appel
extérieur, deux combinés et le haut-parleur mains libres du socle. Vous pouvez facilement vous joindre à une
conférence téléphonique en cours.
1. À partir du combiné, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [speaker] sur le socle DCT7565
pour joindre une conférence téléphonique.
. Pour raccrocher, déposez le combiné sur le socle ou appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné. Sur
le socle, appuyez sur la touche [speaker]. L’autre poste sera toujours en communication avec l’appel.
44
Transfert d’appel
Vous pouvez transférer un appel d’un poste à l’autre.
À partir du socle – DCT7565 seulement
1.
.
3.
Pendant un appel, appuyez sur la touche
[hold/int’com/xfer].
L’appel sera automatiquement mis en
attente et une tonalité de télé-signal
retentira sur tous les postes. (Sur le
socle à clavier, vous pouvez sélectionner
le combiné auquel vous désirez parler
en appuyant sur la touche [1] à [4]
ou appuyez sur la touche [*/tone]
pour générer un télé-signal à tous les
combinés initialisés). Pour annuler
le transfert, appuyez sur la touche
[int’com/xfer] ou [speaker].
Lorsque l’autre poste accepte le transfert,
vous ne serez plus en communication.
Si vous désirez vous joindre à l’appel en
cours, appuyez à nouveau sur la touche
[speaker].
À partir du combiné
1.
.
3.
Pendant un appel, appuyez sur la touche
[xfer/intercom].
Utilisez la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste
auquel vous désirez transférer un appel et appuyez sur
la touche
. L’appel sera automatiquement
mis en attente et une tonalité de télé-signal retentira.
Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche [ /flash]
ou [ ].
Lorsqu’un autre poste accepte l’appel transféré, vous
ne serez plus en communication. Si vous désirez vous
joindre à l’appel en cours, appuyez à nouveau sur la
touche [ /flash] ou [ ].
45
Répondre à un appel transféré
Lorsqu’un poste reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et l’identification du poste qui
effectue le transfert sera affichée. Procédez comme suit pour accepter l’appel transféré :
1.
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [xfer/intercom] sur le combiné ou [int’com/xfer] ou [speaker] sur le
socle DCT7565.
.
Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche [ /flash] sur le combiné ou sur la touche [speaker] du socle
DCT7565.
3.
Lorsque vous acceptez l’appel transféré, le poste qui transfert l’appel ne sera plus en communication.
Utilisation des fonctions spéciales
Ne pas déranger (tous les appels) (DCT7565 seulement)
La fonction ne pas déranger vous permet de mettre la sonnerie en sourdine pour tous les combinés initialisés et le
socle. Lorsque le téléphone est en modes d’attente, appuyez sur la touche [dnd] du socle et maintenez-la enfoncée.
Vous entendrez une tonalité de confirmation et le voyant [dnd] s’allumera. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la
touche [dnd]. Vous pouvez également mettre la sonnerie en sourdine lorsque le téléphone sonne en appuyant sur la
touche [dnd] du socle du DCT7565.
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ ] du combiné pour mettre la sonnerie pour cet appel hors
fonction. Le téléphone sonnera normalement dès le prochain appel.
Remarque :
Le combiné doit être hors du socle pour mettre la sonnerie hors fonction.
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre. Un
lorsque le microphone est en sourdine.
1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear].
46
apparaîtra à l’affichage
.
Déplacez le curseur à l’option MUET et appuyez sur la touche
. Un apparaîtra à l’affichage et
y demeurera alors que l’inscription MUET E/F disparaîtra après quelques secondes. Pour annuler la mise en
sourdine du microphone, répéter la même procédure.
Mettre le microphone du socle en sourdine (DCT7565 seulement)
1.
.
Pendant un appel, appuyez sur la touche [mute/find hs] pour mettre le microphone en sourdine.
Pour annuler la mise en sourdine du microphone, appuyez sur la touche [mute/find hs] ou appuyez sur la
touche [speaker].
Mode de confidentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous êtes en communication, vous pourrez
activer le mode de confidentialité. Tant que votre poste est en mode de confidentialité, les autres postes ne pourront
se joindre à votre appel ou faire des appels.
1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear].
. Déplacez le curseur à l’option MODE CONFIDENT. et appuyez sur la touche
. L’inscription
MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes, mais l’icône P demeurera à l’affichage
jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
Pour désactiver le mode de confidentialité, procédez tel que décrit ci-dessous.
Composition à sept chiffres
Si vous pouvez faire un appel local en composant uniquement sept chiffres (plutôt que 10), vous pouvez
programmer votre indicatif régional dans votre téléphone. Les appels provenant de votre indicatif régional afficheront
uniquement le numéro à sept chiffres. Les appels provenant d’autres indicatifs régionaux afficheront les dix chiffres.
Pour programmer l’indicatif régional, veuillez procéder comme suit :
1. Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sousmenu IND. RÉGIONAL.
. Utilisez les touches numériques [0] à [9] pour entrer l’indicatif régional à trois chiffres. Si un indicatif régional
a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur [menu/clear] pour l’effacer et entrez le
nouveau.
47
3.
Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Remarque : Ne programmez pas d’indicatif régional si vous devez composer 10 chiffres pour faire un appel
local.
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’
Deux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle
la liaison ‘DirectLink’ et n’interférera pas avec la capacité du socle de faire ou de recevoir des
appels pendant que la fonction est activée. Pour activer cette fonction, vous devez l’activer sur
les deux combinés. Lorsque vous utiliserez la fonction de liaison ‘DirectLink’, ces deux combinés
ne pourront faire ou recevoir des appels normaux jusqu’à ce que cette fonction soit désactivée.
Cependant, les autres combinés fonctionneront correctement.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu MODE DIRECTLINK.
. L’affichage indiquera POUR ENTRER MODE
. Appuyez sur la touche
DIRECTLINK APP. SUR [SELECT].
3. Appuyez sur la touche
. Vous entendrez une tonalité de
confirmation et l’inscription MODE DIRECTLINK COMPLÉTÉ apparaîtra à P o u r e n t r e r
l’affichage.
mode DirectLink
app. sur[SELECT]
Faire un appel DirectLink
1.
.
3.
Pour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison ‘DirectLink’, appuyez sur la touche [ /flash].
L’inscription POUR ACTIVER DIRECTLINK SUR COMB. APP. [1-4] apparaîtra à l’affichage.
Appuyez sur la touche correspondant au numéro de combiné que vous désirez rejoindre. Si le combiné est
hors de portée ou qu’il n’est pas réglé pour la communication DirectLink, l’inscription NON DISPONIBLE
apparaîtra à l’affichage. Pour répondre à un appel DirectLink, appuyez sur la touche [ /flash]. Si la
fonction de réponse toute touche est activée, vous pouvez également appuyer sur l’une des douze touches
numériques.
Pour terminer l’appel, appuyez sur la touche [ ].
48
Quitter un appel DirectLink
Pour quitter le mode de liaison DirectLink et retourner en mode d’attente, appuyez [menu/clear] et appuyez sur la
touch
ou replacez le combiné sur le socle. L’inscription MODE DIRECTLINK ANNULER apparaîtra à
l’affichage.
Utilisation de l’interphone
Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste dans utiliser de ligne téléphonique.
À partir du socle - DCT7565 seulement
1.
.
3.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
[int’com/xfer].
Les autres postes recevront un télé-signal.
(Sur le socle à clavier, appuyez sur la touche
[1] à [4] pour sélectionner le combiné que
vous désirez rejoindre ou appuyez sur la
touche [*/tone] pour effectuer un télé-signal à
tous les postes).
Pour annuler l’appel interphone, appuyez sur
la touche [int’com/xfer].
À partir du combiné
1.
.
3.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur la touche [xfer/intercom].
Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner
le poste que vous désirez rejoindre et appuyez sur
la touche
. Sélectionnez TOUS pour
effectuer un appel interphone à tous les postes.
Appuyez sur la touche [ ] pour annuler l’appel
interphone.
Remarques : L’appel interphone sera annulé si l’une des situations suivantes se produit :
• Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous sélectionnez l’autre poste, l’appel interphone sera
annulé.
• Si vous ne sélectionnez pas de poste à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’opération sera annulée.
• Si l’autre poste ne répond pas à l’appel à l’intérieur d’un délai d’une minute, celui-ci sera annulé.
• Le poste désiré est occupé.
• Si le combiné est hors de portée, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et la fonction sera
annulée.
49
Répondre à un appel interphone
Lorsque la tonalité d’interphone retentit, l’affichage indiquera le numéro
A interphone
du poste qui initie l’appel.
Combinコ
#2
Sur le combiné, appuyez sur la touche [ /flash] ou [xfer/intercom].
Si la réponse automatique AutoTalk est activée, le combiné répondra
Combinコ
#3
automatiquement lorsque le combiné sera décroché du socle.
Sur le socle DCT7565, appuyez sur la touche [int’com/xfer] ou
[speaker].
Pour raccrocher l’appel interphone à partir du combiné, appuyez sur la touche [ ]. Pour raccrocher à partir du socle
DCT7565, appuyez sur la touche [int’com/xfer].
Monitorage de la pièce/d’un bébé
Cette fonction vous permet de monitorer les sons provenant
d’une autre pièce. Installez un combiné dans la pièce que vous
désirez monitorer, celui-ci fonctionnera en tant que microphone.
L’autre combiné peut être réglé pour fonctionner en tant que
haut-parleur à distance, vous permettant de monitorer les sons
de la pièce.
1. Appuyez sur la touche [menu/clear] et accédez au mode
de monitorage de la pièce. L’inscription ÉCOUTE PIÈCE
apparaîtra.
. Sélectionnez le combiné ou le socle que vous désirez
monitorer à l’aide de la touche [ ] ou [ ].
3. Appuyez sur la touche
. L’inscription
ÉCOUTE PIÈCE apparaîtra et vous entendrez le son
provenant de la pièce où le combiné ou le socle est
installé.
50
Combiné #2 à
distance
Communication à une voie
Combiné #1
près de l'enfant
4. Pour désactiver le monitorage de la pièce, appuyez sur la touche [ ] ou replacez le combiné sur le socle.
Remarques :
• Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés sont à portée du socle.
• Si le combiné est hors de portée. l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et l’opération sera
annulée.
• Lorsque deux combinés sont en mode de monitorage de la pièce, ils ne pourront être utilisés pour faire ou
recevoir des appels. Cependant, les autres combinés pourront être utilisés pour recevoir des appels.
Permutation en mode de composition à tonalité
Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez
le mode de composition à impulsions, vous pourrez temporairement
Mode de comp.
permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé
à l’appel. Cette fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité
Tonalitコ
pour les servies automatisés tels que les transactions bancaires, les
Impulsion
renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc.
Si votre téléphone est réglé au mode de composition à impulsions, faites
votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez sur la touche [*tone] du combiné (ou [*/tone/<] du
socle DCT7565) . Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité. Lorsque l’appel se termine,
le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
51
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour
activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard d’un casque
d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode
mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le
Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir la couverture
arrière).
52
Entretien
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une
durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange,
veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se
trouvent à la couverture arrière.
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes
les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servezvous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes
deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les
nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le
combiné sur le socle pour le recharger.
Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres
produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le
fini de l’appareil.
Avertissement
Bornes
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez
uniquement l’adaptateur AD-800 pour le modèle DCT7565 et l’adaptateur AD-0005 (pour le modèle DCT756 et
DCX750) et le bloc-piles BT-1004 d’Uniden avec cet appareil.
Mise en garde :
• Ne retirez pas le bloc-piles du combiné pour les recharger.
• N’incinérez jamais les blocs-piles, ne les démontez pas et ne les chauffez pas.
• Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
• Vous pouvez vous procurer un bloc-piles de rechange auprès du département des pièces d’Uniden
(consultez la couverture arrière).
53
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer
certaines fonctions afin de conserver l’énergie.
Pile faible
Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile faible apparaît.
Lorsque l’inscription “PILE FAIBLE” apparaît à l’affichage et que le téléphone
est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en
communication, complétez votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle.
Autonomie du bloc-piles
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de sept heures en mode de
conversation et environ dix jours en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et qu’ils
sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du blocpiles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de
conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
Guide de dépannage
Réinitialisation du combiné
Vous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes :
• Lorsque vous désirez changer le code de sécurité numérique.
• Lorsque vous perdez un combiné et que vous en achetez un autre.
• Lorsque vous tentez d’initialiser votre socle existant, vous obtenez un message d’erreur.
• Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle.
• Votre socle a fait l’objet d’un échange par le manufacturier. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au
socle, le combiné indique #4 mais vous n’avez que deux combinés.
• Lorsque le département du service à la clientèle du manufacturier vous l’indique.
Procédez comme suit pour réinitialiser le combiné : 1. Appuyez sur la touche [ ] et [#/>] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez le sous-menu ANN. INT. HS.
L’inscription QUEL COMBINÉ? apparaîtra.
54
.
Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche
. L’inscription
RÉINITIAL. COMB. apparaîtra.
3. On vous demandera de confirmer la réinitialisation. Sélectionnez OUI. Les données d’initialisation du
combiné sélectionné seront effacées ainsi que la communication avec le socle. Lorsque l’information du socle
est effacée, le combiné affichera MODÈLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION
OU RÉFÉRER AU GUIDE.
Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Assurezvous que le combiné est à portée du socle et que le socle soit branché à une prise de courant.
Remarque : Il est également possible de réinitialiser le combiné aux réglages par défaut. Tous les
changements y compris les données du répertoire de l’afficheur, seront effacés. Pour plus de détails en
rapport avec la réinitialisation du combiné aux réglages par défaut, visitez notre site Wed au www.uniden.com
ou contactez notre département du service à la clientèle. Consultez la couverture arrière plus les
coordonnées.
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne
Dコsirez‑vous
fonctionne pas correctement par exemple, vous pouvez tout de même
réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle.
Oui
1. Appuyez sur la touche [ ] et [#/>] pendant plus de cinq secondes.
Non
Sélectionnez RÉINI. SYSTÈME.
. L’inscription REMPL. SOCLE apparaît. Sélectionnez le combiné
que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche
. L’inscription DÉSIREZ-VOUS apparaîtra.
3. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
. Vous entendrez une
tonalité de confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle.
Lorsque les données seront effacées, l’ inscription MODÉLS VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR
INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE. apparaîtra. Pour effectuer l’initialisation du combiné au socle,
veuillez procéder tel que décrit à la page 26.
55
Changer le code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est l’identification utilisée pour apparier le combiné au socle. Le code de sécurité
numérique de votre appareil a été préréglé par le manufacturier. La réinitialisation de ce code n’est pas normalement
nécessaire. Dans de rares cas, lorsque vous soupçonnez un autre téléphone sans fil d’utiliser le même code de
sécurité numérique que vous ou lorsque le manufacturier vous suggère de changer le code, vous devrez changer le
code de sécurité numérique.
1. Procédez à la réinitialisation du combiné, tel que décrit à la page 27.
. Réinitialisez chaque combiné en procédant tel que décrit à la page 26.
Déplacements hors de portée
Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque
d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription HORS
DE PORTÉE apparaître à l’affichage et le combiné retournera en mode d’attente. Le socle maintiendra le contact
avec le combiné pendant trente secondes. Si vous vous revenez à portée du socle à l’intérieur de trente secondes,
appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour reprendre l’appel.
56
Guide de dépannage
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction
suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
Problème
Suggestion
Le voyant à DEL charge
ne s’allume pas lorsque le
combiné est placé sur le
socle.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et
le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la prise
électrique.
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le
chargeur soient propres.
Le son est faible.
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
électriques et réessayez.
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d’appels.
•
•
•
•
Le combiné ne sonne pas ou
ne reçoit pas de télé-signal.
• Assurez-vous ne pas être trop éloigné du socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 56).
Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
Assurez-vous que la ligne ne soit pas en cours d’utilisation.
Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle
et dans la prise de courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis
rebranchez-le.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 56).
57
Problème
Suggestion
Il y a présence
d’interférences.
• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets
téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, intercoms, moniteur
de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors
fonction la source qui cause les interférences.
L’afficheur/afficheur de l’appel
en attente n’apparaît pas.
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé..
Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre
service d’afficheur est activé.
Vous ne pouvez initialiser le
combiné au socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 56).
• Assurez-vous que vous n’avez pas déjà initialisé dix combinés au socle.
Le combiné ne communique
pas avec les autres combinés.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 56).
• Assurez-vous que vous avez initialisé tous les combinés.
Un combiné supplémentaire
ne peut se joindre à la
conversation.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence téléphonique.
• Assurez-vous qu’un autre combiné n’est pas en mode de confidentialité.
La fonction de monitorage de
la pièce ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que les deux combinés (ou le combiné et le socle) sont
réglés pour le monitorage de la pièce et que la fonction soit activée.
Le voyant à DEL de
messages en attente clignote,
mais la boîte vocale ne
contient aucun message.
• Réinitalisez le voyant de message en attente dans la boîte vocale
(consultez la page 24).
58
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez
vous référer à ce qui suit.
Extérieur
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais affectent uniquement l’extérieur
de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
Intérieur
Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant
l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné :
Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles.
Retirez le bloc-piles en le débranchant. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant trois
jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement.
3. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles.
4. Rechargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil.
IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone
afin d’éviter une interruption pendant la charge.
1.
.
59
Socle :
1.
.
3.
Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.
Débranchez le cordon téléphonique du socle.
Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
IMPORTANT : AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci
causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes..
Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le
retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Précautions à prendre!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout
risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous
la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure
métallique de nickel
•
•
•
•
•
Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel.
Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer.
Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu.
Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur
autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
60
Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou jetées
de manière écologique.
!
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral prévient l’utilisateur de la présence
d’instructions se rapportant à l’entretien et au
fonctionnement de l’appareil dans la littérature
accompagnant l’appareil.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques
et accessoires.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les
recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes
du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les
risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire,
lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque
d’électrocution causé par l’éclair.
3. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.
4. Utilisez uniquement l’adaptateur et le bloc-piles indiqués dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas le blocpiles car il risquerait d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales de la procédure à suivre pour disposer
des piles.
5. Ne démontez pas cet appareil.
61
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant
être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total
(la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous
suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’
de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:
AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre
‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de
0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est
indiqué séparément sur la plaque.
MISE EN GARDE
Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie
ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles.
La FCC veut que vous sachiez ceci :
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la
Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux
exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre
autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US :
AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro
à la compagnie de téléphone.
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de
téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera
de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez
nécessaire.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les
prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans
l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche
et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et
au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de
l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon
téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet
appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses
installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le
fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau.
Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis
pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de
conserver un service ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et
entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives
au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez
pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer
combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre
ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique
risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de
sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de
tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins.
Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État.
Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la
fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil
est compatible avec les appareils auditifs.
Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil,
veuillez communiquer avec le département du service technique
d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé.
62
Les interférences radio
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes
de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont
très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux
sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce
type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de
surtension.
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des
bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces
interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur,
réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil
N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop
dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos
appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de
ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi
un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est
plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum,
selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans
cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut
que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou
d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal.
Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles
ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de
cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la confidentialité de vos communications.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à
des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs
et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher ces
interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un
téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez
des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible
du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez
probablement les parasites.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en
ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de
plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet
appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la
FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant
par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité
avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évité.
Plus d’un téléphone sans fil
Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci
doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de
sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus
clair.
63
Garantie limitée d’une année
Confidentialité des conversations sans fil
Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication
entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par
le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la
nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être
captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone
sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être
entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil.
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de
l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION
UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE
LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden
garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un
magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout
défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE
: Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se
terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date
de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie
sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été
maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B)
modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre
configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé,
(D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de
service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou
défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement
avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un
système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou
programmé par d’autres personnes que celles mentionnées
dans le guide d’utilisation de cet appareil.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué
à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que
les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal.
“La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet
appareil”.
64
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait
pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer
le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception
des frais de port et de manutention) encouru par le répondant
ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution
de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CIHAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE
TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE
PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE
REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces
ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour
les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou
exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce
guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil
est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale
de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces
et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant
le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un
courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant
varier de province en province. Cette garantie devient nulle à
l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA
GARANTIE :
65
Index
A
Afficheur, afficheur de l’appel en
attente............................... 22
Afficheur de l’appel en attente
avancé............................... 22
Amplification de la clarté.............. 42
Appel, répondre à un.................... 36
Appels, faire des........................... 36
Appels, faire des appels à l’aide .
de la composition .
abrégée............................. 37
Appels, faire des appels à l’aide .
du répertoire de .
l’afficheur........................... 38
Attache-ceinture, installation .
de l’.................................... 19
Attente, mettre un appel en.......... 43
B
Bloc-piles, entretien du................. 53
Bloc-piles, remplacement et
manipulation...................... 53
Bloc-piles faible, alerte de............ 54
Bloc-piles rechargeable, .
installation du.................... 17
Boîte vocale.................................. 23
Boîte vocale, programmation de .
la........................................ 24
Boîte vocale, tonalité de messages
en attente dans la.............. 23
Boîte vocale, voyant de messages
en attente dans la.............. 24
G
C
I
Casque d’écoute optionnel........... 52
Code de sécurité numérique........ 56
Combiné, en-tête du..................... 33
Composition à la chaîne............... 37
Composition, mode de................. 20
Composition abrégée................... 29
Confidentialité, mode de............... 47
Conversation automatique .
‘AutoTalk’........................... 35
Installation de votre téléphone..... 14
D
DirectLink, mode de liaison.......... 48
E
Garantie........................................ 64
H
Hors de portée.............................. 56
J
Journée et heure.......................... 21
M
Monitorage d’un bébé/de la .
pièce.................................. 50
N
Ne pas déranger........................... 46
Nomenclature des pièces du
combiné............................... 8
Écouteur, volume de l’.................. 42
Entretien....................................... 53
P
F
R
FCC.............................................. 62
66
Piles, autonimie des..................... 54
Raccrocher................................... 37
Recomposition.............................. 41
Recomposition, effacer une entrée
de la mémoire de.............. 41
Réinitialisation des combinés....... 27
Répertoire de l’afficheur, effacer .
des numéros du répertoire .
de l’afficheur...................... 39
Répertoire téléphonique............... 27
Réponse toute touche.................. 35
S
Sécurité, mesures de................... 61
Sonnerie distinctive...................... 22
Sourdine, mettre la sonnerie en... 46
Sourdine, mettre le microphone .
en...................................... 46
Survol de l’appareil......................... 7
T
Texte, saisie de texte à partir du
combiné............................. 13
Tonalité audio, réglage de la........ 42
Tonalité des touches..................... 23
Tonalités de sonneries.................. 34
Touche de navigation à quatre .
voies.................................. 12
V
Volume de la sonnerie.................. 42
Volume du haut-parleur................ 42
67
Spécifications
Température de
fonctionnement
0˚C à 50˚C (+32˚F à +122˚F)
Numéro de pièce de
l’adaptateur CA
Socle : AD-800
Chargeur : AD-0005
Tension à l’entrée
Socle : 120 V CA, 60 Hz
Chargeur: 120 V CA, 60 Hz
Tension à la sortie
Socle : 9 V CC @ 350 mA
Chargeur : 9 V CC @ 210 mA
Numéro de la pièce du
bloc-piles
BT-1004
Capacité
3,6 V CC @ 500 mAh
Remarques :
• Utilisez uniquement les adaptateurs AD-830 et AD-0005 inclus.
• N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il puisse s’écorcher et créer un danger
électrique.
• N’installez pas le socle dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
68
Mémo
69
Mémo
70
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas
à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs :.
1-800-297-1023
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A
VENDU.
Vous avez des
problèmes?
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre
à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la
disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente.
Vous avez besoin Pour commander des combinés, des combinés supplémentaires, des blocspiles de rechange ou autre accessoire, visitez notre site Web au www.
d’une pièce?
uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-297-1023 du lundi au
vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale.
Assistance à nos Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions
clients ayant des en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter
besoins spéciaux le 1-800-874-9314 (V/TTY).
4,797,916
5,533,010
5,663,981
5,758,289
5,864,619
5,960,358
6,314,278
6,788,920
6,914,940
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
5,574,727
5,671,248
5,768,345
5,893,034
5,987,330
6,418,209
6,788,953
6,953,118
7,023,176
5,426,690
5,581,598
5,696,471
5,787,356
5,912,968
6,044,281
6,618,015
6,839,550
5,434,905
5,650,790
5,717,312
5,794,152
5,915,227
6,070,082
6,671,315
6,889,184
Autres brevets en instance.
71
5,491,745
5,660,269
5,732,355
5,801,466
5,929,598
6,125,277
6,714,630
6,901,271
5,493,605
5,661,780
5,754,407
5,825,161
5,930,720
6,253,088
6,782,098
6,907,094
UPZZ01400DA(0)

Manuels associés