- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- DXAI4588-2
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
68
Un monde sans fils TÉLÉPHONES SANS FIL UNIDEN Série DXAI4588 GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS Table des matières Transférer un appel............................................................ 25 Recomposer le dernier numéro composé.......................... 26 Sélectionner une tonalité et le volume de la sonnerie....... 26 Réglage du volume de l'écouteur...................................... 26 Utiliser l'appel en attente.................................................... 27 Sélectionner un canal différent.......................................... 27 Recherche du combiné...................................................... 28 Permutation en cours d’appel............................................ 28 Bienvenue/Accessibilité................................................2 Terminologie/Conventions utilisées dans ce guide d'utilisation...................................................................3 Survol de l'appareil........................................................4 Commandes et fonctions...............................................5 Installation du téléphone...............................................7 Choisir le meilleur emplacement.......................................... 7 Installation des blocs-piles rechargeables dans les combinés........................................................................ 8 Installation du socle et des chargeurs................................. 9 Installation du socle au mur............................................... 11 Afficheur et afficheur de l’appel en attente................29 Afficheur de l'appel en attente (CIDCW)............................ 30 Visionner le répertoire de l'afficheur.................................. 30 Effacer des données du répertoire de l'afficheur............... 31 Initialisation des combinés au socle principal avant l’utilisation!............................................................13 Répondeur téléphonique intégré................................32 Quand réinitialiser les combinés........................................ 14 Réglages de votre répondeur téléphonique..............33 . Réglage de votre message d'accueil................................. 38 Réglages de base.........................................................15 Activation de la conversation automatique “Auto Talk”...... 15 Utilisation du répondeur téléphonique.......................41 Activation de l'afficheur de l'appel en attente (HS1 seulement)................................................................... 16 Programmation de l'indicatif régional................................. 16 Sélectionner le mode de composition (HS1 seulement).... 17 Régler le langage............................................................... 18 Mettre le répondeur en/hors fonction................................. 41 Fonctionnement à distance................................................ 44 Changer le code de sécurité numérique....................47 Entretien........................................................................48 Dépannage....................................................................51 Utiliser la composition abrégée..................................19 Dommages causés par le liquide....................................... 55 Entrer un nom et un numéro en mémoire.......................... 19 Entrer un nom et un numéro du répertoire de . l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée........................................................................ 22 Précautions...................................................................56 La FCC veut que vous sachiez ceci.................................. 57 Avis d'Industrie Canada..................................................... 59 Utiliser votre téléphone...............................................23 Garantie limitée d'une année.......................................60 Faire et recevoir des appels.............................................. 23 Index..............................................................................61 Faire des appels à l’aide de la composition abrégée......... 23 Faire des appels à partir du répertoire de l’afficheur......... 24 1 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir acheté le téléphone sans fil à deux combinés d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente. Uniden® est une marque de commerce de Uniden America Corporation. AutoTalk, AutoStandby et UltraClear Plus sont des marques de commerce de Uniden America Corporation. Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais : 1-800-874-9314. L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. 2 Terminologie Socle Chargeur Afficheur 'CID' Afficheur de l'appel en attente 'CIDCW' Combiné Attente Conversation 'Talk' La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels. Un socle de charge inclus avec un combiné supplémentaire qui permet de recharger le blocpiles du combiné. Il se branche à l’alimentation CA mais ne nécessite pas de fil téléphonique. Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone sans fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant. L'afficheur de l'appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permet de voir qui vous appel pendans que vous êtes en communication. Un combiné sans fil qui peut être installé n'importe où dans votre maison ou votre bureau, près d'une prise de courant CA. Le combiné peut reposé ou non sur le socle, mais il n'est PAS en cours d'utilisation. La touche [talk/flash] n'a pas été enfoncée et il n'y a pas de tonalité. Lorsque la tonalité est activée vous permettant de converser avec un appel extérieur. Conventions utilisées dans ce guide d’utilisation Ce guide utilise différents types de styles pour vous aider à distinguer entre les nombreuses parties du téléphone : •lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche ou un bouton sur le téléphone. •LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’affichage, tel que les options du menu, les invitations du système et les messages de confirmation. •lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut du téléphone ou du socle. 3 Survol de l’appareil Caractéristiques principales du téléphone • Système téléphonique à portée étendue de 2,4 GHz • Système à deux combinés (combiné supplémentaire et chargeur inclus) • Transfert d'appel d'un combiné à l'autre • Afficheur/afficheur de l'appel en attente • Affichage ACL à 3 lignes • Affichage trilingue des menus (anglais, français et espagnol) • Répertoire de l'afficheur de 30 noms/numéros • Mémoire de composition abrégée de 10 numéros • Recomposition du dernier numéro • Composition à tonalité/impulsions • Touche de télé-signal/recherche du combiné • Commande de volume de l'écouteur/de la sonnerie • Mise en sourdine ou mise hors fonction de la sonnerie • Compatible avec les appareils auditifs • Balayage automatique de 20 canaux • Possibilité d'installation sur un bureau/au mur Caractéristiques du répondeur téléphonique •Horodateur vocal •Prise des messages à distance •Économie d'interurbains •Enregistrement d'une conversation •Mémo vocal •Options de sonneries à sélectionner (élevée, faible ou hors fonction) •Enregistrement sans ruban •Durée d'enregistrement de 13 minutes •Filtrage d'appels •Messages d'accueil personnalisé ou message préenregistré •Affichage et guide vocal trilingues (anglais, français et espagnol) 4 Commandes et fonctions Combinés 1. 2. 3. 4. 5. Antenne du combiné Compartiment du bloc-piles du combiné Écouteur du combiné Affichage ACL Touche [vol/ / / ] (touche d'augmentation/diminution du volume et du volume de la sonnerie) 6. Touche de l'afficheur/menu [cid/menu] 7. Touche de déplacement vers la gauche [ /tone/ ] 8. Touche de recomposition/pause [redial/pause] 9. Touche de sélection/canal [select/channel] 10.Touche de mémoire [memory] 11.Touche de fin [end] 12.Touche de conversation/plongeon [talk/flash] 13.Touche de déplacement vers la droite [#/ ] 14.Touche d'effacement/transfert [delete/transfer] 15.Haut-parleur de la sonnerie du combiné 16.Microphone du combiné 17.Bornes de charge du combiné 1 3 4 5 6 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 5 Socle principal 20 21 22 23 24 18 25 26 27 19 28 36 37 29 30 31 32 33 34 35 Chargeur supplémentaire 38 40 39 6 18.Haut-parleur du socle 19.Bornes de charge du socle 20.Touche [menu/clock] 21.Touche [set] 22.Compteur de messages à DEL 23.Antenne du socle principal 24.Voyant à DEL charge/in use 25. Touche [vol/ / / ] (touche d'augmentation/ diminution du volume et du volume de la sonnerie) 26.Touche [ ] (lecture/arrêt) 27.Touche [ ] (effacement) 28.Touche [ ] (saut/avance rapide) 29.Touche [ ] (answer on/off) 30.Touche [ ] (répétition/recul rapide) 31.Microphone 32.Touche de sonnerie [ringer] 33.Touche [memo] 34.Touche [find handset] 35.Touche [greet] 36.Prise DC IN 9V du socle 37.Prise TEL LINE 38.Bornes de charge 39.Voyant à DEL (charge) 40.Prise DC IN 9V du chargeur Installation du téléphone Choisir le meilleur emplacement Vous devriez considérer ce qui suit avant de procéder à l'installation de votre nouveau téléphone Évitez les sources de chaleur telles que chauffages, conduits d’air et la lumière directe du soleil Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation Éloignez-vous des fours à micro-ondes Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques Choisissez un emplacement central Éloignez-vous des ordinateurs personnels Éloignez-vous des autres téléphones sans fil •L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur). •Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. •Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. Pour une réception optimale, installez le socle le plus haut possible. •Le socle devrait être installé dans un endroit à aire ouverte avec d’optimiser la portée et la réception. •Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. 7 Installation des blocs-piles rechargeables dans les combinés Chaque combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Lorsqu'installé, le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle ou le chargeur. Veuillez procéder comme suit pour installer le bloc-piles : 1) Appuyez vers le bas du couvercle du compartiment des piles du combiné (en utilisant les encoches pour une meilleure adhérence). 2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement. 3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le blocpiles n’est pas correctement installé, il ne pourra pas se recharger. 4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable (BT-1006) inclus avec votre téléphone. 8 Rouge Fil rouge Noir Fil noir Installation du socle et des chargeurs Acheminez le fil. 1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de 9V CC DC IN 9V et l'autre extrémité à une prise de courant de 120V CA. Remarques : • N’utilisez que l’adaptateur secteur CA inclus AD-314 pour le socle principal et AD-310 ou AD-1010 pour le chargeur. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA. • Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique. 2) Chargez les combinés en plaçant un combiné dans le socle et le(s) autre(s) dans le(s) chargeur(s) en prenant soin de placer les touches face à vous. À la prise de courant CA À la prise DC IN 9V Adaptateur CA (inclus) À la prise de courant CA À la prise ‘DC IN 9V’ Adaptateur CA (inclus) 9 3) Assurez-vous que le voyant à DEL charge/in use et le voyant à DEL soient allumés. S'ils ne le sont pas pas, veuillez vérifier si l'adaptateur CA est branché correctement et que les bornes de charge du combiné soient alignées avec les bornes du socle. Remarques : • Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant continu (qui n'est pas contrôlée par un interrupteur). • Installez chaque chargeur près d'une prise de courant CA afin d'éviter d'utiliser des rallonges électriques. • Chargez le(s) combiné(s) pendant au moins 15 à 20 heures avant de brancher le fil téléphonique dans la prise modulaire. 4) Lorsque les blocs-piles sont pleinement chargés, branchez le fil téléphonique à la prise TEL LINE et l'autre extrémité dans une prise modulaire. Si votre prise téléphonique n'est pas modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone pour obtenir de l'aide. À la prise téléphonique À la prise TEL LINE Fil téléphonique (inclus) Modulaire 10 Installation du socle au mur Installation sur une plaque murale standard Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard. 1) Insérez, en appliquant une pression, l'adaptateur de fixation murale dans les encoches de la partie supérieure du socle. 1 2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée DC IN 9V. 3) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard. 4) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE. 5) Acheminez le fil téléphonique dans le canal moulé à cet effet, tel que démontré. 2 5 7 6) Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique modulaire. 7) Alignez les fentes du socle avec les tenons de la plaque modulaire murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit solidement en place. 6 7 3 11 4 Haut Montage directement au mur 1/8 po. Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci : •Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les risques d'accident 3-15/16 po. lors de l'insertion des vis dans le mur. •Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire. •Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné. •Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur 1-3/8 po. creux correspondant au type de matériau de votre mur. 1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone. 2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la page 11 pour installer le téléphone. 12 Initialisation des combinés au socle principal avant l’utilisation! Chaque combiné soit être initialisé au socle principal avant l'utilisation. Le combiné qui se recharge sur le socle principal sera automatiquement initialisé pendant la recharge. Le combiné qui se recharge sur le chargeur supplémentaire DOIT être initialisé au socle principal avant l'utilisation. Veuillez procéder comme suit pour initialiser le(s) combiné(s) : 1) Assurez-vous que tous les combinés soient pleinement chargés. 2) Retirez le combiné du chargeur et déposez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL charge/in use du socle clignotera pour vous indiquer que l’initialisation est en cours. 3) Attendez au moins cinq secondes et retirez le combiné du socle principal. 4) Appuyez sur la touche [talk/flash] du combiné. Si l'inscription CONV. apparaît à l'affichage, le combiné sera initialisé, appuyez sur [end]. Essayez ensuite tous les autres combinés, si l'inscription CONV. apparaît sur chacun des combinés, ceci signifie qu'ils sont tous initialisés avec le socle principal. Sinon, revenez à l'étape 1 et réessayez. 5) Lorsque tous les combinés sont initialisés, vous pouvez placer n’importe lequel des combinés sur le socle principal ou le chargeur. Remarques : • Lorsque vous chargez les combinés, le sommaire du répertoire de l'afficheur et le nom du combiné apparaîtront à l'affichage. L'écran ci-contre indique qu'il s'agit du combiné no. 1 (HS1). • Le chargeur supplémentaire peut être utilisé pour charger n'importe quel combiné. 13 HS1 Total:00 Quand réinitialiser les combinés Il peut être nécessaire de réinitialiser vos combinés, Veuillez procéder tel que décrit à la section se rapportant à l'initialisation de la page 13 pour plus de détails à ce sujet. La réinitialisation est nécessaire dans les cas suivants : 1) Vous devez réinitialiser le second combiné (procédez tel que décrit à la page 13) chaque fois que le code de sécurité numérique est changé. (Consultez la page 47 pour plus de détails en rapport avec le code de sécurité numérique.) 2) Lorsqu'il y a une panne de courant de plus d'une heure : Si une panne survient (à cause d'un orage ou si l'appareil a été débranché pendant un déménagement), les deux combinés devront être réinitialisés. Pour les réinitaliser, procédez de la même manière que l'initialisation, tel qu'expliqué à la page 13. 3) Si le bloc-piles du second combiné s’affaiblit, le combiné devra être rechargé pendant 15 à 20 heures et réinitialisé avec le socle principal. 4) Chaque fois que votre combiné a de la difficulté à connecter avec le socle principal. Remarque : Assurez-vous de replacer les combinés sur le socle ou le chargeur après chaque utilisation. 14 Réglages de base L’afficheur comporte cinq options de base : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) et les modes de composition peuvent uniquement être réglés par le combiné no. 1. Si vous tentez d’utiliser un autre combiné pour effectuer les réglages, ces options ne seront pas affichées à l’écran ACL. (Le combiné no. 1 affichera HS1 à l’affichage pendant que le téléphone se recharge). Les options de conversation automatique, d’indicatif régional et de langage peuvent être réglées par l’un ou l’autre des combinés. Activation de la conversation automatique “AutoTalk” Conv. auto. Ind. rコg. Langue :H/F : :Fr. La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche. Pour activer cette fonction : 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. Conv. auto. App. att. L’écran suivant apparaîtra. Ind. rコg. 2) Appuyez sur la touche [select/channel] pour activer la fonction de conversation automatique “AutoTalk”. 3) Appuyez sur la touche [end] pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. 15 :H/F :E/F : Activation de l’afficheur de l’appel en attente (HS1 seulement) L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre. Conv. auto. :H/F App. att. :E/F L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un Ind. rコg. : appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication. Vous devez être abonné aux services de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour Conv. auto. :H/F App. att. :E/F vous prévaloir de ce service. Ind. rコg. : 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur [vol/ / ] pour déplacer le curseur et sélectionner APP. ATT. 3) Appuyez sur [select/channel] pour permuter entre l'activation et la désactivation de l'appel en attente. 4) Appuyez sur [end] et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente. Remarque : Pour activer le changement de réglage, vous devrez replacer le combiné sur le socle après avoir effectué le réglage. Programmation de l'indicatif régional Dans certaines régions, vous pouvez faire un appel en ne composant que 7 chiffres (au lieu de 10). Si tel est le cas dans votre région, vous pouvez programmer votre indicatif régional dans le téléphone. Cette programmation vous permettra de voir le numéro de téléphone à 7 chiffres de l'appelant, ce qui vous permettra de retourner facilement l'appel local sans devoir modifier le numéro avant de composer. Si vous recevez un appel provenant de l'extérieur de votre indicatif régional, vous verrez tous les 10 chiffres. Pour programmer l'indicatif régional : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu], l'écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur [vol/ / ] pour déplacer le curseur jusqu'à IND. RÉG. 16 Conv. auto. App. att. Ind. rコg. :H/F :E/F : 3) Appuyez sur [select/channel]. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. 4) Utilisez les touches numériques ( [0] – [9] ) pour entrer un indicatif régional à trois chiffres. Si vous faites une erreur, utilisez la touche [delete/transfer] pour reculer. 5) Appuyez sur [select/channel]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. 6) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. Conv. auto. App. att. Ind. rコg. Conv. auto. App. att. Ind. rコg. :H/F :E/F : :H/F :E/F : Sélectionner le mode de composition (HS1 seulement) Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes; en utilisant la composition à tonalité ou la composition à impulsions. La plupart des réseaux utilisent la composition à tonalité, alors nous avons préprogrammé le mode de composition à tonalité par défaut. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Il est facile de savoir quel mode de composition vous devez utiliser; faites un appel et s'il se connecte, le réglage est correct. Sinon, vous devrez changer le mode de composition. Pour changer le mode de composition : 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. L'écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur [vol/ / ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option COMP. 3) Appuyez sur [select/channel] pour changer le mode de composition au mode à impulsions. 17 Conv. auto. App. att. Ind. rコg. App. att. Ind. rコg. Comp. :H/F :E/F : : E/F : : Impul. 4) Appuyez sur [end] et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente. Remarque : • Si votre système téléphonique utilise la composition à impulsions et que vous deviez envoyer des signaux DTMF pendant un appel, vous pourrez permuter temporairement au mode de composition à tonalité. (Veuillez consulter la section "Permutation de la tonalité en cours d'appel" de la page 28.) • Pour activer le changement du réglage du mode de composition, vous devez remettre le combiné sur le socle après avoir effectué le réglage. Régler le langage Le choix de trois langages s’offre à vous; l’anglais, le français et l’espagnol. Pour changer le réglage, veuillez procéder comme suit : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. L'écran suivant apparaîtra. Conv. auto. App. att. Ind. rコg. :H/F :E/F : Ind. rコg. Comp. : :Tonal. 2) Appuyez sur [vol/ / ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option LANGUE. Langue :Fr. 3) Appuyez sur [select/channel] pour sélectionner ENG, FR. ou ESP. 4) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente. 18 Utiliser la composition abrégée Vous pouvez programmer jusqu’à dix noms/numéros dans le combiné de votre téléphone. Vous pourrez composer ces numéros à la pression de quelques touches seulement. Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de vingt chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche [memory], puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro ou code d’accès ensuite, appuyez sur la touche [select/channel]. Remarque : Lorsque vous éditez la mémoire de composition abrégée, vous devez appuyer sur une touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes, sinon, votre téléphone retournera en mode d'attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, il retournera également en mode d'attente. Entrer un nom et un numéro en mémoire 1) En mode d'attente, appuyez sur [memory]. 2) Entrez [0] - [9] ou utilisez les touches [vol/ / ] et [vol/ / ] pour sélectionner l'adresse mémoire ou vous désirez programmer cette entrée et appuyez deux fois sur [select/channel]. 3) L'inscription MÉMORISER NOM apparaîtra et le curseur clignotera lorsque le téléphone sera prêt pour la saisie du nom. Remarque : Si vous sélectionnez un numéro de composition abrégée qui est déjà assigné, l'écran d'édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner ÉDIT. MÉM. pour éditer cette entrée et sélectionnez EFFACER MÉM. pour l'effacer ou sélectionnez RETOURNER pour choisir un autre numéro de composition abrégée. 19 Choisir mコmoire 01 02 JOHN DOE Mコmoriser nom スdit. mコm.01 Effacer mコm.01 Retourner 4) Entrez un nom en respectant les instructions ci-dessous et appuyez sur [select/channel]. Si nous ne désirez pas entrer le nom, passez à l'étape 5. •Le nom peut comporter jusqu'à treize caractères. •Utilisez la touche [ /tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur à l'option désirée. •Appuyez sur [delete/transfer] pour effacer les caractères au besoin ou appuyez et maintenez enfoncé pour effacer tous les caractères. Veuillez utiliser les lettres des touches numériques pour sélectionner les caractères désirés. Chaque pression de la touche affichera le caractère associé à cette touche dans l'ordre suivant : les lettres majuscules d'abord, les minuscules ensuite et finalement les chiffres correspondant à la touche. Remarque : Si le caractère suivant utilise la même touche, vous devez appuyez sur [#/ ] pour déplacer le curseur. Sinon, lorsque vous appuierez sur la touche, le caractère entré précédemment s'effacera. Par exemple, pour entrer Films. 1) Appuyez trois fois sur la touche [3]. Ensuite, appuyez sur [#/ ] pour déplacer le curseur vers la droite. 2) Appuyez six fois sur la touche [4]. 3) Appuyez six fois sur la touche [5]. 4) Appuyez quatre fois sur la touche [6]. 5) Appuyez huit fois sur la touche [7]. Nombre de fois que la touche est enfoncée Touches 1 2 3 4 5 6 7 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz (vide) 0 oper 20 8 9 Si vous faites une erreur en entrant le nom Utiliser [ /tone/ ] ou [#/ ] pour déplacer le curseur jusqu'au caractère incorrect. Appuyez sur [delete/transfer] pour effacer le caractère erroné. Ensuite, entrez le caractère à nouveau. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche [delete/transfer]. 5) L'inscription MÉMORISER NO. est affiché. Le curseur clignotera pour vous indiquer que le téléphone est prêt pour la saisie du numéro. 6) Utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone; chaque numéro peut comporter un maximum de vingt chifres. Si vous insérez une pause dans la séquence de composition, appuyez sur [redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes entre les numéros. Vous pouvez entrer plus d'une pause pour augmenter le délai. Chaque pause compte pour un chiffre. Un P apparaîtra à l'affichage pour chaque pause. 7) Appuyez sur [memory]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l'écran suivant apparaîtra. L'entrée en mémoire est terminée. 8) Après environ deux secondes, l'écran suivant affichera toutes les entrées de composition abrégée en mémoire. Mコmoriser no. Mコmoriser no. 8007303456 Mコm. 01 prog. 01 Films 02 JOHN DOE 03 MAMAN ET PAPA 9) Appuyez sur [end] pour quitter le mode de réglage. Le téléphone retournera en mode d'attente. Remarque : Lorsque vous entrez des numéros en mémoire, si le téléphone est inactif (par exemple si aucune touche n'est enfoncée) pendant plus de 30 secondes, il émettra des bips rapides et le téléphone retournera en mode d'attente. 21 Entrer un nom et un numéro du répertoire de l'afficheur dans la mémoire de composition abrégée Les noms et numéros du répertoire de l'afficheur peuvent être entrés dans la mémoire de composition abrégée. Pour entrer les noms/numéros du répertoire de l'afficheur dans la mémoire : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. Sélectionnez le numéro de téléphone du répertoire de l'afficheur que vous désirez en appuyant sur [vol/ / ] ou [vol/ / ]. 2) Appuyez sur [memory]. 3) Entrez le numéro ( [0] – [9] ) ou appuyez sur [vol/ / ] ou [vol/ / ] pour sélectionner l'adresse mémoire à programmer. 5/17 12:30PM Jane Smith 214-555-1234 Choisir mコmoire 01 02 JOHN DOE 4) Appuyez sur [select/channel]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le 5/17 12:30PM Jane Smith numéro sera entré en mémoire. L'affichage retournera au répertoire de l'afficheur. 214-555-1234 Remarques : • Si le numéro a déjà été entré en mémoire dans l'adresse mémoire Remplacer mコm.? sélectionnée, un écran de confirmation sera affiché. Pour remplacer Oui Non le numéro, appuyez sur [vol/ / ] pour sélectionner OUI et appuyez sur [select/channel]. L'affichage retournera au répertoire de l'afficheur. • Vous ne pourrez entrer en mémoire une entrée de l'afficheur si celle-ci ne comporte pas de numéro de téléphone. 22 Utiliser votre téléphone Faire et recevoir des appels Combiné sur le socle Combiné hors du socle 1) Appuyez sur [talk/flash]. 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Attendez la tonalité. 2) Appuyez sur [talk/flash]. 3) Composez le numéro. 3) Attendez la tonalité. OU 4) Composez le numéro. Faire des appels Composez le numéro et appuyez sur [talk/ OU flash]. 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Composez le numéro et appuyez sur [talk/ flash]. 1) Soulevez le combiné du socle (Si le Appuyez sur [talk/flash] (ou [ /tone/ ], mode de conversation automatique est [#/ ] (ou n'importe quelle touche si le mode Recevoir des activé, vous pourrez répondre à l'appel en de conversation automatique est activé). appels soulevant le combiné.) 2) Appuyez sur [talk/flash]. Raccrocher Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle. Remarque : Pour activer la fonction de conversation automatique, veuillez consulter la section "Activation de la conversation automatique Auto Talk" de la page 15. Faire des appels à l'aide de la composition abrégée Pour faire un appel à l'aide de la composition abrégée : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [memory]. Le combiné affichera le numéro que vous avez programmé. 23 Choisir mコmoire 01 Films 02 JOHN DOE 2) Entrez le numéro à l'aide des touches ( [0] – [9] ), ou appuyez sur [vol/ / ] et [vol/ / ] pour sélectionner le numéro que vous désirez composer. 3) Appuyez sur [talk/flash]. L'inscription CONNEXION passe à CONV. et le réglage du Conv. volume, ainsi que le numéro, apparaîtra à l'affichage. Ensuite, le numéro affiché est 8007303456 composé. Remarque : Vous pouvez également appuyer sur la touche [talk/flash] avant d'accéder à la mémoire de composition abrégée. Lorsque vous localisez le numéro que vous désirez composer, appuyez sur [select/channel]. Pour annuler la composition abrégée Appuyez sur [end] pour retourner en mode d'attente ou sur [memory] pour retourner l'appel. (Pendant un appel, n'appuyez pas sur [end] ou l'appel sera coupé.) De plus, si le combiné est en attente (par exemple, aucune touche n'est enfoncée) pendant trente secondes, la composition abrégée sera annulée. Remarque : Appuyez sur [end] pour quitter la mémoire de composition abrégée pendant un appel coupera l'appel immédiatement. Faire des appels à partir du répertoire de l'afficheur Vous pouvez faire un appel à partir du répertoire de l'afficheur en procédant comme suit : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. Utilisez 5/17 12:30PM Jane Smith la touche [vol/ / ] ou [vol/ / ] pour sélectionner le numéro que vous désirez 214-555-1234 composer. 2) Si vous devez composer un "1" avant le numéro affiché, appuyez sur [1]. Pour inclure l'indicatif régional au numéro que vous désirez composer, appuyez sur [3]. 3) Appuyez sur [talk/flash]. Le numéro de téléphone affiché sera composé automatiquement. Remarques : • Vous pouvez également appuyer sur [talk/flash] avant d'accéder au répertoire de l'afficheur. Lorsque le numéro que vous désirez composer apparaît, appuyez sur [select/channel]. • Vous ne pourrez composer de numéro à partir du répertoire de l'afficheur si vous êtes raccordé à un autocommutateur privé (PBX). 24 Transférer un appel Votre téléphone sans fil vous permet de transférer des appels extérieurs d’un combiné à l’autre. Seulement un combiné à la fois peut converser avec l’appel extérieur. Le second combiné ne pourra se joindre à la conversation lorsqu’il est décroché ou faire un appel extérieur pendant que l’autre combiné est en cours d’utilisation. Transfert d’appel 1) Pendant un appel, appuyez sur [delete/transfer]. L'appel sera automatiquement mis en attente et une tonalité de transfert retentira. 2) Lorsque l'autre combiné recevra l'appel, la tonalité s'arrêtera. Pour annuler le transfert et retourner à l'appelant, appuyez sur [delete/transfer] ou [talkflash] sur le combiné. Attente Transfコrer app. Pour recevoir des appels transférés Soulevez le combiné du socle (lorsque la conversation automatique est activée) ou Transfコrer app. soulevez le combiné et appuyez sur [talk/flash] pour répondre à l'appel transféré. De plus, vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n'importe quelle touche numérique ou sur la touche, [ /tone/ ] ou [#/ ] (lorsque la conversation automatique est activée). Remarque : Si vous transférez un appel et qu'il n'est répondu à l'intérieur d'un délai de cinq minutes, celui-ci sera coupé. 25 Recomposer le dernier numéro composé 1) 2) 3) 4) Soulevez le combiné du socle. Appuyez sur [talk/flash]. Attendez la tonalité. Appuyez sur [redial/pause]. OU 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Appuyez sur [redial/pause]. 3) Appuyez sur [talk/flash]. Sélectionner une tonalité et le volume de la sonnerie Votre téléphone possède cinq différentes combinaisons de tonalités/niveaux de volume à sélectionner : 1) En mode d'attente, appuyez sur [vol/ / ] ou [vol/ / ]. 2) Vous entendrez toutes les tonalités à des niveaux de volume différents. Sélectionnez SONNERIE H/F si vous désirez désactiver la sonnerie. 3) Lorsque vous entendez la sonnerie et le niveau de volume désiré, appuyez sur [end]. Mise en sourdine temporaire de la sonnerie Si le combiné est hors du socle et que le téléphone sonne, appuyez simplement sur la touche [end] pour mettre la sonnerie en sourdine pour l'appel entrant. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel. Remarque : Vous pouvez mettre la sonnerie en sourdine uniquement si le combiné ne repose pas sur le socle lorsque le téléphone commence à sonner. Réglage du volume de l'écouteur Appuyez sur [vol/ / ] ou [vol/ / ] pendant un appel pour changer le niveau de volume de l'écouteur. 26 Utiliser l'appel en attente Si vous êtes abonné au service de l'afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez recevoir des appels pendant une conversation. Pour répondre à un appel en attente : 1) Lorsque vous êtes en communication, vous entendrez une tonalité d'appel en attente (Si la fonction de l'afficheur de l'appel en attente est activée, vous verrez le nom et le numéro de l'appel entrant. Consultez la page 29 pour plus de détails.) 2) Appuyez sur [talk/flash] pour accepter l'appel en attente. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant. 3) Appuyez de nouveau sur [talk/flash] pour retourner à l'appelant original. Sélectionner un canal différent Votre téléphone est doté du circuit UltraClear PlusMC qui élimine les bruits de fond. Cette technologie novatrice, jumelée aux 20 canaux différents, vous procure la meilleure réception pour toutes vos conversations. S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Pour changer le canal pendant un appel, appuyez sur la touche [select/channel]. L’inscription BALAYAGE apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référezvous à la section Interférences radio de la page 58. 27 Recherche du combiné Appuyez sur [find handset] du socle pour localiser le combiné. Tous les combinés émettront un bip pendant 60 secondes. Le bip cessera si la touche [find handset] est enfoncée sur l'un des combinés. Le combiné cessera également le bip dès qu'un appel vous parvient. Permutation en cours d'appel Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez les services bancaires automatisés, le renouvellement des prescriptions ou les menus de soutien à la clientèle, etc. Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche [ /tone/ ]. Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions. 28 Afficheur et afficheur de l'appel en attente Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner aux services de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale. Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone et le nom de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure le nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres). Date et heure de la réception de l’appel Nom de l’appelant Numéro de l’appelant Voici quelques écrans d’affichage typiques : Lorsque vous recevez des données erronées DONNÉES INCOM. Lorsque vous recevez un nom confidentiel NOM CONFIDENTIEL Lorsque vous recevez un numéro confidentiel NO. CONFIDENTIEL Lorsque vous recevez un nom inconnu NOM INCONNU Lorsque vous recevez un numéro inconnu NO. INCONNU Remarques : • Les erreurs de données apparaîtront ainsi : " ". • Si vous répondez à un appel avant que les données de l'afficheur soient reçues (par exemple si vous répondez avant la deuxième sonnerie), les données de l'afficheur n'apparaîtront pas. • Si les appels vous sont transmis par l'entremise d'une compagnie de téléphone locale qui n'offre pas les services de l'afficheur, les données n'apparaîtront pas. (Ceci comprend les appels internationaux.) • Lorsqu'un appel vous parvient d'un autocommutateur privé (PBX), les données de l'appelant n'apparaîtront pas. 29 Afficheur de l'appel en attente (CIDCW) Si vous êtes abonné au service de l'afficheur de l'appel en attente auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous entendrez une tonalité d'appel en attente pendant un appel en cours, et les données de l'afficheur apparaîtront sur le combiné. Appuyez sur [talk/flash] pour prendre l'appel en attente (voir page 27). Remarque : Lorsque vous êtes en communication, les données de l'appelant de l'appel que vous recevez seront conservées seulement dans le combiné qui reçoit l'appel. Visionner le répertoire de l'afficheur Le répertoire de l’afficheur conserve les données d’un maximum de trente appels entrants - incluant les données des appels non répondus. Vous pouvez également visionner le répertoire de l'afficheur pendant un appel. 1) Appuyez sur [cid/menu]. L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels Afficheur Nouv. : 01 reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels. Vous pouvez également visionner Total : 02 le répertoire de l'afficheur pendant un appel. 2) Utilisez la touche [vol/ / ] pour défiler entre les données de la plus ancienne à la plus 5/17 12:30PM récente et sur la touche [vol/ / ] pour défiler de la plus récente à la plus ancienne. Jane Smith 3) Appuyez sur [cid/menu] pour retourner l'appel ou sur la touche [end] pour retourner 214-555-1234 en mode d'attente. Remarques : • Si vous n'appuyez sur aucune touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes, une tonalité d'erreur se fera entendre et le téléphone retournera en mode d'attente. • Chaque entrée peut comporter jusqu'à quinze caractères pour le nom et 15 chiffres pour le numéro. • Le nombre d'appels du même appelant apparaît à côté de l'affichage de l'heure à laquelle l'appel a été reçu. Après avoir visionné la nouvelle entrée, le numéro sera effacé et disparaîtra. • Pendant un appel, n'appuyez pas sur la touche [end] sinon, l'appel sera coupé. 30 Effacer des données du répertoire de l'afficheur Si le téléphone reçoit plus de données d'appel qu'il peut en contenir, l'entrée la plus ancienne sera automatiquement effacée. Les données de l'appelant peuvent également être effacées manuellement. Effacer une entrée du répertoire de l'afficheur 1) En mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. Localisez l'entrée à effacer dans la liste du répertoire de l'afficheur en appuyant sur [vol/ / ] ou [vol/ / ]. 2) Appuyez sur [delete/transfer]. 3) Appuyez [vol/ / ] ou [vol/ / ] pour sélectioner OUI, et appuyez sur [select/channel]. Effacer toutes les données du nom/numéro de téléphone du répertoire de l'afficheur 1) En mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. 5/17 12:30PM Jane Smith 214-555-1234 Eff. l'entrコe? Oui Non Afficheur Nouv. : 01 Total : 02 2) Appuyez sur la touche [delete/transfer]. 3) Appuyez sur [vol/ / ] ou [vol/ / ] pour sélectioner OUI et appuyez sur [select/ Effacer tout? Oui channel]. Non Vous entendrez une tonalité de confirmation et les données du répertoire de l'afficheur seront effacées. Remarques : • Si vous n'appuyez pas sur une touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes lorsque vous utilisez l'écran EFFACER TOUT? ou EFF. L'ENTRÉE?, une tonalité d'erreur se fera entendre et le combiné retournera en mode d'attente. • Si vous recevez un appel entrant, l'option d'effacement sera annulée et vous pourrez répondre à l'appel. 31 Répondeur téléphonique intégré Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre, vous permet d'enregistrer un mémo vocal ou un message d'accueil spécial pour les appelants, lorsque vous n'êtes pas chez vous. Caractéristiques •Prise des messages à distance •Économie d’appels interurbains •Enregistrement de la conversation •Enregistrement de mémos •Options de sonnerie à sélectionner (élevée, faible ou hors fonction) •Enregistrement numérique sans ruban •Enregistrement d’une durée maximale de 13 minutes •Filtrage d’appels •Choix des messages d’accueil personnels ou préenregistrés •Options du menu et guide vocal trilingue (anglais, français et espagnol) •Horodateur L'enregistrement numérique sans ruban vous permet de réviser, sauvegarder ou effacer rapidement les messages de votre choix. Vous n'aurez jamais à vous soucier de l'usure du ruban, des enchevêtrements ou d'un mauvais rembobinage. Le répondeur téléphonique intégré est facile à utiliser mais nous vous recommandons de lire attentivement toutes les instructions. 32 Réglages de votre répondeur téléphonique Réglage du répondeur téléphonique Vous devez accéder au menu pour régler les six fonctions suivantes. • En mode d'attente, appuyez sur [menu/clock] pour défiler à travers les options du Attente menu. menu/clock Le système retournera en mode d'attente et une tonalité retentira lorsque vous aurez "Heure" atteint la dernière option du menu. • Si l'une des situations suivantes se produit pendant le réglage, le système retournera menu/clock en mode d'attente et vous devrez recommencer la procédure en cours : "Code de sécurité" - La touche [talk/flash] est enfoncée menu/clock - La touche [ ] (lecture/arrêt) est enfoncée - Dix secondes se sont écoulées sans qu'une touche n'ait été enfoncée "Nombre de sonnerie" - Un appel vous parvient menu/clock •Si le système demeure inactif pendant cinq secondes après l'annonce, il retournera "Durée d’enregistrement" en mode d'attente. Lorsque vous aurez appuyé sur [volume/select/ ] ou [volume/ select/ ], la durée d'inactivité est augmentée à dix secondes. menu/clock Remarques : "Message alerte" • Un guide vocal vous assistera à travers le menu des réglages. menu/clock • Appuyez sur la touche [ ] (lecture/arrêt) après le réglage pour quitter le menu ou appuyez sur [menu/clock] pour vous déplacer à l'option "Langue" suivante du menu. menu/clock Retour en mode d’attente (signal de tonalité) 33 Réglage de l'heure L'horloge du répondeur du téléphone sans fil débute dès que le cordon d'alimentation du socle est branché. Veuillez procéder comme suit pour régler l'heure : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [menu/clock]. Le système annoncera "Heure", puis l'heure actuelle et les instructions du réglage de l'heure. 2) Appuyez sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] jusqu'à ce que la bonne journée soit annoncée. Les chiffres [ ] à [ ] seront affichés sur le socle. 3) Appuyez sur [set] pour régler la journée. 4) Appuyez sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] jusqu'à ce que vous entendiez le réglage de la bonne heure. Les chiffres [ ] à [ ] seront affichés sur le socle. 5) Appuyez sur [set] pour régler l'heure. 6) Appuyez sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] jusqu'à ce que vous entendiez le réglage des minutes désiré. Les chiffres [ ]à[ ] seront affichés sur le socle et chaque minute sera annoncée. 7) Appuyez sur [set] pour régler les minutes. 8) Appuyez sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] jusqu'à ce que vous entendiez le réglage AM ou PM désiré. Le compteur de messages afffichera [ ] ou [ ]. 9) Appuyez sur [set] pour sélectionner AM ou PM. 34 Vous entendrez une tonalité de confirmation, suivie de l'annonce "Heure"; la journée et l'heure seront ensuite annoncées afin de les réviser. Après quelques secondes, le système annoncera "To set security code, press menu again" (pour régler le code de sécurité, appuyez de nouveau sur le menu). Remarques : • Normalement, le système devrait retourner en mode d'attente s'il demeure inactif pendant dix secondes après avoir appuyé sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ]. Pour le réglage de l'heure, ce délai est prolongé de deux minutes. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] pour défiler rapidement à travers les chiffres à l'affichage. Réglage du code de sécurité personnel (NIP) Si vous désirez avoir la possibilité d'accéder à vos messages à distance, vous devrez entrer un code d'identification personnel (NIP) à deux chiffres (01-99). Veuillez procéder comme suit pour sélectionner un NIP : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez deux fois sur [menu/clock]. Le système annoncera "Code de sécurité". Le NIP actuel sera annoncé et affiché sur le socle. Les instructions de réglage du NIP seront annoncées. 2) Appuyez sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] jusqu'à ce que le numéro désiré apparaisse. 3) Appuyez sur [set] pour choisir le NIP. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le système annoncera "Code de sécurité", suivi du nouveau NIP. Après quelques secondes, le système annoncera "To set ring time, press menu again" (pour régler l'heure, appuyez de nouveau sur menu). Remarque : Le NIP préréglé est "80". 35 Réglage du nombre de sonneries Le réglage du nombre de sonneries vous permet de régler le nombre de sonneries que l'appelant entendra avant que le répondeur ne joue votre message d'accueil. Vous pouvez régler le nombre de sonneries à deux, quatre ou six sonneries. Si vous sélectionnez [ ], le répondeur prendra l'appel après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et après quatre sonneries, si vous n'en avez pas. Ceci vous permettra d'économiser des frais d'interurbains lorsque vous prenez vos messages à distance. Vous pourrez raccrocher après la seconde sonnerie afin d'éviter des frais d'interurbains. Veuillez procéder comme suit pour régler le nombre de sonneries : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez trois fois sur [menu/clock]. Vous entendrez "Nombre de sonneries" et le nombre réglé ([ ], [ ], [ ], [ ] économie d'interurbain); le réglage sera affiché sur le socle. 2) Appuyez sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] jusqu'à ce que le réglage désiré apparaisse. 3) Appuyez sur [set] pour régler le nouveau nombre de sonneries. Vous entendrez une tonalité de confirmation et "Nombre de sonnerie", suivie du nouveau nombre de sonneries. Après quelques secondes, vous entendrez "To set record time, press menu again" (pour régler le nombre de sonneries, appuyez de nouveau sur menu). Sélection de la durée d'enregistrement du message Vous disposez de trois options pour la durée d'enregistrement : les options une minute, quatre minutes et "Message d'accueil seulement" L'option "Message d'accueil seulement" permet au répondeur de répondre à l'appel en utilisant le message d'accueil préréglé ou votre message d'accueil personnel, mais ne permet pas à l'appelant de laisser un message. Veuillez procéder comme suit pour régler la durée d'enregistrement du message : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez quatre fois sur [menu/clock]. Vous entendrez "Durée d'enregistrement" et le réglage actuel : ([ ] 1 minute, [ ] 4 minutes, [ ] message d'accueil seulement, aucun enregistrement), sur le socle. Vous entendrez ensuite le guide vocal pour le réglage de la durée d'enregistrement. 36 2) Appuyez sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] jusqu'à ce que l'heure désirée apparaisse. 3) Appuyez sur [set] pour sélectionner la nouvelle durée d'enregistrement. Vous entendrez "Durée d'enregistement" et la nouvelle durée d'enregistrement. Après quelques secondes, vous entendrez "To set message alert, press menu again" (appuyez de nouveau sur menu pour régler l'alerte de message). Remarque : Après avoir réglé le mode de message d'accueil seulement, vous pourriez changer votre message d'accueil afin d'indiquer à l'appelant de ne pas laisser de message. Cependant, le message d'accueil préenregistré sera changé automatiquement. Réglage de l'alerte de messages L'alerte de messages émettra des bips toutes les quinze secondes lorsque vous n'avez pas révisé vos messages. La tonalité cessera automatiquement lorsque vous aurez révisé les nouveaux messages. Vous pouvez également désactiver la tonalité d'alerte en appuyant sur n'importe quelle touche du socle. Procédez comme suit pour activer l'alerte de messages : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez cinq fois sur [menu/clock]. Vous entendrez "Message alerte" et le réglage utilisé ([ ] hors fonction ou [ ] en fonction) et le réglage sera affiché sur le socle. Vous entendrez ensuite les instructions pour le réglage de l'alerte de messages. 2) Appuyez sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] pour effectuer votre sélection. 3) Appuyez sur [set] pour activer le nouveau réglage. Vous entendrez une tonalité de confirmation et "Message alerte", suivi du nouveau réglage. Après quelques secondes, le système annoncera "To set language, press menu again" (pour régler le langage, appuyez de nouveau sur menu). Lorsque vous recevrez un nouveau message, la tonalité d'alerte se fera entendre. 37 Sélection du langage Le langage utilisé par le guide vocal du répondeur peut être réglé à l'anglais, au français ou à l'espagnol. Veuillez procéder comme suit pour choisir le langage utilisé par le guide vocal du répondeur : 1) En mode d'attente, appuyez six fois sur [menu/clock]. Vous entendrez "Langage, Français", suivi du guide vocal du réglage de la langue. Le réglage utilisé ([ ], [ ] ou [ ]) apparaîtra sur le socle. 2) Appuyez sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] pour sélectionner la langue désirée. 3) Appuyez sur [set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre, ainsi que le réglage dans la langue sélectionnée. Réglage de votre message d'accueil Lorsque vous recevez un appel, le répondeur jouera automatiquement le message préréglé ou votre message d'accueil personnel. Message préréglé Le message suivant a été préréglé : "Bonjour, Nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message." Si le répondeur est réglé au mode du message d'accueil seulement, le message préréglé changera automatiquement au message suivant : "Bonjour, Nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez rappeler plus tard." 38 Enregistrement d'un message d'accueil personnel 1) En mode d'attente, appuyez sur [greet] et maintenez la touche enfoncée. Vous entendrez "Enregistrez un message d'accueil" et une tonalité de confirmation. L'inscription [ ] clignotera sur le compteur de messages. 2) Débutez l'enregistrement. Vous disposez de trente secondes et le compte à rebours débutera de [ ]à[ ] chaque seconde. 3) Lorsque vous avez terminé l'enregistrement de votre message d'accueil, appuyez sur [greet], [ ] (lecture/ arrêt) ou [set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le message vous sera lu. Consultez la section "Sélection de la durée d'enregistrement du message" de la page 36 pour plus de détails à propos du réglage du message d'accueil seulement. Remarques : • Votre message d'accueil doit être plus long que deux secondes et moins que trente secondes. • Lorsque vous enregistrez votre message d'annonce, placez-vous le plus près possible du microphone du socle et parlez clairement. Choisir l'un des deux messages d'accueil Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [greet] pour écouter votre message d'accueil actuel. Lorsque le message d'accueil est lu, appuyez de nouveau sur [greet] pour permuter entre le message d'accueil préenregistré et votre message d'accueil personnel. Une tonalité de confirmation sera entendue dès que la lecture du message d'accueil sera terminée. Remarque : Pour effacer votre message d'accueil personnel, appuyez sur [ ] (effacement) pendant la lecture du message d'accueil et le système annoncera "Greeting has been deleted" (message d'accueil effacé). 39 Réglage du volume du haut-parleur du socle Le socle est doté de trois niveaux de sonnerie : élevée, faible et hors fonction. Vous pouvez changer le niveau de volume lorsque vous êtes en communication ou en mode d'attente. 1) Appuyez sur [ringer]. Vous entendrez la sonnerie au volume actuel ([ ] élevée, [ ] faible, [ ] hors fonction) (si vous avez réglé la sonnerie du socle à l'option hors fonction, le système annoncera "Sonnerie hors fonction") et l'affichera sur le socle. 2) Appuyez successivement sur [ringer] jusqu'à ce que l'option désirée apparaisse. 3) Le système affichera le nouveau volume de sonnerie. Remarque : Le combiné sonnera, même si la sonnerie du socle est réglée à la position hors fonction. Mise en sourdine temporaire de la sonnerie du socle et filtrage d'appels Appuyez sur [ ] (lecture/arrêt) pour mettre temporairement la sonnerie hors fonction et filtrer l'appel. La sonnerie retentira à nouveau dès le prochain appel. Pour réactiver la sonnerie de cet appel, appuyez sur [ringer]. Pour entendre le répondeur et filtrer l'appel, appuyez sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ]. Réglage du niveau de volume du haut-parleur Vous pouvez régler le volume du haut-parleur du socle en appuyant sur [vol/select/ ] ou [vol/select/ ] du socle. Appuyez sur [vol/select/ ] pour l'augmenter ou [vol/select/ ] pour le diminuer pendant que vous l'utilisez, sauf si vous êtes dans le menu. Les chiffres [ ] - [ ] sont affichés sur le socle indiquant le niveau de volume, [ ] étant le plus faible et [ ] étant le plus élevé. 40 Utilisation du répondeur téléphonique Mettre le répondeur en ou hors fonction Procédez comme suit pour mettre le répondeur en fonction : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [ ] (answer on/off). 2) Le système annoncera "Répondeur en fonction" et effectuera la lecture du message d'accueil. 3) Le compteur de messages affichera le nombre de messages en mémoire. Si le compteur clignote, ceci indique qu'il y a des nouveaux messages en attente. Procédez comme suit pour mettre votre répondeur hors fonction : 1) En mode d'attente, appuyez de nouveau sur [ ] (answer on/off). 2) Le système annoncera "Répondeur hors fonction." Le compteur de messages ne sera plus illuminé. Remarque : Lorsque le répondeur est plein, l'inscription [ ] est affichée sur le socle et le système annonce "Aucun espace disponible". Vous devrez effacer certains messages de manière à ce que le répondeur puisse en enregistrer d'autres. (Consultez la section "Révision des messages" de la page 42.) 41 Révision des messages Le compteur de messages affichera le nombre de messages en mémoire. S'il clignote, il y a des nouveaux messages. Le chiffre clignotant indique le nombre de nouveaux messages, non le total des messages. Le téléphone sans fil lira les nouveaux messages d'abord puis, lorsque tous les nouveaux messages auront été lus, il lira les anciens messages. Procédez comme suit pour réviser vos messages à partir du socle : En mode d'attente, appuyez sur [ ]. Le système annoncera le nombre de nouveaux et d'anciens messages. Il annoncera le nombre, lira le message et annoncera l'heure et le jour de réception. Appuyez une fois sur [ ] pour retourner au début du message en cours. Appuyez sucessivement sur [ ] afin de retourner au message précédent. Répéter un message Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée pour défiler vers l'arrière à travers le message en cours. Appuyez [ ] pour aller au début du message suivant. Sauter un message Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée pour défiler vers l'avant à travers le message en cours. Effacer un Appuyez sur [ ] pendant la lecture du message. Le message sera effacé de manière permanente. message Effacer tous les En mode d'attente, appuyez sur [ ]. Lorsque le système vous demandera de confirmer, appuyez de nouveau sur [ ]. Tous les messages seront effacés de manière permanente. messages Terminer la révision des ] pour arrêter la lecture des messages et retourner en mode d'attente. Appuyez sur [ messages Remarque : Vous ne pouvez effacer les messages non révisés. Si vous tentez d'effacer un message non révisé, le répondeur émettra des bips et annoncera "Veuillez rejouer tous les messages." Lecture des messages 42 Enregistrement d'une conversation Vous pouvez enregistrer une conversation d'une durée de dix minutes en utilisant votre téléphone. Toute conversation de moins de deux secondes ne sera pas enregistrée. 1) Pendant la conversation, appuyez sur [memo] et maintenez la touche enfoncée. L'appareil émettra une tonalité de confirmation et l'inscription [ ] clignotera sur le compteur de messages. Un bip sera entendu par les deux parties pendant l'enregistrement. 2) Pour arrêter l'enregistrment, appuyez sur [ ] (lecture/arrêt) ou [memo]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Remarques : • Si vous recevez un appel en attente pendant l'enregistrement d'une conversation, appuyez sur [talk/flash] pour accepter l'appel en attente. L'enregistrement se poursuivra avec le nouvel appel. L'appel original sera mis en attente. • La conversation enregistrée est traitée comme un message et sera ajoutée aux messages enregistrés. • Lors de l'enregistrement d'une conversation, toutes les fonctions de composition, à l'exception de l'appel en attente (voir page 27) sont désactivées. Arrêtez l'enregistrement si vous devez activer les touches du combiné. • Chaque État ou province est soumis à des règlements régissant l'enregistrement des conversations téléphoniques. Assurez-vous de respecter les lois en vigueur avant d'utiliser la fonction d'enregistrement de la conversation afin de vous assurer de respecter les lois en vigueur. 43 Mémo vocal La fonction de mémo vocal vous permet d'enregistrer des messages d'une durée de deux secondes à quatre minutes. 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [memo] et maintenez la touche enfoncée. Vous entendrez "Enregistrez un mémo" et une tonalité. L'inscription [ ] clignotera à l'affichage. 2) Débutez l'enregistrement. 3) Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [ ] (lecture/arrêt), [memo] ou [set] pour arrêter l'enregistrement. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le système retournera en mode d'attente. Remarque : Lorsque la mémoire du répondeur sera pleine, l'inscription [ ] apparaîtra sur le compteur de messages et l'enregistrement s'arrêtera. Fonctionnement à distance Vous pourrez faire fonctionner votre répondeur à distance lorsque vous n'êtes pas à la maison, à l'aide d'un téléphone Touch-Tone. Utilisez cette fonction pour vérifier vos messages enregistrés, écouter ou effacer des messages ou enregistrer un nouveau message d'accueil. 1) Appelez votre numéro de téléphone. 2) Pendant la lecture du message d'accueil, appuyez sur [0] et entrez votre NIP (Voir page 35). 3) Le répondeur annoncera l'heure actuelle et le nombre de messages en mémoire. Vous entendrez ensuite "Pour entendre le message entrant, appuyez sur zéro deux. Pour de l’assistance, appuyez sur un zéro." 44 4) Vous pouvez continuer d'écouter le guide vocal ou sélectionner une commande à l'aide du tableau suivant : Commande [0] puis [1] [0] puis [2] Fonction Répéter un message Écouter les messages entrants Commande [0] puis [6] [0] puis [7] [0] puis [3] Sauter un message [0] puis [8] [0] puis [4] [0] puis [5] Effacer un message Arrêter une opération [0] puis [9] [1] puis [0] Fonction Mettre le répondeur en fonction Enregistrer un mémo/arrêter* Enregistrer un message d'accueil/arrêter* Mettre le répondeur hors fonction Guide vocal * Pour les fonctions d'enregistrement du message d'accueil ou d'enregistrement d'un mémo, la première fois que vous entrez la commande correspondante, l'enregistrement est lancé. Si vous désirez arrêter l'enregistrement, entrez la commande de nouveau. Remarque : Lorsque vous entrez dans le menu d'accès à distance, vous devrez entrer une commande à l'intérieur d'un délai de quinze secondes, sinon le répondeur coupera l'appel automatiquement et retournera en mode d'attente. 5) Lorsque le guide vocal aura été lu en entier, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le système est en attente d'une commande. Vous pouvez entrer une commande du tableau à cette étape-ci. 6) Lorsque vous aurez terminé, raccrochez pour quitter le système. Le répondeur retournera en mode d'attente. Remarque : Vous trouverez une carte d'accès à distance à la fin de ce guide; elle vous sera utile lorsque vous accéderez au répondeur à distance). 45 Mettre le répondeur en fonction à distance Si vous avez oublié de mettre votre répondeur en fonction, il vous sera possible de le faire à distance, à partir de n'importe quel téléphone Touch-Tone. Procédez comme suit : 1) Appelez votre numéro de téléphone. 2) Attendez dix coups de sonnerie pour que votre répondeur prenne l'appel. Vous entendrez des bips intermittents. 3) Appuyez [0] et entrez votre NIP. Le répondeur annoncera le nombre de messages en mémoire. Vous entendrez "Pour entendre le message entrant, appuyez sur zéro deux. Pour de l’assistance, appuyez sur un zéro." 4) Appuyez sur [0] et [6] pour mettre le répondeur en fonction. Vous entendrez le message d'accueil et une tonalité de confirmation. 5) Raccrochez le téléphone; les appels subséquents seront répondus par le système. 46 Changer le code de sécurité numérique Afin de prévenir les erreurs de facturation causées par les autres appareils sans fil, le téléphone sans fil est doté de la fonction AutoSecureMC (qui verrouille automatiquement votre téléphone lorsque chaque combiné est dans son socle) et Random CodeMC (qui sélectionne automatiquement l’un des 262,000 codes de sécurité numériques pour chaque combiné et le socle). Si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé ou si le bloc-piles est retiré, le code de sécurité numérique sera perdu. Si ceci se produit, un nouveau code de sécurité sera réglé automatiquement la prochaine fois que le bloc-piles sera chargé. Dans les rares cas où vous soupçonnez qu'un autre téléphone sans fil utilise le même code de sécurité, vous pouvez changer celui-ci : 1) Soulevez le combiné du socle et appuyez sur la touche [find handset] du socle et maintenez-la enfoncée. 2) En maintenant la touche [find handset] enfoncée, déposez le combiné sur le socle et laissez le combiné reposer sur le socle pendant plus de trois secondes. 3) Soulevez le combiné du socle. Déposez le second combiné sur le socle et attendez plus de trois secondes. Vous n'avez pas à maintenir la touche [find handset] enfoncée cette fois-ci. 4) Appuyez sur la touche [talk/flash] du combiné. Assurez-vous que l'inscription CONV. apparaisse à l'affichage et appuyez sur [end]. Essayez avec l'autre combiné. Si chaque combiné affiche CONV., ceci signifie que le code de sécurité numérique est réglé. S'il ne l'est pas, répétez l'étape 1 et réessayez. 47 Entretien Spécifications Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68. Température de fonctionnement Adaptateur CA Bloc-piles Fréquences -10°C à +50°C (+14°F à +122°F) Pour le socle Numéro de pièce AD-314 Voltage à l'entrée 120 V CA, 60 Hz Voltage à la sortie 9 V CC, 350 mA Numéro de pièce BT-1006 Capacité 500 mAh, 3,6 V 924.516925 - 926.704425 MHz 2,405.155942 - 2,411.718441 MHz Pour le chargeur AD-310 ou AD-1010 120 V CA, 60 Hz 9 V CC, 210 mA Remarque : Pour éviter d'endommager votre téléphone, utilisez uniquement l'adaptateur AD-314, AD310 ou AD-1010 et le bloc-piles BT-1006 d'Uniden. Les spécifications, les caractéristiques et la disponibilité des accessoires peuvent changer sans préavis. Panne de courant Vous ne pourrez faire ni recevoir d'appels pendant une panne de courant. 48 Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en mode d'attente Dans les situations d'utilisation normales, le bloc-piles procure une autonomie d'environ six heures en mode de conversation et de sept jours en mode d'attente. Lorsque votre combiné n'est pas utilisé et qu'il est éloigné du socle, le bloc-piles s'épuisera graduellement. Nous vous recommandons de replacer le combiné sur le socle ou le chargeur après chaque utilisation afin d'optimiser la performance de l'appareil. Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement. Alerte de pile faible Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est programmé pour Pile faible éliminer certaines fonctions afin de conserver l’alimentation. Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription PILE FAIBLE apparaîtra à l’affichage ACL et aucune touche ne fonctionnera. Pendant un appel, PILE FAIBLE clignotera et le combiné émettra des bips. Terminez votre appel le plus rapidement possible et replacez le combiné sur le socle pour le recharger. Remarque : Les données en mémoire dans le téléphone seront conservées pendant trente minutes après avoir retiré le bloc-piles. Ceci comprend les données des réglages, la recomposition du dernier numéro, la mémoire de composition abrégée et le répertoire de l'afficheur. Même si le bloc-piles n’est pas utilisé, il perdra graduellement sa charge sur une longue période. Pour une performance optimale, assurez-vous de replacer le combiné sur le socle après votre conversation téléphonique. 49 Remplacement et manipulation du bloc-piles Rechargez régulièrement votre téléphone en remettant le combiné sur l'un ou l'autre des socles après chaque appel. Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci. En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le service d’assistance téléphonique d’Uniden à la dernière page. Mise en garde : Avertissement : •N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden (BT-1006). Pour éviter les risques de blessure ou •Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le de dommage matériel occasionnés retirant de celui-ci. par un incendie ou une électrocution, •Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le démontez pas et ne utilisez uniquement le bloctentez pas de le chauffer. piles Uniden, ainsi que le modèle •Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du blocd’adaptateur conçu spécifiquement piles. pour cet appareil. Nettoyer les bornes de charge du combiné Afin de conserver une bonne charge, il est important de nettoyer les bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez un chiffon imbibé d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle. Mise en garde: N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout autre produit chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone. Vous risqueriez de décolorer le fini de votre appareil. 50 Bornes Dépannage Déplacement hors de portée Si, pendant un appel, vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai d'une minute. Problèmes habituels Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes. Si ceci ne règle pas le problème, veuillez appeler notre ligne d'assistance à la clientèle sans frais. Veuillez consulter la dernière page pour les coordonnées. Symptôme Le voyant à DEL charge/in use ou le voyant à DEL ne s'allument pas lorsque le combiné repose sur le socle. Le son est faible ou il griche. Suggestion •Assurez-vous que l’adaptateur CA soit bien branché au socle et à la prise électrique. •• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. • Assurez-vous que les bornes de charge des combinés soient propres. •Éloignez le combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. •Appuyez sur [select/channel] pendant un appel pour éliminer le bruit de fond. •Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné du socle. 51 Symptôme Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels. Le combiné ne sonne pas ou ne reçoit pas de télé-signal. Il y a présence d’interférences. Suggestion •Réinitialisez tous les combinés (voir page 13). •Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. •Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant. •Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchezle. •Changez le code de sécurité numérique (voir page 47). •Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle. •Vérifiez le mode de composition utilisé par votre compagnie de téléphone locale. •Réinitialisez tous les combinés (voir page 13). •Le bloc-piles peut être faible. Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures en le plaçant sur le socle ou le chargeur. •Assurez-vous que le combiné n'est pas trop éloigné du socle. •Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. •Changez le code de sécurité numérique (voir page 47). •Vérifiez si le bloc-piles est correctement branché et chargé. •Assurez-vous que le volume de la sonnerie ne soit pas "hors fonction". •Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateurs, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, interphones, moniteurs de bébé, éclairages fluorescents et appareils électriques. •Déplacez le socle à un endroit différent ou mettez hors fonction la source qui cause les interférences. 52 Symptôme Suggestion •Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie. •L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé. L’afficheur/afficheur de l’appel •Chargez le combiné. en attente n’apparaît pas. •Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé. Le combiné ne fonctionne •Vérifiez si le bloc-piles est correctement branché et chargé. pas. •Réinitialisez les combinés qui fonctionnement mal. •Assurez-vous que l'autre combiné n'est pas déjà en cours d'utilisation. Deux combinés ou plus ne peuvent être en communication en même temps. Le message non disponible •Déposez le combiné sur le socle pendant au moins cinq secondes afin de est affiché à l'écran ACL du réinitialiser le combiné avec le socle. combiné. •Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné du socle. Le combiné ne communique pas avec le socle ou l'autre •Réinitialisez tous les combinés (voir page 13). combiné. Le répondeur ne fonctionne • Assurez-vous que l'adaptateur CA est bien branché dans la prise de courant. pas. • Vérifiez si le répondeur est en fonction. •Seulement un combiné peut converser avec un appelant extérieur. Pour Conversation en mode troispermettre à un autre combiné de converser avec l'appelant, veuillez transférer voies impossible l'appel. •Veuillez régler la durée d'enregistrement à une ou quatre minutes. Le répondeur n'enregistre pas •La mémoire peut être pleine. Effacez certains ou tous les messages les messages. sauvegardés. 53 Symptôme Les messages sont incomplets. Suggestion • Les messages entrants sont peut-être trop longs. Rappelez aux appelants de laisser des messages brefs. • La mémoire peut être pleine. Effacez certains ou tous les messages sauvegardés. Le message d'accueil est effacé après une panne de courant. • Enregistrez un nouveau message d'accueil personnel. Le message d'accueil par défaut devrait demeurer. Aucun son ne provient du socle ou du haut-parleur du combiné pendant le filtrage d’un appel ou pendant la révision des messages. •• Réglez le volume du haut-parleur du socle. Impossible d’accéder au répondeur téléphonique à distance à l'aide d'un téléphone Touch-Tone. •• Assurez-vous d’utiliser le bon NIP. •• Assurez-vous que le téléphone Touch-Tone que vous utilisez peut transmettre une tonalité pendant au moins deux secondes. Sinon, essayez un autre téléphone Touch-Tone. 54 Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. •• Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais uniquement à l'extérieur du boîtier de plastique de l’appareil, essuyez l’appareil et utilisez-le normalement. •• Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (ex : le liquide peut être entendu en bougeant l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles), faites ce qui suit . Combiné Socle 1) Retirez le couvercle du compartiment des piles et le laissez sécher. 1) Débranchez l’adaptateur CA du socle de 2) Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors du manière à couper l’alimentation électrique. compartiment pendant au moins 3 jours. 3) Lorsque le combiné est complètement sec, rebranchez 2) Débranchez le fil téléphonique du socle. le bloc-piles et replacez le couvercle. 3) Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours. 4) Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation. IMPORTANT: Vous devez débrancher le fil téléphonique et recharger le bloc-piles afin d’éviter une interruption de la charge. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez appeler notre ligne d'assistance sans frais. Voir nos coordonnées à la dernière page. 55 •• Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions. Précautions! Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Avertissement! •• Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d'apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8-BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’ilsoit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables au nickel-cadmium • Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium. • Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer. • Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. • Ne court-circuitez pas le bloc-piles. • Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. • RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de ses cordons téléphoniques et accessoires. Avertissement! Les piles rechargeables au nickel-cadmium doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. •• Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickel-cadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis. Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. 56 Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque. Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : 1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 2. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque d’électrocution causé par l’éclair. 3. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite. 4. Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon d’alimentation spécifié dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les instructions adéquate des piles. 5. Ne démontez pas cet appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE! Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type différent. Jetez les piles usagées de manière écologique. N’ouvrez pas le boîtier des piles et débranchez le bloc-piles avant l’expédition. La FCC veut que vous sachiez ceci Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux ÉtatsUnis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. 57 Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs. Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celleci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évité. Les interférences radio Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. 58 Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal. Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d'ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d'autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. Avis d’Industrie Canada Équipements techniques AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. 59 Garantie limitée d’une année Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 60 Index A Adaptateur CA, renseignements..... 48 Afficheur, service de l’...................... 29 Afficheur, effacer une entrée du répertoire de l’.......................... 31 Afficheur, faire des appels à partir du répertoire de l’.......................... 24 Afficheur, visionner le répertoire de l’.......................................... 30 Alerte de messages......................... 37 Appel en attente.............................. 27 Appel en attente, afficheur de l’....... 30 Appel, faire un................................. 23 Appel, recevoir un........................... 23 Autonomie, en mode d'attente et en mode de conversation............. 49 B Bloc-piles Bloc-piles, charge du......................... 9 Bloc-piles, installation........................ 8 Bloc-piles, nettoyer les bornes du... 50 Bloc-piles, préparation et charge du.......................................... 8, 9 Bloc-piles, remplacement et manipulation............................ 50 Bloc-piles, renseignements sur le... 48 Code de sécurité numérique........... 47 Code de sécurité personnel NIP...... 35 Combiné, recherche du................... 28 Commandes et fonctions............... 5, 6 Composition abrégée Composition abrégée, entrer des noms et numéros dans la........ 19 Composition abrégée, faire un appel à l’aide de la.................. 23 Composition, mode de.................... 17 D, E, F Dépannage...................................... 51 Écouteur, volume de l’..................... 26 Entretien.......................................... 48 G, H, I Garantie........................................... 60 Horloge............................................ 34 Hors de portée, déplacements........ 51 Installation du téléphone................... 7 Installation murale............................11 Interférences................................... 58 Initialisation des combinés.............. 13 L, M, N, P Liquide, dommages causés par le... 55 Mémo vocal..................................... 44 Menu, modes du.............................. 33 C Nombre de sonneries...................... 36 Canal, sélectionner un..................... 27 61 Permutation au mode à tonalité en cours d’appel........................... 28 Précautions..................................... 56 R, S, T, V Raccords du socle et du combiné..... 9 Raccords du socle............................. 9 Recomposition................................. 26 Réglages de base........................... 15 Renseignements techniques........... 48 Répondeur téléphonique . Effacer un message................ 42 . Écouter un message............... 42 . Enregistrer une conversation.. 43 . Répéter un message............... 42 . Sauter un message................. 42 . Mettre en/hors fonction............ 41 . Fonctionnement à distance..... 44 . Enregistrement, durée d'......... 36 . Message d'accueil................... 38 Message d'accueil (enregistrement du)................. 39 Sécurité, code de (répondeur)......... 35 Sonnerie, volume de................. 26, 40 Tonalité de sonnerie........................ 26 Transférer un appel......................... 25 Volume . Combiné.................................. 26 . Socle....................................... 40 Mémo 62 Mémo 63 Carte d'accès à distance DÉCOUPEZ DÉCOUPEZ CARTE MÉMOIRE CARTE D’ACCÈS À DISTANCE Accès au répondeur à distance Mettre votre répondeur en 1. Composez votre numéro à partir d’un marche à distance téléphone touch-tone. 1. 2. Pendant la lecture du message sonner dix coups jusqu’à ce que le d’annonce, appuyez sur [0] et entrez votre NIP. Le répondeur annoncera le répondeur réponde à l’appel. 2. nombre de messages en mémoire ainsi que les instructions vocales. Le Appuyez sur la touche [0] et entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche [0] et [5] pour téléphone passera en mode d’attente arrêter la lecture du message pour vous permettre d’entrer une d’annonce. commande. 3. Composez votre numéro et laissez 4. Pour quitter, raccrochez le téléphone. Appuyez sur la touche [0] et [6] pour Adresse mémoire 1 2 3 4 5 mettre le répondeur en fonction. DÉCOUPEZ DÉCOUPEZ CARTE D’ACCÈS À DISTANCE Accès au répondeur à distance 1. Composez votre numéro à partir d’un téléphone touch-tone. 2. Mettre votre répondeur en marche à distance 1. Pendant la lecture du message sonner dix coups jusqu’à ce que le répondeur réponde à l’appel. 2. ainsi que les instructions vocales. Le 3. d’annonce. pour vous permettre d’entrer une Pour quitter, raccrochez le téléphone. Appuyez sur la touche [0] et [5] pour arrêter la lecture du message téléphone passera en mode d’attente commande. Appuyez sur la touche [0] et entrez votre NIP. nombre de messages en mémoire 3. Composez votre numéro et laissez d’annonce, appuyez sur [0] et entrez votre NIP. Le répondeur annoncera le Numéro Nom 4. Appuyez sur la touche [0] et [6] pour mettre le répondeur en fonction. CARTE MÉMOIRE Adresse mémoire 1 2 3 4 5 Nom Numéro Carte d'accès à distance D ÉCC U O UT P E Z TEZ D É CCO UU P CARTE MÉMOIRE Adresse mémoire Fonction Numéro Nom 6 7 8 9 Enregistrement du message d’accueil/arrêt Mettre le répondeur hors fonction Guide vocal 10 D ÉCC U O UT P E Z 6 7 8 9 10 Nom Touche 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 D É CC OUU TP E Z CARTE MÉMOIRE Adresse mémoire Répéter un message Écouter les messages entrants Sauter un message Effacer un message Arrêter l’opération Mettre le répondeur en fonction Enregistrement d’un mémo/arrêt Fonction Numéro Répéter un message Écouter les messages entrants Sauter un message Effacer un message Arrêter l’opération Mettre le répondeur en fonction Enregistrement d’un mémo/arrêt Enregistrement du message d’accueil/arrêt Mettre le répondeur hors fonction Guide vocal Touche 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden. Si vous avez des questions ou des difficultés, veuillez ne pas retourner l’appareil où vous l'avez acheté. Vous avez des problèmes? Vous avez besoin d’une pièce? Assistance à nos clients ayant des besoins spéciaux Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez notre site Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.* Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez notre site Web www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières. Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le 1-800874-9314 (vocal ou TTY). * Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la clientèle, visitez www.uniden.com Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants : 4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118 7,023,176 Autres brevets en instance. 66 Un monde sans fils VISITEZ WWW.UNIDEN.COM POUR ENREGISTRER VOTRE APPAREIL © 2007 par la corporation Uniden America, Ft Worth, TX. Contiens des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine. UPZZ01098DZ(0)