- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- EXI5560
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
Série EXI 5560 GUIDE D'UTILISATION GUIDE D'UTILISATION GUIDE RÉFÉRENCE RAPIDE Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage C Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans l’emballage. Si ces items sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. • • • • Socle Combiné Adaptateur CA Bloc-piles rechargeable Cordon téléphonique Attache-ceinture Ce guide d’utilisation Autre matériel imprimé Le service d’assistance téléphonique d’Uniden au 1-800-297-1023. (du lundi au vendredi de 7:00 à 19:00, le samedi, le dimanche, de 9:00 à 17:00, heure centrale. Le service d’assistance téléphonique est fermé les jours fériés.) Vous pouvez également nous contacter à notre site Web au www.uniden.com D Branchez chaque adaptateur CA dans le socle, puis dans la prise de 120 V CA. E Placez le combiné sur le socle et placez l’autre combiné dans le chargeur chargez les pendant 15-20 dans interruption avant de vous servir du téléphone. Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, après 15 à 20 heures de charge, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique dans le socle de l'appareil, puis l'autre extrémité dans la prise téléphonique de votre résidence. Votre téléphone est réglé au mode de composition à tonalité. Si votre mode de composition est à impulsions, référez-vous à la section "Sélectionner le mode de composition" à la page 16. Étape 4 Réglage des options de l’afficheur Étape 2 Installer et charger pleinement le bloc-piles INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ A Retirez le couvercle. B Branchez les fils du blocpiles à l'intérieur du combiné vous assurant de respecter les polarités. [1] GUIDE RÉFÉRENCE RAPIDE Remarque : L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique AutoTalk, l’affichage et l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition, ainsi que le langage. (Consultez la page 16 pour plus de détails). www.uniden.com GUIDE RÉFÉRENCE RAPIDE • • • • Replacez le couvercle. RÉGLAGE DES OPTIONS DE L’AFFICHEUR Appuyez sur la touche call id/menu. B Appuyez sur la touche ou pour déplacer le curseur vers une option. C Appuyez sur la touche select pour changer le réglage de l’option. D Appuyez sur la touche end pour quitter, puis replacez le combiné sur le socle. GUIDE RÉFÉRENCE RAPIDE A LES OPTIONS COMPRENNENT A Auto Talk - En/Hors fonction. B Afficheur/Afficheur de l’appel en attente En/Hors fonction. C Indicatif régional - Entrer/Retirer. D Composition - Impulsions/Tonalité. E Langage - anglais/français/espagnol. www.uniden.com GUIDE RÉFÉRENCE RAPIDE [2] Table des matières GUIDE RÉFÉRENCE RAPIDE Bienvenue/Caractéristiques Commandes et fonctions Terminologie utilisée dans ce guide Accessibilité Installation de votre téléphone A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné C. Branchez le socle et rechargez le combiné D. Installez le socle au mur Installez l’attache-ceinture Installation du casque d’écoute Réglages de base Conversation automatique “AutoTalk” Activation de l’afficheur de l’appel en attente Entrer votre indicatif régional Choisir le mode de composition Régler le langage Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie Utiliser votre téléphone Faire et recevoir des appels Recomposition du dernier numéro composé Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné Permutation de la tonalité en cours d’appel Déplacements hors de portée Sélectionner un canal différent Recherche d’un combiné Utiliser l’appel en attente [3] 1 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 17 18 18 19 19 20 20 20 21 21 Voyant de messages en attente dans la boîte vocale Utiliser la composition abrégée Entrer les noms et les numéros en mémoire Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée Faire des appels à partir du répertoire des données de l’afficheur Service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente Réviser le répertoire des données de l’afficheur Effacer les données du répertoire de l’afficheur Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur Afficheur de l’appel en attente (CIDCW) Changer le code de sécurité numérique Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation Renseignements généraux Guide de dépannage Dommages causés par les liquides 22 23 23 26 27 28 29 30 31 31 32 33 35 36 38 Précautions à prendre! Avis d’Industrie Canada Index Liste des adresses mémoire 39 42 43 44 www.uniden.com Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle. Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente. Caractéristiques • Technologie de 5,8 GHz à portée étendue • Afficheur des données de l’appelant et de l’appel en attente • Affichage ACL rétroéclairé à 3 lignes • Affichage trilingue des menus/Guide vocal • Mémoire de l’afficheur de 30 noms et numéros • Mémoire de recomposition de 10 numéros • Recomposition du dernier numéro • Composition à tonalité/impulsions ‘Tone/Pulse’ • Télé-signal/Recherche du combiné • Commandes de volume de l’écouteur/ de la sonnerie • Mettre la sonnerie en sourdine ou hors fonction • Compatible aux appareils auditifs • Balayage automatique de 20 canaux • Installation murale ou sur un bureau Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, veuillez contacter notre ligne d’assistance téléphonique au 1-800-297-1023, du lundi au vendredi de 7:00 à 19:00, le samedi et dimanche, de 9:00 à 17:00, heure centrale. (Le service d’assistance téléphonique est fermé les jours fériés). Pour plus de détails en rapport avec les produits et accessoires Uniden, veuillez visitez notre site Web: www.uniden.com. Uniden® est une marque déposée de Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure sont des marques déposées de Uniden America Corporation. www.uniden.com [4] Commandes et fonctions 1 7 3 4 8 9 13 14 15 10 11 12 16 17 18 5 Antenne du combiné Trou pour attache-ceinture Prise pour casque d’écoute optionnel Haut-parleur de la sonnerie Compartiment des piles du combiné Écouteur du combiné Affichage ACL Touche (volume et defilement) Touche de l’afficheur (Caller ID/Menu) Touches /tone/ (curseur vers la gauche) Touches de recomposition/pause ‘Redial/Pause’ Touches de sélection ‘select’ Touche (volume et defilement) Touche de fin ‘End’ Touche de conversation/plongeon ‘Talk/Flash’ Touche #/ (curseur vers la droite) Touche de la mémoire Touche d’effacement/canal ‘Delete/Chan’ Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie 20. Bornes de charge du combiné * 19 20 [5] COMMANDES ET FONCTIONS www.uniden.com COMMANDES ET FONCTIONS 6 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 24 25 21 22 23 Terminologie utilisée dans ce guide • Mode de mise en attente – Le combiné peut reposer sur le socle ou hors du socle mais celui-ci n’est PAS en cours d’utilisation. La touche talk/flash n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité. • Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la touche talk/flash a été enfoncée et la tonalité se fait entendre. • CID – Afficheur • CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente. www.uniden.com TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS CE GUIDE [6] TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS CE GUIDE 21. Bornes de charge du socle 22. Touche de recherche du combiné ‘find hs’ 23. Voyant de charge/utilisation “charge/in use” “VMWI” (Voyant a DEL de message en attente) 24. Prise téléphonique 25. Prise d’entrée CC de “9V DC IN” Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY). Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au: www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). ACCESSIBILITÉ [7] ACCESSIBILITÉ www.uniden.com Procédez comme suit pour l'installation: A. B. C. D. Remarque Choisissez le meilleur emplacement Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné Branchez le socle et chargez le bloc-piles Installez le socle au mur A. Choisissez le meilleur emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone,veuillez considérer les quelques suggestions suivantes: Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil. Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques. Choisissez un emplacement central Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation. Éloignez-vous des fours à micro-ondes. Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques. Éloignez-vous des ordinateurs personnels Éloignez-vous des autres téléphones sans fil Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurezvous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. • L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur). • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. • Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. Pour une réception optimale, installez le socle le plus haut possible. • Le socle devrait être installé dans un endroit à aire ouverte avec d’optimiser la portée et la réception. www.uniden.com INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [8] I N S TA L L AT I O N D E VOTRE TÉLÉPHONE Installation de votre téléphone N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone. I N S TA L L AT I O N D E VOTRE TÉLÉPHONE ! B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle. 1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone. 2) Raccordez le connecteur du bloc-piles dans la petite prise du compartiment des piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s’insérer que d’une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement. 3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger. 4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. [9] INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE www.uniden.com 1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de 9V CC “DC IN 9V” située à l’arrière du socle. 2) Déposez le combiné sur le socle en prenant soin de placer les touches vers le haut. 3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL charge/in use du socle s’allume. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné sont alignées. • Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant continu. • Installez le socle près d’une prise de courant CA de manière à vous permettre de débrancher facilement l’adaptateur CA. 4) Vous devez charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil téléphonique à la prise modulaire. ! •N’utilisez que l’adaptateur secteur CA AD-314 inclus. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA. •Acheminez le fil d’alimentation de manière à ce qu’il ne puisse faire trébucher quelqu’un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d’incendie ou autre danger électrique. 5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l’une des extrémités du fil téléphonique dans la prise d’entrée TEL LINE située à l’arrière du socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise modulaire. Si votre prise téléphonique n’est pas une prise modulaire, veuillez contacter votre compagnie Modulaire de téléphone locale. www.uniden.com INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [10] I N S TA L L AT I O N D E VOTRE TÉLÉPHONE C. Branchez le socle et rechargez le combiné Plaque murale standard Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard. 1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC DC IN 9V située à l’arrière du socle. 2) Enroulez l’adaptateur CA à l’intérieur de l’encoche de réduction de la tension, tel que démontré. 3) Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard. 4) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE située à l’arrière du socle. 5) Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique modulaire. 6) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit fermement en place. [11] INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE www.uniden.com I N S TA L L AT I O N D E VOTRE TÉLÉPHONE D. Installez le socle au mur Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci: • Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur. • Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire. • Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné. • Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur. 1) Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone. 2) Référez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 11 pour installer le téléphone. Installez l’attache-ceinture Mettre l’attache-ceinture Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retirer l’attache-ceinture Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous. www.uniden.com INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [12] I N S TA L L AT I O N D E VOTRE TÉLÉPHONE Montage directement au mur Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en visitant notre site Web au www.uniden.com ou en contactant notre départment des pièces. Voir la couverture arrière.) [13] INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE www.uniden.com I N S TA L L AT I O N D E VOTRE TÉLÉPHONE Installation du casque d’écoute Réglages de base L’afficheur comporte cinq options: la communication automatique ‘AutoTalk’, l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage. Conversation automatique “AutoTalk” Conv. auto.:H/F 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la App. att. :E/F Ind. rég. : touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur la touche select pour activer la fonction de conversation automatique “AutoTalk”. 3) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. Activation de l’afficheur de l’appel en attente L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication. Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser. www.uniden.com RÉGLAGES DE BASE [14] RÉGLAGES DE BASE La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : 2) Appuyez sur la touche Conv. auto :H/F App. att. :E/F Ind. rég. : pour sélectionner l’option “App. att.” 3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre la mise en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente. Entrer votre indicatif régional Si vous pouvez faire un appel en composant seulement sept chiffres (plutôt de dix), vous pourrez programmer votre indicatif régional local dans votre téléphone. Lorsqu’un appel vous parvient de votre région d’appel, vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître le numéro à dix chiffres. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : 2) Appuyez deux fois sur la touche “Ind. rég”. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : pour sélectionner l’option 3) Appuyez sur la touche select. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. [15] RÉGLAGES DE BASE www.uniden.com RÉGLAGES DE BASE 4) Appuyez sur la touche end et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. 4) Entrez l’indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touches de composition (0 à 9), si vous faites une erreur, appuyez sur la touche delete/chan pour reculer. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : Remarque 5) Appuyez de nouveau sur select. Une tonalité de confirmation se fera entendre. 6) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. Choisir le mode de composition 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche call id/menu. L’écran suivant apparaîtra. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : 2) Appuyez trois fois sur App. att. :E/F Ind. rég. : Comp. :Impul. pour sélectionner “Comp.”. 3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre le mode de composition à tonalité “Tonal.” ou à impulsions “Impul.”. 4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. www.uniden.com RÉGLAGES DE BASE [16] RÉGLAGES DE BASE La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie des tonalités à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos besoins de la façon suivante: Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonalités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en cours d’appel vers la tonalité (référez-vous à la section “Permutation de la tonalité en cours d’appel”, à la page 20). Régler le langage Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu. Choisissez; l’anglais, le français et l’espagnol. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez trois fois sur la touche “Langue”. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : pour sélectionner l’option Ind. rég. : Comp. :Tonal. Langue :Fr. 4) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie Votre téléphone est doté de cinq combinaisons différentes de tonalités/sonneries. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche ou . 2) Le téléphone donnera un exemple des cinq différentes tonalités et sonneries à différents niveaux de volume. Pour mettre la sonnerie hors fonction, sélectionnez “Sonnerie H/F”. 3) Lorsque le téléphone laisse entendre la tonalité et le volume qui vous convient, appuyez sur la touche end. [17] RÉGLAGES DE BASE www.uniden.com RÉGLAGES DE BASE 3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre “Eng.”, “Fr.” et “Esp”. Utiliser votre téléphone Remarque Faire et recevoir des appels Faire un appel 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Appuyez sur la touche talk/flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Composez le numéro. OU 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Composez le numéro. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. Recevoir un appel * Si désiré, consultez la section “Réglages de base” à la page 14 pour mettre le mode de conversation automatique “AutoTalk” en fonction. Raccrocher Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle. www.uniden.com UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE [18] UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE 1) Soulevez le combiné du socle. (Si le mode conversation automatique “AutoTalk” est activé, le téléphone répondra automatiquement à l’appel dès que vous soulevez le combiné). 2) Si le combiné est éloigné sur socle, appuyez sur la touche talk/flash. OU 1) Si le combiné est hors du socle, appuyez sur la touche talk/flash, /tone/ , #/ ou n’importe quelle touche numérique (lorsque le mode de conversation automatique est activé). Recomposition du dernier numéro composé Remarque 1) Soulevez le combiné sur socle. 2) Appuyez sur la touche talk/flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Appuyez sur la touche redial/pause. OU 1) Soulevez le combiné sur socle. 2) Appuyez sur la touche redial/pause. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné Pour changer le réglage du niveau de volume de l’écouteur du combiné, appuyez sur la touche ou , pendant un appel. Mettre la sonnerie temporairement en sourdine Si le combiné est hors du socle pendant qu’un appel vous parvient, appuyez simplement sur la touche end pour mettre temporairement la sonnerie en sourdine. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel. [19] UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE www.uniden.com UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE Vous pouvez uniquement mettre la sonnerie en sourdine si le combiné est éloigné du socle et que le téléphone commence à sonner. Permutation de la tonalité en cours d’appel Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez les services bancaires automatisés, le renouvellement des prescriptions ou les menus de soutien à la clientèle, etc. Remarque Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche /tone/ . Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions. * Déplacements hors de portée Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l’appel sera coupé dans un délai de cinq minutes. S’il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d’obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche delete/ chan. L’inscription “Balayage ” apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la section “Précautions” à la page 40. www.uniden.com UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE [20] UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE Sélectionner un canal différent Les circuits de compression-expansion UltraClear PlusTM éliminent pratiquement tous les bruits de fond. Cette technologie innovatrice, jumelée aux 20 canaux différents, vous procure la meilleure réception possible lors de toutes vos conversations. Recherche d’un combiné Pour localiser l’un des combinés, appuyez sur la touche find hs sur le socle. Le combiné émet des bips pendant soixante secondes. Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la touche find hs ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle principal. Le télé-signal est également annulé lorsque le téléphone reçoit un appel entrant. Utiliser l’appel en attente Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. [21] UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE www.uniden.com UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, vous pourrez recevoir des appels pendant que vous êtes en communication. 1) Si un appel vous parvient lorsque vous êtes déjà en ligne, vous entendrez une tonalité d’appel en attente. Si la fonction d'appel en attente “CIDCW” est activée, vous verrez afficher le nom et le numéro de l’appelant. 2) Appuyez sur la touche talk/flash pour prendre l’appel entrant. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant. 3) Pour retourner à l’appelant original, appuyez de nouveau sur la touche talk/flash. Voyant de messages en attente dans la boîte vocale Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous pourrez utiliser votre téléphone sans fil pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL charge/in use du socle clignotera lorsque vous avez des messages en attente dans votre boîte vocale. Composez simplement le numéro d’accès fourni par votre compagnie de téléphone locale pour accéder à votre boîte vocale. Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à la boîte vocale dans la mémoire de composition abrégée. Si le voyant de message en attente demeure allumé après avoir révisé vos messages, appuyez sur la touche find hs et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Ceci réinitialisera le voyant. Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour utiliser cette fonction. Le fournisseur de services de la messagerie vocale vous fournira le numéro d’accès. UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE [22] UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE www.uniden.com Remarque Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros dans le combiné de votre téléphone. Vous pourrez composer ces numéros à la pression de quelques touches seulement. Pendant l’édition de la programmation, vous devez appuyer sur une touche dans un délai de 30 secondes sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. Si vous retournez le combiné sur le socle, le téléphone reviendra aussi en mode d’attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, celui-ci reviendra au mode d’attente. Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de 20 chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche memory, puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro ou code d’accès ensuite, appuyez sur la touche select. Entrer les noms et les numéros en mémoire 1) Appuyez sur la touche memory lorsque le téléphone est en mode d’attente. 2) Appuyez sur la touche de composition abrégée 0 - 9 correspondant au numéro où vous désirez programmer votre numéro. Vous pouvez également défiler à travers la liste en appuyant sur la touche et . Appuyez deux fois sur la touche select. 3) L’inscription “Mémoriser nom” apparaîtra et le curseur clignotera pour vous indiquer que l’afficheur est prêt à l’entrée du nom. Choisir mémoire Si le numéro de composition abrégée est déjà utilisé, l’écran d’édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner “Éditer” pour éditer cette entrée, sélectionner “Effacer no. ” pour effacer l’entrée ou sélectionner “Retourner” pour choisir un autre numéro de composition abrégée. Édit. mém.01 Effacer mém.01 Retourner [23] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE Mémoriser nom www.uniden.com UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE Utiliser la composition abrégée Remarque Remarque * Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères désirés. À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans l’ordre suivant: Les lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite et finalement le chiffre correspond à la touche. Si vous faites une erreur en entrant un nom * Utilisez la touche /tone/ et #/ pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche delete/chan pour effacer le caractère erroné. Entrez le caractère approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche delete/chan. Par exemple, pour entrer Films: 1) Appuyez trois fois sur la touche 3. 2) Appuyez six fois sur la touche 4. 3) Appuyez six fois sur la touche 5. 4) Appuyez cinq fois sur la touche 6. 5) Appuyez huit fois sur la touche 7. Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devez appuyer sur la touche #/ pour déplacer le curseur par dessus. Sinon, la prochaine fois que vous appuierez sur la touche numérique, le caractère entré précédemment changera. Le nombre de fois que la touche est enfoncée Touches 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2abc 3def 4ghi 5jkl 6mno 7pqrs 8tuv 9wxyz 0 oper www.uniden.com UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE [24] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE 4) Entrez un nom tel que décrit ci-dessous puis appuyez sur la touche select. Si aucun nom n’est nécessaire, passez à l’étape 5. • Le nom peut avoir un maximum de 13 caractères. • Utilisez la touche #/ et /tone/ pour déplacer le curseur à l’emplacement désiré. • Utilisez la touche delete/chan pour effacer les caractères si nécessaire. • Appuyez sur la touche delete/chan et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères. Mémoriser no. 6) Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone; chaque numéro peut comporter un maximum de 20 chiffres. Il est possible que vous deviez insérer une pause dans la séquence de composition, appuyez sur la touche redial/pause pour insérer une pause de deux secondes entre les chiffres. Vous pouvez insérer plusieurs pauses pour augmenter le délai. Chaque pause compte pour un chiffre. Un “P” apparaîtra à l’affichage pour chaque pause. Mémoriser no. 8007303456 Lorsque vous entrez des numéros en mémoire lorsque le combiné est en mode d’attente, (e.x.: lorsqu’aucune touche n’est enfoncée) pendant plus de trente secondes, celui-ci émettra des bips rapides et retournera en mode d’attente. 7) Appuyez sur la touche memory. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaîtra. La programmation est terminée. Après environ deux secondes, l’écran suivant apparaîtra et vous verrez affiché toutes les entrées. Mém.01 prog. 01 Films 02 JOHN DOE 03 MAMAN ET PAPA 8) Appuyez sur la touche end pour quitter le mode de programmation. Le téléphone retournera en mode d’attente. [25] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE www.uniden.com UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE 5) L’inscription “Mémoriser no.” sera affichée. Le curseur clignotera pour vous indiquer que l’affichage est prêt pour le numéro à programmer. Les données du répertoire de l’afficheur (les noms et les numéros de téléphone) peuvent être programmées dans la mémoire de composition abrégée. Pour plus de détails à propos du visionnement du répertoire des données de l’afficheur, référez-vous à la page 29. Remarque Vous ne pouvez programmer une donnée du répertoire de l’afficheur si aucun numéro n’y figure. 1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Sélectionnez le numéro dans le répertorie de l’afficheur que vous désirez programmé en appuyant sur la touche ou . 2) Appuyez sur la touche memory. Choisir mémoire 01 02 JOHN DOE 3) Appuyez sur une touche numérique (0-9) ou appuyez sur la touche ou pour sélectionner l’adresse mémoire à être programmée. 4) Appuyez sur la touche select. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le numéro sera entré en mémoire. L’écran retournera au répertoire des données l’afficheur. Si un nom est déjà en mémoire à cet endroit, un écran de confirmation apparaîtra. Appuyez sur la touche pour sélectionner “ Oui ”. Appuyez sur la touche select pour le remplacer. L’écran retournera au répertoire des données de l’afficheur. www.uniden.com Remplacer mém? Oui Non UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE [26] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée 1) Appuyez sur la touche memory. Le combiné affichera le numéro de composition abrégé en mémoire. Choisir mémoire 01 Films 02 JOHN DOE 2) Appuyez sur une touche numérique (0-9) ou appuyez sur la touche ou pour sélectionner le numéro que vous désirez composer. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. L’inscription “Conv.” et le numéro sélectionné apparaîtront à l’affichage. Ensuite, le numéro affiché sera composé. Conv. 8007303456 Annuler la composition abrégée Appuyez sur la touche end pour annuler la composition abrégée. Le combiné retournera en mode d’attente. Si le combiné est inactif (aucune touche n’est enfoncée) pendant trente secondes, le téléphone retournera en mode d’attente. [27] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE www.uniden.com UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE Faire des appels à partir du répertoire des données de l’afficheur Service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente La date et l’heure de réception Nom de l’appelant Numéro de téléphone de l’appelant Voici quelques écrans d’affichage typiques: Lorsque vous recevez des données erronées Lorsque vous recevez un nom confidentiel Lorsque vous recevez un numéro confidentiel Lorsque vous recevez un nom inconnu Lorsque vous recevez un numéro inconnu Données incomplètes. Nom confidentiel. Numéro confidentiel. Nom inconnu. Numéro inconnu. Les erreurs de données apparaissent comme ceci ¨ ¨. www.uniden.com •Si vous répondez avant que l’afficheur n’ait pu recevoir les données pertinentes de l’appel (avant la deuxième sonnerie, par exemple), celles-ci peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. •Lorsque vous recevez un appel par le biais d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service de l’afficheur, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur (ceci inclut aussi les appels internationaux). •Lorsque l’appel est effectué par l’entremise d’un autocommutateur privé (standardiste PBX), les nom et numéro de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. SERVICE DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE [28] SERVICE DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale. Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres). Remarques Réviser le répertoire des données de l’afficheur Remarques 1) En mode d’attente, appuyez sur caller id/menu. L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels. Afficheur Nouv.:01 Total:02 2) Pour réviser les données dans l’ordre dans lequel ils ont été laissés (du plus récent au plus ancien ou du plus ancien au plus récent), appuyez successivement sur la touche pour défiler à travers les messages, du plus les plus anciens aux plus récents ou appuyez sur la touche pour défiler les messages vers l’arrière. 3) Appuyez sur la touche call id/menu pour retourner en mode de conversation ou appuyez sur la touche end pour retourner en mode d’attente. [2 9] SERVICE DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE www.uniden.com SERVICE DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE •En mode d’afficheur, si vous n’appuyez pas sur aucune touche pendant plus de trente secondes, vous entendrez une tonalité d’erreur et le téléphone retournera au mode d’attente. •Chaque message peut comporter un maximum de 15 caractères pour le numéro de téléphone et le nom. •Le nombre d’appels provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure de l’appel. Une fois que vous aurez révisé le nouveau message, le numéro s’effacera et disparaîtra. •Pendant un appel, n’appuyez pas sur la touche end, sinon, votre appel sera coupé. Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de trente appels entrants - incluant les données des appels non répondus. Effacer les données du répertoire de l’afficheur Si vous recevez plus de trente messages, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afficheur. Effacer les données du répertoire de l’afficheur 2) Appuyez sur delete/chan. 3) Appuyez sur la touche ou appuyez sur la touche select. pour sélectionner “Oui” puis Eff. l"entrée? Oui Non Effacer tous les noms/numéros des données du répertoire de l’afficheur 1) En mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. 2) Appuyez sur la touche delete/chan. 3) Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “Oui” et appuyez sur la touche select. Vous entendrez une tonalité de confirmation pour vous confirmer que toutes les données du répertoire de l’afficheur ont été effacées. www.uniden.com Afficheur Nouv.:01 Total:02 Afficheur •Lorsque vous utilisez les fonctions “Effacer tout?” ou “Eff. l’entrée?” et qu’aucune touche n’est enfoncée dans un délai de 30 secondes, l’appareil retournera en mode d’attente. •Si vous recevez un appel entrant, la fonction d’effacement sera annulée et le téléphone reviendra au mode d’attente afin de vous permettre de répondre à l’appel ou au télé-signal. Total:00 SERVICE DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE [30] SERVICE DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE 1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Recherchez l’entrée que vous désirez effacer du répertoire des données de l’afficheur en appuyant sur la touche ou . Remarques Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur Remarque Vous pouvez faire des appels à partir des données du répertoire de l’afficheur. 1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Sélectionnez le numéro que vous désirez composer en appuyant sur la touche ou . 2) Pour ajouter un “1” devant le numéro affiché pour un appel interurbain, appuyez sur la touche 1. En appuyant sur la touche 1. Pour ajouter l’indicatif régional en mémoire devant le numéro affiché, appuyez sur 3. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. Le numéro de téléphone affiché sera automatiquement composé. Afficheur de l’appel en attente (CIDCW) L’afficheur de l’appel en attente vous permet d’entendre une tonalité lorsque vous êtes déjà au téléphone et qu’un autre appel vous parvient. Pour accepter l’appel en attente, appuyez sur la touche talk/flash (voir page 21). [3 1] SERVICE DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE www.uniden.com SERVICE DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE Vous ne pourrez pas faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre téléphone sans fil est raccordé à un autocommutateur (standardiste PBX). Changer le code de sécurité numérique Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, provenant d’autres équipements dans fils, le téléphone sans fil est doté de la fonction AutoSecureTM (qui verrouille électroniquement le téléphone pendant que le combiné repose sur le socle) et de la fonction Random CodeTM (qui sélectionne automatiquement l’un des 262,000 codes de sécurité numériques pour le combiné et le socle). Si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé ou si le bloc-piles est retiré, le code de sécurité numérique sera perdu. Si ceci se produit, un nouveau code de sécurité sera réglé automatiquement la prochaine fois que le bloc-piles sera chargé. Le code de sécurité numérique est un code d’identification entre le combiné et le socle. Normalement, vous n’êtes pas obligé de le régler. Le code de sécurité numérique est automatiquement réglé lors de la charge initiale du bloc-piles. Dans de rares cas où vous croyez qu’un autre téléphone sans fil utilise le même code de sécurité numérique que vous, vous pouvez changer votre code de sécurité. 1) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche find hs sur le socle. 2) En maintenant la touche find hs pendant au moins trois secondes, puis replacez le combiné sur le socle pendant plus de trois secondes. Le code numérique de sécurité est maintenant réinitialisé aléatoirement. CHANGER LE CODE DE SÉCURITÉ NUMÉRIQUE [32] CHANGER LE CODE DE SÉCURITÉ NUMÉRIQUE www.uniden.com Alerte de pile faible Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’alimentation. Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, “Pile faible” apparaîtra à l’affichage ACL et aucune touche ne fonctionnera. Si le téléphone est en cours d’utilisation, l’inscription, “Pile faible” clignotera et le combiné émettra des bips. Terminez votre conversation aussi rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle pour qu’il puisse de charger. Pile faible Les informations conservées en mémoire seront conservées pendant trente minutes après que le bloc-piles ait été retiré. Ceci comprend toutes les informations relatives au réglage, le dernier numéro composé, les mémoires de composition abrégées, la composition d’urgence et le répertoire des données de l’afficheur. Même si le bloc-pile n’est pas utilisé, il perdra graduellement sa charge sur une longue période de temps. Pour une performance optimale, assurez-vous de replacer le combiné sur le socle après votre conversation téléphonique. Remplacement et manipulation du bloc-piles Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci. En l’utilisant normalement, la durée de vie approximative de votre bloc-piles devrait d’être d’une année. Vous pourrez vous procurer un bloc-piles de rechange en contactant le département des pièces d’Uniden (voir la couverture arrière). Avertissement: Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles Uniden ainsi que le modèle d’adaptateur conçu spécifiquement pour cet appareil. Panne de courant Pendant la période où vous manquez de courant, vous ne pourrez pas faire ni recevoir d’appels avec ce téléphone. Mise en garde • N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden (BT-905). • Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci. • Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le démontez pas et ne tentez pas de le chauffer. • Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles. [ 3 3 ] Q UE L Q UE S RE M AR Q UE S REL AT I VES A U X SO U RC E S D ’A L IM E NT A T IO N www.uniden.com QUELQUES REMARQUES RELATIVES AUX SOURCES D’ALIMENTATION Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation Lorsque vous l'utilisez normalement, le bloc-piles du combiné procure environ six heures d'autonomie en mode de conversation et dix jours en mode d'attente. Lorsque les combinés ne sont pas utilisés et qu'ils ne reposent pas sur le socle, ou le chargeur, le bloc-piles s'épuisera graduellement. Vous pouez optimiser l'autonomie du bloc-piles en replacant le combiné sur le socle ou le chargeur après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, l'autonomie en mode de conversation sera réduite, proportionellement à la durée d'éloignement du socle. Entretien Afin de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez un chiffon imbibé d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez avec un chiffon sec. Mise en garde N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout autre produit chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone. Vous risqueriez de décolorer le fini de votre appareil. www.uniden.com Q UE L Q UE S REM AR Q UES REL AT I VES A UX SO U RC E S D ’A L IM E NT A T IO N [ 3 4 ] QUELQUES REMARQUES RELATIVES AUX SOURCES D’ALIMENTATION Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en mode d'attente RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Renseignements généraux Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68. Température de fonctionnement: -10° à 50°C (+14°F à +122°F) Adaptateur CA Numéro de pièce de l’adaptateur CA: AD-314 Voltage à l’entrée: 120 V CC, 60 Hz Voltage à la sortie: 9 V CA, 350 mA Bloc-piles Numéro de pièce du bloc-piles: BT-905 Capacité: 600 mAH, 3,6 V Fréquences: 924.516925 – 926.704425 MHz 5739.320 – 5746.130 MHz • Afin d’éviter d’endommager votre téléphone, utilisez uniquement l’adaptateur AD-314 et le bloc-piles BT905 avec votre téléphone. • Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement. Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par semaine en le remettant sur le socle après chaque utilisation. Si la durée du bloc-piles diminue même lorsque celle-ci est pleinement chargée, remplacez le bloc-piles par un neuf. Le bloc-piles aura une durée de vie d’environ un an s’il est utilisé normalement. Vous pouvez vous procurer un adaptateur ou un bloc-piles de rechange en contactant le département des pièces d’Uniden (voir la couverture arrière). Les spécifications et caractéristiques, ainsi que la disponibilité des accessoires optionnels, peuvent changer sans préavis. [ 3 5 ] RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX www.uniden.com Guide de dépannage Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes. Si vous éprouvez toujours des problèmes, veuillez contacter notre service d’assistance téléphonique d’Uniden au 1-800-297-1023 (du lundi au vendredi de 7:00 à 19:00, le samedi, le dimanche, de 9:00 à 17:00, heure centrale. Le service d’assistance téléphonique est fermé les jours fériés). Problème Suggestion • Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien branché à la prise électrique. • Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. • Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres. Le son est faible et/ou griche • Éloignez combiné des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. • Appuyez sur delete/chan afin d’éliminer les bruits de fond. • Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels • Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant. • Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 32). • Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. • Vérifiez le mode de composition utilisé par votre compagnie téléphonique. www.uniden.com GUIDE DE DÉPANNAGE [36] GUIDE DE D É PA N N A G E Le voyant à DEL charge/in use ne s’allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle. Problème Suggestion • Il se peut que le bloc-piles soit faible, rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures. • Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. • Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 32). • Vérifiez le raccord du bloc-piles afin qu’il soit effectué correctement. • Assurez-vous que le volume de la sonnerie n’est pas hors fonction. Il y a présence d’interférences. • Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques. • Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les éloignant des objets de métal ou des appareils électriques, puis réessayez. L’afficheur ne s’affiche pas • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie. • L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé • Rechargez le bloc-piles. • Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé. [37] GUIDE DE DÉPANNAGE www.uniden.com GUIDE DE D É PA N N A G E Le combiné ne peut émettre de sonnerie ni recevoir de télésignal. Dommages causés par les liquides L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit: www.uniden.com Action Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement. Combiné: 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles. 2. Retirez le bloc-piles en le débranchant. 3. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant trois jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement. 4. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles. 5. Rechargez le bloc-piles pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil. Socle: 1. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation. 2. Débranchez le cordon téléphonique du socle. 3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours. IMPORTANT: Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge. AVERTISSEMENT: N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit cidessus, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-800-297-1023. GUIDE DE DÉPANNAGE [38] GUIDE DE D É PA N N A G E Cas Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x.: le liquide peut être entendu en bougeant l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles). Précautions à prendre! Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se rapportant à l’entretien et au fonctionnement de l’appareil dans la littérature accompagnant l’appareil. Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation: Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables au nickel-cadmium •Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium. •Le cadmium est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer. •Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. •Ne court-circuitez pas le bloc-piles. •Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Comment diposer du bloc-piles au nickel-cadmium Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Instructions importantes se rapportant à la sécurité Vous devez, lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, suivre des mesures de sécurité de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles, dont voici quelques exemples: 1. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau ni de sources d’humidité, par exemple, près d’une baignoire, d’un évier de cuisine ou d’une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 2. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut y avoir un risque, quoiqu’éloigné, d’électrocution à la suite d’un éclair. 3. Ne pas utiliser le téléphone pour rapporter une fuite de gaz dans le voisinage de la fuite. 4. N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiqués dans ce guide. Ne pas jeter les piles dans un feu car elles peuvent exploser. Consultez les autorités locales afin de connaître les instructions de recyclage des piles. 5. Ne pas démonter aucune composante de cet appareil. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE Il y a risque d’explosion si la pile incluse avec l’appareil est remplacée par une pile de type incorrect. Jetez les piles en respectant les lois locales en vigueur, selon les instructions de ce guide. Ne pas ouvrir ni mutiler la pile et débranchez toujours celle-ci avant d’expédier le produit. [39] PRÉCAUTIONS ET GARANTIE Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux Etats-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US: AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celleci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la www.uniden.com PRÉCAUTIONS ET GARANTIE •Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickelcadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis. Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions. •Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. •RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. La FCC veut que vous sachiez ceci: compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs. Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden, en composant le: 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. www.uniden.com Les interférences radio Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurezvous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites. Plus d’un téléphone sans fil Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus clair. Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Garantie limitée d’une année Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après "UNIDEN"). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE: Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS: Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommagesintérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. PRÉCAUTIONS ET GARANTIE [40] PRÉCAUTIONS ET GARANTIE AVIS: Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évité. RECOURS LÉGAUX: Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie: Uniden America Corporation 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 www.uniden.com PRÉCAUTIONS ET GARANTIE [41] PRÉCAUTIONS ET GARANTIE Équipements techniques Avis: L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. Avis: Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. www.uniden.com AVIS D’INDUSTRIE CANADA [42] AV I S D ’ I N D U S T R I E CANADA Avis d’Industrie Canada Index [43] Index . . 34 . . . . . . 20 . 13 . 10 . 32 . .5 . . 23 . . 27 . . 16 . . 36 . . 40 P Permutation en cours d’appel Précautions . . . . . . . . . . . R Recherche d’un combiné . . . Recomposition . . . . . . . . . Réglages de base . . . . . . . . Renseignements généraux . . Renseignements techniques . S Socle, raccorder le . . . . . . . T Tonalités de sonnerie . . . . . V Volume du combiné . . . . . . Volume, de l’écouteur . . . . . . . . 20 . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . 21 19 14 35 35 . . . 10 . . . 17 17, 19 . . . 19 . . 20 . . . . . 42 . 11 . .8 . 40 Index A Adaptateur secteur CA, informations . . . . . . . . . . . . . . 35 Afficheur, service de l’ . . . . . . . 28 Afficheur de l’appel en attente 21 Effacer le répertoire de l’afficheur . . . . . . . . . . . . 30 Faire un appel à l’aide de l’afficheur . . . . . . . . . . . . 31 Visionner le répertoire des messages de l’afficheur . . . . 29 Appel en attente . . . . . . . . . . . 21 Appel, Faire un . . . . . . . . . . . . 18 Appel, Recevoir un . . . . . . . . . 18 Attache-ceinture, installation de l’ . . . . . . . . . . . 12 B Bloc-piles Information se rapportant au . 35 Installation du . . . . . . . . . . . . 9 Préparatifs et charge . . . . . . . . 9 Remplacement et manipulation 33 Bloc-piles, autonomie en mode de conversation et en mode d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Boîte vocale, voyant de message en attente dans la . . . . . . . . . . . . 22 Bornes, nettoyer les . . . . . . . C Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . Casque d’écoute, installation . Charger le . . . . . . . . . . . . . . Code de sécurité numérique . . Commmandes et fonctions . . . Composition abrégée Entrer un nom et un numéro de téléphone en mémoire . Faire des appels à l’aide de . Composition, Modes de . . . . . D Dépannage, Guide de . . . . . . . G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . H Hors de portée, déplacements . I Industrie Canada, Avis de . . . . Installation murale . . . . . . . . Installer le téléphone . . . . . . Interférences . . . . . . . . . . . . L Liquides, dommages causés par les . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 www.uniden.com Liste des adresses mémoire DÉCOUPEZ Adresse mémoire Nom DÉCOUPEZ Numéro de téléphone Adresse mémoire 1* 6 2 7 3 8 4 9 Nom 10 5 DÉCOUPEZ Adresse mémoire Numéro de téléphone Nom DÉCOUPEZ Numéro de téléphone Adresse mémoire 1* 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Nom Numéro de téléphone Mémo [45] www.uniden.com Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, veuillez ne pas retourner l’appareil où vous l’avez acheté. Vous avez des problèmes? N’hésitez pas à communiquer avec nos spécialistes du service à la clientèle au 1-800-2971023, visitez notre site Web au www.uniden.com. (Le service à la clientèle est fermé les jours fériés). Vous avez besoin de pièces? Commandes des casques d’écoute, des combinés supplémentaires, des piles de rechange ou autres accessoires, veuillez visiter notre site Web au www.uniden.com ou communiquer au 1-800-554-3988 du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Assistance pour nos clients malentendants Si vous avez besoin d’assistance spéciale ou avez des questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez communiquez avec nous au 1-800-2979314 (voix) ou au 1-800-874-9314 (téléscripteur, TTY). Peut être 4,797,916 5,574,727 5,671,248 5,768,345 5,893,034 5,987,330 6,418,209 6,788,953 6,953,118 couvert par l’un ou plusieurs des brevets américains 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 7,023,176 Autres brevets en instance. suivants: 5,533,010 5,663,981 5,758,289 5,864,619 5,960,358 6,314,278 6,788,920 6,914,940 B ER S, UR CUR IRE WE M PO PRO SO ITE CO . S S US CE RE EN VO AC OT NID S N U DE TEZ W. SI W VI : W AU ENR EG I ST REZ V OUS E N L I GN E D È S AU JO U R ’ HU I ! MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN APPAREIL UNIDEN. 2006© par la corporation Uniden America,Forth Worth,Texas. Contiens des pièces provenant de l’étranger.Imprimé en Chine. UCZZ01008DA(0)