Manuel du propriétaire | Uniden DXI7286-2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DXI7286-2 Manuel utilisateur | Fixfr
Série
DXI 7286-2
GUIDE
D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
CH04_Contents.fm Page 1 Wednesday, March 24, 2004 4:47 PM
Table des matières
Bienvenue/Caractéristiques
Commandes et fonctions
Terminologie utilisée dans ce guide
Pour un bon départ
Installation de votre téléphone
A. Choisissez le meilleur emplacement
B. Installer les blocs-piles rechargeables dans
les combinés
C. Branchez le socle et le chargeur et rechargez les
combinés
D. Installer le socle principal au mur
Installez l’attache-ceinture
Installation du casque d’écoute
Initialisez les combinés au socle principal avant d’utiliser
l’appareil!
Quand réinitialiser les combinés
Fonction du transfert d’appel
Réglages de base
Conversation automatique “AutoTalk”
Activation de l’afficheur de l’appel en attente
Entrer votre indicatif régional
Choisir le mode de composition
Régler le langage
Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie
Fonctionnement de base
Utiliser votre téléphone
Faire et recevoir des appels
Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné
Permutation de la tonalité en cours d’appel
Déplacements hors de portée
Sélectionner un canal différent
[1]
2
3
4
5
5
5
6
7
8
10
10
11
12
12
14
14
15
15
16
17
18
19
19
19
20
21
21
22
Recherche du combiné
Utiliser l’appel en attente
Voyant de message en attente dans la boîte vocale
22
23
24
25
RocketDial
Touche RocketDial
Programmer et éditer la touche RocketDial
Utiliser la composition abrégée
Utiliser la composition abrégée
Entrer les noms et les numéros en mémoire
Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur
dans la mémoire de composition abrégée
Faire des appels à partir du répertoire des données de
l’afficheur
Caractéristiques de l’afficheur
Service de l’afficheur
Lorsque le téléphone sonne
Réviser le répertoire des données de l’afficheur
Effacer les données du répertoire de l’afficheur
Faire un appel à partir des données du répertoire de
l’afficheur
Renseignements supplémentaires
Changer le code de sécurité numérique
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation
Renseignements généraux
Guide de dépannage
Dommages causés par les liquides
Précautions à prendre!
Avis d’Industrie Canada
Index
Liste des adresses mémoire
25
25
26
26
26
30
31
32
32
32
33
34
35
35
36
37
39
40
43
44
47
48
49
www.uniden.com
U037.book Page 2 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil à deux combinés d’Uniden. Ce téléphone
a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer
fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide
peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être
différente.
Caractéristiques
• Technologie de 2,4 GHz à spectre élargi
• Système à deux combinés
(Combiné supplémentaire et chargeur inclus)
• Transfert d’appel d’un combiné à l’autre
• Affichage rétroéclairé à 3 lignes
• Afficheur des données de l’appelant et de
l’appel en attente
• 10 adresses mémoire
• Touche de composition rapide à une
touche RocketDial ®
• Recomposition du dernier numéro
• Voyant de message en attente dans la
boîte vocale
• Supporte l’anglais, le français et
l’espagnol
• Composition à tonalité/impulsions
‘Tone/Pulse’
• Recherche du combiné
• Commande de volume de l’écouteur
• Commande de volume de la sonnerie
• Compatible aux appareils auditifs
• Balayage automatique de 20 canaux
Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden® et RocketDial® sont des marques déposées de Uniden of America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure sont des marques
déposées de Uniden America Corporation.
www.uniden.com
[2]
U037.book Page 3 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Commandes et fonctions
Combinés
1
2
8.
5
9.
3
6
7
8
4
9
10
11
10.
12
13
11.
14
12.
13.
15
16
17
18
19
[3] COMMANDES ET FONCTIONS
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Antenne du combiné
Prise pour casque d’écoute optionnel
Trou pour attache-ceinture
Compartiment des piles du combiné
Écouteur du combiné
Affichage ACL
Afficheur/touche du menu “caller id/menu”
(pages 15 et 32)
Touches “ / /vol/ ” (touches du volume de
l’écouteur, volume de la sonnerie et défilement)
(pages 14, 18 et 26)
Touches ‘ /tone/← (curseur vers la gauche
(pages 21 et 26)
Touches de recomposition/pause ‘redial/pause’
(pages 20 et 29)
Touches de sélection/canal “select/channel”
(pages 14, 22 et 26)
Touche Rocketdial (page 25)
Touche de conversation/plongeon ‘talk/flash’
(pages 19 and 22)
Touche de fin ‘end’ (pages 19 and 20)
Touche #/→ (curseur vers la droite (page 26)
Touche de la memoire ‘memory’ (page 26)
Touche d’effacement/transfert ‘delete/transfer’
(pages 12 et 34)
Microphone du combiné et du haut-parleur de la
sonnerie
Bornes de charge du combiné
*
www.uniden.com
COMMANDES ET FONCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
U037.book Page 4 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Chargeur pour le second combiné
Socle principal
27
21
26
22
23
24
20. Bornes de charge du socle principal
21. Touche de recherche du combiné “Find hs”
(pages 22 et 36)
22. Voyant de charge/utilisation “VMWI”
(Voyant de message en attente dans la
boîte vocale) LED
23. Prise d’entrée CC de 9 v
“DC IN 9V”
24. Prise de ligne téléphonique
25. Bornes de charge
26. Voyant à DEL de charge
27. Prise d’entrée CC de 9 v
“DC IN 9V”
Terminologie utilisée dans ce guide
• Mode de mise en attente – Le combiné peut reposer sur le socle ou hors du socle mais celui-ci n’est PAS en
cours d’utilisation. La touche talk/flash n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité.
• Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la touche talk/flash a été enfoncée et la
tonalité se fait entendre.
• CID – Afficheur
• CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente.
• RocketDial – Composition abrégée à une touche.
www.uniden.com
COMMANDES ET FONCTIONS [4]
COMMANDES ET FONCTIONS
25
20
U037.book Page 5 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Si des fils de système
d’alarme sont déjà
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurezvous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre nouveau
téléphone.
Si vous avez des
questions se rapportant
aux facteurs pouvant
désactiver votre système
d’alarme, communiquez
avec votre compagnie
de téléphone ou un
installateur qualifié.
Procédez comme suit pour installer le socle :
A.
B.
C.
D.
Choisissez le meilleur emplacement
Installez les blocs-piles rechargeables dans les combinés
Branchez le socle et le chargeur chargez les combinés
Installez le socle au mur
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les
quelques suggestions suivantes :
Évitez les sources de chaleur telles que
les plinthes électriques, conduits
d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques.
Choisissez un emplacement
central
Évitez les sources de bruit telles qu’une
fenêtre donnant sur une rue à forte
circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Evitez les endroits humides, tres
froids ou poussiereux, ainsi que les
sources de vibrations mecaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
• Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour élever complètement l’antenne à la verticale.
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une
prise de courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur).
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les
éclairages au néon.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard.
[5] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
P O U R UN B O N D É PA RT
Installation de votre téléphone
Remarques
U037.book Page 6 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
!
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable.
Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est
déposé sur le socle.
•N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle
BT-905) inclus avec
votre téléphone sans
fil.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches
pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le
glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la
polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le
bloc-piles dans son compartiment.
(Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une
seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de
polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et
assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la
connexion a été effectuée correctement.
Fil
Fil
rouge noir
Rouge
Noir
•Les piles de rechange
sont également
disponibles au
département des
pièces d’Uniden au
(800) 554-3988, du
lundi au vendredi de
8h00 à 17h00 ou sur le
Web :
www.uniden.com
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant
légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la
connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement
installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné
en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il clic en place.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [6]
P O U R UN B O N D É PA RT
B. Installer les blocs-piles rechargeables dans les combinés
U037.book Page 7 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
•N'utilisez que
l'adaptateur secteur
CA AD-0001 inclus
pour le socle et le
chargeur.
N'utilisez pas d'autre
type d'adaptateur CA.
•Acheminez le fil
d'alimentation de
manière à ce qu'il ne
puisse faire trébucher
quelqu'un, ni là où il
pourrait être écorché
et devenir ainsi un
risque d'incendie ou
autre danger
électrique.
Route the cord.
1) Branchez les adaptateur secteur CA dans les prise d’entrée de 9
V CC “DC IN 9V” situées à l’arrière du socle et à une prise de
courant CA.
À la prise CA
2) Déposez un combiné sur le socle principal et l’autre sur le
chargeur en prenant soin que les touches soient face à vous.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du
socle, le voyant à DEL charge/in use LED et le voyant à DEL
charge s’allument. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si
l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle
et du combiné sont alignées.
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise CC de 9 v
À la prise CA
À la prise
CC de 9 v
Adaptateur CA
(inclus)
• Raccordez chaque adaptateur CA à des prises de courant continu.
• Installez le socle et le chargeur près d’une prise de courant CA de
manière à vous permettre de débrancher facilement l’adaptateur CA.
4) Vous devez charger pleinement les bloc-piles des combinés pendant
environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil téléphonique à la
prise modulaire.
5) Une fois les bloc-piles rechargés, branchez l'une des extrémités
du fil téléphonique dans la prise d'entrée TEL LINE située à
l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise
modulaire.
Si votre prise téléphonique n’est pas une prise
modulaire, veuillez contacter votre compagnie de
téléphone locale.
Modulaire
[7] POUR UN BON DÉPART
À la prise modulaire
À la TEL LINE
Cordon de
ligne téléphonique
www.uniden.com
P O U R UN B O N D É PA RT
!
C. Branchez le socle et le chargeur et rechargez
les combinés
U037.book Page 8 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur
2
n’importe quelle plaque modulaire
5
standard.
1) Retirez le support d’installation
murale du socle et insérez-le aux
montants situés sous le socle.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA
dans la prise d'entrée de
l'alimentation CC DC IN 9V située à
7
l'arrière du socle.
3) Enroulez l'adaptateur CA à
l'intérieur de l'encoche de
1
réduction de la tension, tel que
6
démontré.
4) Branchez l'adaptateur secteur CA
3
dans une prise de courant de 120 V
7
CA standard.
5) Branchez une extrémité du fil
téléphonique dans la prise TEL
4
LINE située à l'arrière du socle.
Enroulez l'adaptateur CA à
l'intérieur de l'encoche de
réduction de la tension, tel que démontré.
6) Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire.
7) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas
jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [8]
P O U R UN B O N D É PA RT
D. Installer le socle principal au mur
U037.book Page 9 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez
installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage,
lisez ceci:
HAUT
1/8 po.
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils
électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement
3-15/16 po.
du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de
l'insertion des vis dans le mur.
• Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre
téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du
1-3/8 po.
socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des
ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés,
en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16
po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la page 8 pour installer le téléphone.
[9] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
P O U R UN B O N D É PA RT
Montage directement au mur
U037.book Page 10 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre
téléphone.
Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de
2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque.
Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres.
(Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le
Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir à la
page 39.)
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [10]
P O U R UN B O N D É PA RT
Installez l’attache-ceinture
U037.book Page 11 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
•Lorsque vous chargez
les combinés, l’écran
de sommaire de
l’afficheur et le nom du
combiné, “H S 1 ”
apparaîtront. Si “H S2 ”
apparaît, vous chargez
donc le combiné no. 2.
•Le chargeur peut être
utilisé pour charger un
combiné ou l’autre.
Initialisez les combinés au socle principal avant
d’utiliser l’appareil!
Le combiné que vous déposez sur le socle pour qu’il se recharge sera automatiquement
initialisé au socle principal.
Le second combiné (en cours de recharge dans le chargeur) DEVRA également être initialisé
au socle principal avant l’utilisation. Procédez tel que décrit aux étapes ci-dessous pour
initialiser le second combiné.
1) Assurez-vous que les deux combinés soient complètement chargés.
2) Retirez le combiné supplémentaire du chargeur et déposez-le sur le socle principal. Le
voyant à DEL charge/in use clignotera sur le socle principal, vous indiquant que
l’initialisation est en cours.
3) Attendez au moins cinq secondes puis retirez le combiné du socle principal.
4) Appuyez sur la touche find hs sur le socle principal. Si les deux combinés émettent des
bips, l’initialisation est complétée. Si un combiné n’émet pas de bip, réinitialisez ce
combiné.
5) Lorsque les deux combinés sont initialisés, peu importe quel combiné est déposé sur le
socle principal quel est déposé sur le chargeur.
[11] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
P O U R UN B O N D É PA RT
Remarques
U037.book Page 12 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
1) Lorsque vous devez réintialiser le second combiné (procédez tel que décrit à la page 11),
chaque fois que le code de sécurité numérique est changé. Consultez la page 36 pour plus de
détails en rapport avec le code de sécurité numérique.
2) Lorsqu’il y a une panne de courant, (i.e. lors d’un orage ou lorsque l’appareil est
débranché pendant un déménagement), les deux combinés devront être réinitialisés.
Pour initialiser les combinés procédez tel que décrit à la page 11.
3) Si le bloc-piles du deuxième combiné s’affaiblit, le combiné devra être rechargé pendant
15 à 20 heures et réinitialiser au socle principal.
Fonction du transfert d’appel
Votre téléphone sans fil vous permet de transférer les appels extérieurs d’un combiné à
l’autre; seulement un combiné à la fois peut être en communication avec un appel extérieur.
Le second combiné ne peut être décroché pour écouter la conversation ou faire un appel
extérieur pendant que l’autre combiné est en cours d’utilisation.
Remarques
•Assurez-vous de
remettre les combinés
sur le socle et le
chargeur après chaque
appel.
•Si vous transférez un
appel et qu’il n’est pas
répondu après cinq
minutes, l’appel sera
coupé.
Pour transférer un appel (à l’autre combiné)
1) Appuyez sur la touche delete/transfer pendant un appel.
L’appel sera immédiatement mis en attente et la tonalité de
transfert se fera entendre.
2) Lorsque l’autre combiné reçoit l’appel, la tonalité de transfert
s’arrête. Pour annuler le transfert, appuyez sur la
touche delete/transfer ou talk/flash sur le combiné.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [12]
P O U R UN B O N D É PA RT
Quand réinitialiser les combinés
U037.book Page 13 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Soulevez le combiné (lorsque la fonction de conversation automatique
“AutoTalk” est activée), ou soulevez le combiné et appuyez sur la
touche talk/flash pour répondre à l’appel transféré. De plus, vous pour
répondre à l’appel transféré en appuyant une une touche numérique
(lorsque la fonction de conversation automatique “AutoTalk” est activée).
[13] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
P O U R UN B O N D É PA RT
Pour recevoir un appel transféré (à partir de l’autre combiné)
U037.book Page 14 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique “AutoTalk” , l’affichage de
l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition
et le langage.
L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) et le mode de composition sont des options pouvant
être utilisées uniquement avec le combiné 1. Si vous tentez d’effectuer ces réglages avec le
combiné 2, vous ne verrez pas ces options à l’affichage ACL.
(Le combiné 1 indique “H S1 ” lorsqu’il se recharge.)
Les fonctions de conversation automatique “AutoTalk”, l’indicatif régional
et le langage peuvent être réglés à l’aide du combiné 1 ou du combiné 2.
Conversation automatique “AutoTalk”
La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche select/channel pour activer la fonction de
conversation automatique “Conv. auto.”.
3) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [14]
P O U R UN B O N D É PA RT
Réglages de base
U037.book Page 15 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre.
L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel
qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication.
Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone
locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de
l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
caller id/menu et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant
apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche /vol/
pour sélectionner l’option “A pp .
a t t. ”.
3) Appuyez sur la touche select/channel pour permuter entre la mise
en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente.
4) Appuyez sur la touche end et replacez le combiné sur le socle pour
compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “Ind.rég.”, votre indicatif
régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne programmez pas cette
option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsque vous consultez le registre
vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre
indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres.
[15] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
P O U R UN B O N D É PA RT
Activation de l’afficheur de l’appel en attente
U037.book Page 16 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
2) Appuyez deux fois sur la touche
/vol/
l’option “Ind.rég.” (indicatif régional).
Remarques
pour sélectionner
•Si vous n’est pas
certain(e) du type de
composition que vous
utilisez, tentez de
composer un appel. Si
l’appel réussit, ne
changez pas le réglage
sinon, changez le
mode de composition à
impulsions.
3) Appuyez sur la touche select/channel Si un indicatif régional a
déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage.
4) Entrez l’indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touches de
numériques (0 - 9). Si vous faites une erreur, appuyez sur la
touche delete/transfer pour reculer.
5) Appuyez de nouveau sur select/channel. Un bip se fera entendre.
6) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode
d’attente.
Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie des
tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent
encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode
de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos
besoins de la façon suivante :
www.uniden.com
•Si votre système
téléphonique est à
impulsions et que vous
devez envoyer des
tonalités DTMF à
certains moments
pendant une
conversation, vous
pouvez permuter en
cours d’appel vers la
tonalité (référez-vous
à la section
“Permutation de la
tonalité en cours
d’appel” on page 21.)
POUR UN BON DÉPART [16]
P O U R UN B O N D É PA RT
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.
U037.book Page 17 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
P O U R UN B O N D É PA RT
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez trois fois sur
/vol/
pour sélectionner ‘Comp.’.
3) ppuyez sur la touche select/channel pour permuter entre le mode
de composition à tonalité ou à impulsions.
4) Appuyez sur la touche end et retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode
de réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Régler le langage
Le choix de trois langages s’offre à vous; l’anglais, le français et l’espagnol.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez trois fois sur la touche
l’option “Langue”.
/vol/
pour sélectionner
3) Appuyez sur la touche select/channel pour permuter entre
“Eng.”, “Fr.” et “Esp”.
4) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné
retournera en mode d’attente.
[17] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
U037.book Page 18 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Votre téléphone est doté de cinq combinaisons différentes de tonalités/sonneries.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
.
/vol/
ou
/vol/
2) Le téléphone donnera un exemple des différentes tonalités et sonnerie à différents
niveaux de volume.
3) Lorsque le téléphone laisse entendre la tonalité et le volume qui vous convient, appuyez
sur la touche end.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [18]
P O U R UN B O N D É PA RT
Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie
U037.book Page 19 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Utiliser votre téléphone
Remarque
Faire un appel
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez la tonalité.
4) Composez le numéro.
OU
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Composez le numéro.
3) Appuyez sur la touche talk/flash.
Recevoir un appel
1) Soulevez le combiné du socle. (Si le mode conversation automatique “AutoTalk” est activé,
le téléphone répondra automatiquement à l’appel dès que vous soulevez le combiné).
2) Si le combiné est éloigné sur socle, appuyez sur la touche talk/flash.
OU
1) Si le combiné est hors du socle, appuyez sur la touche talk/flash ou n’importe quelle
touche numérique (lorsque le mode de conversation automatique est activé).
Raccrocher
Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle.
[19] FONCTIONNEMENT DE BASE
www.uniden.com
FONCTIONNEMENT DE BASE
Si désiré, consultez la
section “Réglages de
base” à la page 14
pour mettre le mode de
conversation
automatique “AutoTalk”
en fonction.
Faire et recevoir des appels
U037.book Page 20 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Recomposition du dernier numéro composé
Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné
Pour changer le réglage du niveau de volume de l’écouteur du
combiné, appuyez sur la touche /vol/ or
/vol/ ,
pendant un appel.
Mettre la sonnerie temporairement en sourdine
Si le combiné est hors du socle pendant qu’un appel vous
parvient, appuyez simplement sur la touche end pour mettre
temporairement la sonnerie en sourdine. La sonnerie retentira à
nouveau au prochain appel.
www.uniden.com
FONCTIONNEMENT DE BASE [20]
FONCTIONNEMENT DE BASE
1) Soulevez le combiné sur socle.
2) Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez la tonalité.
4) Appuyez sur la touche redial/pause.
OU
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur la touche redial/pause.
3) Appuyez sur la touche talk/flash.
U037.book Page 21 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Permutation de la tonalité en cours d’appel
Remarque
Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions.
Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touchee /tone/← Entrez le numéro désiré.
*
Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé
en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et
l’appareil revient au mode de composition à impulsions.
Déplacements hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des
cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en
intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai de cinq
minutes.
[21] FONCTIONNEMENT DE BASE
www.uniden.com
FONCTIONNEMENT DE BASE
Les circuits de
compression-expansion
UltraClear PlusTM
éliminent pratiquement
tous les bruits de fond.
Cette technologie
innovatrice, jumelée aux
20 canaux différents,
vous procure la
meilleure réception
possible lors de toutes
vos conversations.
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui
nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez
passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel
lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Vous
pourriez, par exemple, entrer votre numéro de compte bancaire après
avoir appelé votre banque. Vous pouvez envoyer les chiffres de votre
compte de banque en utilisant des tonalités “DTMF”.
U037.book Page 22 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Sélectionner un canal différent
S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez
changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne
peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne.
Appuyez sur la touche delete/channel. L’inscription “Balayage” apparaît à l’afficheur, vous
indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les
interférences, référez-vous à la section “Précautions” à la page 45.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Recherche du combiné
Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle), appuyez
sur la touche find handset sur le socle. Le combiné émet des bips
pendant soixante secondes.
Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la
touche find handset ou lorsque vous remettez le combiné sur le
socle.
www.uniden.com
FONCTIONNEMENT DE BASE [22]
U037.book Page 23 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Utiliser l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, vous pourrez
recevoir des appels pendant que vous êtes en communication.
Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous
prévaloir de ce service.
[23] FONCTIONNEMENT DE BASE
www.uniden.com
FONCTIONNEMENT DE BASE
1) Si un appel vous parvient lorsque vous êtes déjà en ligne, vous
entendrez une tonalité d’appel en attente. Si la fonction “App.
att.” est activée, vous verrez afficher le nom et le numéro de
l’appelant.
2) Appuyez sur la touche talk/flash pour prendre l’appel entrant.
Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant.
3) Pour retourner à l’appelant original, appuyez de nouveau sur la
touche talk/flash.
U037.book Page 24 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Voyant de message en attente dans la boîte vocale
Il vous sera possible d’utiliser votre téléphone sans fil pour accéder à votre boîte vocale si
vous êtes abonné au service de la boîte vocale auprès de votre compagnie de téléphone
locale. Le voyant à DEL charge in use du socle de votre téléphone clignote lorsque vous avez
des messages dans votre boîte vocale.
www.uniden.com
Vous devez être abonné
au service de la
messagerie vocale
auprès de votre
compagnie de téléphone
locale afin de vous
prévaloir de ce service.
La compagnie de
téléphone locale vous
fournira un numéro
d’accés.
FONCTIONNEMENT DE BASE [24]
FONCTIONNEMENT DE BASE
Composez simplement le numéro d’accès fourni par votre compagnie de téléphone locale pour
accéder à votre boîte vocale. Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à la boîte
vocale.
Si le voyant demeure allumé après que vous avez révisé vos messages, appuyez sur la touche
find handset et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes. Ceci réinitialisera le voyant.
Remarque
U037.book Page 25 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Touche RocketDial
Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment composé
sur la touche Rocketdial. Cette touche vous permet de composer
un numéro à la pression d’une seule touche. Le téléphone
composera automatiquement le numéro en mémoire.
Programmer et éditer la touche RocketDial
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche Rocketdial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant
apparaît.
Si un numéro est déjà programmé dans la touche RocketDial,
l’écran d’édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner “Éditer”
pour éditer cette entrée, sélectionner “Effacer no.” pour
l’effacer ou sélectionner “Retourner” pour retourner en mode
d’attente.
3) Appuyez sur la touche select/channel.
Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’inscription”
“No. mémorisé” apparaîtra. La programmation sera terminée.
[25] ROCKETDIAL
Éditer no.
Effacer no.
Retourner
é
No. mémorise
www.uniden.com
ROCKETDIAL
2) Programmez le numéro en suivant l’étape 6 décrite dans la section
“Entrer les noms et les numéros en mémoire” de la page 29.
Mémoriser no.
U037.book Page 26 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches
seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros dans le combiné de votre
téléphone. Vous pourrez composer ces numéros à la pression de quelques touches seulement.
Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez
également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de 20 chiffres) à entrer lors de
la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre
numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une
commande, appuyer sur la touche memory, puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez
programmé le numéro ou code d’accès ensuite, appuyez sur la touche select/channel.
Entrer les noms et les numéros en mémoire
1) Appuyez sur la touche memory lorsque le téléphone est en mode
d’attente.
Choisir mémoire
Remarque
Pendant l’édition de la
programmation, vous
devez appuyer sur une
touche dans un délai de
30 secondes sinon le
téléphone reviendra au
mode d’attente. Si vous
retournez le combiné
sur le socle, le
téléphone reviendra
aussi en mode d’attente.
Si vous replacez le
combiné sur le socle,
celui-ci reviendra au
mode d’attente.
2) Appuyez sur la touche de composition abrégée 0-9 correspondant au
numéro où vous désirez programmer votre numéro. Vous pouvez
également défiler à travers la liste en appuyant sur la touche /vol/
et /vol/ . Appuyez deux fois sur la touche select/channel.
www.uniden.com
UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE [26]
UTILISER LA
COMPOSITION ABRÉGÉE
Utiliser la composition abrégée
U037.book Page 27 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Mémoriser nom
Remarque
Si le caractère suivant
utilise la même touche
numérique, vous devez
appuyer sur la touche
#/→ pour déplacer le
curseur par dessus.
Sinon, la prochaine fois
que vous appuierez sur
la touche numérique, le
caractère entré
précédemment
changera.
Si le numéro de composition abrégée est déjà utilisé, l’écran d’édition
apparaîtra. Vous pouvez sélectionner “Éditer” pour éditer cette
entrée, sélectionner “Effacer no.” pour effacer l’entrée ou
sélectionner “Retourner” pour choisir un autre numéro de
composition abrégée.
Édit. mém.01
Effacer mém.01
Retourner
4) Entrez un nom tel que décrit ci-dessous puis appuyez sur la touche select/channel. Si
aucun nom n’est nécessaire, passez à l’étape 5.
• Le nom peut avoir un maximum de 13 caractères.
• Utilisez la touche #/→ et /tone/← pour déplacer le curseur à l’emplacement désiré.
• Utilisez la touche delete/transfer pour effacer les caractères si nécessaire.
• Appuyez sur la touche delete/transfer et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les
caractères.
*
Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères
désirés.
À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans l’ordre suivant : Les
lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite et finalement le chiffre
correspond à la touche.
[27] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE
www.uniden.com
UTILISER LA
COMPOSITION ABRÉGÉE
3) L’inscription “Mémoriser nom” apparaîtra et le curseur clignotera
pour vous indiquer que l’afficheur est prêt à l’entrée du nom.
U037.book Page 28 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
*
Utilisez la touche /tone/← et #/→ pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné.
Appuyez sur la touche delete/transfer pour effacer le caractère erroné. Entrez le caractère
approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche
delete/transfer.
Par exemple, pour entrer Movies.
1) Appuyez sur 6. Ensuite, appuyez sur
la touche #/→ pour déplacer le
curseur vers la droite.
2) Appuyez six fois sur la touche 6.
3) Appuyez six fois sur la touche 8.
4) Appuyez six fois sur la touche 4.
5) Appuyez cinq fois sur la touche 3.
6) Appuyez huit fois sur la touche 7.
Le nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
1
2
3
5
6
7
8
9
2abc
3def
4ghi
5jkl
6mno
7pqrs
8tuv
9wxyz
0 oper
5) L’inscription “Mémoriser no.” sera affiché. Le curseur
clignotera pour vous indiquer que l’affichage est prêt pour le
numéro à programmer.
www.uniden.com
4
1
Mémoriser no.
UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE [28]
UTILISER LA
COMPOSITION ABRÉGÉE
Si vous faites une erreur en entrant un nom
U037.book Page 29 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Mémoriser no.
8007303456
Lorsque vous entrez des numéros en mémoire lorsque le combiné est en mode d’attente,
(e.x.: lorsqu’aucune touche n’est enfoncée) pendant plus de trente secondes, celui-ci
émettra des bips rapides et retournera en mode d’attente.
7) Appuyez sur la touche memory. Vous entendrez une tonalité de
confirmation et l’écran suivant apparaîtra.
La programmation est terminée.
Après environ deux secondes, l’écran suivant apparaîtra et vous
verrez affiché toutes les entrées.
Mém.01 prog.
01 Movies
02 JOHN DOE
03 MAMAN ET PAPA
8) Appuyez sur la touche end pour quitter le mode de
programmation. Le téléphone retournera en mode d’attente.
[29] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE
www.uniden.com
UTILISER LA
COMPOSITION ABRÉGÉE
6) Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de
téléphone; chaque numéro peut comporter un maximum de 20
chiffres.
Il est possible que vous deviez insérer une pause dans la séquence
de composition, appuyez sur la touche redial/pause pour insérer
une pause de deux secondes entre les chiffres. Vous pouvez
insérer plusieurs pauses pour augmenter le délai. Chaque pause
compte pour un chiffre. Un “P” apparaîtra à l’affichage pour
chaque pause.
U037.book Page 30 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Les données du répertoire de l’afficheur (les noms et les numéros de téléphone) peuvent être
programmées dans la mémoire de composition abrégée. Pour plus de détails à propos du
visionnement du répertoire des données de l’afficheur, référez-vous à la page 33.
Vous ne pouvez
programmer une donnée
du répertoire de
l’afficheur si aucun
numéro n’y figure.
1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Sélectionnez le numéro
dans le répertorie de l’afficheur que vous désirez programmé en
ou /vol/ .
appuyant sur la touche /vol/
2) Appuyez sur la touche memory.
Remarque
Choisir mémoire
01
02 JOHN DOE
3) Appuyez sur une touche numérique (0 - 9) ou appuyez sur la touche
vol/ pour sélectionner l’adresse mémoire à être programmée.
/vol/
ou
/
4) Appuyez sur la touche select/channel. Vous entendrez une
tonalité de confirmation et le numéro sera entré en mémoire.
L’écran retournera au répertoire des données l’afficheur.
Si un nom est déjà en mémoire à cet endroit, un écran de
confirmation apparaîtra.
ou
Appuyez sur la touche
/vol/ pour
/vol/
sélectionner “ Oui”. Appuyez sur la touche select/channel pour
le remplacer. L’écran retournera au répertoire des données de
l’afficheur.
www.uniden.com
Remplacer mém?
Oui
Non
UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE [30]
UTILISER LA
COMPOSITION ABRÉGÉE
Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur dans la
mémoire de composition abrégée
U037.book Page 31 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
1) Appuyez sur la touche memory. Le combiné affichera le numéro de
composition abrégé en mémoire.
Choisir mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
2) Appuyez sur une touche numérique (0 - 9) ou appuyez sur la
touche /vol/ ou /vol/ pour sélectionner le numéro que
vous désirez composer.
3) Appuyez sur la touche talk/flash. L’inscription “Conv.” et le
numéro sélectionné apparaîtront à l’affichage. Ensuite, le numéro
affiché sera composé.
Conv.
8007303456
Annuler la composition abrégée
Appuyez sur la touche end pour annuler la composition abrégée. Le combiné retournera en
mode d’attente. Si le combiné est inactif (aucune touche n’est enfoncée) pendant trente
secondes, le téléphone retournera en mode d’attente.
[31] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE
www.uniden.com
UTILISER LA
COMPOSITION ABRÉGÉE
Faire des appels à partir du répertoire des données de l’afficheur
CH13_Caller ID.fm Page 32 Wednesday, March 24, 2004 4:39 PM
Service de l’afficheur
Lorsque le téléphone sonne
Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone
de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées
dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du
nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres).
La date et l’heure
de réception
Nom de l’appelant
Numéro de téléphone
de l’appelant
Voici quelques écrans d’affichage typiques :
Lorsque vous recevez des données erronées
Lorsque vous recevez un nom confidentiel
Lorsque vous recevez un numéro confidentiel
Lorsque vous recevez un nom inconnu
Lorsque vous recevez un numéro inconnu
Données incom
Nom confidentiel
No. confidentiel
Nom inconnu
No. inconnu
Les erreur de données apparaîtront comme ¨ ¨.
www.uniden.com
Remarques
•Si vous répondez avant
que l’afficheur n’ait pu
recevoir les données
pertinentes de l’appel
(avant la deuxième
sonnerie, par exemple),
celles-ci peuvent ne pas
apparaître à l’afficheur.
•Lorsque vous recevez un
appel par le biais d’une
compagnie de téléphone
qui n’offre pas le service
de l’afficheur, le numéro
de téléphone et le nom
de l’appelant peuvent ne
pas apparaître à
l’afficheur (ceci inclut
aussi les appels
internationaux).
•Lorsque l’appel est
effectué par l’entremise
d’un autocommutateur
privé (standardiste PBX),
les nom et numéro de
l’appelant peuvent ne
pas apparaître à
l’afficheur.
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [32]
C A R AC T É R I ST I Q UE S D E
L’ AF F I C H E U R
Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur
auprès de votre compagnie de téléphone locale. Lorsque le téléphone sonne, la fonction de
l’afficheur vous permet de voir les nom et numéro de téléphone de la personne qui vous
appelle, avant de prendre l’appel. Avec l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW), vous entendrez
une tonalité lorsqu’un appel vous parvient et que vous êtes déjà en communication. Pour
accepter l’appel en attente, appuyez sur la touche talk/flash (référez-vous à la page 23).
De plus, vous pouvez composer un numéro dans le mémoire du répertoire des données de
l’afficheur ou sauvegarder ces données dans la mémoire de composition abrégée.
U037.book Page 33 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Réviser le répertoire des données de l’afficheur
Remarques
•Chaque message peut
comporter un
maximum de 15
caractères pour le
numéro de téléphone
et le nom.
1) En mode d’attente, appuyez sur caller id/menu.
L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels reçus,
ainsi que le nombre total de nouveaux appels.
Afficheur
Nouv.:01
Total:02
2) Pour réviser les données dans l’ordre dans lequel ils ont été
laissés (du plus récent au plus ancien ou du plus ancien au plus
/vol/
récent), appuyez successivement sur la touche
pour
défiler à travers les messages, du plus les plus anciens aux plus
récents ou appuyez sur la touche
/vol/ pour défiler les
messages vers l’arrière.
C A R AC T É R I ST I Q UE S D E
L’ AF F I C H E U R
•En mode d’afficheur, si
vous n’appuyez pas sur
aucune touche pendant
plus de trente
secondes, vous
entendrez une tonalité
d’erreur et le téléphone
retournera au mode
d’attente.
Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de trente
appels entrants - incluant les données des appels non répondus.
3) Appuyez sur la touche end pour retourner en mode d’attente.
•Le nombre d’appels
provenant du même
appelant apparaît à
côté de l’heure de
l’appel. Une fois que
vous aurez révisé le
nouveau message, le
numéro s’effacera et
disparaîtra.
[33] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
www.uniden.com
U037.book Page 34 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Effacer les données du répertoire de l’afficheur
Le téléphone sans fil peut conserver un maximum de trente messages en mémoire. Si vous
recevez plus de trente messages, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire,
en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les
données de l’afficheur.
Effacer les données du répertoire de l’afficheur
2) Appuyez sur delete/transfer.
pour
3) Appuyez sur la touche /vol/
ou /vol/
sélectionner ‘Oui’ puis appuyez sur la touche select/channel.
Eff. l"entrée?
Oui
Non
Effacer tous les noms/numéros des données du répertoire de l’afficheur
1) En mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu.
2) Appuyez sur la touche delete/transfer.
pour
ou /vol/
3) Appuyez sur la touche /vol/
sélectionner “Oui” et appuyez sur la touche select/channel.
Vous entendrez une tonalité de confirmation pour vous confirmer
que toutes les données du répertoire de l’afficheur ont été effacées.
www.uniden.com
Afficheur
Nouv.:01
Total:02
Afficheur
•Lorsque vous utilisez
les fonctions ‘Effecer
tout?’ (tout effacer)
ou ‘Eff. l ユ entr 仔 ?’
(effacer les messages)
et qu’aucune touche
n’est enfoncée dans un
délai de 30 secondes,
l’appareil retournera en
mode d’attente.
•Si vous recevez un
appel entrant, la
fonction d’effacement
sera annulée et le
téléphone reviendra au
mode d’attente afin de
vous permettre de
répondre à l’appel ou
au télé-signal.
Total:00
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [34]
C A R AC T É R I ST I Q UE S D E
L’ AF F I C H E U R
1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Recherchez l’entrée que
vous désirez effacer du répertoire des données de l’afficheur en
appuyant sur la touche /vol/
ou /vol/ .
Remarques
U037.book Page 35 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur
Remarque
2) Pour ajouter un "1" devant le numéro affiché pour un appel interurbain, appuyez sur la
touche 1. (En appuyant sur la touche 1. Pour ajouter l’indicatif régional en mémoire dans
le réglage de l’indicatif régional devant le numéro affiché, appuyez sur 3.
3) Appuyez sur la touche talk/flash. Le numéro de téléphone affiché sera automatiquement
composé.
[35] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
www.uniden.com
C A R AC T É R I ST I Q UE S D E
L’ AF F I C H E U R
Vous ne pourrez pas
faire un appel à partir
du répertoire de
l’afficheur si votre
téléphone sans fil est
raccordé à un
autocommutateur
(standardiste PBX).
Vous pouvez faire des appels à partir des données du répertoire de l’afficheur.
1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Sélectionnez le numéro
que vous désirez composer en appuyant sur la touche /vol/
/vol/ .
ou
CH15_Additional.fm Page 36 Wednesday, March 24, 2004 4:45 PM
Changer le code de sécurité numérique
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [36]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, provenant d’autres
équipements dans fils, le téléphone sans fil est doté de la fonction “AutoSecureTM” (qui
verrouille électroniquement le téléphone pendant que les combinés reposent sur le socle) et
de la fonction “Random CodeTM” (qui sélectionne automatiquement l’un des 262,000 codes de
sécurité numériques pour chaque combiné et le socle principal.).
Si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé ou si le bloc-piles est retiré, le code
de sécurité numérique sera perdu. Si ceci se produit, un nouveau code de sécurité sera réglé
automatiquement la prochaine fois que le bloc-piles sera chargé. Le code de sécurité
numérique est un code d’identification entre le combiné et le socle. Normalement, vous
n’êtes pas obligé de le régler. Le code de sécurité numérique est automatiquement réglé lors
de la charge initiale du bloc-piles. Dans de rares cas où vous croyez qu’un autre téléphone
sans fil utilise le même code de sécurité numérique que vous, vous pouvez changer votre
code de sécurité.
1) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche find handset sur le socle.
2) En maintenant la touche find handset pendant au moins trois secondes, puis replacez le
combiné sur le socle. Le code numérique de sécurité est maintenant réinitialisé
aléatoirement.
3) Retirez le combiné du socle principal. Ensuite, placez le second combiné sur le socle
principal et attendez plus de trois secondes. Vous n’avez pas à enfoncer la touche find
handset pendant ce temps.
4) Appuyez sur la touche talk/flash sur un des combinés. Assurez-vous que l’inscription
“Conv.” apparaît à l’affichage et appuyez sur la touche end. Ensuite, essayez le second
combiné. Si le combiné affiche “Conv.”, le nouveau code de sécurité a été réglé. Sinon,
refaites l’étape 1 à nouveau.
U037.book Page 37 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Alerte de pile faible
Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé,
le téléphone est programmé pour éliminer certaines
fonctions afin de conserver l’alimentation. Si le téléphone
Pile faible
n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, “Pi l e
f a ib l e ” apparaîtra à l’affichage ACL et aucune touche ne
fonctionnera.
Si le téléphone est en cours d’utilisation, l’inscription,
“P i le fa i bl e ” clignotera et le combiné émettra des bips. Terminez votre conversation aussi
rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle pour qu’il puisse de charger.
Les informations conservées en mémoire seront conservées pendant trente minutes après
que le bloc-piles ait été retiré. Ceci comprend toutes les informations relatives au réglage,
le dernier numéro composé, les mémoires de composition abrégées, la composition
d’urgence et le répertoire des données de l’afficheur.
Même si le bloc-pile n’est pas utilisé, il perdra graduellement sa charge sur une longue
période de temps. Pour une performance optimale, assurez-vous de replacer le combiné sur le
socle après votre conversation téléphonique.
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le
bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci.
[37] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Quelques remarques relatives aux sources
d’alimentation
U037.book Page 38 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de
remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a vendu l’appareil ou en communiquant avec le
Département des pièces d’Uniden.
Avertissement: Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionnés par un incendie ou
d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles Uniden ainsi que le modèle d’adaptateur conçut spécifiquement
pour cet appareil.
Panne de courant
Pendant la période où vous manquez de courant, vous ne
pourrez pas faire ni recevoir d’appels avec ce téléphone.
Mise en garde
• N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden (BT-905).
• Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le
retirant de celui-ci.
• Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le démontez pas et ne
tentez pas de le chauffer.
• Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles.
Entretien
Afin de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les
bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois.
Utilisez un chiffon imbibé d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite,
essuyez avec un chiffon sec.
www.uniden.com
Bornes
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [38]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Mise en garde
N’utilisez pas de diluant à peinture,
benzène, alcool ni tout autre produit
chimique pour nettoyer les pièces de
votre téléphone.
Vous risqueriez de décolorer le fini de
votre appareil.
U037.book Page 39 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Renseignements généraux
Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.
Température de fonctionnement -10° à 50°C (+14°F à +122°F)
Adaptateur CA
Numéro de pièce de l’adaptateur CA : AD-0001
Voltage à l’entrée :
120 V CC, 60 Hz
Voltage à la sortie :
9 V CA, 350 mA
Bloc-piles
Numéro de pièce du bloc-piles :
BT-905
Capacité :
600 mAh, 3.6V
Frequency
924,516925 – 926,704425 MHz
2,405,155942 – 2,411,718441 MHz
• Afin d’éviter d’endommager votre téléphone, utilisez uniquement les adaptateurs CA AD-0001 et le blocpiles BT-905 avec votre téléphone.
• Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite
proportionnellement à la durée de l’éloignement.
Les blocs-piles de rechange peuvent être achetés chez votre marchand Uniden ou en contactant le département des pièces
d'Uniden, au: (800) 554-3988, de 8h00 à 17h00, heure centrale, du lundi au vendredi. Vous pouvez également nous
contacter par le biais de l'internet au : www.uniden.com. Les spécifications et caractéristiques, ainsi que la disponibilité
des accessoires optionnels, peuvent changer sans préavis.
[39] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par semaine en le remettant sur le socle après chaque utilisation.
Si la durée du bloc-piles diminue même lorsque celle-ci est pleinement chargée, remplacez le bloc-piles par un neuf.
Le bloc-piles aura une durée de vie d’environ un an s’il est utilisé normalement.
U037.book Page 40 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Guide de dépannage
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction
suivantes.
Problème
Suggestion
• Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien branché à la prise
électrique.
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres.
Le son est faible et/ou griche
• Mettez l'antenne du socle en position verticale, pleinement déployée.
• Éloignez combiné des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez.
• Appuyez sur select/channel afin d’éliminer les bruits de fond.
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d'appels
• Réinitialisez les deux combinés (voir page 12).
• Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
• Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de
courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
• Vérifiez le mode de composition utilisé par votre compagnie téléphonique.
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [40]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Le voyant à DEL charge/in use
et le voyant à DEL charge ne
s'allument pas lorsque le
combiné est placé sur le socle.
U037.book Page 41 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Problème
Suggestion
• Réinitialisez les deux combinés (voir la page 12).
• Il se peut que le bloc-piles soit faible, rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures.
• Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
• Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques.
• Vérifiez le raccord du bloc-piles afin qu’il soit effectué correctement.
• Assurez-vous que le volume de la sonnerie n’est pas hors fonction.
Il y a présence d’interférences.
• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans
fil, systèmes d’alarmes, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils
électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les éloignant des objets de métal
ou des appareils électriques, puis réessayez.
L’afficheur ne s’affiche pas
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
• Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est
activé.
• Rechargez le bloc-piles.
Le combiné no. 1 ou no. 2 ne
fonctionne pas
• Assurez-vous que le bloc-piles est raccordé au socle et qu’il est pleinement chargé.
• Réinitialisez le combiné qui ne fonctionne pas.
[41] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Le combiné ne peut émettre de
sonnerie ni recevoir de télésignal.
U037.book Page 42 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Problème
Suggestion
Le message ‘non disponible’ est • Assurez-vous que l’autre combiné n’est pas en cours d’utilisation. Les deux combinés ne peuvent
affiché à l’écran ACL du combiné pas simultanément être en mode de conversation ‘talk’,
• Déposez le combiné sur le socle principal pendant au moins cinq secondes pour le réinitialiser
au socle.
• Assurez-vous que le combiné n’est pas trop éloigné du socle lorsque vous l’utilisez.
Le combiné ne communique pas
avec le socle principal ou l’autre • Réintialisez les deux combinés (voir page 12).
combiné
La communication à trois-voies
ne fonctionne pas.
• Seulement un combiné à la fois peut être en communication avec un appel extérieur. Vous
devrez transférer l’appel à l’autre combiné pour lui permettre de communiquer avec l’appel
extérieur.
Le voyant de message en attente • Contactez votre compagnie de téléphone locale pour vous assurer que votre téléphone reçoit les
signaux FSK.
dans la boîte vocale ne
• Réinitialisez le voyant en appuyant et maintenant enfoncée la touche find handset pendant
fonctionne pas
environ cinq secondes.
www.uniden.com
• Contactez la ligne d’assistance aux consommateurs au 1-800-297-1023.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [42]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Si vous avez toujours un
problème
U037.book Page 43 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Dommages causés par les liquides
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous
référer à ce qui suit :
Cas
Action
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement.
de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte
uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil.
Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le
boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être
entendu en bougeant l’appareil ou du liquide se
trouve dans le compartiment des piles).
[43] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Combiné :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du combiné et laissez l’eau s’évaporer.
2. Retirez les piles en les débranchant.
3. Laissez le couvercle et les piles hors du combiné pendant 3 jours afin de permettre à
l’eau de s’évaporer complètement.
4. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le
couvercle du bloc-piles.
5. Rechargez le combiné pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre téléphone.
Socle :
1. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.
2. Débranchez le cordon téléphonique du socle.
3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant
que vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge.
AVERTISSEMENT :
N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes.
Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit
ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Ft. Worth, TX 76155
1-800-554-3988. Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale.
U037.book Page 44 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Précautions à prendre!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide
d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit
à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc
électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet
appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables au nickel-cadmium
•Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium.
•Le cadmium est une substance chimique pouvant, selon l’état de la
Californie, causer le cancer.
•Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser
si jeté au feu.
•Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
•Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet
appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement
destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
Comment diposer du bloc-piles au
nickel-cadmium
www.uniden.com
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques
mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et
de blessures corporelles :
1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
2. Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits sur
l’appareil.
3. Débranchez cet appareil de la prise CA murale avant de procéder au
nettoyage. N’utilisez pas de solutions de nettoyage liquides ni en
aéorosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et humide.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides;
par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de
lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
5. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, meuble, trépied, support de
montage ni table chancelants. Le téléphone pourrait tomber et être
sérieusement endommagé.
6. Les trous et ouvertures du boîtier servent à aérer l’appareil, assurant
ainsi son bon fonctionnement et l’empêchant de surchauffer : ne
bloquez sous aucun prétexte ces ouvertures. Ne placez pas cet
appareil près ou par-dessus des systèmes de chauffage ni des plinthes
électriques. De plus, ne placez pas l’appareil dans une étagère ou une
bibliothèque avant de vous assurer qu’il y ait une bonne ciculation
d’air.
7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation
indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes
pas certain du type de tension de votre maison, communiquez avec
votre marchand ou le fournisseur en électricité de votre région.
8. Vous devez acheminer les fils d’alimentation de façon à ce qu’ils ne
soient pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus ou
quelqu’un qui pourrait marcher dessus.
9. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonge car il y a risque
d’incendie ou d’électrocution.
10. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de cet appareil car ils
pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou
court-circuiter des pièces, pouvant résulter en un incendie ou un
choc électrique. Faites attention de ne jamais renverser du liquide à
travers les ouvertures d’aération du boîtier.
11. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne tentez jamais de réparer
vous-même cet appareil. Consultez un technicien qualifié pour tout
appel de service. Le fait d’ouvrir le couvercle de celui-ci pourrait vous
exposer à des tensions néfastes ou autres dangers similaires. Un
remontage inadéquat peut être la cause d’électrocution lorsque vous
utiliserez l’appareil par la suite.
12. Débranchez l’appareil et consultez un technicien qualifié dans les cas
suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est endommagé ou dénudé.
B. Si vous avez renversé du liquide dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions. (N’ajustez que les commandes décrites dans le guide
d’utilisation car un mauvais ajustement des commandes
inaccessibles peut endommager l’appareil, ce qui demanderait un
travail plus substantiel de la part du technicien qui devra remettre
l’appareil à l’état neuf.)
E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier, endommagé.
F. Si l’appareil démontre une nette diminution de sa performance.
13. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si
vous vous trouvez près de la fuite.
Mesures préventives supplémentaires du
bloc-piles
Mise en garde :Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques
d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait occasionner
le bloc-piles.
1. N’utilisez que le type et le format de bloc-piles mentionné dans ce
guide d’utilisation.
2. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules pourraient exploser.
Consultez l’encart décrivant la marche à suivre pour disposer
adéquatement du bloc-piles au nickel-cadmium.
3. Ne tentez pas d’ouvrir ni de mutiler le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en
échapperait est corrosif et pourrait infliger des blessures aux yeux et
à la peau. Il peut être toxique si avalé.
4. En manipulant le bloc-piles, prenez soin de ne pas le courtcircuiter
avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Le
bloc-piles ou le conducteur pourrait surchauffer et causer des
brûlures.
5. Observez les instructions et restrictions décrites dans ce guide lorsque
vous rechargez le bloc-piles inclus avec l’appareil ou tout bloc-piles
supplémentaire répondant aux spécifications ci-incluses.
6. Respectez le sens de la polarité entre le bloc-piles et son chargeur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Remarques importantes sur l’électricité
Lorsque vous savez qu’un orage électrique approche, débranchez tous vos
appareils électriques. Les éclairs peuvent traverser le filage de votre
maison et endommager les appareils qui y sont branchés. Ce téléphone
n’y fait pas exception.
Avertissement!
Veuillez ne pas débrancher d’appareils électriques pendant un orage
électrique.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [44]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
•Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler
les piles au nickelcadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux
États-Unis.
Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions
de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est
même illégal dans certaines régions.
•Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles
usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles
rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où
retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de
recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8- BATTERY afin
d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium
de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de
l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver
nos ressources naturelles.
•RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles
rechargeables.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral prévient l’utilisateur de la présence
d’instructions se rapportant à l’entretien et au
fonctionnement de l’appareil dans la littérature
accompagnant l’appareil.
Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent
contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches
effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations
congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez
bien vos mains après toute manipulation.
U037.book Page 45 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Renseigments techniques
Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain
(FCC) veut que vous sachiez
Tout changement ou modification apporté à cet appareil qui ne serait pas
expressément autorisé par Uniden, ou toute utilisation de cet appareil
qui n'est pas décrite dans ce guide d'utilisation, peut vous retirer
l'autorisation de faire fonctionner l'appareil. Cet appareil ne peut pas être
utilisé conjointement avec des Services de téléphones publics fournis par
la compagnie de téléphone. Tout raccord à un service de ligne partagée
doit être tarifé par l'état. (Pour plus de détails à ce sujet, communiquez
avec la Commission des services publics). Vous trouverez ci-dessous des
renseignements importants sur l’utilisation de votre téléphone.
REMARQUE : Vous ne devez pas raccorder ce téléphone à :
• des systèmes téléphoniques publics payants;
• des postes d’intercommunication électroniques.
La portée
Nous avons conçu votre nouveau téléphone sans fil pour qu'il puisse
émettre et recevoir dans une portée de signal la plus grande qui soit,
selon les spécifications les plus strictes établies par le conseil supérieur
de l’audiovisuel américain (FCC). D'après notre évaluation, ce téléphone
possède la capacité de fonctionner à une distance maximale mais sa
portée dépend de l'environnement dans lequel il est utilisé. De nombreux
facteurs en réduisent la portée et il aurait été impossible d'inclure toutes
les variables dans notre évaluation. L'évaluation de la portée maximale
de ce téléphone se veut plutôt un moyen de comparaison avec les autres
revendications de portée.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des
bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces
interférences proviennent de sources externes telles qu'un téléviseur,
réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage électrique. Votre
appareil N'EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu'ils sont
trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de
vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également
de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi
un appareil électroménager important car le potentiel d'interférences est
plus grand. Assurez-vous de déployer l'antenne du socle au maximum,
selon vos besoins.
Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d'autres voix ou
des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les
signaux radio d'un autre téléphone sans fil ou d'une autre source
d'interférences; changez simplement de canal.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des
fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et
magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d'empêcher ces
interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d'un
téléviseur ou d'un magnétoscope, ni sur l'un de ceux-ci. Si vous avez des
interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur
ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les
parasites.
Plus d'un téléphone sans fil
Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci
doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de
sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus
clair.
Confidentialité des conversations sans fil
Les problèmes de ligne téléphonique
Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication
entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le
biais d'ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature
inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par
d'autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil.
Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être
entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil.
Points à considérer lors de l’installation
Choix d’un emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, vous
devez respecter certaines directives :
• L’emplacement doit se situer à proximité d’une prise téléphonique et
d’une prise de courant continue. (Une prise de courant continue est
une prise CA qui ne possède pas d’interrupteur pouvant couper son
alimentation.)
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruit électrique telles
que des moteurs ou des tubes au néon.
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour déployer l’antenne
du socle au maximum.
[45] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Prises de ligne téléphonique
Il y a deux types de prises téléphoniques :
Prise modulaire
La plupart des appareils téléphoniques que l’on peut se procurer
aujourd’hui possèdent des prises modulaires. Les cordons téléphoniques
sont dotés d’un connecteur de plastique moulé à chaque extrémité, qui
se branche dans une prise modulaire. Si vous ne possédez pas de prises
téléphoniques modulaires, renseignez-vous auprès de votre compagnie de
téléphone locale à ce sujet.
Prise câblée
Certains appareils sont branchés directement dans une prise
téléphonique; ces types d’installation nécessitent un convertisseur de
prise modulaire. Cette installation n’est pas compliquée, par contre, vous
devriez communiquer avec votre marchand Uniden ou un revendeur de
pièces téléphoniques afin de connaître l’adaptateur ou le convertisseur
qui correspond à votre application.
Raccorder les cordons téléphoniques
Veuillez prendre en considération ces mesures sécuritaires avant de
raccorder les cordons téléphoniques :
Mise en garde!
• N’installez jamais de filage téléphonique pendant un orage.
• Ne touchez jamais à des bornes ni à des fils non isolés à moins que la
ligne téléphonique ait été débranchée de l’interface.
• Usez de prudence lorsque vous installez ou modifiez des lignes
téléphoniques.
Raccorder l’alimentation au socle
Ce téléphone nécessite une prise de courant qui n’est pas contrôlée par
un interrupteur mural pouvant éteindre celui-ci. De plus, vous devez
utiliser l’adaptateur secteur CA inclus. Afin de réduire la tension exercée
sur la fiche CC lorsque le téléphone est déposé sur un bureau ou une
table, enroulez le cordon d’alimentation autour de l’encoche de réduction
de la tension, située à l’arrière du socle.
REMARQUE : Acheminez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne
fasse pas trébucher les passants ni dans les endroits où il
pourrait être écorché et constituer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) a autorisé la
compagnie de téléphone à débrancher votre service si votre téléphone
cause des problèmes à la ligne téléphonique. De plus, il se peut que la
compagnie de téléphone effectue des changements dans ses installations
et services qui peuvent nuire au fonctionnement de votre appareil.
Toutefois, votre compagnie de téléphone doit vous prévenir de telles
actions afin que vous preniez les mesures nécessaires pour maintenir le
service sans interruption.
Si votre service téléphonique vous occasionne des difficultés, débranchez
d'abord votre téléphone sans fil afin de déterminer s'il est la cause du
problème. Si la faute peut être attribuée au téléphone, vous devez le
laisser débranché jusqu'à ce que le problème soit réglé.
• Le socle peut être positionné sur un bureau ou une table. Vous pouvez
également l’installer sur une plaque murale standard.
• Vous devriez recharger votre nouveau téléphone pendant 17 à 20
heures avant de compléter l’installation ou d’utiliser le combiné.
CH18 Precautions.fm Page 46 Wednesday, March 24, 2004 4:48 PM
Garantie limitée d'une année
Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l'achat
original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ciaprès 'UNIDEN").
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d'une (1) année,
Uniden garantit à l'acheteur original, s'il s'est procuré l'appareil dans un
magasin au détail, que cet appareil d'Uniden sera libre de tout défaut de
pièces et de main-d'oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites
ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s'applique qu'à
l'acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois
après la date de l'achat original dans un magasin au détail. Cette
garantie sera nulle si l'appareil est (A) endommagé ou n'a pas été
maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré
ou utilisé en tant que composante d'un ensemble de conversion,
d'assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n'est pas
vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu'un centre de service autorisé par Uniden pour n'importe
quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé
conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante
d'un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou
programmé par d'autres personnes que celles mentionnées dans le guide
d'utilisation de cet appareil.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide
d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux,
emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas
d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage.
Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note
décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un
courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de
la garantie :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
(800) 297-1023, de 8h00 à 17h00 (heure centrale, du lundi au vendredi)
ou visites notre site Web : www.uniden.com
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier de
province en province. Cette garantie devient nulle à l'extérieur du
Canada.
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [46]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la
garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le
répondant s'engage à réparer le défaut et à vous retourner l'appareil sans
frais de pièces ni de main-d'oeuvre, ni sans aucun autre frais (à
l'exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant
ou l'un de ses représentants en rapport avec l'exécution de cette
garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET
ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L'APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE
TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT
FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L'IMPLANTATION D'UNE LOI,
INCLUANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT
PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE
PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne
permettent pas d'exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut
peuvent ne pas s'appliquer à vous.
U037.book Page 47 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis:
L'étiquette d'Industrie Canada permet d'identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que
l'appareil répond à certaines normes de protection, d'utilisation et de sécurité prévues pour les
télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements
techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques
d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie
Canada.
Avis:
Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer
d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement
normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
[47] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada ont
été rencontrées.
CH20_Index.fm Page 48 Tuesday, March 23, 2004 2:52 PM
Index
www.uniden.com
39
32
23
34
35
33
23
19
19
10
. 7
39
. 6
. 6
R
Recherche du combiné . . .
Recomposition . . . . . . . .
Réglages de base . . . . . . .
Renseignements généraux .
Renseignements techniques
(Spécifications) . . . . . . . .
RocketDial . . . . . . . . . . .
S, T, U, V, W, X, Y, Z
Second combiné . . . . . . .
Socle, brancher le . . . . . .
Sonnnerie, tonalité de la .
Volume, de l’écouteur . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22
20
14
39
. . . . 39
. . . . 25
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
.7
18
20
37
24
38
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [48]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
A
Adaptateur secteur CA,
informations . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur, service de l’ . . . . . . .
Afficheur de l’appel en
attente . . . . . . . . . . . . . .
Effacer le répertoire de
l’afficheur . . . . . . . . . . . .
Faire un appel à l’aide de
l’afficheur . . . . . . . . . . . .
Visionner le répertoire des
messages de l’afficheur . . . .
Appel en attente . . . . . . . . . . .
Appel, Faire un . . . . . . . . . . . .
Appel, Recevoir un . . . . . . . . .
Attache-ceinture, installer l’ . . .
B
Bloc-piles
Charger le bloc-piles . . . . . . .
Information se rapportant au .
Installation du . . . . . . . . . . .
Préparatifs et charge . . . . . . .
Remplacement et
manipulation . . . . . . . . . .
Boîte vocale, voyant de message
en attente dans la . . . . . . . . . .
Bornes, nettoyer les . . . . . . . . .
C
Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Casque d’écoute, installation . . . 10
Code de sécurité numérique . . . . 36
Commmandes et fonctions . . . . 3, 4
Composition abrégée
Entrer un nom et un numéro
de téléphone en mémoire . . . 26
Faire des appels à l’aide de . . . 31
Composition, Modes de . . . . . . . 16
D, E, F, G, H, I, J, K
Dépannage, Guide de . . . . . . . . . 40
Déplacements hors de portée . . . 21
Fonction du transfert d’appel . . . 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Industrie Canada, Avis de . . . . . . 47
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation murale . . . . . . . . . . .8
Installer le téléphone . . . . . . . . .5
Interférences . . . . . . . . . . . . . . 45
L, M, N, O, P, Q
Liquides, dommages causés
par les . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Permutation en cours d’appel . . . 21
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . 44
CH22_MemoryList.fm Page 49 Wednesday, March 24, 2004 6:31 PM
Liste des adresses mémoire
C U T
Adresse
mémoire
C U T
Numéro de téléphone
Nom
Adresse
mémoire
1*
6
2
7
3
8
4
9
10
5
C U T
Adresse
mémoire
[49]
Numéro de téléphone
Nom
Nom
C U T
Numéro de téléphone
Adresse
mémoire
1*
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Nom
Numéro de téléphone
www.uniden.com
CH23 AtUniden.fm Page 51 Tuesday, March 23, 2004 4:58 PM
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à
communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs : 1-800-297-1023
ou visitez notre site Web au : www.uniden.com
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au
fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente.
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden.
Heures d’ouverture : L-V; de 8h00 à 17h00, heure centrale
Pour plus d’information en rapport avec l’accessibilité de ce produit, veuillez communiquer avec le :
1-800-874-9314 (V/TTY)
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN TÉLÉPHONE UNIDEN!
Protégé par un ou plusieurs brevets américains suivants
4,523,058 4,595,795 4,797,916 5,381,460 5,426,690
5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598
5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471
5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356
5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968
5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281
6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209
:
5,434,905
5,650,790
5,717,312
5,794,152
5,915,227
6,070,082
R
UR URE ES, EB
W
R
PO ROC
OI TE OM
S P ESS E SI .C
U
N
VO ACC TR IDE
O N
S
DE EZ N .U
W
T
W
SI
VI : W
AU
ENREGISTREZ VOUS EN LIGNE DÈS AUJOUR’HUI!
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN APPAREIL UNIDEN.
2004© par la corporation Uniden America,Forth Worth,Texas. Contiens des pièces provenant de l’ étranger.Fabriqué sur mesure en Chine.
UPZZ01037AZ

Manuels associés