- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- DXI7286-2
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
52
Série DXI 7286-2 GUIDE D'UTILISATION GUIDE D'UTILISATION CH04_Contents.fm Page 1 Wednesday, March 24, 2004 4:47 PM Table des matières Bienvenue/Caractéristiques Commandes et fonctions Terminologie utilisée dans ce guide Pour un bon départ Installation de votre téléphone A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installer les blocs-piles rechargeables dans les combinés C. Branchez le socle et le chargeur et rechargez les combinés D. Installer le socle principal au mur Installez l’attache-ceinture Installation du casque d’écoute Initialisez les combinés au socle principal avant d’utiliser l’appareil! Quand réinitialiser les combinés Fonction du transfert d’appel Réglages de base Conversation automatique “AutoTalk” Activation de l’afficheur de l’appel en attente Entrer votre indicatif régional Choisir le mode de composition Régler le langage Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie Fonctionnement de base Utiliser votre téléphone Faire et recevoir des appels Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné Permutation de la tonalité en cours d’appel Déplacements hors de portée Sélectionner un canal différent [1] 2 3 4 5 5 5 6 7 8 10 10 11 12 12 14 14 15 15 16 17 18 19 19 19 20 21 21 22 Recherche du combiné Utiliser l’appel en attente Voyant de message en attente dans la boîte vocale 22 23 24 25 RocketDial Touche RocketDial Programmer et éditer la touche RocketDial Utiliser la composition abrégée Utiliser la composition abrégée Entrer les noms et les numéros en mémoire Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée Faire des appels à partir du répertoire des données de l’afficheur Caractéristiques de l’afficheur Service de l’afficheur Lorsque le téléphone sonne Réviser le répertoire des données de l’afficheur Effacer les données du répertoire de l’afficheur Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur Renseignements supplémentaires Changer le code de sécurité numérique Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation Renseignements généraux Guide de dépannage Dommages causés par les liquides Précautions à prendre! Avis d’Industrie Canada Index Liste des adresses mémoire 25 25 26 26 26 30 31 32 32 32 33 34 35 35 36 37 39 40 43 44 47 48 49 www.uniden.com U037.book Page 2 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil à deux combinés d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente. Caractéristiques • Technologie de 2,4 GHz à spectre élargi • Système à deux combinés (Combiné supplémentaire et chargeur inclus) • Transfert d’appel d’un combiné à l’autre • Affichage rétroéclairé à 3 lignes • Afficheur des données de l’appelant et de l’appel en attente • 10 adresses mémoire • Touche de composition rapide à une touche RocketDial ® • Recomposition du dernier numéro • Voyant de message en attente dans la boîte vocale • Supporte l’anglais, le français et l’espagnol • Composition à tonalité/impulsions ‘Tone/Pulse’ • Recherche du combiné • Commande de volume de l’écouteur • Commande de volume de la sonnerie • Compatible aux appareils auditifs • Balayage automatique de 20 canaux Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com Uniden® et RocketDial® sont des marques déposées de Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure sont des marques déposées de Uniden America Corporation. www.uniden.com [2] U037.book Page 3 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Commandes et fonctions Combinés 1 2 8. 5 9. 3 6 7 8 4 9 10 11 10. 12 13 11. 14 12. 13. 15 16 17 18 19 [3] COMMANDES ET FONCTIONS 14. 15. 16. 17. 18. 19. Antenne du combiné Prise pour casque d’écoute optionnel Trou pour attache-ceinture Compartiment des piles du combiné Écouteur du combiné Affichage ACL Afficheur/touche du menu “caller id/menu” (pages 15 et 32) Touches “ / /vol/ ” (touches du volume de l’écouteur, volume de la sonnerie et défilement) (pages 14, 18 et 26) Touches ‘ /tone/← (curseur vers la gauche (pages 21 et 26) Touches de recomposition/pause ‘redial/pause’ (pages 20 et 29) Touches de sélection/canal “select/channel” (pages 14, 22 et 26) Touche Rocketdial (page 25) Touche de conversation/plongeon ‘talk/flash’ (pages 19 and 22) Touche de fin ‘end’ (pages 19 and 20) Touche #/→ (curseur vers la droite (page 26) Touche de la memoire ‘memory’ (page 26) Touche d’effacement/transfert ‘delete/transfer’ (pages 12 et 34) Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie Bornes de charge du combiné * www.uniden.com COMMANDES ET FONCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. U037.book Page 4 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Chargeur pour le second combiné Socle principal 27 21 26 22 23 24 20. Bornes de charge du socle principal 21. Touche de recherche du combiné “Find hs” (pages 22 et 36) 22. Voyant de charge/utilisation “VMWI” (Voyant de message en attente dans la boîte vocale) LED 23. Prise d’entrée CC de 9 v “DC IN 9V” 24. Prise de ligne téléphonique 25. Bornes de charge 26. Voyant à DEL de charge 27. Prise d’entrée CC de 9 v “DC IN 9V” Terminologie utilisée dans ce guide • Mode de mise en attente – Le combiné peut reposer sur le socle ou hors du socle mais celui-ci n’est PAS en cours d’utilisation. La touche talk/flash n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité. • Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la touche talk/flash a été enfoncée et la tonalité se fait entendre. • CID – Afficheur • CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente. • RocketDial – Composition abrégée à une touche. www.uniden.com COMMANDES ET FONCTIONS [4] COMMANDES ET FONCTIONS 25 20 U037.book Page 5 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurezvous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Procédez comme suit pour installer le socle : A. B. C. D. Choisissez le meilleur emplacement Installez les blocs-piles rechargeables dans les combinés Branchez le socle et le chargeur chargez les combinés Installez le socle au mur A. Choisissez le meilleur emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions suivantes : Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil. Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques. Choisissez un emplacement central Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation. Éloignez-vous des fours à micro-ondes. Evitez les endroits humides, tres froids ou poussiereux, ainsi que les sources de vibrations mecaniques. Éloignez-vous des ordinateurs personnels Éloignez-vous des autres téléphones sans fil • Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour élever complètement l’antenne à la verticale. • L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur). • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. • Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. [5] POUR UN BON DÉPART www.uniden.com P O U R UN B O N D É PA RT Installation de votre téléphone Remarques U037.book Page 6 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM ! Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle. •N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone sans fil. 1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone. 2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement. Fil Fil rouge noir Rouge Noir •Les piles de rechange sont également disponibles au département des pièces d’Uniden au (800) 554-3988, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 ou sur le Web : www.uniden.com 3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger. 4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il clic en place. www.uniden.com POUR UN BON DÉPART [6] P O U R UN B O N D É PA RT B. Installer les blocs-piles rechargeables dans les combinés U037.book Page 7 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM •N'utilisez que l'adaptateur secteur CA AD-0001 inclus pour le socle et le chargeur. N'utilisez pas d'autre type d'adaptateur CA. •Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique. Route the cord. 1) Branchez les adaptateur secteur CA dans les prise d’entrée de 9 V CC “DC IN 9V” situées à l’arrière du socle et à une prise de courant CA. À la prise CA 2) Déposez un combiné sur le socle principal et l’autre sur le chargeur en prenant soin que les touches soient face à vous. 3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL charge/in use LED et le voyant à DEL charge s’allument. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné sont alignées. Adaptateur CA (inclus) À la prise CC de 9 v À la prise CA À la prise CC de 9 v Adaptateur CA (inclus) • Raccordez chaque adaptateur CA à des prises de courant continu. • Installez le socle et le chargeur près d’une prise de courant CA de manière à vous permettre de débrancher facilement l’adaptateur CA. 4) Vous devez charger pleinement les bloc-piles des combinés pendant environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil téléphonique à la prise modulaire. 5) Une fois les bloc-piles rechargés, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique dans la prise d'entrée TEL LINE située à l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise modulaire. Si votre prise téléphonique n’est pas une prise modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale. Modulaire [7] POUR UN BON DÉPART À la prise modulaire À la TEL LINE Cordon de ligne téléphonique www.uniden.com P O U R UN B O N D É PA RT ! C. Branchez le socle et le chargeur et rechargez les combinés U037.book Page 8 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Plaque murale standard Ce téléphone peut être installé sur 2 n’importe quelle plaque modulaire 5 standard. 1) Retirez le support d’installation murale du socle et insérez-le aux montants situés sous le socle. 2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de l'alimentation CC DC IN 9V située à 7 l'arrière du socle. 3) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de 1 réduction de la tension, tel que 6 démontré. 4) Branchez l'adaptateur secteur CA 3 dans une prise de courant de 120 V 7 CA standard. 5) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL 4 LINE située à l'arrière du socle. Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré. 6) Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire. 7) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place. www.uniden.com POUR UN BON DÉPART [8] P O U R UN B O N D É PA RT D. Installer le socle principal au mur U037.book Page 9 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci: HAUT 1/8 po. • Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement 3-15/16 po. du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de l'insertion des vis dans le mur. • Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire. • Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du 1-3/8 po. socle et du combiné. • Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur. 1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone. 2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la page 8 pour installer le téléphone. [9] POUR UN BON DÉPART www.uniden.com P O U R UN B O N D É PA RT Montage directement au mur U037.book Page 10 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Mettre l’attache-ceinture Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retirer l’attache-ceinture Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous. Installation du casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir à la page 39.) www.uniden.com POUR UN BON DÉPART [10] P O U R UN B O N D É PA RT Installez l’attache-ceinture U037.book Page 11 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM •Lorsque vous chargez les combinés, l’écran de sommaire de l’afficheur et le nom du combiné, “H S 1 ” apparaîtront. Si “H S2 ” apparaît, vous chargez donc le combiné no. 2. •Le chargeur peut être utilisé pour charger un combiné ou l’autre. Initialisez les combinés au socle principal avant d’utiliser l’appareil! Le combiné que vous déposez sur le socle pour qu’il se recharge sera automatiquement initialisé au socle principal. Le second combiné (en cours de recharge dans le chargeur) DEVRA également être initialisé au socle principal avant l’utilisation. Procédez tel que décrit aux étapes ci-dessous pour initialiser le second combiné. 1) Assurez-vous que les deux combinés soient complètement chargés. 2) Retirez le combiné supplémentaire du chargeur et déposez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL charge/in use clignotera sur le socle principal, vous indiquant que l’initialisation est en cours. 3) Attendez au moins cinq secondes puis retirez le combiné du socle principal. 4) Appuyez sur la touche find hs sur le socle principal. Si les deux combinés émettent des bips, l’initialisation est complétée. Si un combiné n’émet pas de bip, réinitialisez ce combiné. 5) Lorsque les deux combinés sont initialisés, peu importe quel combiné est déposé sur le socle principal quel est déposé sur le chargeur. [11] POUR UN BON DÉPART www.uniden.com P O U R UN B O N D É PA RT Remarques U037.book Page 12 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM 1) Lorsque vous devez réintialiser le second combiné (procédez tel que décrit à la page 11), chaque fois que le code de sécurité numérique est changé. Consultez la page 36 pour plus de détails en rapport avec le code de sécurité numérique. 2) Lorsqu’il y a une panne de courant, (i.e. lors d’un orage ou lorsque l’appareil est débranché pendant un déménagement), les deux combinés devront être réinitialisés. Pour initialiser les combinés procédez tel que décrit à la page 11. 3) Si le bloc-piles du deuxième combiné s’affaiblit, le combiné devra être rechargé pendant 15 à 20 heures et réinitialiser au socle principal. Fonction du transfert d’appel Votre téléphone sans fil vous permet de transférer les appels extérieurs d’un combiné à l’autre; seulement un combiné à la fois peut être en communication avec un appel extérieur. Le second combiné ne peut être décroché pour écouter la conversation ou faire un appel extérieur pendant que l’autre combiné est en cours d’utilisation. Remarques •Assurez-vous de remettre les combinés sur le socle et le chargeur après chaque appel. •Si vous transférez un appel et qu’il n’est pas répondu après cinq minutes, l’appel sera coupé. Pour transférer un appel (à l’autre combiné) 1) Appuyez sur la touche delete/transfer pendant un appel. L’appel sera immédiatement mis en attente et la tonalité de transfert se fera entendre. 2) Lorsque l’autre combiné reçoit l’appel, la tonalité de transfert s’arrête. Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche delete/transfer ou talk/flash sur le combiné. www.uniden.com POUR UN BON DÉPART [12] P O U R UN B O N D É PA RT Quand réinitialiser les combinés U037.book Page 13 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Soulevez le combiné (lorsque la fonction de conversation automatique “AutoTalk” est activée), ou soulevez le combiné et appuyez sur la touche talk/flash pour répondre à l’appel transféré. De plus, vous pour répondre à l’appel transféré en appuyant une une touche numérique (lorsque la fonction de conversation automatique “AutoTalk” est activée). [13] POUR UN BON DÉPART www.uniden.com P O U R UN B O N D É PA RT Pour recevoir un appel transféré (à partir de l’autre combiné) U037.book Page 14 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique “AutoTalk” , l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) et le mode de composition sont des options pouvant être utilisées uniquement avec le combiné 1. Si vous tentez d’effectuer ces réglages avec le combiné 2, vous ne verrez pas ces options à l’affichage ACL. (Le combiné 1 indique “H S1 ” lorsqu’il se recharge.) Les fonctions de conversation automatique “AutoTalk”, l’indicatif régional et le langage peuvent être réglés à l’aide du combiné 1 ou du combiné 2. Conversation automatique “AutoTalk” La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur la touche select/channel pour activer la fonction de conversation automatique “Conv. auto.”. 3) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. www.uniden.com POUR UN BON DÉPART [14] P O U R UN B O N D É PA RT Réglages de base U037.book Page 15 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication. Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur la touche /vol/ pour sélectionner l’option “A pp . a t t. ”. 3) Appuyez sur la touche select/channel pour permuter entre la mise en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente. 4) Appuyez sur la touche end et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. Entrer votre indicatif régional Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “Ind.rég.”, votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres. [15] POUR UN BON DÉPART www.uniden.com P O U R UN B O N D É PA RT Activation de l’afficheur de l’appel en attente U037.book Page 16 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM 2) Appuyez deux fois sur la touche /vol/ l’option “Ind.rég.” (indicatif régional). Remarques pour sélectionner •Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de composer un appel. Si l’appel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode de composition à impulsions. 3) Appuyez sur la touche select/channel Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. 4) Entrez l’indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touches de numériques (0 - 9). Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche delete/transfer pour reculer. 5) Appuyez de nouveau sur select/channel. Un bip se fera entendre. 6) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. Choisir le mode de composition La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos besoins de la façon suivante : www.uniden.com •Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonalités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en cours d’appel vers la tonalité (référez-vous à la section “Permutation de la tonalité en cours d’appel” on page 21.) POUR UN BON DÉPART [16] P O U R UN B O N D É PA RT 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse. U037.book Page 17 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM P O U R UN B O N D É PA RT 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez trois fois sur /vol/ pour sélectionner ‘Comp.’. 3) ppuyez sur la touche select/channel pour permuter entre le mode de composition à tonalité ou à impulsions. 4) Appuyez sur la touche end et retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. Régler le langage Le choix de trois langages s’offre à vous; l’anglais, le français et l’espagnol. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez trois fois sur la touche l’option “Langue”. /vol/ pour sélectionner 3) Appuyez sur la touche select/channel pour permuter entre “Eng.”, “Fr.” et “Esp”. 4) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. [17] POUR UN BON DÉPART www.uniden.com U037.book Page 18 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Votre téléphone est doté de cinq combinaisons différentes de tonalités/sonneries. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche . /vol/ ou /vol/ 2) Le téléphone donnera un exemple des différentes tonalités et sonnerie à différents niveaux de volume. 3) Lorsque le téléphone laisse entendre la tonalité et le volume qui vous convient, appuyez sur la touche end. www.uniden.com POUR UN BON DÉPART [18] P O U R UN B O N D É PA RT Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie U037.book Page 19 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Utiliser votre téléphone Remarque Faire un appel 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Appuyez sur la touche talk/flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Composez le numéro. OU 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Composez le numéro. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. Recevoir un appel 1) Soulevez le combiné du socle. (Si le mode conversation automatique “AutoTalk” est activé, le téléphone répondra automatiquement à l’appel dès que vous soulevez le combiné). 2) Si le combiné est éloigné sur socle, appuyez sur la touche talk/flash. OU 1) Si le combiné est hors du socle, appuyez sur la touche talk/flash ou n’importe quelle touche numérique (lorsque le mode de conversation automatique est activé). Raccrocher Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle. [19] FONCTIONNEMENT DE BASE www.uniden.com FONCTIONNEMENT DE BASE Si désiré, consultez la section “Réglages de base” à la page 14 pour mettre le mode de conversation automatique “AutoTalk” en fonction. Faire et recevoir des appels U037.book Page 20 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Recomposition du dernier numéro composé Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné Pour changer le réglage du niveau de volume de l’écouteur du combiné, appuyez sur la touche /vol/ or /vol/ , pendant un appel. Mettre la sonnerie temporairement en sourdine Si le combiné est hors du socle pendant qu’un appel vous parvient, appuyez simplement sur la touche end pour mettre temporairement la sonnerie en sourdine. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel. www.uniden.com FONCTIONNEMENT DE BASE [20] FONCTIONNEMENT DE BASE 1) Soulevez le combiné sur socle. 2) Appuyez sur la touche talk/flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Appuyez sur la touche redial/pause. OU 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Appuyez sur la touche redial/pause. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. U037.book Page 21 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Permutation de la tonalité en cours d’appel Remarque Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touchee /tone/← Entrez le numéro désiré. * Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions. Déplacements hors de portée Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai de cinq minutes. [21] FONCTIONNEMENT DE BASE www.uniden.com FONCTIONNEMENT DE BASE Les circuits de compression-expansion UltraClear PlusTM éliminent pratiquement tous les bruits de fond. Cette technologie innovatrice, jumelée aux 20 canaux différents, vous procure la meilleure réception possible lors de toutes vos conversations. Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de compte bancaire après avoir appelé votre banque. Vous pouvez envoyer les chiffres de votre compte de banque en utilisant des tonalités “DTMF”. U037.book Page 22 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Sélectionner un canal différent S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche delete/channel. L’inscription “Balayage” apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la section “Précautions” à la page 45. FONCTIONNEMENT DE BASE Recherche du combiné Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle), appuyez sur la touche find handset sur le socle. Le combiné émet des bips pendant soixante secondes. Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la touche find handset ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle. www.uniden.com FONCTIONNEMENT DE BASE [22] U037.book Page 23 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Utiliser l’appel en attente Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, vous pourrez recevoir des appels pendant que vous êtes en communication. Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. [23] FONCTIONNEMENT DE BASE www.uniden.com FONCTIONNEMENT DE BASE 1) Si un appel vous parvient lorsque vous êtes déjà en ligne, vous entendrez une tonalité d’appel en attente. Si la fonction “App. att.” est activée, vous verrez afficher le nom et le numéro de l’appelant. 2) Appuyez sur la touche talk/flash pour prendre l’appel entrant. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant. 3) Pour retourner à l’appelant original, appuyez de nouveau sur la touche talk/flash. U037.book Page 24 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Voyant de message en attente dans la boîte vocale Il vous sera possible d’utiliser votre téléphone sans fil pour accéder à votre boîte vocale si vous êtes abonné au service de la boîte vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale. Le voyant à DEL charge in use du socle de votre téléphone clignote lorsque vous avez des messages dans votre boîte vocale. www.uniden.com Vous devez être abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service. La compagnie de téléphone locale vous fournira un numéro d’accés. FONCTIONNEMENT DE BASE [24] FONCTIONNEMENT DE BASE Composez simplement le numéro d’accès fourni par votre compagnie de téléphone locale pour accéder à votre boîte vocale. Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à la boîte vocale. Si le voyant demeure allumé après que vous avez révisé vos messages, appuyez sur la touche find handset et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes. Ceci réinitialisera le voyant. Remarque U037.book Page 25 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Touche RocketDial Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment composé sur la touche Rocketdial. Cette touche vous permet de composer un numéro à la pression d’une seule touche. Le téléphone composera automatiquement le numéro en mémoire. Programmer et éditer la touche RocketDial 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche Rocketdial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaît. Si un numéro est déjà programmé dans la touche RocketDial, l’écran d’édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner “Éditer” pour éditer cette entrée, sélectionner “Effacer no.” pour l’effacer ou sélectionner “Retourner” pour retourner en mode d’attente. 3) Appuyez sur la touche select/channel. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’inscription” “No. mémorisé” apparaîtra. La programmation sera terminée. [25] ROCKETDIAL Éditer no. Effacer no. Retourner é No. mémorise www.uniden.com ROCKETDIAL 2) Programmez le numéro en suivant l’étape 6 décrite dans la section “Entrer les noms et les numéros en mémoire” de la page 29. Mémoriser no. U037.book Page 26 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros dans le combiné de votre téléphone. Vous pourrez composer ces numéros à la pression de quelques touches seulement. Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de 20 chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche memory, puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro ou code d’accès ensuite, appuyez sur la touche select/channel. Entrer les noms et les numéros en mémoire 1) Appuyez sur la touche memory lorsque le téléphone est en mode d’attente. Choisir mémoire Remarque Pendant l’édition de la programmation, vous devez appuyer sur une touche dans un délai de 30 secondes sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. Si vous retournez le combiné sur le socle, le téléphone reviendra aussi en mode d’attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, celui-ci reviendra au mode d’attente. 2) Appuyez sur la touche de composition abrégée 0-9 correspondant au numéro où vous désirez programmer votre numéro. Vous pouvez également défiler à travers la liste en appuyant sur la touche /vol/ et /vol/ . Appuyez deux fois sur la touche select/channel. www.uniden.com UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE [26] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE Utiliser la composition abrégée U037.book Page 27 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Mémoriser nom Remarque Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devez appuyer sur la touche #/→ pour déplacer le curseur par dessus. Sinon, la prochaine fois que vous appuierez sur la touche numérique, le caractère entré précédemment changera. Si le numéro de composition abrégée est déjà utilisé, l’écran d’édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner “Éditer” pour éditer cette entrée, sélectionner “Effacer no.” pour effacer l’entrée ou sélectionner “Retourner” pour choisir un autre numéro de composition abrégée. Édit. mém.01 Effacer mém.01 Retourner 4) Entrez un nom tel que décrit ci-dessous puis appuyez sur la touche select/channel. Si aucun nom n’est nécessaire, passez à l’étape 5. • Le nom peut avoir un maximum de 13 caractères. • Utilisez la touche #/→ et /tone/← pour déplacer le curseur à l’emplacement désiré. • Utilisez la touche delete/transfer pour effacer les caractères si nécessaire. • Appuyez sur la touche delete/transfer et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères. * Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères désirés. À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans l’ordre suivant : Les lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite et finalement le chiffre correspond à la touche. [27] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE www.uniden.com UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE 3) L’inscription “Mémoriser nom” apparaîtra et le curseur clignotera pour vous indiquer que l’afficheur est prêt à l’entrée du nom. U037.book Page 28 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM * Utilisez la touche /tone/← et #/→ pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche delete/transfer pour effacer le caractère erroné. Entrez le caractère approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche delete/transfer. Par exemple, pour entrer Movies. 1) Appuyez sur 6. Ensuite, appuyez sur la touche #/→ pour déplacer le curseur vers la droite. 2) Appuyez six fois sur la touche 6. 3) Appuyez six fois sur la touche 8. 4) Appuyez six fois sur la touche 4. 5) Appuyez cinq fois sur la touche 3. 6) Appuyez huit fois sur la touche 7. Le nombre de fois que la touche est enfoncée Touches 1 2 3 5 6 7 8 9 2abc 3def 4ghi 5jkl 6mno 7pqrs 8tuv 9wxyz 0 oper 5) L’inscription “Mémoriser no.” sera affiché. Le curseur clignotera pour vous indiquer que l’affichage est prêt pour le numéro à programmer. www.uniden.com 4 1 Mémoriser no. UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE [28] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE Si vous faites une erreur en entrant un nom U037.book Page 29 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Mémoriser no. 8007303456 Lorsque vous entrez des numéros en mémoire lorsque le combiné est en mode d’attente, (e.x.: lorsqu’aucune touche n’est enfoncée) pendant plus de trente secondes, celui-ci émettra des bips rapides et retournera en mode d’attente. 7) Appuyez sur la touche memory. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaîtra. La programmation est terminée. Après environ deux secondes, l’écran suivant apparaîtra et vous verrez affiché toutes les entrées. Mém.01 prog. 01 Movies 02 JOHN DOE 03 MAMAN ET PAPA 8) Appuyez sur la touche end pour quitter le mode de programmation. Le téléphone retournera en mode d’attente. [29] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE www.uniden.com UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE 6) Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone; chaque numéro peut comporter un maximum de 20 chiffres. Il est possible que vous deviez insérer une pause dans la séquence de composition, appuyez sur la touche redial/pause pour insérer une pause de deux secondes entre les chiffres. Vous pouvez insérer plusieurs pauses pour augmenter le délai. Chaque pause compte pour un chiffre. Un “P” apparaîtra à l’affichage pour chaque pause. U037.book Page 30 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Les données du répertoire de l’afficheur (les noms et les numéros de téléphone) peuvent être programmées dans la mémoire de composition abrégée. Pour plus de détails à propos du visionnement du répertoire des données de l’afficheur, référez-vous à la page 33. Vous ne pouvez programmer une donnée du répertoire de l’afficheur si aucun numéro n’y figure. 1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Sélectionnez le numéro dans le répertorie de l’afficheur que vous désirez programmé en ou /vol/ . appuyant sur la touche /vol/ 2) Appuyez sur la touche memory. Remarque Choisir mémoire 01 02 JOHN DOE 3) Appuyez sur une touche numérique (0 - 9) ou appuyez sur la touche vol/ pour sélectionner l’adresse mémoire à être programmée. /vol/ ou / 4) Appuyez sur la touche select/channel. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le numéro sera entré en mémoire. L’écran retournera au répertoire des données l’afficheur. Si un nom est déjà en mémoire à cet endroit, un écran de confirmation apparaîtra. ou Appuyez sur la touche /vol/ pour /vol/ sélectionner “ Oui”. Appuyez sur la touche select/channel pour le remplacer. L’écran retournera au répertoire des données de l’afficheur. www.uniden.com Remplacer mém? Oui Non UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE [30] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée U037.book Page 31 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM 1) Appuyez sur la touche memory. Le combiné affichera le numéro de composition abrégé en mémoire. Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE 2) Appuyez sur une touche numérique (0 - 9) ou appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/ pour sélectionner le numéro que vous désirez composer. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. L’inscription “Conv.” et le numéro sélectionné apparaîtront à l’affichage. Ensuite, le numéro affiché sera composé. Conv. 8007303456 Annuler la composition abrégée Appuyez sur la touche end pour annuler la composition abrégée. Le combiné retournera en mode d’attente. Si le combiné est inactif (aucune touche n’est enfoncée) pendant trente secondes, le téléphone retournera en mode d’attente. [31] UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE www.uniden.com UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE Faire des appels à partir du répertoire des données de l’afficheur CH13_Caller ID.fm Page 32 Wednesday, March 24, 2004 4:39 PM Service de l’afficheur Lorsque le téléphone sonne Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres). La date et l’heure de réception Nom de l’appelant Numéro de téléphone de l’appelant Voici quelques écrans d’affichage typiques : Lorsque vous recevez des données erronées Lorsque vous recevez un nom confidentiel Lorsque vous recevez un numéro confidentiel Lorsque vous recevez un nom inconnu Lorsque vous recevez un numéro inconnu Données incom Nom confidentiel No. confidentiel Nom inconnu No. inconnu Les erreur de données apparaîtront comme ¨ ¨. www.uniden.com Remarques •Si vous répondez avant que l’afficheur n’ait pu recevoir les données pertinentes de l’appel (avant la deuxième sonnerie, par exemple), celles-ci peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. •Lorsque vous recevez un appel par le biais d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service de l’afficheur, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur (ceci inclut aussi les appels internationaux). •Lorsque l’appel est effectué par l’entremise d’un autocommutateur privé (standardiste PBX), les nom et numéro de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [32] C A R AC T É R I ST I Q UE S D E L’ AF F I C H E U R Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale. Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous permet de voir les nom et numéro de téléphone de la personne qui vous appelle, avant de prendre l’appel. Avec l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW), vous entendrez une tonalité lorsqu’un appel vous parvient et que vous êtes déjà en communication. Pour accepter l’appel en attente, appuyez sur la touche talk/flash (référez-vous à la page 23). De plus, vous pouvez composer un numéro dans le mémoire du répertoire des données de l’afficheur ou sauvegarder ces données dans la mémoire de composition abrégée. U037.book Page 33 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Réviser le répertoire des données de l’afficheur Remarques •Chaque message peut comporter un maximum de 15 caractères pour le numéro de téléphone et le nom. 1) En mode d’attente, appuyez sur caller id/menu. L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels. Afficheur Nouv.:01 Total:02 2) Pour réviser les données dans l’ordre dans lequel ils ont été laissés (du plus récent au plus ancien ou du plus ancien au plus /vol/ récent), appuyez successivement sur la touche pour défiler à travers les messages, du plus les plus anciens aux plus récents ou appuyez sur la touche /vol/ pour défiler les messages vers l’arrière. C A R AC T É R I ST I Q UE S D E L’ AF F I C H E U R •En mode d’afficheur, si vous n’appuyez pas sur aucune touche pendant plus de trente secondes, vous entendrez une tonalité d’erreur et le téléphone retournera au mode d’attente. Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de trente appels entrants - incluant les données des appels non répondus. 3) Appuyez sur la touche end pour retourner en mode d’attente. •Le nombre d’appels provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure de l’appel. Une fois que vous aurez révisé le nouveau message, le numéro s’effacera et disparaîtra. [33] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR www.uniden.com U037.book Page 34 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Effacer les données du répertoire de l’afficheur Le téléphone sans fil peut conserver un maximum de trente messages en mémoire. Si vous recevez plus de trente messages, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afficheur. Effacer les données du répertoire de l’afficheur 2) Appuyez sur delete/transfer. pour 3) Appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/ sélectionner ‘Oui’ puis appuyez sur la touche select/channel. Eff. l"entrée? Oui Non Effacer tous les noms/numéros des données du répertoire de l’afficheur 1) En mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. 2) Appuyez sur la touche delete/transfer. pour ou /vol/ 3) Appuyez sur la touche /vol/ sélectionner “Oui” et appuyez sur la touche select/channel. Vous entendrez une tonalité de confirmation pour vous confirmer que toutes les données du répertoire de l’afficheur ont été effacées. www.uniden.com Afficheur Nouv.:01 Total:02 Afficheur •Lorsque vous utilisez les fonctions ‘Effecer tout?’ (tout effacer) ou ‘Eff. l ユ entr 仔 ?’ (effacer les messages) et qu’aucune touche n’est enfoncée dans un délai de 30 secondes, l’appareil retournera en mode d’attente. •Si vous recevez un appel entrant, la fonction d’effacement sera annulée et le téléphone reviendra au mode d’attente afin de vous permettre de répondre à l’appel ou au télé-signal. Total:00 CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [34] C A R AC T É R I ST I Q UE S D E L’ AF F I C H E U R 1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Recherchez l’entrée que vous désirez effacer du répertoire des données de l’afficheur en appuyant sur la touche /vol/ ou /vol/ . Remarques U037.book Page 35 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur Remarque 2) Pour ajouter un "1" devant le numéro affiché pour un appel interurbain, appuyez sur la touche 1. (En appuyant sur la touche 1. Pour ajouter l’indicatif régional en mémoire dans le réglage de l’indicatif régional devant le numéro affiché, appuyez sur 3. 3) Appuyez sur la touche talk/flash. Le numéro de téléphone affiché sera automatiquement composé. [35] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR www.uniden.com C A R AC T É R I ST I Q UE S D E L’ AF F I C H E U R Vous ne pourrez pas faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre téléphone sans fil est raccordé à un autocommutateur (standardiste PBX). Vous pouvez faire des appels à partir des données du répertoire de l’afficheur. 1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Sélectionnez le numéro que vous désirez composer en appuyant sur la touche /vol/ /vol/ . ou CH15_Additional.fm Page 36 Wednesday, March 24, 2004 4:45 PM Changer le code de sécurité numérique www.uniden.com RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [36] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, provenant d’autres équipements dans fils, le téléphone sans fil est doté de la fonction “AutoSecureTM” (qui verrouille électroniquement le téléphone pendant que les combinés reposent sur le socle) et de la fonction “Random CodeTM” (qui sélectionne automatiquement l’un des 262,000 codes de sécurité numériques pour chaque combiné et le socle principal.). Si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé ou si le bloc-piles est retiré, le code de sécurité numérique sera perdu. Si ceci se produit, un nouveau code de sécurité sera réglé automatiquement la prochaine fois que le bloc-piles sera chargé. Le code de sécurité numérique est un code d’identification entre le combiné et le socle. Normalement, vous n’êtes pas obligé de le régler. Le code de sécurité numérique est automatiquement réglé lors de la charge initiale du bloc-piles. Dans de rares cas où vous croyez qu’un autre téléphone sans fil utilise le même code de sécurité numérique que vous, vous pouvez changer votre code de sécurité. 1) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche find handset sur le socle. 2) En maintenant la touche find handset pendant au moins trois secondes, puis replacez le combiné sur le socle. Le code numérique de sécurité est maintenant réinitialisé aléatoirement. 3) Retirez le combiné du socle principal. Ensuite, placez le second combiné sur le socle principal et attendez plus de trois secondes. Vous n’avez pas à enfoncer la touche find handset pendant ce temps. 4) Appuyez sur la touche talk/flash sur un des combinés. Assurez-vous que l’inscription “Conv.” apparaît à l’affichage et appuyez sur la touche end. Ensuite, essayez le second combiné. Si le combiné affiche “Conv.”, le nouveau code de sécurité a été réglé. Sinon, refaites l’étape 1 à nouveau. U037.book Page 37 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Alerte de pile faible Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’alimentation. Si le téléphone Pile faible n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, “Pi l e f a ib l e ” apparaîtra à l’affichage ACL et aucune touche ne fonctionnera. Si le téléphone est en cours d’utilisation, l’inscription, “P i le fa i bl e ” clignotera et le combiné émettra des bips. Terminez votre conversation aussi rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle pour qu’il puisse de charger. Les informations conservées en mémoire seront conservées pendant trente minutes après que le bloc-piles ait été retiré. Ceci comprend toutes les informations relatives au réglage, le dernier numéro composé, les mémoires de composition abrégées, la composition d’urgence et le répertoire des données de l’afficheur. Même si le bloc-pile n’est pas utilisé, il perdra graduellement sa charge sur une longue période de temps. Pour une performance optimale, assurez-vous de replacer le combiné sur le socle après votre conversation téléphonique. Remplacement et manipulation du bloc-piles Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci. [37] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES www.uniden.com RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation U037.book Page 38 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a vendu l’appareil ou en communiquant avec le Département des pièces d’Uniden. Avertissement: Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionnés par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles Uniden ainsi que le modèle d’adaptateur conçut spécifiquement pour cet appareil. Panne de courant Pendant la période où vous manquez de courant, vous ne pourrez pas faire ni recevoir d’appels avec ce téléphone. Mise en garde • N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden (BT-905). • Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci. • Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le démontez pas et ne tentez pas de le chauffer. • Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles. Entretien Afin de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez un chiffon imbibé d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez avec un chiffon sec. www.uniden.com Bornes RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [38] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Mise en garde N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout autre produit chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone. Vous risqueriez de décolorer le fini de votre appareil. U037.book Page 39 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Renseignements généraux Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68. Température de fonctionnement -10° à 50°C (+14°F à +122°F) Adaptateur CA Numéro de pièce de l’adaptateur CA : AD-0001 Voltage à l’entrée : 120 V CC, 60 Hz Voltage à la sortie : 9 V CA, 350 mA Bloc-piles Numéro de pièce du bloc-piles : BT-905 Capacité : 600 mAh, 3.6V Frequency 924,516925 – 926,704425 MHz 2,405,155942 – 2,411,718441 MHz • Afin d’éviter d’endommager votre téléphone, utilisez uniquement les adaptateurs CA AD-0001 et le blocpiles BT-905 avec votre téléphone. • Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement. Les blocs-piles de rechange peuvent être achetés chez votre marchand Uniden ou en contactant le département des pièces d'Uniden, au: (800) 554-3988, de 8h00 à 17h00, heure centrale, du lundi au vendredi. Vous pouvez également nous contacter par le biais de l'internet au : www.uniden.com. Les spécifications et caractéristiques, ainsi que la disponibilité des accessoires optionnels, peuvent changer sans préavis. [39] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES www.uniden.com RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par semaine en le remettant sur le socle après chaque utilisation. Si la durée du bloc-piles diminue même lorsque celle-ci est pleinement chargée, remplacez le bloc-piles par un neuf. Le bloc-piles aura une durée de vie d’environ un an s’il est utilisé normalement. U037.book Page 40 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Guide de dépannage Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes. Problème Suggestion • Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien branché à la prise électrique. • Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. • Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres. Le son est faible et/ou griche • Mettez l'antenne du socle en position verticale, pleinement déployée. • Éloignez combiné des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. • Appuyez sur select/channel afin d’éliminer les bruits de fond. • Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. Le téléphone ne peut faire ni recevoir d'appels • Réinitialisez les deux combinés (voir page 12). • Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. • Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant. • Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. • Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. • Vérifiez le mode de composition utilisé par votre compagnie téléphonique. www.uniden.com RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [40] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Le voyant à DEL charge/in use et le voyant à DEL charge ne s'allument pas lorsque le combiné est placé sur le socle. U037.book Page 41 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Problème Suggestion • Réinitialisez les deux combinés (voir la page 12). • Il se peut que le bloc-piles soit faible, rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures. • Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. • Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques. • Vérifiez le raccord du bloc-piles afin qu’il soit effectué correctement. • Assurez-vous que le volume de la sonnerie n’est pas hors fonction. Il y a présence d’interférences. • Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarmes, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques. • Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les éloignant des objets de métal ou des appareils électriques, puis réessayez. L’afficheur ne s’affiche pas • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie. • L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé. • Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé. • Rechargez le bloc-piles. Le combiné no. 1 ou no. 2 ne fonctionne pas • Assurez-vous que le bloc-piles est raccordé au socle et qu’il est pleinement chargé. • Réinitialisez le combiné qui ne fonctionne pas. [41] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES www.uniden.com RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Le combiné ne peut émettre de sonnerie ni recevoir de télésignal. U037.book Page 42 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Problème Suggestion Le message ‘non disponible’ est • Assurez-vous que l’autre combiné n’est pas en cours d’utilisation. Les deux combinés ne peuvent affiché à l’écran ACL du combiné pas simultanément être en mode de conversation ‘talk’, • Déposez le combiné sur le socle principal pendant au moins cinq secondes pour le réinitialiser au socle. • Assurez-vous que le combiné n’est pas trop éloigné du socle lorsque vous l’utilisez. Le combiné ne communique pas avec le socle principal ou l’autre • Réintialisez les deux combinés (voir page 12). combiné La communication à trois-voies ne fonctionne pas. • Seulement un combiné à la fois peut être en communication avec un appel extérieur. Vous devrez transférer l’appel à l’autre combiné pour lui permettre de communiquer avec l’appel extérieur. Le voyant de message en attente • Contactez votre compagnie de téléphone locale pour vous assurer que votre téléphone reçoit les signaux FSK. dans la boîte vocale ne • Réinitialisez le voyant en appuyant et maintenant enfoncée la touche find handset pendant fonctionne pas environ cinq secondes. www.uniden.com • Contactez la ligne d’assistance aux consommateurs au 1-800-297-1023. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [42] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Si vous avez toujours un problème U037.book Page 43 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Dommages causés par les liquides L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit : Cas Action Si le combiné ou le socle entrent en contact avec Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement. de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles). [43] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES www.uniden.com RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Combiné : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du combiné et laissez l’eau s’évaporer. 2. Retirez les piles en les débranchant. 3. Laissez le couvercle et les piles hors du combiné pendant 3 jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement. 4. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles. 5. Rechargez le combiné pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre téléphone. Socle : 1. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation. 2. Débranchez le cordon téléphonique du socle. 3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours. IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse suivante : Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Ft. Worth, TX 76155 1-800-554-3988. Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale. U037.book Page 44 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Précautions à prendre! Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables au nickel-cadmium •Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium. •Le cadmium est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer. •Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. •Ne court-circuitez pas le bloc-piles. •Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Comment diposer du bloc-piles au nickel-cadmium www.uniden.com Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : 1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. 2. Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits sur l’appareil. 3. Débranchez cet appareil de la prise CA murale avant de procéder au nettoyage. N’utilisez pas de solutions de nettoyage liquides ni en aéorosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et humide. 4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 5. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, meuble, trépied, support de montage ni table chancelants. Le téléphone pourrait tomber et être sérieusement endommagé. 6. Les trous et ouvertures du boîtier servent à aérer l’appareil, assurant ainsi son bon fonctionnement et l’empêchant de surchauffer : ne bloquez sous aucun prétexte ces ouvertures. Ne placez pas cet appareil près ou par-dessus des systèmes de chauffage ni des plinthes électriques. De plus, ne placez pas l’appareil dans une étagère ou une bibliothèque avant de vous assurer qu’il y ait une bonne ciculation d’air. 7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain du type de tension de votre maison, communiquez avec votre marchand ou le fournisseur en électricité de votre région. 8. Vous devez acheminer les fils d’alimentation de façon à ce qu’ils ne soient pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus ou quelqu’un qui pourrait marcher dessus. 9. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonge car il y a risque d’incendie ou d’électrocution. 10. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de cet appareil car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, pouvant résulter en un incendie ou un choc électrique. Faites attention de ne jamais renverser du liquide à travers les ouvertures d’aération du boîtier. 11. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne tentez jamais de réparer vous-même cet appareil. Consultez un technicien qualifié pour tout appel de service. Le fait d’ouvrir le couvercle de celui-ci pourrait vous exposer à des tensions néfastes ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être la cause d’électrocution lorsque vous utiliserez l’appareil par la suite. 12. Débranchez l’appareil et consultez un technicien qualifié dans les cas suivants : A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est endommagé ou dénudé. B. Si vous avez renversé du liquide dans l’appareil. C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions. (N’ajustez que les commandes décrites dans le guide d’utilisation car un mauvais ajustement des commandes inaccessibles peut endommager l’appareil, ce qui demanderait un travail plus substantiel de la part du technicien qui devra remettre l’appareil à l’état neuf.) E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier, endommagé. F. Si l’appareil démontre une nette diminution de sa performance. 13. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite. Mesures préventives supplémentaires du bloc-piles Mise en garde :Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles. 1. N’utilisez que le type et le format de bloc-piles mentionné dans ce guide d’utilisation. 2. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez l’encart décrivant la marche à suivre pour disposer adéquatement du bloc-piles au nickel-cadmium. 3. Ne tentez pas d’ouvrir ni de mutiler le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en échapperait est corrosif et pourrait infliger des blessures aux yeux et à la peau. Il peut être toxique si avalé. 4. En manipulant le bloc-piles, prenez soin de ne pas le courtcircuiter avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Le bloc-piles ou le conducteur pourrait surchauffer et causer des brûlures. 5. Observez les instructions et restrictions décrites dans ce guide lorsque vous rechargez le bloc-piles inclus avec l’appareil ou tout bloc-piles supplémentaire répondant aux spécifications ci-incluses. 6. Respectez le sens de la polarité entre le bloc-piles et son chargeur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Remarques importantes sur l’électricité Lorsque vous savez qu’un orage électrique approche, débranchez tous vos appareils électriques. Les éclairs peuvent traverser le filage de votre maison et endommager les appareils qui y sont branchés. Ce téléphone n’y fait pas exception. Avertissement! Veuillez ne pas débrancher d’appareils électriques pendant un orage électrique. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [44] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S •Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickelcadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis. Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions. •Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8- BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. •RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se rapportant à l’entretien et au fonctionnement de l’appareil dans la littérature accompagnant l’appareil. Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. U037.book Page 45 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Renseigments techniques Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) veut que vous sachiez Tout changement ou modification apporté à cet appareil qui ne serait pas expressément autorisé par Uniden, ou toute utilisation de cet appareil qui n'est pas décrite dans ce guide d'utilisation, peut vous retirer l'autorisation de faire fonctionner l'appareil. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des Services de téléphones publics fournis par la compagnie de téléphone. Tout raccord à un service de ligne partagée doit être tarifé par l'état. (Pour plus de détails à ce sujet, communiquez avec la Commission des services publics). Vous trouverez ci-dessous des renseignements importants sur l’utilisation de votre téléphone. REMARQUE : Vous ne devez pas raccorder ce téléphone à : • des systèmes téléphoniques publics payants; • des postes d’intercommunication électroniques. La portée Nous avons conçu votre nouveau téléphone sans fil pour qu'il puisse émettre et recevoir dans une portée de signal la plus grande qui soit, selon les spécifications les plus strictes établies par le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC). D'après notre évaluation, ce téléphone possède la capacité de fonctionner à une distance maximale mais sa portée dépend de l'environnement dans lequel il est utilisé. De nombreux facteurs en réduisent la portée et il aurait été impossible d'inclure toutes les variables dans notre évaluation. L'évaluation de la portée maximale de ce téléphone se veut plutôt un moyen de comparaison avec les autres revendications de portée. Les interférences radio Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu'un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage électrique. Votre appareil N'EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu'ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d'interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l'antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d'autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d'un autre téléphone sans fil ou d'une autre source d'interférences; changez simplement de canal. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d'empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d'un téléviseur ou d'un magnétoscope, ni sur l'un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites. Plus d'un téléphone sans fil Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus clair. Confidentialité des conversations sans fil Les problèmes de ligne téléphonique Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d'ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d'autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Points à considérer lors de l’installation Choix d’un emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, vous devez respecter certaines directives : • L’emplacement doit se situer à proximité d’une prise téléphonique et d’une prise de courant continue. (Une prise de courant continue est une prise CA qui ne possède pas d’interrupteur pouvant couper son alimentation.) • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruit électrique telles que des moteurs ou des tubes au néon. • Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour déployer l’antenne du socle au maximum. [45] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Prises de ligne téléphonique Il y a deux types de prises téléphoniques : Prise modulaire La plupart des appareils téléphoniques que l’on peut se procurer aujourd’hui possèdent des prises modulaires. Les cordons téléphoniques sont dotés d’un connecteur de plastique moulé à chaque extrémité, qui se branche dans une prise modulaire. Si vous ne possédez pas de prises téléphoniques modulaires, renseignez-vous auprès de votre compagnie de téléphone locale à ce sujet. Prise câblée Certains appareils sont branchés directement dans une prise téléphonique; ces types d’installation nécessitent un convertisseur de prise modulaire. Cette installation n’est pas compliquée, par contre, vous devriez communiquer avec votre marchand Uniden ou un revendeur de pièces téléphoniques afin de connaître l’adaptateur ou le convertisseur qui correspond à votre application. Raccorder les cordons téléphoniques Veuillez prendre en considération ces mesures sécuritaires avant de raccorder les cordons téléphoniques : Mise en garde! • N’installez jamais de filage téléphonique pendant un orage. • Ne touchez jamais à des bornes ni à des fils non isolés à moins que la ligne téléphonique ait été débranchée de l’interface. • Usez de prudence lorsque vous installez ou modifiez des lignes téléphoniques. Raccorder l’alimentation au socle Ce téléphone nécessite une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur mural pouvant éteindre celui-ci. De plus, vous devez utiliser l’adaptateur secteur CA inclus. Afin de réduire la tension exercée sur la fiche CC lorsque le téléphone est déposé sur un bureau ou une table, enroulez le cordon d’alimentation autour de l’encoche de réduction de la tension, située à l’arrière du socle. REMARQUE : Acheminez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne fasse pas trébucher les passants ni dans les endroits où il pourrait être écorché et constituer un risque d’incendie ou d’électrocution. www.uniden.com RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) a autorisé la compagnie de téléphone à débrancher votre service si votre téléphone cause des problèmes à la ligne téléphonique. De plus, il se peut que la compagnie de téléphone effectue des changements dans ses installations et services qui peuvent nuire au fonctionnement de votre appareil. Toutefois, votre compagnie de téléphone doit vous prévenir de telles actions afin que vous preniez les mesures nécessaires pour maintenir le service sans interruption. Si votre service téléphonique vous occasionne des difficultés, débranchez d'abord votre téléphone sans fil afin de déterminer s'il est la cause du problème. Si la faute peut être attribuée au téléphone, vous devez le laisser débranché jusqu'à ce que le problème soit réglé. • Le socle peut être positionné sur un bureau ou une table. Vous pouvez également l’installer sur une plaque murale standard. • Vous devriez recharger votre nouveau téléphone pendant 17 à 20 heures avant de compléter l’installation ou d’utiliser le combiné. CH18 Precautions.fm Page 46 Wednesday, March 24, 2004 4:48 PM Garantie limitée d'une année Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l'achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ciaprès 'UNIDEN"). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d'une (1) année, Uniden garantit à l'acheteur original, s'il s'est procuré l'appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d'Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d'oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s'applique qu'à l'acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l'achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l'appareil est (A) endommagé ou n'a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d'un ensemble de conversion, d'assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n'est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu'un centre de service autorisé par Uniden pour n'importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d'un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d'autres personnes que celles mentionnées dans le guide d'utilisation de cet appareil. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 (800) 297-1023, de 8h00 à 17h00 (heure centrale, du lundi au vendredi) ou visites notre site Web : www.uniden.com RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l'extérieur du Canada. www.uniden.com RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [46] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s'engage à réparer le défaut et à vous retourner l'appareil sans frais de pièces ni de main-d'oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l'exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l'un de ses représentants en rapport avec l'exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L'APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L'IMPLANTATION D'UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d'exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s'appliquer à vous. U037.book Page 47 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM Avis d’Industrie Canada Équipements techniques Avis: L'étiquette d'Industrie Canada permet d'identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l'appareil répond à certaines normes de protection, d'utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. Avis: Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. [47] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES www.uniden.com RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada ont été rencontrées. CH20_Index.fm Page 48 Tuesday, March 23, 2004 2:52 PM Index www.uniden.com 39 32 23 34 35 33 23 19 19 10 . 7 39 . 6 . 6 R Recherche du combiné . . . Recomposition . . . . . . . . Réglages de base . . . . . . . Renseignements généraux . Renseignements techniques (Spécifications) . . . . . . . . RocketDial . . . . . . . . . . . S, T, U, V, W, X, Y, Z Second combiné . . . . . . . Socle, brancher le . . . . . . Sonnnerie, tonalité de la . Volume, de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 20 14 39 . . . . 39 . . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . 11 .7 18 20 37 24 38 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES [48] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S A Adaptateur secteur CA, informations . . . . . . . . . . . . . . Afficheur, service de l’ . . . . . . . Afficheur de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . Effacer le répertoire de l’afficheur . . . . . . . . . . . . Faire un appel à l’aide de l’afficheur . . . . . . . . . . . . Visionner le répertoire des messages de l’afficheur . . . . Appel en attente . . . . . . . . . . . Appel, Faire un . . . . . . . . . . . . Appel, Recevoir un . . . . . . . . . Attache-ceinture, installer l’ . . . B Bloc-piles Charger le bloc-piles . . . . . . . Information se rapportant au . Installation du . . . . . . . . . . . Préparatifs et charge . . . . . . . Remplacement et manipulation . . . . . . . . . . Boîte vocale, voyant de message en attente dans la . . . . . . . . . . Bornes, nettoyer les . . . . . . . . . C Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Casque d’écoute, installation . . . 10 Code de sécurité numérique . . . . 36 Commmandes et fonctions . . . . 3, 4 Composition abrégée Entrer un nom et un numéro de téléphone en mémoire . . . 26 Faire des appels à l’aide de . . . 31 Composition, Modes de . . . . . . . 16 D, E, F, G, H, I, J, K Dépannage, Guide de . . . . . . . . . 40 Déplacements hors de portée . . . 21 Fonction du transfert d’appel . . . 12 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Industrie Canada, Avis de . . . . . . 47 Initialisation . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation murale . . . . . . . . . . .8 Installer le téléphone . . . . . . . . .5 Interférences . . . . . . . . . . . . . . 45 L, M, N, O, P, Q Liquides, dommages causés par les . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Permutation en cours d’appel . . . 21 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . 44 CH22_MemoryList.fm Page 49 Wednesday, March 24, 2004 6:31 PM Liste des adresses mémoire C U T Adresse mémoire C U T Numéro de téléphone Nom Adresse mémoire 1* 6 2 7 3 8 4 9 10 5 C U T Adresse mémoire [49] Numéro de téléphone Nom Nom C U T Numéro de téléphone Adresse mémoire 1* 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Nom Numéro de téléphone www.uniden.com CH23 AtUniden.fm Page 51 Tuesday, March 23, 2004 4:58 PM Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs : 1-800-297-1023 ou visitez notre site Web au : www.uniden.com VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU. Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden. Heures d’ouverture : L-V; de 8h00 à 17h00, heure centrale Pour plus d’information en rapport avec l’accessibilité de ce produit, veuillez communiquer avec le : 1-800-874-9314 (V/TTY) MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN TÉLÉPHONE UNIDEN! Protégé par un ou plusieurs brevets américains suivants 4,523,058 4,595,795 4,797,916 5,381,460 5,426,690 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209 : 5,434,905 5,650,790 5,717,312 5,794,152 5,915,227 6,070,082 R UR URE ES, EB W R PO ROC OI TE OM S P ESS E SI .C U N VO ACC TR IDE O N S DE EZ N .U W T W SI VI : W AU ENREGISTREZ VOUS EN LIGNE DÈS AUJOUR’HUI! MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN APPAREIL UNIDEN. 2004© par la corporation Uniden America,Forth Worth,Texas. Contiens des pièces provenant de l’ étranger.Fabriqué sur mesure en Chine. UPZZ01037AZ