Manuel du propriétaire | Uniden EXAI978I Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden EXAI978I Manuel utilisateur | Fixfr
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 1
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 2
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 3
Step 1 Checking the Package Contents
D
Make sure you have received the following items in
the package. If any of these items are missing or
damaged, contact the Uniden Parts Department.
Uniden Parts Department at
(800) 554-3988
Hours: M-F 8:00 a.m. to
5:00 p.m. CST.
or visit our website at
www.uniden.com for
replacement parts.
Step 2 Install and Charge the Handset Battery
TO INSTALL THE HANDSET BATTERY
(see page 10 for details)
Charge the handset battery pack for at least 1520 hours before using your new cordless telephone for the first time!
A
B
C
E
Place the handset in the base and charge
continuously for 15 - 20 hours before using
the phone.
Step 3 Connect to Phone Line
When the handset battery pack is fully charged,
after 15-20 hours of charging, plug the telephone
cord into the base unit and then into a telephone
wall jack.
Your phone is set for tone dialing. If your local
network requires pulse dialing, please see
“Choosing the dialing mode” on page 17.
TO SET CALLER ID, LANGUAGE AND DIALING OPTIONS
A
Press and hold the call id/menu key.
B
Press the vol/ /
or vol/ /
to move the pointer to an option.
C
Press the select key to change the option
setting.
Press the end key to exit, and return the
handset to the base.
D
key
OPTIONS INCLUDE
A
Auto Talk
B
CIDCW
On/Off
(Caller ID on call waiting)
C
Area Code
Enter/Remove
D
Dial
Pulse/Tone
E
Language
English/French/Spanish
On/Off
Remove the cover.
Step 5 Set Answering System
Connect the battery pack
connector with the
correct polarity.
Step 4 Setting Menu Options
Replace the cover.
redial/ select delete/ memory
pause
channel
www.uniden.com
Note: There are five setup
options available. They are
Caller ID options [Auto
Talk, CIDCW (Caller ID on
Call Waiting), Area Code],
Dial Mode and Language
(See page 16 for details).
The answering system is on by
default.
A pre-recorded greeting will
play and your system
is ready to accept calls.
To record a personal outgoing
greeting to callers, please see
page 47.
delete
play/stop
charge
repeat
find hs
mic
menu/clock
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
in use
skip
memo rec greeting answer on/off
volume /select
set/ringer
[3]
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
• Base unit
• Handset
• AC adapter
• Rechargeable battery
• Telephone cord
• Beltclip
• This owner’s manual
• Other printed
material
Plug the AC adapter cord into the base
unit and then into a 120V AC outlet.
Use only the Uniden AC adapter supplied
with your new phone!
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 4
Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage
D
Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans
l’emballage. Si ces items sont manquants ou endommagés,
veuillez contacter le département des pièces d’Uniden.
• Socle
• Combiné
• Adaptateur CA
• Bloc-piles rechargeable
• Cordon téléphonique
• Attache-ceinture
• Ce guide d’utilisation
• Autre matériel
imprimé
Département des pièces
d’Uniden (800) 554-3988
Heures : Lundi au
vendredi de 8h00 à
17h00 heure centrale.
Vous pouvez également
nous contacter à notre
site Web au
www.uniden.com
Étape 2 Installer et charger le bloc-piles du combiné
INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ
(Consultez la page 10 pour plus de détails à ce sujet)
Chargez le bloc-piles du combiné pendant
environ 15-20 avant d’utiliser votre nouveau
téléphone sans fil pour la première fois!
A
B
C
Retirez le couvercle
Branchez les fils du
bloc-piles à l'intérieur du
combiné vous assurant
de respecter les
polarités.
Branchez l'adaptateur CA dans le socle,
puis dans la prise de 120 V CA.
Utilisez uniquement l’adaptateur CA
d’Uniden, inclus avec votre téléphone!
A
B
C
E
Placez le combiné sur le socle et
chargez-le pendant 15-20 dans interruption
avant de vous servir du téléphone.
D
Appuyez sur la touche call id/menu.
Utilisez le touche vol/ /
ou vol/
/
pour déplacer le curseur jusqu’à une
option.
Appuyez sur la touche select pour changer
le réglage des options.
Appuyez sur la touche end pour quitter et
replacez le combiné sur le socle.
LES OPTIONS COMPRENNENT
Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique
A
Auto Talk – En/Hors fonction
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, après
15 à 20 heures de charge, branchez l'une des
extrémités du fil téléphonique dans le socle de
l'appareil, puis l'autre extrémité dans la prise
téléphonique de votre résidence.
Votre téléphone est réglé au mode de composition
à tonalité. Si votre mode de composition est à
impulsions, référez-vous
à la section
"Sélectionner le mode
de composition" à la
page 17.
B
Afficheur/Afficheur de l’appel en attente –
En/Hors fonction
C
Indicatif régional – Entrer/Effacer
D
Composition – Impulsions/Tonalité
E
Laguage – Anglais/Français/Espagnol
Étape 4 Réglage des options de l’afficheur/langage
Replacez le couvercle.
redial/ select delete/ memory
pause
channel
[4]
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR, DE LA LANGUE
D’AFFICHAGE ET DES OPTIONS DE COMPOSITION
Remarque : L’afficheur comporte cinq options :
la communication automatique AutoTalk,
l’affichage et l’affichage de l’appel en attente
(CIDCW), la programmation de l’indicatif
régional, le mode de composition et le
langage (référez-vous à la page 16 pour plus
de détails à ce sujet).
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Étape 5 Réglage du répondeur téléphonique
Le répondeur téléphonique est
en fonction par défaut.
Un message annonce préenregistré sera lu et votre répondeur téléphonique sera prêt à
prendre vos messages.
Veuillez vous référer à la page
47 pour connaître la procédure
d’enregistrement d’un message
d’annonce personnel.
delete
play/stop
charge
repeat
find hs
mic
menu/clock
in use
skip
memo rec greeting answer on/off
volume /select
set/ringer
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 5
Table des matières
Guide de référence rapide
Bienvenue/Caractéristiques
Commandes et fonctions
Pour un bon départ
Installation et réglages du téléphone
Installer le socle au mur
Régler le menu des options
3
6
7
9
14
16
Fonctions de base
Faire et recevoir des appels
Régler le niveau de volume de la sonnerie et
de l’écouteur
Recomposition
Permutation de la tonalité en cours d’appel
Déplacement hors de portée
Changer de canal
Télé-signal
Touche de crochet commutateur
"Flash" et d'appel en attente
19
www.uniden.com
Touche RocketDial mc
Entrer et éditer la touche RocketDial
Composer un numéro à l’aide de la touche RocketDial
Effacer un numéro à l’aide de la touche RocketDial mc
Afficheur et afficheur de l’appel en attente (CIDCW) 33
Lorsque le téléphone sonne
33
Visionner les données du répertoire de l’afficheur
34
Effacer les informations d'une donnée du répertoire de l’afficheur 35
Utiliser le répertoire des données de l’afficheur 37
Le répondeur téléphonique intégré
22
Renseignements supplémentaires
23
25
26
27
28
30
31
31
31
32
Caractéristiques de l’afficheur
20
21
21
21
22
22
Programmer votre nouveau téléphone
Entrer un numéro et un nom en mémoire
Étapes pour entrer des noms et
des caractères spéciaux
Composer un numéro en mémoire
Composition à la chaîne
Éditer un nom et/ou un numéro programmé
Effacer un numéro et un nom programmés
RocketDialmc
Le répondeur téléphonique intégré
39
Caractéristiques
39
Mettre votre répondeur téléphonique en/hors fonction 40
Réglage du répondeur téléphonique
41
Utiliser votre répondeur téléphonique
49
Changer le code sécurité téléphonique
56
Installer l’attache-ceinture
56
Installer le casque d’écoute
56
Quelques renseignements à propos des sources d’alimentation57
Entretien
57
Guide de dépannage
58
Renseignements généraux
61
Précaution et garantie
62
Avis d’Industrie Canada
64
Index
65
[5]
UC01426DZ_0
3/25/04
Bienvenue
5:43 PM
Page 6
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été
conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer
fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce
guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre
appareil peut être différente.
En tant que partenaire Energy Starmd, tous les produits d’uniden sont
maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy
Starmd. Energy Starmd est une marque déposée aux États-Unis.
Caractéristiques
• Technologie 900 MHz à spectre élargi
• Afficheur et afficheur de l’appel en
attente
• Affichage rétroéclairé à 3 lignes
• Répondeur téléphonique intégré (ITAD)
• Guide parlé trilingue (anglais, français ou
espagnol)
• 10 adresses mémoire
• Touche RocketDial mc
• Recomposition du dernier numéro
• Touche du crochet commutateur "Flash" et
de pause "Pause"
• Recherche du combiné
• Commande de volume de la sonnerie
(élevé, faible, hors fonction)
• Compatible aux appareils auditifs
• Balayage des 20 canaux
• Options d’affichage en anglais, en
français et en espagnol
Visitez notre site web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden md et RocketDial md sont des marques déposées d'Uniden of America Corporation. AutoTalk,
AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure et sont des marques déposées d'Uniden
America Corporation.
[6]
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 7
Commandes et fonctions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1
2
5
3
6
13
14
7
8
9
4
10
11
12
15
redial/ select delete/ memory
pause
channel
16
17
18
19
20
www.uniden.com
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Antenne du combiné
Prise du casque d’écoute optionnel
Ouvertures pour l’attache-ceinture
Compartiment du bloc-piles du combiné
Écouteur du combiné
Affichage ACL
Touche vol/ /
(volume et défilement) (p.20)
Touche vol/ /
(volume et défilement) (p.20)
Touche de l’afficheur /Touche "Menu" (p.16/33)
Touche déplacement vers la gauche " /Touche de
tonalité/Déplacement du curseur vers la gauche
" (p.21)
Touche de recomposition/pause "Redial/Pause" (p.19)
Touche de sélection "Select" (p.16)
Touche de communication "Talk"/Touche du crochet
commutateur "Flash" (p.19)
Touche de fin "End" (p.19)
Touche RocketDial (p.31)
Touche de déplacement vers la droite "#/Touche de
déplacement vers la droite
" (p. 23)
Touche de mémoire "memory" (p.23)
Touche d’effacement/canal "Delete/Channel" (p.22/30)
Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie
Bornes de charge du combiné
COMMANDES ET FONCTIONS
[7]
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 8
28
21
22
23
24
25
26
27
delete
play/stop
charge
repeat
find hs
mic
menu/clock
in use
skip
memo rec greeting answer on/off
volume /select
set/ringer
29
30
31
32
33
34
21. Touche d’effacement "Delete/ " (p.52)
22. Touche de répétition "Repeat"/rembobinage (rewind)
(p.50)
23. Touche de mémo/d’enregistrement (record) (p.53)
24. Touche de recheche du combiné "find hs" (handset)
(p.22)
25. Touche du message d’annonce (p.45)
26. Touche de menu/horloge (p.41)
27. Touche du volume/sélection/diminution
(p.49)
28. Touche de lecture "Play"/Arrêt "Stop" (p.41)
29. Touche de saut "Skip"/Avance rapide (fast forward)
(p.51)
[8]
COMMANDES ET FONCTIONS
35
36
30. Voyant à DEL de charge
/utilisation "Charge/In use" (p.11)
31. Touche de réponse en
/hors fonction "Answer/on/off" (p.40)
32. Touche de réglage de la sonnerie
"Set/Ringer" (p.42/48)
33. Touche du volume/sélection
/augmentation
(p.49)
34. Bornes de charge du socle
35. Prise d’entrée d’alimentation CC de 9 V
36. Prise de ligne téléphonique
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 9
Installation et réglages de votre téléphone
Faites ce qui suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacement
B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné
C. Branchez le socle
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les
"REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION" contenues dans la brochure "MESURES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES". Considérez les quelques suggestions suivantes :
Évitez les sources de chaleur telles que
les plinthes électriques, conduits d’air
et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques.
Évitez les sources de bruit telles qu’une
fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides,
très froids ou poussiéreux,
ainsi que les sources de
vibrations mécaniques.
Choisissez un emplacement central
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
Si des fils de système
d’alarme sont déjà
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurezvous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre nouveau
téléphone.
Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre sytème
d’alarme, communiquez
avec votre compagnie
de téléphone ou un
installateur qualifié.
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire
et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et
les éclairages au néon.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard.
www.uniden.com
P O U R U N B O N D É PA R T
[9]
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 10
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Pour une performance
optimale, utilisez que le
bloc-piles Uniden
(modèle BT-905) inclus
avec votre téléphone.
[ 10 ]
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le
bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné
repose sur le socle.
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, chargez le
bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures pour la
charge initiale! Afin de maximiser la capacité de votre
bloc-piles, NE BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le
socle et à la prise téléphonique modulaire avant que le
bloc-piles ne soit complètement chargé.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches
pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le
glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que
la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez
le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de
plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.)
Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans
le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que
vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été
effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en
tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer
que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas
correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se
recharger.
P O U R U N B O N D É PA R T
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 11
5) Déposez le combiné sur le socle face vers l’avant pendant
15 à 20 heures, sans interruption. Le voyant à DEL du
socle (charge/in use) s’allume lorsque le combiné est
déposé sur le socle. Le voyant à DEL s’allumera, peu
importe si le bloc-piles est raccordé ou pas.
Si le voyant à DEL charge/in use du socle ne s’allume pas :
• Vérifiez si l’adaptateur CA est correctement raccordé au
socle et à la prise de courant. (Utilisez uniquement
l’adaptateur CA inclus. N’utilisez aucun autre adaptateur
CA).
• Vérifiez si le combiné est correctement installé sur le
socle afin que les bornes de charge du combiné touchent
aux bornes de charge du socle.
www.uniden.com
• Les piles de rechange
sont également
disponibles au
département des
pièces d’Uniden au
(800) 554-3988, du
lundi au vendredi de
8h00 à 17h00 ou sur
le Web :
www.uniden.com
• Assurez-vous de
remettre le combiné
sur son socle après
chaque conversation
téléphonique, ce qui
lui permettra de se
recharger.
P O U R U N B O N D É PA R T
[ 11 ]
POUR UN BON
D É PA R T
4) Placez le combiné sur le chargeur en plaçant les touches
vers le haut ou vers le bas.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 12
Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit
• Même lorsque vous
n’utilisez pas l’énergie du
bloc-piles, celui-ci se
déchargera avec le temps.
Pour obtenir une
performance optimale,
assurez-vous de remettre le
combiné sur son socle
après chaque conversation
téléphonique, ce qui lui
permettra de se recharger.
• Mode de conversation
"Talk" –
Le téléphone est éloigné
du socle et la touche
talk/flash a été enfoncée
permettant d’entendre la
tonalité.
• Mode d’attente –
"Standby" –
Le combiné est éloigné
du socle et la touche
talk/flash n’a pas été
enfoncée. La tonalité
est absente.
[ 12 ]
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le
téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en
éliminant certaines fonctions. Si le téléphone n’est pas en
cours d’utilisation, le voyant à DEL Pile faible (bloc-piles
faible) clignote et aucune des touches ne pourra fonctionner.
Si le téléphone est en cours d’utilisation, le voyant à DEL
Pile faible clignote et le combiné émet des bips. Terminez
votre conversation aussi rapidement que possible et ramenez le
combiné sur le socle pour qu’il puisse se recharger.
Pile faible
La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et numéros dans la mémoire
du téléphone (incluant celui de la touche RocketDial) pendant un délai maximum de 30
minutes, ce qui vous permet de remplacer le bloc-piles.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est
important de nettoyer toutes les bornes de contact du
combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous
d’un chiffon doux ou de tout autre nettoyeur pour bornes
de contact. N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants.
Assurez-vous d’essuyer les bornes de charge à l’aide d’un
chiffon sec avant de replacer le combiné sur le socle.
N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques.
Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil.
P O U R U N B O N D É PA R T
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 13
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise
d'entrée de 9V CC DC IN 9V située à l'arrière
du socle.
2) Installez le socle sur un bureau ou une table
et placez le combiné sur celui-ci.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les
bornes de charge du socle, le voyant à DEL
charge/in use du socle s’allume. Si le voyant ne
s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact
du socle et du combiné soient alignés.
Utilisez uniquemenet
l’adaptateur CA modèle
AD-314 inclus avec
votre appareil.
N’utilisez aucun autre
adaptateur CA.
• Raccordez l’adaptateur secteur CA à une prise de courant qui n’est pas activée par un interrupteur mural.
• Afin de pouvoir facilement débrancher le socle, placez-le près de la prise de courant.
• Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le
bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de le brancher à la prise
téléphonique. Une fois le bloc-piles pleinement chargé, insérez le fil téléphonique
dans le socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise téléphonique murale.
4) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique court (inclus) dans la prise d'entrée TEL LINE située à
l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise
modulaire.
Si votre prise téléphonique n’est pas modulaire, communiquez avec votre compagnie de
téléphone locale.
Acheminez le fil d'alimentation de manière à
ce qu'il ne puisse faire
trébucher quelqu'un, ni
là où il pourrait être
écorché et devenir ainsi
un risque d'incendie ou
autre danger électrique.
Modulaire
www.uniden.com
P O U R U N B O N D É PA R T
[ 13 ]
POUR UN BON
D É PA R T
C. Branchez le socle
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 14
Installer le socle au mur
Installation standard de la plaque murale
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
N’UTILISEZ PAS de prise
de courant CA contrôlée
par un interrupteur.
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée
de l'alimentation CC DC IN 9V située à l'arrière du socle.
2) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de
l'encoche de réduction de la tension, tel
que démontré.
3) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise
de courant de 120 V CA standard.
4) Branchez une extrémité du fil téléphonique
dans la prise TEL LINE située à l'arrière du
socle. Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur
de l'encoche de réduction de la tension, tel
que démontré.
5) Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire.
6) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque
murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
[ 14 ]
P O U R U N B O N D É PA R T
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 15
POUR UN BON
D É PA R T
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle
directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni
autres items cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les
risques d'accidents lors de l'insertion des vis dans le mur.
• Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à
une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du
combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour
mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec
leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16
po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le
mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
HAUT
po.
po.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 6 de la page 14 pour plus de
détails à ce sujet.
po.
www.uniden.com
P O U R U N B O N D É PA R T
[ 15 ]
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 16
Régler le menu des options
• Si votre région d’appel
nécessite la
composition de 10
chiffres, ne programmez
pas l’indicatif régional.
• Si le téléphone sans fil
est doté de la fonction
AutoTalkmc et
AutoStandbymc. La
fonction AutoTalk vous
permet de répondre à
un appel simplement
en soulevant le
combiné du socle, vous
ne perdez pas de temps
à appuyer sur une
touche. La fonction
AutoStandby vous
permet de raccrocher
en retournant
simplement le combiné
sur le socle.
[ 16 ]
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ ,
l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional,
le monde de composition et le langage.
La fonction ‘AutoTalk’ vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la
touche talk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée,
soulevez simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne
lorsque la fonction AutoTalk est désactivée, vous devrez appuyer sur la touche
talk/flash pour y répondre. Cette option est particulièrement utile lorsque vous
désirez filtrer plus efficacement vos appels.
Les options de l’afficheur
Pour changer vos options de l’afficheur et de l’afficheur de
Conv. auto.:H/F
l’appel en attente (CIDCW) :
App. att. :E/F
Ind. rég. :
1) Appuyez sur la touche caller id/menu en la maintenant
enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur les touches vol/ /
ou vol/ /
afin de déplacer le curseur
jusqu’à l’item que vous désirez régler.
Appuyez sur select afin de permuter entre la mise en/hors fonction " E/F/ H/E";
pour chaque réglage.
3) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Entrer votre indicatif régional :
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option "Ind. rég.", votre
indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne
programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres.
Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres
local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître
l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres.
P O U R U N B O N D É PA R T
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 17
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
afin de sélectionner l’option
2) Appuyez deux fois sur vol/ /
de l’indicatif régional "Ind. rég.".
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
3) Appuyez sur la touche select.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
4) Utilisez les touches numériques (0 - 9), ou la touche
delete/channel pour entrer l’indicatif régional à 3 chiffres.
Assurez-vous que votre
bloc-piles soit pleinement chargé avant de
choisir le mode de composition.
5) Appuyez sur la touche select. Une tonalité de confirmation se fera entendre et
l’indicatif régional affiché sera entré en mémoire.
6) Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le
réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Si le indicatif régional a déjà été entré en mémoire, celui-ci
sera affiché. Pour le changer, utilisez la touche delete/channel
et les touches de composition afin d’entrer le nouvel indicatif
régional. Ensuite, appuyez sur select. Vous entendrez un bip
et le indicatif régional affiché sera entré. Pour compléter le
réglage, appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :817
Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie
des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs
ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité.
Réglez le mode de composition selon vos besoins, selon la façon suivante :
www.uniden.com
P O U R U N B O N D É PA R T
[ 17 ]
POUR UN BON
D É PA R T
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 18
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
Ind. rég. :
2) Appuyez quatre fois sur vol/ /
ou appuyez trois fois sur
la touche pour sélectionner ‘ Comp.’.
App. att. :H/F
Ind. rég. :345
3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre le mode de
Comp.
:Tonal.
composition à tonalité ‘ Tonal.’ ou à impulsions ‘ Impul.’
4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
• Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de composer un appel. Si l’appel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode
de composition à impulsions.
• Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonalités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en
cours d’appel vers la tonalité (référez-vous à la section “Permutation de la tonalité
en cours d’appel”, à la page 21).
Régler la langue d’affichage
Trois langues d'affichage
s'offrent a vous :
L'anglais, le français et
l'espagnol.
[ 18 ]
Conv. auto.:H/F
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
App. att. :E/F
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
Ind. rég. :
2) Appuyez quatre fois sur la touche vol/ /
pour sélectionner
App. att. :H/F
‘ Langage’.
Comp.
:Tonal.
Langue
:Fr.
3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre l’anglais
‘ Ang.’ (anglais), ‘ Fr.’ (français) et ‘ Esp.’ (espagnol).
4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
P O U R U N B O N D É PA R T
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 19
Faire et recevoir des appels
Le combiné est sur son socle
Lorsque le téléphone sonne,
Répondre à soulevez le combiné du socle.
(AutoTalk en fonction) ou appuyez
un appel sur la touche talk/flash (AutoTalk
hors fonction).
Soulevez le combiné.
Appuyez sur la touche talk/flash.
Attendez le signal de tonalité.
Composez le numéro.
OU
1) Soulevez le combiné.
2) Composez le numéro, puis appuyez
sur talk/flash.
Appuyez sur la touche talk/flash
(AutoTalk hors fonction), ou appuyez
sur la touche ou
/tone/ , ou
#/
ou n’importe quelle touche
numérique (AutoTalk en fonction).
1) Appuyez sur talk/flash.
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Composez le numéro.
Si vous désirez activer la
fonction de réponse
automatique
‘AutoTalk’référez à la
page 16 ‘Régles les
options de l’afficheur’.
OU
Composez le numéro, puis appuyez
sur talk/flash.
Appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle.
Raccrocher (Mode de mise en attente automatique 'AutoStandby')
1)
2)
3)
Recompositi 4)
on automatique
1)
2)
www.uniden.com
Soulevez le combiné.
Appuyez sur talk/flash.
Attendez le signal de tonalité.
Appuyez sur la touche
redial/pause.
OU
Soulevez le combiné.
Appuyez sur la touche
redial/pause, puis sur talk/flash.
1) Appuyez sur talk/flash.
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Appuyez sur redial/pause.
OU
Appuyez sur la touche
redial/pause, puis sur talk/flash.
FONCTIONS DE BASE
[ 19 ]
FONCTIONS DE BASE
Faire un
appel
1)
2)
3)
4)
Le combiné est éloigné du socle
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 20
Régler le niveau de volume de la sonnerie du combiné et de l’écouteur
Niveau de volume et tonalité de la sonnerie du combiné
En mode d’attente, appuyez sur la touche vol/ /
ou vol/
/
pour sélection une des cinq tonalités de sonnerie et
combinaisons de volume.
Volume de l’écouteur
En cours d’appel, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ /
pour changer le niveau de volume du combiné. Ce réglage sera
conservé lorsque l’appel sera terminé.
Mise ne sourdine de la sonnerie
Il est possible de mettre en sourdine temporairement la sonnerie du combiné. (Le
socle continuera à sonner). Lorsque le combiné est éloigné du socle, appuyez sur la
touche end. La sonnerie reviendra à la normale dès un autre appel vous parviendra.
[ 20 ]
FONCTIONS DE BASE
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 21
Recomposition
La touche redial/pause recompose le dernier numéro que vous avez composé. Le
numéro peut comporter un maximum de 32 chiffres.
Permutation de la tonalité en cours d’appel
• La caractéristique de
la tonalité est accessible uniquement
lorsque le mode de
composition est réglé
à "Pulse" (composition à impulsions).
redial/ select
delete/ memory
Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la
communication se fait, appuyez sur la touche
/tone/ . Entrez le numéro désiré.
Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite
être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le
mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à
impulsions.
• Ce numéro spécial
peut être programmé
dans une adresse
mémoire. Ceci s’appelle la composition à
la chaîne (référezvous à la page 27).
Déplacements hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à
entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des
parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel
sera coupé dans un délai de cinq minutes.
www.uniden.com
FONCTIONS DE BASE
[ 21 ]
FONCTIONS DE BASE
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui
nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant
un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de
tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de
compte bancaire après avoir appelé votre banque. Vous pouvez
envoyer les chiffres de votre compte de banque en utilisant des
tonalités "DTMF".
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 22
Sélectionner un canal différent
Le circuit à
compression-expansions
UltraClear Plusmc élimine
presque tous les bruits
de fond. Cette
technologie novatrice
jumelée aux 20 canaux
différents vous procure
la meilleure réception
possible pendant vos
conversations.
S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette
fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous
êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche delete/channel. L’inscription " Balayage "
apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour
plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la page 63.
Recherche du combiné
Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle),
appuyez sur la touche find handset sur le socle. Le combiné
émet des bips pendant 60 secondes. Le télé-signal est annulé à
la pression de n’importe quelle touche, la touche find handset
ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle.
delete
charge
repeat
find hs
c
conseil
play/stop
menu/clock
in use
skip
memo rec greeting answer on/off
volume /select
set/ringer
Touche de crochet commutateur "Flash" et d’appel en attente
Le télé-signal est également annulé en
appuyant sur la touche
find hs sur le socle.
Si vous êtes abonné au service "d'appel en attente" et que
vous entendez, au cours d'un appel, la tonalité vous indiquant un deuxième appel, appuyez sur la touche talk/flash
pour accéder à celui-ci. Il peut y avoir une brève pause
avant d'être raccordé au nouvel appel entrant. Appuyez de
nouveau sur talk/flash afin de revenir à l'appel original.
Vous devez être abonné au service d’appel en attente auprès de votre
compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service.
[ 22 ]
FONCTIONS DE BASE
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 23
Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire
Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros dans le combiné
de votre téléphone sans fil.
1) Appuyez sur la touche memory, tout en la tenant enfoncée,
Choisir mémoire
jusqu’à ce que l’indication "Choisir mémoire" apparaisse à 01
02 JOHN DOE
l’affichage.
2) Appuyez sur la touche vol/ /
ou vol/ /
ou les touches numériques (0 - 9) afin
de défiler l’écran jusqu’à l’adresse mémoire où vous voulez programmer le numéro.
3) Appuyez sur la touche memory ou select.
01:(Vide)
App. sur Select
4) Appuyez sur la touche memory ou select. L’inscription
pour éditer
"Mémoriser nom" apparaît et le curseur clignote vous
indiquant que l’afficheur est prêt pour l’entrée du nom.
Mémoriser nom
L’écran d’édition apparaît, l’adresse mémoire sélectionnée est
déjà programmée. Ensuite, vous devez changer l’entrée dans
cette adresse mémoire, effacer l’entrée de cet emplacement ou Édit. mém.01
sélectionnez "Retourner" pour sélectionner un autre
Effacer mém.01
Retourner
emplacement.
Dans le mode de
programmation, vous
devez appuyer sur une
touche dans un délai de
30 secondes sinon le
téléphone reviendra au
mode d’attente. Si vous
retournez le combiné sur
le socle, le téléphone
reviendra aussi en mode
d’attente. Si vous
replacez le combiné sur
le socle, celui-ci
reviendra en mode
d’attente.
www.uniden.com
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
[ 23 ]
PROGRAMMER VOTRE
NOUVEAU TÉLÉPHONE
5) Pour entrer un nom (jusqu’à 13 caractères), utilisez les touches numériques.
• Voir "Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux" à la page 25.
• Utilisez les touches #/
et
/tone/
pour déplacer le curseur à l’adresse
mémoire désirée.
• Utilisez la touche delete/channel pour effacer les caractères au besoin.
• Appuyez sur la touche delete/transfer et maintenez-la enfoncée pour effacer tous
les caractères.
• Si un nom n’est pas requis, passez à l’étape 6.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 24
6) Appuyez sur la touche memory ou select. L’inscription
"Mémoriser no." sera affichée.
Le curseur clignotera pour vous indiquer que l’affichage est
prêt pour l’entrée du numéro.
La pause est une fonction pratique pour les
appels interurbains, les
appels facturés sur carte
de crédit ou les
séquences nécessitant
une pause entre les
chiffres.
7) Utilisez les touches numériques,
/tone/
ou #/
pour
entrer le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone ne peut excéder 20 chiffres.
Utilisez la touche redial/pause pour entrer une pause dans
la séquence de composition. L’affichage indique un " P".
Chaque pause compte pour un chiffre et insère une pause de
deux secondes entre les chiffres.
Utilisez la touche delete/channel pour effacer les chiffres
au besoin.
8) Appuyez sur la touche memory ou select. Vous entendrez
une tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaîtra.
La programmation de la mémoire est complétée.
Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans
l’adresse mémoire 01, l’affichage indique "Mém.01 prog.".
Après environ 2 secondes, l’indication "Mémoriser no."
apparaît à l’écran. Répétez les étapes 2 à 8 pour
programmer d’autres numéros.
Mémoriser mo.
8178583300
Mémoriser mo.
8007303456
Mém.01 prog.
01 Movies
02 JOHN DOE
03 MAMAN ET PAPA
9) Appuyez sur la touche end pour retourner en mode
d’attente.
[ 24 ]
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 25
Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux
Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères
désirés. À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans l’ordre suivant : Les lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite et
finalement le chiffre correspond à la touche.
Si vous avez fait une erreur en entrant un nom
Si le caractère suivant
utilise la même touche
numérique, vous devez
appuyer sur la touche
pour déplacer le
#/
curseur par-dessus.
Sinon, la prochaine fois
que vous appuierez sur la
touche numérique, le
caractère entré
précédemment sera
changé.
1
2abc
3def
4ghi
5jkl
6mno
7pqrs
8tuv
9wxyz
0oper
www.uniden.com
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
[ 25 ]
PROGRAMMER VOTRE
NOUVEAU TÉLÉPHONE
Utilisez les touches
/tone/
ou #/
ou pour déplacer le curseur vers le
caractères erroné. Appuyez sur la touche delete/channel pour l’effacer, puis entrez
le caractère approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez
enfoncée la touche delete/channel.
Par exemple, pour entrer Movies :
1) Décrochez le combiné et appuyez sur la touche memory.
2) Entrez un chiffre ou appuyez sur les touches vol/ /
ou vol/ /
pour
sélectionner le numéro d’une adresse mémoire.
3) Appuyez sur la touche memory ou select.
4) Appuyez sur la touche memory ou select. (Lorsque des données sont déjà en
mémoire dans cette adresse, l’inscription "Éditer mémoire XX" s’affichera.
Référez-vous à la page 28 pour plus de détails en rapport avec la rubrique
"Éditer un nom en mémoire et/ou le numéro de téléphone").
5) Appuyez sur la touche 6 puis sur la touche
Nombre de fois que la touche est enfoncée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
#/
pour déplacer le curseur vers la droite. Touches
1
6) Appuyez six fois sur la touche 6.
A
B
C
a
b
c
2
D
E
F
d
e
f
3
7) Appuyez six fois sur la touche 8.
G
H
I
g
h
i
4
8) Appuyez six fois sur la touche 4.
J
K
L
j
k
l
5
M
N
O
m
n
o
6
9) Appuyez cinq fois sur la touche 3.
P
Q
R
S
p
q
r
s
7
10) Appuyez huit fois sur la touche 7.
T
U
V
t
u
v
8
W
X
Y
Z
w
x
y
z
9
11) Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la
*
#
&
(
)
0
(vide)
touche memory ou select.
Pour poursuivre la programmation, procédez tel que décrit à l’étape 7 de la page 24.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 26
Composer un numéro en mémoire
Composition en mode d’attente
1) Appuyez sur la touche memory. Le combiné affiche les
adresses mémoire que vous avez programmées.
• Pour confirmer le nom
et le numéro entré en
mémoire, appuyez sur
la touche memory ou
select avant
d’appuyer sur la
touche talk/flash.
• À chaque fois que
vous utilisez un écran
de menu, vous devez
appuyer sur une
touche dans un délai
de 30 secondes, sinon
le téléphone reviendra
au mode d’attente.
[ 26 ]
Choisir mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
2) Entrez un chiffre (0 - 9), ou appuyez sur la touche vol/ /
ou vol/ /
de sélectionner l’adresse mémoire que vous désirez composer.
3) Appuyez sur talk/flash. Le voyant " Talk" clignote et le
réglage du volume apparaît à l’affichage. Ensuite, le numéro
affiché est composé.
afin
Conv.
8007303456
Pour quitter la fonction sans composer, appuyez sur la touche end. Le combiné
retourne en mode d’attente.
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 27
Composition en mode décroché
1) Appuyez sur talk/flash. L’indication
" Talk" clignote et le réglage du volume apparaît.
Conv.
Conv.
Volume élevé
2) Appuyez sur la touche memory.
3) Entrez un chiffre (0 - 9), appuyez les touches vol/ /
vol/ /
afin de sélectionner l’adresse mémoire
correspondant au numéro de téléphone désiré. Si vous
appuyez sur la touche select, le numéro sera composé.
4) Pour raccrocher, appuyez sur end.
ou
Choisir mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
Conv.
0:35
8007303456
Composition à la chaîne
www.uniden.com
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
[ 27 ]
PROGRAMMER VOTRE
NOUVEAU TÉLÉPHONE
Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un
maximum de 20 chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se
nomme ‘composition à la chaîne’.
Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre
banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche
memory, puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro
ou code d’accès. Ensuite, appuyez sur la touche select.
Programmez votre code d’accès dans une adresse mémoire comme vous le feriez pour
un numéro de téléphone régulier. (Consultez la section ‘Programmer une adresse
mémoire’ à la page 23).
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 28
Éditer un numéro et/ou numéro en mémoire
1) Appuyez sur la touche memory en mode d’attente.
L’inscription"Mémoriser no." apparaît à l’affichage.
2) Entrez le numéro (0 - 9) ou appuyez sur les touches vol/
/
ou vol/ /
afin de sélectionner l’adresse mémoire
correspondant au numéro de téléphone que vous désirez
éditer, puis appuyez sur la touche memory ou select.
3) Appuyez sur la touche memory ou select.
L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro de l’adresse
mémoire que vous avez sélectionné.
Choisir mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
01:Movies
8007303456
Édit. mém.01
Effacer mém.01
Retourner
Mémoriser nom
4) Appuyez sur les touches de montée/diminution vol/ /
ou
Films
vol/ /
pour choisir l’option d’édition de la mémoire
"Éditer mémoire XX" puis appuyez sur select. L’écran
suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous indiquer que l’affichage est prêt
à éditer le nom. Si vous n’avez pas entré de nom, le curseur se placera au début
de la deuxième ligne.
/tone/ , #/
ou delete/channel afin
5) Utilisez les touches numériques,
d’éditer le nom (référez-vous à la page 25). Pour n’éditer que le numéro de téléphone, omettez cette étape.
Mémoriser no.
6) Appuyez sur memory ou select.
8007303456
L’écran suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous
indiquer que le numéro est prêt à être édité à l’affichage.
[ 28 ]
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 29
7) Utilisez les touches numériques,
/tone/ , #/ , redial/pause ou
delete/channel afin d’éditer le numéro de téléphone. Le numéro ne
peut pas excéder 20 chiffres. (Référez-vous à la page 24.) Si le
numéro de téléphone ne peut pas être édité, omettez cette étape.
8) Appuyez sur memory ou select. Le combiné émet des bips
et affiche l’écran de confirmation. Si l’entrée est correcte,
appuyez sur la touche vol/ /
ou vol/ /
et appuyez
de nouveau sur la touche select. Vous entendrez une
tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaîtra.
L’entrée en mémoire est complétée.
Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro
dans l’adresse mémoire 1, l’affichage indiquera "Mém.01
prog.". Après environ 2 secondes, l’écran de sélection de
l’adresse mémoire apparaîtra.
Remplacer mém.?
Oui
Non
Mém.01 prog.
01 Movies
02 JOHN DOE
03 MAMAN ET PAPA
9) Appuyez sur end pour revenir au mode d’attente.
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
[ 29 ]
PROGRAMMER VOTRE
NOUVEAU TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 30
Effacer un nom et un numéro programmés
1) Appuyez sur la touche memory et tenez-la enfoncée jusqu’à
ce qu’une tonalité sonore se fasse entendre et "Mémoriser
no." apparaisse à l’affichage.
2) Entrez le numero (0 - 9) ou appuyez sur les touches vol/
/
ou vol/ /
pour selectionner l’adresse memoire que
vous voulez effacer.
3) Appuyez sur la touche memory ou select.
4) Appuyez sur la touche memory ou select.
L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro de l’adresse
mémoire que vous avez sélectionné.
5) Appuyez sur la touche vol/ /
pour déplacer le curseur
jusqu’à "Effacer mémoire XX".
6) Appuyez sur memory ou select. L’écran "Effacer
mémoire XX" apparaîtra.
7) Appuyez sur la touche vol/
‘ Oui’.
[ 30 ]
/
Choisir mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
02:JOHN DOE
5452930
Édit. mém.02
Effacer mém.02
Retourner
Effacer mém.02?
Oui
Non
afin de choisir l’option
8) Appuyez sur select ou sur delete/channel.
Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran
"Effacer mém.XX" apparaîtra.
Mém.02 effacée
9) Après environ deux secondes, l’affichage revient l’écran
"Mémoriser no.". Vous pouvez effacer l’information
d’une autre adresse mémoire (revenez à l’étape 2) ou
appuyez sur end pour retourner en mode d’attente.
01 Movies
02
03 MAMAN ET PAPA
PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 31
Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment composé
sur la touche RocketDial. Cette touche vous permet de composer
un numéro à la pression d’une seule touche. (Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche talk/flash. Le téléphone
composera automatiquement le numéro en mémoire).
Programmer et éditer la touche RocketDial
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant
apparaît.
Si cet écran apparaît, ceci signifie qu’un numéro est déjà
programmé. Appuyez sur les touches vol/ /
ou vol/ /
pour sélectionner "Éditer no.", puis appuyez sur la touche
select.
2) Programmez le numéro en suivant l’étape 7 décrite dans la
section "Entrer les numéros de téléphone et les noms en
mémoire" de la page 24.
3) Appuyez sur la touche select.
Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran "No.
mémorisé" apparaîtra. La programmation sera terminée.
Mémoriser no.
Éditer no.
Effacer no.
Retourner
Mémoriser no.
800
• L’adresse mémoire de
la touche RocketDial
est indépendante des
adresses mémoire de
la composition
abrégée.
No. mémorisé
Faire des appels avec la touche RocketDial
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez simplement sur la touche
RocketDial. Le numéro programmé dans l’adresse mémoire de la touche RocketDial
sera automatiquement composé.
www.uniden.com
• RocketDial md est une
touche de
composition à une
touche qui compose
automatiquement le
numéro de téléphone
que vous utilisez le
plus souvent. Le
numéro composé est
un numéro entré en
mémoire par
l’utilisateur.
• Si aucun numéro n’est
programmé à la touche
RocketDial, le combiné
émettra des bips rapidement et le numéro
ne sera pas composé.
R O C K E T D I A L MC
[ 31 ]
R O C K E T D I A L MC
Touche RocketDial
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 32
Effacer le numéro programmé à la touche RocketDial
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran
suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur les touches vol/ /
sélectionner "Effacer no.".
ou vol/
/
pour
3) Appuyez sur la touche select. L’écran suivant apparaîtra.
4) Appuyez sur la touche vol/
la position ‘ Oui’.
/
Éditer no.
Effacer no.
Retourner
Effacer no.
Oui
Non
pour déplacer le curseur à
No. effacé
5) Appuyez sur la touche select ou delete/channel.
Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran
suivant apparaîtra. Le combiné retournera en mode
d’attente après environ deux secondes.
[ 32 ]
R O C K E T D I A L MC
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 33
Afficheur et afficheur de l’appel en attente (CIDCW)
Lorsque le téléphone sonne
1) Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone
de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées
dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du
nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres).
La date et l’heure de réception
Nom de l’appelant
Numéro de téléphone de l’appelant
5/11 12:30PM
Jane Smith
214-555-1234
Voici quelques écrans d’affichage typiques :
Lorsque vous recevez des données erronées
Lorsque vous recevez un nom confidentiel
Lorsque vous recevez un numéro confidentiel
Lorsque vous recevez un nom inconnu
Lorsque vous recevez un numéro inconnu
www.uniden.com
Données incomplètes
Nom confidentiel
Numéro confidentiel
Nom inconnu
Numéro inconnu
• Si vous répondez
avant que l’afficheur
n’ait pu recevoir les
données pertinentes
de l’appel (avant la
deuxième sonnerie,
par exemple), celles-ci
peuvent ne pas apparaître à l’afficheur.
• Lorsque vous recevez
un appel par le biais
d’une compagnie de
téléphone qui n’offre
pas le service de l’afficheur, le numéro de
téléphone et le nom
de l’appelant peuvent
ne pas apparaître à
l’afficheur (ceci inclut
aussi les appels internationaux).
• Lorsque l’appel est
effectué par l’entremise d’un autocommutateur privé (standardiste PBX), les nom et
numéro de l’appelant
peuvent ne pas apparaître à l’afficheur.
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
[ 33 ]
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de
l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous permet de voir les nom et
numéro de téléphone de la personne qui vous appelle, avant de prendre l’appel. Le
combiné affiche les noms et numéros de téléphone des appels entrants, ainsi que la
durée des appels et le nombre d’appels reçus. De plus, vous pouvez composer le
numéro qui apparaît à l’affichage et conserver les données en mémoire pour une
recomposition ultérieure. Pour accepter l’appel en attente, appuyez sur la touche
talk/flash (Référez-vous à la page 22). De plus, vous pouvez composer un numéro du
répertoire des données de l’afficheur ou des entrées sauvegardées en mémoire.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 34
2) Lorsque vous répondez à l’appel, l’affichage indique ‘ Talk’. La réponse
automatique ‘AutoTalk’ est activée.)
Les erreurs de données apparaissent ainsi ¨
• En mode d’afficheur, si
vous n’appuyez pas sur
aucune touche pendant
plus de 30 secondes, vous
entendrez une tonalité
d’erreur et le téléphone
retournera au mode d’attente.
• Si vous recevez un appel
provenant d’un système
téléphonique n’offrant
pas l’option de l’afficheur, les données ne
seront pas enregistrées
dans les registres de l’appareil.
• Chaque message peut
comporter un maximum
de 15 caractères pour le
numéro de téléphone et
le nom.
• Le nombre d’appel
provenant du même
appelant apparaît à côté
de l’heure de l’appel.
Une fois que vous aurez
révisé le nouveau
message, le numéro
s’effacera et disparaîtra.
[ 34 ]
¨.
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur
Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de 30
appels entrants - incluant les données des appels non répondus.
1) Appuyez sur caller id/menu.
L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels
reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels et des
appels précédents sauvegardés dans le répertoire.
2) Appuyez sur la touche vol/ /
afin d’afficher les
données du dernier ou du premier appel reçu.
Afficheur
Nouv.:01
Total:02
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
3) Appuyez sur la touche vol/ /
afin de visionner le
prochain message ou sur vol/ / pour visionner le
message précédent.
4) Appuyez sur end afin de revenir au mode d’attente.
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 35
Effacer les données du répertoire de l’afficheur
Le téléphone peut conserver un maximum de 30 messages en mémoire. Si vous
recevez plus de 30 messages, l’appareil effacera les messages que contient le
répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer
manuellement les données de l’afficheur.
Effacer les données d’un message de l’afficheur
• Si vous recevez un
appel entrant, la fonction d’effacement sera
annulée et le téléphone reviendra au
mode d’attente afin de
vous permettre de
répondre à l’appel.
Effacer tous les noms et numéros de l’afficheur
1) Appuyez sur caller id/menu.
2) Appuyez sur delete/channel.
www.uniden.com
Afficheur
Nouv.:01
Total:02
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
[ 35 ]
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
5/17 12:30PM 03
1) Appuyez sur cid/menu. Affichez le message que vous voulez
Jane Smith
214-555-1234
effacer du répertoire de l’afficheur en appuyant sur la touche
vol/ /
ou vol/ / .
Eff. l’entrée?
2) Appuyez sur delete/channel.
Oui
Non
3) Appuyez sur la touche la touche vol/ /
ou vol/ /
afin
de sélectionner " Oui" ou " Non".
4) Appuyez sur select ou delete/channel.
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui :
Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain message de l’afficheur
apparaîtra à l’écran.
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non :
L’écran revient au message de l’afficheur.
• Lorsque vous utilisez
les fonctions Delete
All? (tout effacer) ou
Delete Message?
(effacer les messages)
et qu’aucune touche
n’est enfoncée dans un
délai de 30 secondes,
l’appareil retournera en
mode d’attente.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 36
3) Appuyez sur la touche vol/
tionner " Oui" ou " Non".
/
ou vol/
/
afin de sélec- Effacer tout?
Oui
Non
4) Appuyez sur select ou delete/channel.
[ 36 ]
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui :
Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain
message de l’afficheur apparaîtra à l’écran.
Afficheur
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non :
L’écran revient au message de l’afficheur.
Afficheur
Nouv.:01
Total:02
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
Total:00
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 37
Utiliser le répertoire de l’afficheur
Composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur
Vous pouvez placer un appel à partir du répertoire de l’afficheur. Le téléphone sans
fil peut conserver jusqu’à 30 messages dans sa (noms et numeros inscrits a
l'afficheur). mémoire.
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
2) Appuyez sur talk/flash. Le numéro de téléphone affiché est
automatiquement composé.
Conv.
2145551234
Vous pouvez faire un appel en mode de conversation ‘ Talk ’. Appuyez sur la touche
talk/flash puis appuyez sur la touche caller id/menu. Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez composer en appuyant select. Le numéro de téléphone affiché
sera composé.
• Lorsqu’un appel
interurbain est placé,
l’inscription ‘1’ apparaît à l’affichage.
Réglages et annulation d’un appel interurbain et réglage/annulation de
l’indicatif régional
Vous pouvez, en appuyant sur la touche 1, régler ou annuler un appel interurbain
pendant que les données d’un appel entrant sont affichées (à l’étape 1). Le préfixe
1 sera affiché au début du numéro de téléphone lorsque l’appel interurbain sera
réglé. Appuyez sur le 3 pour annuler le réglage de l’appel interurbain.
www.uniden.com
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
[ 37 ]
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
1) Appuyez sur caller id/menu. Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez appeler en appuyant sur la touche
vol/ /
ou vol/ / .
• Vous ne pourrez pas
faire un appel à partir
du répertoire de
l’afficheur si votre
téléphone sans fil est
raccordé à un
autocommutateur
(standardiste PBX).
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 38
Programmer des messages de l’afficheur dans la composition abrégée
Vous pouvez programmer les messages apparaissant à l’afficheur dans la mémoire de
la composition abrégée. En utilisant les données de l’appel entrant (le répertoire
des données de l’afficheur), vous pouvez entrer le numéro de téléphone dans la liste
du répertoire.
Vous ne pouvez entrer en
mémoire des données du
répertoire de l’afficheur si
aucun numéro n’apparaît
à l’afficheur.
1) Appuyez sur caller id/menu.
Sélectionnez le numéro à programmer en vous servant des
touches vol/ /
ou vol/ / .
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
2) Appuyez sur memory.
Choisir mémoire
01
02 JOHN DOE
3) Entrez un chiffre (0 - 9) ou appuyez sur les touches vol/
/
ou vol/ /
ou les touches numériques (0 - 9) pour
sélectionner une adresse mémoire.
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
4) Appuyez sur select.
Une tonalité de confirmation se fera entendre. Le numéro
est entré en mémoire et l’affichage revient au répertoire de
l’afficheur.
Remplacer mém.?
Oui
Non
Si un message a déjà été programmé dans l’adresse mémoire
sélectionnée, un écran de vérification apparaît.
Appuyez sur la touche vol/ /
afin de sélectionner l’option ‘Oui’.
Appuyez sur select afin de remplacer les données en mémoire.
L’affichage revient au répertoire des données de l’afficheur.
[ 38 ]
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 39
Le répondeur téléphonique intégré
Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels
entrants et les enregistre. Vous pouvez également utiliser votre répondeur
numérique pour enregistrer une conversation, laisser un message destiné aux autres
utilisateurs du téléphone ou pour annoncer un message spécial à l'intention des
appelants lorsque vous êtes à l'extérieur de la maison.
Caractéristiques
• Enregistrement numérique sans ruban
• Inscription de la date et de l'heure
• Enregistrement d'une durée de 13 minutes
• Accès à distance
• Filtrage des appels
• Enregistrement de la conversation
• Choix des messages d'annonce (messages sortants)
• Mémo vocal
• Options de choix de sonnerie (élevé,
faible ou hors fonction)
L'enregistrement téléphonique sans ruban vous permet de rapidement passer en
revue, sauvegarder ou effacer les messages de votre choix. Vous ne vous soucierez
plus du ruban qui s'use ou s'emmêle ou qui ne se remet pas bien en fonction.
Le système de répondeur téléphonique est facile et pratique à utiliser, mais nous
vous prions de bien lire toutes les instructions avant d'utiliser cette fonction.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 39 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
• Guide parlé (anglais, français ou
espagnol)
• Économie d'appels interurbains
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 40
Mettre le répondeur en/hors fonction
delete
play/stop
charge
repeat
find hs
mic
[ 40 ]
menu/clock
in use
skip
1) Pour mettre le répondeur téléphonique en fonction,
appuyez sur la touche answer on/off. Le répondeur
annoncera "Answering system is on" (Le répondeur
téléphonique est en fonction). Le message d'annonce sera joué et une tonalité de confirmation se
fera entendre. Le compteur de message affichera le
nombre de messages en mémoire. Si l’affichage clignote, de nouveaux messages n’ont pas été écoutés.
memo rec greeting answer on/off
volume /select
set/ringer
2) Pour mettre le répondeur téléphonique hors
fonction, appuyez de nouveau sur la touche answer
on/off. Après l’annonce "Answer Off’ (Répondeur
hors fonction), le compteur de messages s’éteindra.
Pour remettre le répondeur en fonction, appuyez sur
la touche answer on/off.
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 41
Réglage de votre répondeur téléphonique
Réglages de votre répondeur téléphonique
Pour régler les six fonctions suivantes, vous devez accéder au mode du menu.
menu/clock
"Time"
menu/clock
"Security Code"
menu/clock
"Ring Time"
menu/clock
"Record Time"
menu/clock
"Message Alert"
menu/clock
"Language"
menu/clock
www.uniden.com
• Pour plus de commodité, les commandes
vocales vous guideront
à travers les menus.
• Pour quitter le mode du
menu, appuyez sur la
touche play/stop/
Sinon, appuyez de
nouveau sur la touche
menu/clock pour
confirmer votre
sélection. Le système
retournera en mode
d’attente dix secondes
après le réglage.
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 41 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
Return to standby
with tone sound.
• Pour défiler à travers les options du menu, appuyez sur la
touche menu/clock respectivement. Le système retourne
en mode d’attente après la dernière option du menu. Une
tonalité de confirmation se fera entendre pour vous
indiquer que vous êtes retourné en mode d’attente.
• Si l’une ou l’autre de ces situations se produisent pendant
le réglage du menu, le combiné retournera en mode
d’attente. Recommencez la procédure que vous exécutiez
avant l’interruption.
- Appuyez sur la touche talk/flash
- Appuyez sur la touche play/stop/
- Vous disposez d’un délai de dix secondes pour faire une
entrée.
- Recevez un appel.
• Si le combiné demeure inutilisé pendant cinq secondes, une
tonalité d’erreur se fera entendre et le combiné retournera
en mode d’attente. À chaque pression des touches
volume/select/
et volume/select/ , la durée en mode
d’attente est augmentée de dix secondes.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 42
Réglage de l’horloge
L'horloge du répondeur téléphonique du téléphone sans fil débute lorsque le socle
est mis sous tension. Procédez comme suit pour régler l'horloge à l'heure exacte :
• Normalement, si vous
n’avez pas appuyé sur la
touche
volume/select/ ou
volume/select/ dans
un délai de dix
secondes, le système
retournera en mode
d’attente. Dans le cas
du réglage de l’horloge,
le temps alloué pour
régler l’heure sera
prolongé de deux
minutes. Cependant, si
vous n'ajustez pas
l'horloge dans un délai
de deux minutes, le
système se remettra en
mode d'attente.
• Appuyez et maintenez
enfoncée la touche
volume/select/ ou
volume/select/ pour
voir rapidement défiler
les chiffres sur
l’afficheur.
[ 42 ]
1) Appuyez sur la touche menu/clock en mode d’attente.
Le système annonce "heure", l’heure actuelle et le
guide pour le réglage de l’heure.
delete
play/stop
charge
repeat
find hs
mic
menu/clock
in use
skip
memo rec greeting answer on/off
volume /select
2) Appuyez sur la touche volume/select/
ou
volume/select/ jusqu’à ce que vous entendiez
annoncer la bonne journée. Les chiffres situés entre
[ ] à [ ] seront affichés sur le socle.
3) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner la
journée.
set/ringer
4) Appuyez sur la touche volume/select/
ou
volume/select/
jusqu’à ce que vous entendiez
annoncer la bonne heure. Les chiffres situés entre [
à [ ] seront affichés sur le socle à chaque heure
annoncée.
]
5) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner
l’heure.
6) Appuyez sur la touche volume/select/
ou
volume/select/
jusqu’à ce que vous entendiez
annoncer ls bonnes minutes. Les chiffres situés entre
[
] à [
] seront affichés sur le socle à chaque
minute annoncée.
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 43
7) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner les minutes.
ou volume/select/
8) Appuyez répétitivement sur la touche volume/select/
jusqu’à ce que vous entendiez le réglage correct "AM" ou "PM". Le compteur de
messages affichera [ ] ou [ ].
9) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner le réglage "AM" ou "PM".
Une tonalité de confirmation se fera entendre puis, l’heure et la journée sont annoncés pour vous permettre de vous assurer qu’ils sont corrects. Le voyant à DEL affiche
le chiffre correspondant à la journée de la semaine.
Le code de sécurité téléphonique de votre téléphone sans fil est réglé à
l’usine à "80".
Sélectionner un numéro d’identification personnel NIP
Pour procéder à la lecture de vos messages à distance, vous devrez entrer un numéro
d'identification personnel (NIP) de (01-99). Pour sélectionner un NIP, procédez
comme suit :
ou volume/select/
2) Appuyez successivement sur la touche volume/select/
jusqu’à ce que le chiffre désiré apparaisse à l’affichage.
3) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner le NIP. Vous entendrez une
tonalité de confirmation et le système annoncera "Secutiry Code" et le NIP.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 43 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
1) Appuyez trois fois sur la touche menu/clock.
"Code d’identification personnel" et le NIP actuel est annoncé et est affiché sur le
socle. Ensuite, le répondeur annoncera le Guide parlé pour le réglage du code d’identification personnel.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 44
Régler le nombre de sonnerie
La fonction du nombre de sonnerie vous permet de régler le nombre de sonnerie que
l’appelant entendra avant que le répondeur joue votre message d’annonce. Vous pouvez sélectionner que le répondeur se mette en fonction après deux, quatre ou six
sonneries. Pour régler l’économie d’appels interurbains (Toll Saver), le répondeur
prendra les appels après la deuxième sonnerie si vous avez des nouveaux messages
ou en quatre sonneries si vous n’en avez pas. Ce cette façon, si vous devez faire un
appel interurnain pour vérifier vos messages, vous pourrez raccrocher après la deuxième sonnerie et ainsi éviter d’être facturé pour l’appel.
1) Appuyez trois fois sur la touche menu/clock.
Vous entendrez "Nombre de sonnerie" et le nombre de sonnerie ([ ] 2, [ ] 4,
[ ] 6, [
] économie d’appels interurbains (Toll Saver) et celui-ci sera affiché
sur le socle.
2) Appuyez sur la touche volume/select/
nombre de sonnerie apparaisse.
ou volume/select/
jusqu’à ce que le
3) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner le nouveau nombre de sonnerie. Une tonalité de confirmation et "Nombre de sonnerie" se feront entendre.
Après quelques secondes, le système annoncera "To set record time, press menu
again" (Pour régler la durée d’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche
menu".
[ 44 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 45
Sélectionner la durée d’enregistrement du message
Vous avez le choix parmi trois durée d’enregistrement. Les options "1 minute" ou "4
minutes"servent à régler la durée d’enregistrement du message entrrant. La fonction
"Announce Only" permet à votre répondeur de répondre à un appel en utilisant le
message d’annonce préréglé ou votre propre message d’annonce mais ne permet pas à
l’appelant de laisser un message.
1) Appuyez quatre fois sur la touche menu/clock en mode d’attente.
Vous entendrez "Nombre de sonnerie" et le nombre de sonnerie ([ ] 1 minute, [ ]
4 minutes, [ ] Annonce seulement) et celui-ci sera affiché sur le socle. Ensuite,
le répondeur annoncera le guide vocal pour le réglage de la durée d’enregistrement.
2) Appuyez sur la touche volume/select/ ou volume/select/ jusqu’à ce que
l’heure désirée apparaisse.
3) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner le nouveau nombre de
sonnerie. Une tonalité de confirmation et "Nombre de sonnerie" se feront
entendre et la nouvelle durée d’enregistrement du message est annoncée. Après
quelques secondes, le système annoncera. Pour régler le message d’alerte,
appuyez de nouveau sur la touche menu.
Lorsque vous utilisez la
fonction d’annonce
seulement, il serait
préférable de changer
votre message d’annonce
si celui-ci mentionne à
l’appelant de laisser un
message. Le message
préenregistré change
automatiquement.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 45 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
▼ Fonction d’annonce seulement
La fonction d’annonce seulement fait la lecture du message d’annonce suivant :
"Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez rappeler plus
tard", l’appelant ne pourra laisser un message. Pour régler la fonction "d’annonce
seulement", procédez comme ci-dessus.
Pour permuter entre le message préenregistré et votre message d’annonce personnel,
appuyez sur la touche greeting pendant la lecture de votre message d’annonce. Si
vous désirez utilisez votre propre message d’annonce, il serait préférable de modifier
votre message pour éliminer la portion qui fait mention de "laisser un message".
Référez-vous à la section "Enregistrer un message d’annonce personnel" (Greeting) de
la page 47.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 46
Régler la tonalité d’alerte de nouveau message
Cette fonction vous permet de savoir lorsque vous avez des nouveaux messages au
moyen d’une tonalité courte. Si la fonction de tonalité d’alerte de nouveau message
est activée, lorsque vous recevrez un nouveau message, une tonalité d’alerte se fera
entendre à toutes les quinze secondes.
1) Appuyez cinq fois sur la touche menu/clock.
Vous entendrez "Message Alerte" et le réglage actuel sera affiché sur le socle
([
] pour hors fonction ou [
] pour en fonction. Ensuite, le répondeur
annoncera le guide vocal pour le réglage du message d’alerte.
2) Appuyez sur la touche volume/select/
ou volume/select/
pour sélectionner.
3) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner le nouveau réglage. Vous
entendrez une tonalité et "Message Alerte" ainsi que le réglage actuel seront
annoncés. Après quelques secondes le système annoncera. Pour régler le langage,
appuyez de nouceau sur la touche menu. La tonalité d’alerte se fera entendre dès
la réception du prochain message.
Mettre la tonalité d’alerte en ou hors fonction en appuyant sur n’importe quelle
touche.
1) Pour mettre la tonalité d’alerte hors fonction, appuyez sur n’importe quelle
touche sur le socle et la fonction sera automatiquement désactivée. Pour la
remettre en fonction, retournez au menu des réglages (étapes 1 à 3 ci-dessus.)
Mettre la tonalité d’alerte hors fonction lorsque vous êtes éloignée de votre
téléphone.
1) Lorsque tous les nouveaux messages sont révisés à l’aide de la fonction d’accès à
distance (référez-vous à la page 54), la tonalité d’alerte sera automatiquement
désactivée. Celle-ci ne se désactivera qu’une fois tous les messages entendus.
[ 46 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:43 PM
Page 47
Régler le langage
Le message d’annonce de votre répondeur téléphonique peut être entendu en anglais
ou en français.
1) En mode d’attente, appuyez six fois sur la touche menu/clock.
Vous entendrez une annonce "langage, anglais" suivie des guides vocaux pour le
réglage du langage. Le langage actuel ([ ], [ ] ou [ ]) apparaît sur le socle.
2) Appuyez sur la touche volume/select/
au langage désiré.
ou volume/select/
pour vous déplacer
3) Appuyez sur la touche set/ringer. Une tonalité de confirmation se fera entendre
ainsi que le réglage dans la langue sélectionnée.
Régler votre message d’annonce
Lorsque vous recevez un appel, le répondeur fait la lecture d'un message préréglé ou
de votre propre message d'annonce.
▼ Messages préréglés
Le message suivant est préenregistré à l'usine :
"Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez nous laisser
un message après le bip sonore".
www.uniden.com
• En enregistrant votre
message d’annonce,
placez-vous le plus
près possible du socle
et parlez clairement.
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 47 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
Référez-vous à la section "Sélectionner la durée d’enregistrement d’un message" à la page 45
pour régler la fonction d’annonce seulement.
▼ Enregistrer un message d’annonce personnel
1) Appuyez sur la touche greeting et maintenez-la enfoncée.
Vous entendrez "Record Greeting" et le compteur de message indiquera [
].
• Vous pouvez
enregistrer un message
d’annonce d’une durée
maximum de 30
secondes.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 48
2) Débutez l’enregistrement de votre message. Vous disposez de 30 secondes pour
enregistrer votre message et le compteur affichera les secondes dans l’ordre
descendant de [
] à [ ] à toutes les secondes.
3) Lorsque vous aurez terminé l'enregistrement de votre message, appuyez de nouveau sur la touche greeting, play/stop/
ou set/ringer. Vous entendrez une
tonalité sonore et votre message sera rejoué.
▼ Choisir entre les deux messages d’annonce
Appuyez sur la touche greeting. Ensuite, appuyez de nouveau sur la touche greeting
lorsque le message d’annonce est joué. Ceci vous permet de permuter entre les deux
options, celle du message préenregistré et celle du message personnel. Après la lecture du message, une tonalité de confirmation se fera entendre.
Pour effacer une message d’annonce personnel, appuyez sur la touche delete/
annoncera que votre message a été effacé.
, puis le système
Régler le niveau de volume de la sonnerie du socle
Trois options de sonneries vous sont offertes. L’une d’elles vous permet de couper la
sonnerie du socle, tandis que les deux autres sont des niveaux de volume.
Lorsque le niveau de volume du socle est hors
fonction et que le combiné est sur le socle,
vous entendrez la sonnerie du combiné.
[ 48 ]
delete
play/stop
charge
repeat
find hs
mic
menu/clock
in use
skip
memo rec greeting answer on/off
volume /select
set/ringer
1) Appuyez sur la touche set/ringer.
Vous entendrez l’option de sonnerie actuelle ([
]
pour élevé, [
] pour faible, [
] pour hors fonction) (si vous réglez le niveau de volume de la sonnerie du socle à la position hors fonction "Sonnerie hors
fonction" sera annoncé) et affiché sur le socle.
2) Appuyez sur la touche set/ringer pour changer le niveau
de la sonnerie.
3) Le système affichera le nouveau volume de sonnerie.
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 49
Mettre temporairement en sourdine la sonnerie du socle
Appuyez sur la touche play/stop/
pour mettre temporairement en sourdine la
sonnerie d’un appel entrant. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel.
Régler le niveau de volume du haut-parleur
Réglez le volume du haut-parleur du socle en appuyant sur les touches
volume/select/
ou volume/select/
sur le socle. Appuyez sur la touche
volume/select/
pour augmenter le volume et volume/select/
pour l’atténuer.
Les chiffres [ ]- [ ] sont affichés sur le socle vous indiquant le niveau de volume.
[ ] étant le plus faible et [ ] le plus élevé.
Lorsque vous appuyez
sur la touche
volume/select/
sur le
9 ou sur la touche
volume/select/
sur la
touche 0, une tonalité
d’erreur se fera entendre.
Utiliser votre répondeur
Le compteur de messages affiche le nombre de messages en mémoire. Si l'affichage
clignote, de nouveaux messages vous attendent. Le numéro clignotant indique le
nombre de nouveaux messages et non pas le nombre total de messages. Le téléphone sans fil est conçu pour lire les nouveaux messages en premier, puis vos messages sauvegardés.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 49 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
Lorsque le répondeur est plein, l’inscription [
] apparaît sur le socle et le système annonce "plus
d’espace" (No remaining time). Vous devrez effacer quelques messages pour pouvoir en enregistrer
d’autres. (Référez-vous à la section "Effacer un message", à la page 52.)
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 50
Écouter vos messages
Si vous désirez sauter la
lecture de vos messages,
appuyez de nouveau sur
la touche play/stop/
.
delete
play/stop
charge
repeat
find hs
mic
menu/clock
in use
skip
memo rec greeting answer on/off
volume /select
set/ringer
1) Appuyez sur la touche play/stop/
.
Le système vous indique le nombre de nouveaux et
d'anciens messages. L'heure et le jour de réception du
message sont mentionnés après la lecture de celui-ci et
le compteur à DEL affiche le numéro du message en
cours. Vous entendrez un bip lorsque tous les
nouveaux messages ont été joués, vous entendrez une
tonalité de confirmation et "End of messages" puis, le
système retournera en mode d’attente.
2) Lorsque vous aurez terminé la lecture de vos nouveaux
messages, vos anciens messages seront révisés.
. Lorsque vous
Appuyez sur la touche play/stop/
aurez lu un nouveau message, celui-ci deviendra un
ancien message. Les anciens messages seront lus dans
l’ordre dans lequel ils ont été reçus.
Répéter un message
1) Appuyez sur la touche play/stop/
pour réviser vos messages. L’appareil
annoncera le nombre de messages en mémoire.
2) Après avoir joué un message pendant quelques secondes, appuyez sur la touche
repeat/
pour entendre le message de nouveau. Si vous avez plusieurs messuccessivement jusqu’à ce que vous
sages, appuyez sur la touche repeat/
retrouviez le message que vous désirez entendre de nouveau.
[ 50 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 51
3) Appuyez sur la touche play/stop/
en tout temps pour interrompre la lecture et
retourner au mode d'attente. Le compteur de messages affiche le nombre de messages en mémoire.
Pour défiler rapidement vers l’arrière pendant la lecture d’un message, appuyez sur la
touche repeat/
et maintenez-la enfoncée.
Sauter un message
1) Appuyez sur la touche play/stop/
cera le nombre de messages.
pour réviser vos messages. L’appareil annon-
en tout temps pour passer au message suivant.
2) Appuyez sur la touche skip/
À chaque pression de la touche skip/
, le système défilera vers l’avant d’un
succesmessage. Si vous avez plusieurs messages, appuyez sur la touche skip/
sivement jusqu’à ce que vous retrouviez le message que vous désirez entendre de
nouveau.
Pour défiler les messages plus rapidement vers l’avant, appuyez et maintenez enfoncée
la touche skip/
.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 51 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
3) Appuyez sur la touche play/stop/
en tout temps pour interrompre la révision
de vos messages et retourner au mode d'attente. Le compteur de messages affiche
le nombre de messages en mémoire.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 52
Effacer un message
Pour optimiser la durée d’enregistrement, il est
important d’effacer les anciens messages.
1) Appuyez sur la touche play/stop/
vos messages.
À la pression de la
touche delete/ , vous
effacez de façon
permanente le message.
Une fois effacé, le
message ne peut pas être
entendu de nouveau.
delete
play/stop
charge
repeat
find hs
mic
menu/clock
in use
skip
memo rec greeting answer on/off
volume /select
set/ringer
pour réviser
2) Si vous désirez effacer un message en particulier,
à n'importe quel
appuyez sur la touche delete/
moment pendant la lecture du message.
3) Vous entendrez une confirmation et le message sera
effacé.
Vous pouvez également effacer tous les messages.
1) Appuyez sur la touche delete/ . Vous entendrez un
message "Pour effacer tous les messages, appuyez de
nouveau sur la touche delete/ .
2) Appuyez de nouveau sur la touche delete/ .
Vous entendrez une tonalité de confirmation et tous
les messages seront effacés.
Si vous tentez d’effacer tous les messages sans d’abord les écouter, vous entendrez
plusieurs bips successifs suivi du message suivant. Veuillez écouter tous vos messages. Ceci vous protège contre l’effacement accidentel des messages que vous n’avez
pas encore entendus.
[ 52 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 53
La fonction de mémo
delete
play/stop
charge
repeat
find hs
mic
menu/clock
in use
skip
memo rec greeting answer on/off
volume /select
set/ringer
La fonction de mémo permet à l'utilisateur d'enregistrer
un message sur le socle (plus de deux secondes et d’un
maximum de quatre minutes).
1) Maintenez la touche memo/rec et maintenez-la enfoncée. Vous entendrez l’annonce "Enregistrez un mémo"
et une tonalité de confirmation. Le compteur de messages affichera [
].
2) Débutez l’enregistrement.
3) Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur la
touche play/stop/ , memo rec ou set/ringer pour
interrompre l'enregistrement. Vous entendrez une tonalité
de confirmation et l'appareil retourne en mode d'attente.
Enregistrer une conversation
Si vous recevez un signal d’appel en attente pendant que vous enregistrez une conversation, appuyez
sur la touche talk/flash pour prendre l’appel. La fonction d’enregistrement se poursuit en enregistrant
le nouvel appel. Le premier appel est mis en attente.
2) Pour interrompre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche
play/stop/
ou memo rec.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 53 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
Vous pouvez, tout en conversant à l’aide du combiné, enregistrer une conversation
dont la durée ne dépasse pas 10 minutes.
1) Pendant une conversation, à l’aide du combiné, appuyez et maintenez la touche
memo rec enfoncée. L’appareil débute l’enregistrement et [
] clignote sur le
compteur de messages.
Les deux parties pourront entendre les bips qui se manifesteront pendant la
conversation.
• La fonction de mémo est
complètement indépendante
du message d'annonce.
• Le mémo est traité comme
un message enregistré; il
sera ajouté à la liste des
messages entrés en
mémoire.
• Lorsque la mémoire du
répondeur téléphonique est
pleine, [ ] appraîtra sur le
compteur de message et
l’enregistrement sera
interrompu.
• L’enregistrement d’une conversation est considéré
comme un message typique
et sera ajouté aux messages
en mémoire.
• Lorsque vous enregistrez
une conversation, toutes les
touches du combiné à l’exception de la touche flash
sont inaccessibles.
(Référez-vous à la page 22).
Interrompez l’enregistrement
si vous devez utiliser l’une
de ces touches.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 54
Accès à distance
Pour vous venir en aide
lorsque vous n’êtes pas à
la maison, une carte
d’instructions sur le
fonctionnement à distance vous est offerte
(elle est située après la
page d’index).
Vous devez entrer une
commande dans un délai
de 15 secondes, sinon le
système raccrochera la
ligne et retournera au
mode d'attente.
[ 54 ]
Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à distance à l'aide d'un téléphone à
clavier touch-tone. Utilisez cette fonction pour vérifier ou effacer les messages,
enregistrer un nouveau message d'annonce ou écouter le son dans une pièce.
1) Composez votre numéro de téléphone.
2) Pendant la lecture de votre message d'annonce, appuyez sur la touche # suivi de
votre code NIP. (Voir la section "Sélectionner un numéro d’identification personnel
NIP", à la page 43).
3) Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire. Vous entendez le message (anglais) suivant : Pour écouter les messages, appuyez sur la touche appuyez sur #,
puis sur deux. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur la touche appuyez sur #, puis sur
zéro.
4) Vous pouvez continuer d’écouter le guide parlé ou sélectionner une fonction du
tableau ci-dessous :
Commande
0 puis 1
0 puis 2
0 puis 3
0 puis 4
0 puis 5
0 puis 6
0 puis 7
0 puis 8
0 puis 9
1 puis 0
Fonction
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d'un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d'un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d'un mémo*
Enregistrement/arrêt du message d'annonce*
Mise hors fonction du répondeur
Guide parlé
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 55
* Pour l’enregistrement d’un mémo et pour l’enregistrement des messages, vous devez
d’abord entrer la commande correspondante. Si vous désirez interrompre l’enregistrement, entrez la commande de nouveau.
5) Lorsque toutes les commandes du Guide parlé ont été lues, vous entendrez des
bips intermittents vous indiquant que le système est en mode d'attente d'une
commande. Vous pouvez entrer une commande à partir de la charte.
6) Lorsque vous avez terminé, raccrochez simplement pour quitter. Le répondeur
retournera automatiquement au mode d'attente.
Mettre votre répondeur en marche à distance
Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à distance à l'aide d'un téléphone à
clavier Touch-Tone. Utilisez cette fonction pour vérifier ou effacer les messages,
enregistrer un nouveau message d'annonce ou écouter le son dans une pièce.
1) Composez votre numéro de téléphone.
2) Laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le répondeur démarre. Vous entendrez un bip.
4) Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en marche.
5) Raccrochez le téléphone et le répondeur prendra les appels subséquents.
www.uniden.com
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
[ 55 ]
LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ
3) Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. Le répondeur vous mentionne le
nombre de messages en mémoire. Vous entendez le message suivant : Pour
écouter les messages, appuyez sur la touche appuyez sur zéro, puis sur deux. Pour
obtenir de l’aide, appuyez sur la touche appuyez sur zéro.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 56
Changer le code de sécurité numérique
• Pour vous protéger contre l'utilisation
abusive de votre ligne téléphonique
que pourraient activer des dispositifs
non autorisés, le téléphone sans fil est
muni de la fonction sécuritaire
AutoSecuremc verrouille
électroniquement votre téléphone
lorsque le combiné repose sur le socle.
De plus, la sécurité numérique des
codes aléatoires RandomCodemc, choisit
automatiquement l'un de plus de
262,000 codes numériques de sécurité
pour le combiné et le socle.
• Si le bloc-piles du combiné est
entièrement déchargé ou si vous le
retirez, l’appareil perdra son code de
sécurité numérique. Si cela se produit,
un nouveau code de sécurité sera
automatiquement réglé la prochaine
fois que vous rechargerez le bloc-piles.
• Si le bloc-piles du combiné est
complètement drainé ou si le blocpiles est retiré du combiné, le code de
sécurité numérique sera perdu. Si ceci
se produit, un nouveau code de
sécurité numérique sera
automatiquement attribué la prochaine
fois que le bloc-piles sera chargé.
[ 56 ]
Le code de sécurité numérique est un code d’identification entre le combiné et le
socle. Normalement, vous n’êtes pas obligé de le régler. Le code de sécurité
numérique est automatiquement réglé lors de la charge initiale du bloc-piles.
Dans de rares cas où vous croyez qu’un autre téléphone sans fil utilise le même code
de sécurité numérique que vous, vous pouvez changer votre code de sécurité.
1) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche find handset sur le socle.
2) En maintenant la touche find handset pendant au moins trois secondes, puis
replacez le combiné sur le socle. Le code numérique de sécurité est maintenant
réinitialisé aléatoirement.
Installer l'attache-ceinture
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le
bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre
téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la
fiche standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque.
Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous
pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département
des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Référez-vous au guide
de référence rapide à la page 3.)
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 57
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles,
veuillez remplacer celui-ci.
En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année.
Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a
vendu l’appareil ou en communiquant avec le Département des pièces d’Uniden.
Avertissement: Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionnés par un incendie ou
d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles Uniden ainsi que le modèle d’adaptateur conçut spécifiquement pour cet appareil.
Mise en garde
Panne de courant
Pendant la période où vous manquez de
courant, vous ne pourrez pas faire ni recevoir
d’appels avec ce téléphone.
• N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden spécifié.
• Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de
celui-ci.
• Ne jetez pas un bloc-piles au nickel-cadmium au feu, ne le défaites
pas et ne tentez pas de le chauffer.
• Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles.
Entretien
Mise en garde
Afin de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les
bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez
un chiffon imbibé d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez
avec un chiffon sec.
www.uniden.com
N’utilisez pas de diluant à peinture,
benzène, alcool ni tout autre produit
chimique pour nettoyer les pièces de
votre téléphone. Vous risqueriez de
décolorer le fini de votre appareil.
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
[ 57 ]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 58
Guide de dépannage
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
Problème
Le voyant charge/in use ne
s'allume pas lorsque le
combiné est placé sur le
socle.
Suggestion
• Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien
branché à la prise électrique.
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres.
Le son est faible et/ou griche
•
•
•
•
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d'appels
• Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
• Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la
prise de courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 43).
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le combiné ne peut émettre
de sonnerie ni recevoir de
télé-signal.
• Il se peut que le bloc-piles au nickel-cadmium soit faible. Rechargez le bloc-piles
sur le socle de 15 à 20 heures.
• Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
• Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 56).
• Vérifiez le bloc-piles pour vous assurer que le bloc-piles soit raccordé correctement.
• Assurez-vous que le niveau de volume de la sonnerie n'est pas hors fonction.
Il y a présence d’interférences.
• Éloignez le combiné des four à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés,
microphones sans fils, systèmes d’alarmes, intercoms, moniteur de bébé, éclairage
fluorescent et appareils électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les éloignant des
objets de métal ou des appareils électriques, puis réessayez.
[ 58 ]
Mettez l'antenne du socle en position verticale, pleinement déployée.
Éloignez combiné des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez.
Appuyez sur delete/channel afin d’éliminer les bruits de fond.
Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Suggestion
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
• Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service
d’afficheur est activé.
Le répondeur ne fonctionne pas. • Assurez-vous que le socle soit bien branché.
• Assurez-vous que le répondeur soit en fonction.
Le répondeur n’enregistre pas
les appels.
• Réglez le commutateur de la durée d'enregistrement à l'option d'une ou de quatre
minutes, au choix.
• Il se peut que la mémoire soit pleine. Effacez certains ou tous les messages sauvegardés.
Les messages sont incomplets.
• Les messages entrants peuvent être trop longs. Rappelez aux appelants qu'ils doivent
laisser un message bref ou réglez la durée d'enregistrement à quatre minutes.
• Il se peut que la mémoire soit pleine. Effacez certains ou tous les messages sauvegardés.
Le message d'annonce a été
effacé après une panne de
courant.
• Enregistrez de nouveau votre message d'annonce. Les messages préprogrammés
devraient demeurer en mémoire.
• Ajustez le niveau de volume du haut-parleur sur le socle.
Le haut-parleur du socle ne
produit pas de son pendant le
filtrage des appels ou la lecture
des messages.
Ne peut accéder aux fonctions à • Assurez-vous d’utiliser le bon NIP.
• Assurez-vous que le téléphone touch-tone que vous utilisez peut transmettre une
distance à partir d’un autre
tonalité pendant environ deux secondes. Sinon, vous devrez utiliser un autre télétéléphone touch- tone.
phone pour accéder à vos messages.
Si vous avez toujours un
problème
www.uniden.com
• Contactez la ligne d’assistance aux consommateurs au 1-800-297-1023.
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
[ 59 ]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Problème
L’afficheur n’apparaît pas.
Page 59
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 60
Dommages causés par les liquides
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle,
veuillez vous référer à ce qui suit :
Action
Cas
Si le combiné ou le socle entrent en
contact avec de l’humidité ou du liquide,
mais n’affecte uniquement l’extérieur de
plastique de l’appareil.
Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement.
Si l’humidité ou le liquide ont pénétré
dans le boîtier de plastique (e.x. : le
liquide peut être entendu en bougeant
l’appareil ou du liquide se trouve dans le
compartiment des piles).
Combiné :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du combiné et laissez l’eau s’évaporer.
2. Retirez les piles en les débranchant.
3. Laissez le couvercle et les piles hors du combiné pendant 3 jours afin de permettre à
l’eau de s’évaporer complètement.
4. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle
du bloc-piles.
5. Rechargez le combiné pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre téléphone.
Socle :
1. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.
2. Débranchez le cordon téléphonique du socle.
3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
IMPORTANT: Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que
vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge.
AVERTISSEMENT :
N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes.
Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit
ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Ft. Worth, TX 76155
1-800-554-3988. Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale.
[ 60 ]
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 61
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Renseignements généraux
Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.
Température de fonctionnement : -10˚ à 50˚ C (+14˚ F à +122˚F)
Adaptateur CA
Numéro de pièce de l’adaptateur CA :
AD-314
Voltage à l’entrée :
120 V CC, 60 Hz
Voltage à la sortie :
9 V CA, 350 mA
Bloc-piles
Numéro de pièce du bloc-piles :
BT-905
Capacité :
600 mAH, 3,6 V
• Afin d’éviter d’endommager votre téléphone, utilisez uniquement l’adaptateur AD-314 et le
bloc-piles BT-905 avec votre téléphone.
• Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite
proportionnellement à la durée de l’éloignement.
Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par semaine en le remettant sur le socle après
chaque utilisation. Si la durée du bloc-piles diminue même lorsque celle-ci est pleinement chargée, remplacez le bloc-piles par un neuf. Le bloc-piles aura une durée de vie d’environ un an s’il est utilisé normalement.
Les bloc-piles de rechange peuvent être achetés chez votre marchand Uniden ou en contactant le département des pièces d'Uniden, au: (800) 554-3988, de 8h00 à 17h00, heure centrale, du lundi au vendredi.
Vous pouvez également nous contacter par le biais de l'internet au : www.uniden.com.
Les spécifications et caractéristiques, ainsi que la disponibilité des accessoires optionnels, peuvent
changer sans préavis.
www.uniden.com
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
[ 61 ]
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 62
Précautions à prendre!
Mesures de sécurité importantes
Mesures préventives supplémentaires du bloc-piles
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide
d’utilisation :
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques
mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et
de blessures corporelles :
1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
2. Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits
sur l’appareil.
3. Débranchez cet appareil de la prise CA murale avant de procéder au
nettoyage. N’utilisez pas de solutions de nettoyage liquides ni en
aéorosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et humide.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides;
par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de
lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
5. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, meuble, trépied, support de
montage ni table chancelants. Le téléphone pourrait tomber et être
sérieusement endommagé.
6. Les trous et ouvertures du boîtier servent à aérer l’appareil, assurant
ainsi son bon fonctionnement et l’empêchant de surchauffer : ne
bloquez sous aucun prétexte ces ouvertures. Ne placez pas cet appareil
près ou par-dessus des systèmes de chauffage ni des plinthes
électriques. De plus, ne placez pas l’appareil dans une étagère ou une
bibliothèque avant de vous assurer qu’il y ait une bonne ciculation
d’air.
7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation
indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes
pas certain du type de tension de votre maison, communiquez avec
votre marchand ou le fournisseur en électricité de votre région.
8. Vous devez acheminer les fils d’alimentation de façon à ce qu’ils ne
soient pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus ou
quelqu’un qui pourrait marcher dessus.
9. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonge car il y a risque
d’incendie ou d’électrocution.
10. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de cet appareil car ils
pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou
court-circuiter des pièces, pouvant résulter en un incendie ou un choc
électrique. Faites attention de ne jamais renverser du liquide à travers
les ouvertures d’aération du boîtier.
11. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne tentez jamais de réparer
vous-même cet appareil. Consultez un technicien qualifié pour tout
appel de service. Le fait d’ouvrir le couvercle de celui-ci pourrait vous
exposer à des tensions néfastes ou autres dangers similaires. Un
remontage inadéquat peut être la cause d’électrocution lorsque vous
utiliserez l’appareil par la suite.
12. Débranchez l’appareil et consultez un technicien qualifié dans les
cas suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est endommagé ou dénudé.
B. Si vous avez renversé du liquide dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions. (N’ajustez que les commandes décrites dans le guide
d’utilisation car un mauvais ajustement des commandes
inaccessibles peut endommager l’appareil, ce qui demanderait un
travail plus substantiel de la part du technicien qui devra remettre
l’appareil à l’état neuf.)
E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier, endommagé.
F. Si l’appareil démontre une nette diminution de sa performance.
13. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si
vous vous trouvez près de la fuite.
Mise en garde : Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques
d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait
occasionner le bloc-piles.
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à
l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc
électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet
appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables au nickel-cadmium
• Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium.
• Le cadmium est une substance chimique pouvant, selon l’État de la
Californie, causer le cancer.
• Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser
si jeté au feu.
• Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
• Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet
appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement
destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
Comment diposer du bloc-piles au
nickel-cadmium
• Uniden participe volontairement au programme RBRC®
visant à recycler les piles au nickelcadmium qui ne
servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis.
Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions
de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est
même illégal dans certaines régions.
• Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles
usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables.
Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles
usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près
de chez vous. Composez le 1-800-8- BATTERY afin d’en savoir plus sur
les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région.
L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement
qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources
naturelles.
• RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles
rechargeables.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se rapportant à
l’entretien et au fonctionnement de l’appareil dans la littérature
accompagnant l’appareil.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du
revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du
plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état
de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres
problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après
toute manipulation.
[ 62 ]
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
1. N’utilisez que le type et le format de bloc-piles mentionné dans ce
guide d’utilisation.
2. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules pourraient exploser.
Consultez l’encart décrivant la marche à suivre pour disposer
adéquatement du bloc-piles au nickel-cadmium.
3. Ne tentez pas d’ouvrir ni de mutiler le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en
échapperait est corrosif et pourrait infliger des blessures aux yeux et à
la peau. Il peut être toxique si avalé.
4. En manipulant le bloc-piles, prenez soin de ne pas le courtcircuiter
avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Le
bloc-piles ou le conducteur pourrait surchauffer et causer des brûlures.
5. Observez les instructions et restrictions décrites dans ce guide lorsque
vous rechargez le bloc-piles inclus avec l’appareil ou tout bloc-piles
supplémentaire répondant aux spécifications ci-incluses.
6. Respectez le sens de la polarité entre le bloc-piles et son chargeur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Remarques importantes sur l’électricité
Lorsque vous savez qu’un orage électrique approche, débranchez tous vos
appareils électriques. Les éclairs peuvent traverser le filage de votre
maison et endommager les appareils qui y sont branchés. Ce téléphone n’y
fait pas exception.
La Commission fédérale des communications
(FCC) veut que vous sachiez ceci :
Toutes les modifications apportées à ce téléphone, si elles ne sont pas
expressément approuvées par Uniden ou toute utilisation de fonctions qui
ne sont pas décrites dans le manuel d’instructions, peuvent annuler le
droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci. Votre téléphone est
conforme à l’article 68 des règlements de la FCC. Vous trouverez sous cet
appareil une étiquette affichant, entre autres, le numéro d’enregistrement
de la FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) qui lui a été
attribué. Il se peut que vous deviez fournir ce numéro à votre compagnie
de téléphone, si elle vous demande de le faire.
REMARQUE :
Vous ne devez pas raccorder ce téléphone à :
• des systèmes téléphoniques publics payants;
• des postes d’intercommunication électroniques.
La portée
Nous avons conçu votre nouveau téléphone sans fil pour qu’il puisse
émettre et recevoir dans une portée de signal la plus grande qui soit,
selon les spécifications les plus strictes établies par le conseil supérieur
de l’audiovisuel américain (FCC). D’après notre évaluation, ce téléphone
possède la capacité de fonctionner à une distance maximale mais sa
portée dépend de l’environnement dans lequel il est utilisé. De nombreux
facteurs en réduisent la portée et il aurait été impossible d’inclure toutes
les variables dans notre évaluation. L’évaluation de la portée maximale de
ce téléphone se veut plutôt un moyen de comparaison avec les autres
revendications de portée.
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 63
Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) a autorisé la
compagnie de téléphone à débrancher votre service si votre téléphone
cause des problèmes à la ligne téléphonique. De plus, il se peut que la
compagnie de téléphone effectue des changements dans ses installations
et services qui peuvent nuire au fonctionnement de votre appareil.
Toutefois, votre compagnie de téléphone doit vous prévenir de telles
actions afin que vous preniez les mesures nécessaires pour maintenir le
service sans interruption.
Si votre service téléphonique vous occasionne des difficultés, débranchez
d’abord votre téléphone sans fil afin de déterminer s’il est la cause du
problème. Si la faute peut être attribuée au téléphone, vous devez le
laisser débranché jusqu’à ce que le problème soit réglé.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des
bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces
interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur,
réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage électrique. Votre appareil
N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop
dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos
appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne
pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un
appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus
grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon
vos besoins.
Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou
des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les
signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source
d’interférences; changez simplement de canal.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des
fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et
magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher ces
interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un
téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des
interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur
ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les
parasites.
Plus d’un téléphone sans fil
Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci
doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de
sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus
clair.
Confidentialité des conversations sans fil
Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre
le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais
d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature
inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par
d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil.
Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement
assurée si vous utilisez votre sans fil.
Points à considérer lors de l’installation
Garantie limitée d’une année
Choix d’un emplacement
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après
‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden
garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au
détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de
l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un
entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante
d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre
configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou
entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden
pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E)
utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante
d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé
par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de
cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la
garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le
répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais
de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais
de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses
représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE
LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES
LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS
DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent
pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou
indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette
garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi
les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e)
que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de
préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis
dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et
une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par
un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de
la garantie :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155
(800) 297-1023, de 8h00 à 17h00 (heure centrale, du lundi au vendredi)
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, vous
devez respecter certaines directives :
• L’emplacement doit se situer à proximité d’une prise téléphonique et
d’une prise de courant continue. (Une prise de courant continue est une
prise CA qui ne possède pas d’interrupteur pouvant couper son
alimentation.)
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruit électrique telles
que des moteurs ou des tubes au néon.
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour déployer l’antenne du
socle au maximum.
• Le socle peut être positionné sur un bureau ou une table. Vous pouvez
également l’installer sur une plaque murale standard.
• Vous devriez recharger votre nouveau téléphone pendant 15 à 20 heures
avant de compléter l’installation ou d’utiliser le combiné.
Prises de ligne téléphonique
Il y a deux types de prises téléphoniques :
Prise modulaire
La plupart des appareils téléphoniques que l’on peut se procurer
aujourd’hui possèdent des prises modulaires. Les cordons téléphoniques
sont dotés d’un connecteur de plastique moulé à chaque extrémité, qui se
branche dans une prise modulaire. Si vous ne possédez pas de prises
téléphoniques modulaires, renseignez-vous auprès de votre compagnie de
téléphone locale à ce sujet.
Prise câblée
Certains appareils sont branchés directement dans une prise téléphonique;
ces types d’installation nécessitent un convertisseur de prise modulaire.
Cette installation n’est pas compliquée, par contre, vous devriez
communiquer avec votre marchand Uniden ou un revendeur de pièces
téléphoniques afin de connaître l’adaptateur ou le convertisseur qui
correspond à votre application.
Raccorder les cordons téléphoniques
Veuillez prendre en considération ces mesures sécuritaires avant de
raccorder les cordons téléphoniques :
Mise en garde!
• N’installez jamais de filage téléphonique pendant un orage.
• Ne touchez jamais à des bornes ni à des fils non isolés à moins que la
ligne téléphonique ait été débranchée de l’interface.
• Usez de prudence lorsque vous installez ou modifiez des lignes
téléphoniques.
Raccorder l’alimentation au socle
Ce téléphone nécessite une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un
interrupteur mural pouvant éteindre celui-ci. De plus, vous devez utiliser
l’adaptateur secteur CA inclus. Afin de réduire la tension exercée sur la
fiche CC lorsque le téléphone est déposé sur un bureau ou une table,
enroulez le cordon d’alimentation autour de l’encoche de réduction de la
tension, située à l’arrière du socle.
REMARQUE :
www.uniden.com
Acheminez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne
fasse pas trébucher les passants ni dans les endroits où il
pourrait être écorché et constituer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
[ 63 ]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Les problèmes de ligne téléphonique
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 64
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que
l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les
télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements
techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques
d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par
Industrie Canada.
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC :” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada
ont été rencontrées.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer
d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
[ 64 ]
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
www.uniden.com
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 65
Index
A
Adaptateur secteur CA, informations
61
Afficheur
Afficheur, service de l’ ........................33
Afficheur, utiliser l’ ..........................37
Afficheur de l’appel en attente ..........22
Effacer le répertoire de l’afficheur ......35
Régler les options de l’afficheur ........16
Visionner le répertoire des messages
de l’afficheur ..............................34
Alerte, message d’ ..............................46
Annonce, message d’ ..........................47
Annonce, fonction du message
d’annonce seulement ......................45
Attache-ceinture, installation de l’ ....
56
Appel, Faire un ..................................19
Appel, Recevoir un ..............................19
B
Bloc-piles
Information se rapportant au ............61
Installation du ................................10
Préparatifs et charge ........................10
Charge du ......................................13
Remplacement et manipulation ..........57
Bornes, nettoyer les ............................12
C
Casque d’écoute, installation ................56
Canal ................................................22
Chaîne, appel à la ..............................27
Code de sécurité personnel (NIP) ..........56
Composition abrégée
www.uniden.com
Éditer un nom et un numéro
de téléphone en mémoire..........
28
Effacer un nom et un numéro
de téléphone en mémoire..........
30
Faire des appels à l’aide de ..........
26
Entrer un nom et un numéro
de téléphone en mémoire..........
23
Commandes et fonctions ........................7
Composition, Modes de ........................17
D
Dépannage, Guide de............................58
Distance, accès à ................................54
E, F, G, H, I, J, K, L
Emballage, Contenu de l’ ........................3
Entretien ..........................................57
Enregistrementm durée de l’ ..................45
Flash "Plongeon" ................................22
Garantie ............................................63
Horloge ............................................42
Interférences ......................................22
Industrie Canada, Avis de ....................64
Installation murale ..............................14
Liquides, dommanges causés par les........60
M, N, O, P, Q, R
Mémo vocal ........................................53
Mémoire, entrer un numéro en ..............23
Menu, mode du ..................................41
Menu, réglages des options du ..............16
Précautions ........................................62
Permutation en cours d’appel ................21
Portée, déplacements hors de ................21
Référence, guide de ..............................3
Recomposition ....................................21
Renseignements techniques
(Spécifications) ..............................61
Réglages du téléphone ..........................9
RocketDial..........................................31
Répondeur téléphonique
Accès à distance ..............................54
Écouter vos messages ......................50
Effacer les messages ........................52
Enregistrer une conversation
téléphonique ..............................53
Mettre le répondeur en/hors fonction ..40
Répéter un message..........................50
Sauter un message ..........................51
S
Socle, emplacement du ..........................9
Socle, raccords du ..............................13
T, U
Télé-signal ........................................22
V, W, X, Y, Z
Volume, de l’écouteur du combiné ..........20
Volume, socle ....................................48
Volume, combiné ................................20
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
[ 65 ]
UC01426DZ_0
Mémo
3/25/04
5:44 PM
Page 66
UC01426DZ_0
Mémo
3/25/04
5:44 PM
Page 67
UC01426DZ_0
Mémo
3/25/04
5:44 PM
Page 68
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 69
Aide-mémoire des fonctions à distance
DÉCOUPEZ
DÉCOUPEZ
Aide-mémoire des fonctions à distance
Aide-mémoire des fonctions à distance
Accès à ditance
Mettre votre répondeur en marche à distance
Accès à ditance
Mettre votre répondeur en marche à distance
1. Composez votre numéro de
téléphone à partie d’un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture de votre message
d'annonce, appuyez sur la touche 0
et entrez votre code NIP. Le
répondeur vous mentionne le nombre
de messages en mémoire et le guide
d’aide vocale. Le téléphone attend
que vous entriez une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le
téléphone.
1. Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner 10
coups jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
2. Appuyez sur la touche 0 puis
entrez votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 5 pour interrompre le
message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 6 pour mettre le répondeur
en fonction.
1. Composez votre numéro de
téléphone à partie d’un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture de votre message
d'annonce, appuyez sur la touche 0
et entrez votre code NIP. Le
répondeur vous mentionne le nombre
de messages en mémoire et le guide
d’aide vocale. Le téléphone attend
que vous entriez une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le
téléphone.
1. Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner 10
coups jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
2. Appuyez sur la touche 0 puis
entrez votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 5 pour interrompre le
message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 6 pour mettre le répondeur
en fonction.
DÉCOUPEZ
Aide-mémoire des fonctions à distance
DÉCOUPEZ
Aide-mémoire des fonctions à distance
Accès à ditance
Mettre votre répondeur en marche à distance
Accès à ditance
Mettre votre répondeur en marche à distance
1. Composez votre numéro de
téléphone à partie d’un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture de votre message
d'annonce, appuyez sur la touche 0
et entrez votre code NIP. Le
répondeur vous mentionne le nombre
de messages en mémoire et le guide
d’aide vocale. Le téléphone attend
que vous entriez une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le
téléphone.
1. Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner 10
coups jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
2. Appuyez sur la touche 0 puis
entrez votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 5 pour interrompre le
message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 6 pour mettre le répondeur
en fonction.
1. Composez votre numéro de
téléphone à partie d’un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture de votre message
d'annonce, appuyez sur la touche 0
et entrez votre code NIP. Le
répondeur vous mentionne le nombre
de messages en mémoire et le guide
d’aide vocale. Le téléphone attend
que vous entriez une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le
téléphone.
1. Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner 10
coups jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
2. Appuyez sur la touche 0 puis
entrez votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 5 pour interrompre le
message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 puis la
touche 6 pour mettre le répondeur
en fonction.
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 70
Aide-mémoire des fonctions à distance
DÉCOUPEZ
FONCTION
DÉCOUPEZ
APPUYEZ
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d'un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d'un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d'un mémo*
Enregistrement/arrêt du message d'annonce*
Mise hors fonction du répondeur
Guide parlé
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FONCTION
DÉCOUPEZ
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d'un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d'un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d'un mémo*
Enregistrement/arrêt du message d'annonce*
Mise hors fonction du répondeur
Guide parlé
APPUYEZ
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d'un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d'un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d'un mémo*
Enregistrement/arrêt du message d'annonce*
Mise hors fonction du répondeur
Guide parlé
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DÉCOUPEZ
APPUYEZ
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d'un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d'un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d'un mémo*
Enregistrement/arrêt du message d'annonce*
Mise hors fonction du répondeur
Guide parlé
APPUYEZ
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 71
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas
à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs :
1-800-297-1023
ou visitez notre site Web au : www.uniden.com
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au fonctionnement de
votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente.
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden.
Heures d’ouverture : L-V; de 8h00 à 17h00, heure centrale
?
Pour plus d’information en rapport avec l’accessibilité de ce produit, veuillez communiquer avec le :
1-800-874-9314 (V/TTY)
UC01426DZ_0
3/25/04
5:44 PM
Page 72

Manuels associés