- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- EXAI978I
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
72
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 1 UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 2 UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 3 Step 1 Checking the Package Contents D Make sure you have received the following items in the package. If any of these items are missing or damaged, contact the Uniden Parts Department. Uniden Parts Department at (800) 554-3988 Hours: M-F 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST. or visit our website at www.uniden.com for replacement parts. Step 2 Install and Charge the Handset Battery TO INSTALL THE HANDSET BATTERY (see page 10 for details) Charge the handset battery pack for at least 1520 hours before using your new cordless telephone for the first time! A B C E Place the handset in the base and charge continuously for 15 - 20 hours before using the phone. Step 3 Connect to Phone Line When the handset battery pack is fully charged, after 15-20 hours of charging, plug the telephone cord into the base unit and then into a telephone wall jack. Your phone is set for tone dialing. If your local network requires pulse dialing, please see “Choosing the dialing mode” on page 17. TO SET CALLER ID, LANGUAGE AND DIALING OPTIONS A Press and hold the call id/menu key. B Press the vol/ / or vol/ / to move the pointer to an option. C Press the select key to change the option setting. Press the end key to exit, and return the handset to the base. D key OPTIONS INCLUDE A Auto Talk B CIDCW On/Off (Caller ID on call waiting) C Area Code Enter/Remove D Dial Pulse/Tone E Language English/French/Spanish On/Off Remove the cover. Step 5 Set Answering System Connect the battery pack connector with the correct polarity. Step 4 Setting Menu Options Replace the cover. redial/ select delete/ memory pause channel www.uniden.com Note: There are five setup options available. They are Caller ID options [Auto Talk, CIDCW (Caller ID on Call Waiting), Area Code], Dial Mode and Language (See page 16 for details). The answering system is on by default. A pre-recorded greeting will play and your system is ready to accept calls. To record a personal outgoing greeting to callers, please see page 47. delete play/stop charge repeat find hs mic menu/clock GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE in use skip memo rec greeting answer on/off volume /select set/ringer [3] GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE • Base unit • Handset • AC adapter • Rechargeable battery • Telephone cord • Beltclip • This owner’s manual • Other printed material Plug the AC adapter cord into the base unit and then into a 120V AC outlet. Use only the Uniden AC adapter supplied with your new phone! UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 4 Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage D Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans l’emballage. Si ces items sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. • Socle • Combiné • Adaptateur CA • Bloc-piles rechargeable • Cordon téléphonique • Attache-ceinture • Ce guide d’utilisation • Autre matériel imprimé Département des pièces d’Uniden (800) 554-3988 Heures : Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure centrale. Vous pouvez également nous contacter à notre site Web au www.uniden.com Étape 2 Installer et charger le bloc-piles du combiné INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ (Consultez la page 10 pour plus de détails à ce sujet) Chargez le bloc-piles du combiné pendant environ 15-20 avant d’utiliser votre nouveau téléphone sans fil pour la première fois! A B C Retirez le couvercle Branchez les fils du bloc-piles à l'intérieur du combiné vous assurant de respecter les polarités. Branchez l'adaptateur CA dans le socle, puis dans la prise de 120 V CA. Utilisez uniquement l’adaptateur CA d’Uniden, inclus avec votre téléphone! A B C E Placez le combiné sur le socle et chargez-le pendant 15-20 dans interruption avant de vous servir du téléphone. D Appuyez sur la touche call id/menu. Utilisez le touche vol/ / ou vol/ / pour déplacer le curseur jusqu’à une option. Appuyez sur la touche select pour changer le réglage des options. Appuyez sur la touche end pour quitter et replacez le combiné sur le socle. LES OPTIONS COMPRENNENT Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique A Auto Talk – En/Hors fonction Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, après 15 à 20 heures de charge, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique dans le socle de l'appareil, puis l'autre extrémité dans la prise téléphonique de votre résidence. Votre téléphone est réglé au mode de composition à tonalité. Si votre mode de composition est à impulsions, référez-vous à la section "Sélectionner le mode de composition" à la page 17. B Afficheur/Afficheur de l’appel en attente – En/Hors fonction C Indicatif régional – Entrer/Effacer D Composition – Impulsions/Tonalité E Laguage – Anglais/Français/Espagnol Étape 4 Réglage des options de l’afficheur/langage Replacez le couvercle. redial/ select delete/ memory pause channel [4] RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR, DE LA LANGUE D’AFFICHAGE ET DES OPTIONS DE COMPOSITION Remarque : L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique AutoTalk, l’affichage et l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage (référez-vous à la page 16 pour plus de détails à ce sujet). GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Étape 5 Réglage du répondeur téléphonique Le répondeur téléphonique est en fonction par défaut. Un message annonce préenregistré sera lu et votre répondeur téléphonique sera prêt à prendre vos messages. Veuillez vous référer à la page 47 pour connaître la procédure d’enregistrement d’un message d’annonce personnel. delete play/stop charge repeat find hs mic menu/clock in use skip memo rec greeting answer on/off volume /select set/ringer www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 5 Table des matières Guide de référence rapide Bienvenue/Caractéristiques Commandes et fonctions Pour un bon départ Installation et réglages du téléphone Installer le socle au mur Régler le menu des options 3 6 7 9 14 16 Fonctions de base Faire et recevoir des appels Régler le niveau de volume de la sonnerie et de l’écouteur Recomposition Permutation de la tonalité en cours d’appel Déplacement hors de portée Changer de canal Télé-signal Touche de crochet commutateur "Flash" et d'appel en attente 19 www.uniden.com Touche RocketDial mc Entrer et éditer la touche RocketDial Composer un numéro à l’aide de la touche RocketDial Effacer un numéro à l’aide de la touche RocketDial mc Afficheur et afficheur de l’appel en attente (CIDCW) 33 Lorsque le téléphone sonne 33 Visionner les données du répertoire de l’afficheur 34 Effacer les informations d'une donnée du répertoire de l’afficheur 35 Utiliser le répertoire des données de l’afficheur 37 Le répondeur téléphonique intégré 22 Renseignements supplémentaires 23 25 26 27 28 30 31 31 31 32 Caractéristiques de l’afficheur 20 21 21 21 22 22 Programmer votre nouveau téléphone Entrer un numéro et un nom en mémoire Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux Composer un numéro en mémoire Composition à la chaîne Éditer un nom et/ou un numéro programmé Effacer un numéro et un nom programmés RocketDialmc Le répondeur téléphonique intégré 39 Caractéristiques 39 Mettre votre répondeur téléphonique en/hors fonction 40 Réglage du répondeur téléphonique 41 Utiliser votre répondeur téléphonique 49 Changer le code sécurité téléphonique 56 Installer l’attache-ceinture 56 Installer le casque d’écoute 56 Quelques renseignements à propos des sources d’alimentation57 Entretien 57 Guide de dépannage 58 Renseignements généraux 61 Précaution et garantie 62 Avis d’Industrie Canada 64 Index 65 [5] UC01426DZ_0 3/25/04 Bienvenue 5:43 PM Page 6 Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle. Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente. En tant que partenaire Energy Starmd, tous les produits d’uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Starmd. Energy Starmd est une marque déposée aux États-Unis. Caractéristiques • Technologie 900 MHz à spectre élargi • Afficheur et afficheur de l’appel en attente • Affichage rétroéclairé à 3 lignes • Répondeur téléphonique intégré (ITAD) • Guide parlé trilingue (anglais, français ou espagnol) • 10 adresses mémoire • Touche RocketDial mc • Recomposition du dernier numéro • Touche du crochet commutateur "Flash" et de pause "Pause" • Recherche du combiné • Commande de volume de la sonnerie (élevé, faible, hors fonction) • Compatible aux appareils auditifs • Balayage des 20 canaux • Options d’affichage en anglais, en français et en espagnol Visitez notre site web à l'adresse suivante : www.uniden.com Uniden md et RocketDial md sont des marques déposées d'Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure et sont des marques déposées d'Uniden America Corporation. [6] www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 7 Commandes et fonctions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 2 5 3 6 13 14 7 8 9 4 10 11 12 15 redial/ select delete/ memory pause channel 16 17 18 19 20 www.uniden.com 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Antenne du combiné Prise du casque d’écoute optionnel Ouvertures pour l’attache-ceinture Compartiment du bloc-piles du combiné Écouteur du combiné Affichage ACL Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20) Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20) Touche de l’afficheur /Touche "Menu" (p.16/33) Touche déplacement vers la gauche " /Touche de tonalité/Déplacement du curseur vers la gauche " (p.21) Touche de recomposition/pause "Redial/Pause" (p.19) Touche de sélection "Select" (p.16) Touche de communication "Talk"/Touche du crochet commutateur "Flash" (p.19) Touche de fin "End" (p.19) Touche RocketDial (p.31) Touche de déplacement vers la droite "#/Touche de déplacement vers la droite " (p. 23) Touche de mémoire "memory" (p.23) Touche d’effacement/canal "Delete/Channel" (p.22/30) Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie Bornes de charge du combiné COMMANDES ET FONCTIONS [7] UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 8 28 21 22 23 24 25 26 27 delete play/stop charge repeat find hs mic menu/clock in use skip memo rec greeting answer on/off volume /select set/ringer 29 30 31 32 33 34 21. Touche d’effacement "Delete/ " (p.52) 22. Touche de répétition "Repeat"/rembobinage (rewind) (p.50) 23. Touche de mémo/d’enregistrement (record) (p.53) 24. Touche de recheche du combiné "find hs" (handset) (p.22) 25. Touche du message d’annonce (p.45) 26. Touche de menu/horloge (p.41) 27. Touche du volume/sélection/diminution (p.49) 28. Touche de lecture "Play"/Arrêt "Stop" (p.41) 29. Touche de saut "Skip"/Avance rapide (fast forward) (p.51) [8] COMMANDES ET FONCTIONS 35 36 30. Voyant à DEL de charge /utilisation "Charge/In use" (p.11) 31. Touche de réponse en /hors fonction "Answer/on/off" (p.40) 32. Touche de réglage de la sonnerie "Set/Ringer" (p.42/48) 33. Touche du volume/sélection /augmentation (p.49) 34. Bornes de charge du socle 35. Prise d’entrée d’alimentation CC de 9 V 36. Prise de ligne téléphonique www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 9 Installation et réglages de votre téléphone Faites ce qui suit pour installer le socle : A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné C. Branchez le socle A. Choisissez le meilleur emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les "REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION" contenues dans la brochure "MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES". Considérez les quelques suggestions suivantes : Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil. Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques. Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation. Éloignez-vous des fours à micro-ondes. Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques. Choisissez un emplacement central Éloignez-vous des ordinateurs personnels Éloignez-vous des autres téléphones sans fil Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurezvous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre sytème d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. • L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. • Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. www.uniden.com P O U R U N B O N D É PA R T [9] UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 10 B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné Pour une performance optimale, utilisez que le bloc-piles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone. [ 10 ] Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné repose sur le socle. Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures pour la charge initiale! Afin de maximiser la capacité de votre bloc-piles, NE BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le socle et à la prise téléphonique modulaire avant que le bloc-piles ne soit complètement chargé. 1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone. 2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement. 3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger. P O U R U N B O N D É PA R T www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 11 5) Déposez le combiné sur le socle face vers l’avant pendant 15 à 20 heures, sans interruption. Le voyant à DEL du socle (charge/in use) s’allume lorsque le combiné est déposé sur le socle. Le voyant à DEL s’allumera, peu importe si le bloc-piles est raccordé ou pas. Si le voyant à DEL charge/in use du socle ne s’allume pas : • Vérifiez si l’adaptateur CA est correctement raccordé au socle et à la prise de courant. (Utilisez uniquement l’adaptateur CA inclus. N’utilisez aucun autre adaptateur CA). • Vérifiez si le combiné est correctement installé sur le socle afin que les bornes de charge du combiné touchent aux bornes de charge du socle. www.uniden.com • Les piles de rechange sont également disponibles au département des pièces d’Uniden au (800) 554-3988, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 ou sur le Web : www.uniden.com • Assurez-vous de remettre le combiné sur son socle après chaque conversation téléphonique, ce qui lui permettra de se recharger. P O U R U N B O N D É PA R T [ 11 ] POUR UN BON D É PA R T 4) Placez le combiné sur le chargeur en plaçant les touches vers le haut ou vers le bas. UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 12 Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit • Même lorsque vous n’utilisez pas l’énergie du bloc-piles, celui-ci se déchargera avec le temps. Pour obtenir une performance optimale, assurez-vous de remettre le combiné sur son socle après chaque conversation téléphonique, ce qui lui permettra de se recharger. • Mode de conversation "Talk" – Le téléphone est éloigné du socle et la touche talk/flash a été enfoncée permettant d’entendre la tonalité. • Mode d’attente – "Standby" – Le combiné est éloigné du socle et la touche talk/flash n’a pas été enfoncée. La tonalité est absente. [ 12 ] Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en éliminant certaines fonctions. Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, le voyant à DEL Pile faible (bloc-piles faible) clignote et aucune des touches ne pourra fonctionner. Si le téléphone est en cours d’utilisation, le voyant à DEL Pile faible clignote et le combiné émet des bips. Terminez votre conversation aussi rapidement que possible et ramenez le combiné sur le socle pour qu’il puisse se recharger. Pile faible La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et numéros dans la mémoire du téléphone (incluant celui de la touche RocketDial) pendant un délai maximum de 30 minutes, ce qui vous permet de remplacer le bloc-piles. Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou de tout autre nettoyeur pour bornes de contact. N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants. Assurez-vous d’essuyer les bornes de charge à l’aide d’un chiffon sec avant de replacer le combiné sur le socle. N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil. P O U R U N B O N D É PA R T www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 13 1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de 9V CC DC IN 9V située à l'arrière du socle. 2) Installez le socle sur un bureau ou une table et placez le combiné sur celui-ci. 3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL charge/in use du socle s’allume. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné soient alignés. Utilisez uniquemenet l’adaptateur CA modèle AD-314 inclus avec votre appareil. N’utilisez aucun autre adaptateur CA. • Raccordez l’adaptateur secteur CA à une prise de courant qui n’est pas activée par un interrupteur mural. • Afin de pouvoir facilement débrancher le socle, placez-le près de la prise de courant. • Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de le brancher à la prise téléphonique. Une fois le bloc-piles pleinement chargé, insérez le fil téléphonique dans le socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise téléphonique murale. 4) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique court (inclus) dans la prise d'entrée TEL LINE située à l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise modulaire. Si votre prise téléphonique n’est pas modulaire, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique. Modulaire www.uniden.com P O U R U N B O N D É PA R T [ 13 ] POUR UN BON D É PA R T C. Branchez le socle UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 14 Installer le socle au mur Installation standard de la plaque murale Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard. N’UTILISEZ PAS de prise de courant CA contrôlée par un interrupteur. 1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de l'alimentation CC DC IN 9V située à l'arrière du socle. 2) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré. 3) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard. 4) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE située à l'arrière du socle. Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré. 5) Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire. 6) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place. [ 14 ] P O U R U N B O N D É PA R T www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 15 POUR UN BON D É PA R T Montage directement au mur Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci : • Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de l'insertion des vis dans le mur. • Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire • Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné. • Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur. 1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone. HAUT po. po. 2) Référez-vous aux étapes 1 à 6 de la page 14 pour plus de détails à ce sujet. po. www.uniden.com P O U R U N B O N D É PA R T [ 15 ] UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 16 Régler le menu des options • Si votre région d’appel nécessite la composition de 10 chiffres, ne programmez pas l’indicatif régional. • Si le téléphone sans fil est doté de la fonction AutoTalkmc et AutoStandbymc. La fonction AutoTalk vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle, vous ne perdez pas de temps à appuyer sur une touche. La fonction AutoStandby vous permet de raccrocher en retournant simplement le combiné sur le socle. [ 16 ] L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le monde de composition et le langage. La fonction ‘AutoTalk’ vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la touche talk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée, soulevez simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est désactivée, vous devrez appuyer sur la touche talk/flash pour y répondre. Cette option est particulièrement utile lorsque vous désirez filtrer plus efficacement vos appels. Les options de l’afficheur Pour changer vos options de l’afficheur et de l’afficheur de Conv. auto.:H/F l’appel en attente (CIDCW) : App. att. :E/F Ind. rég. : 1) Appuyez sur la touche caller id/menu en la maintenant enfoncée. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / afin de déplacer le curseur jusqu’à l’item que vous désirez régler. Appuyez sur select afin de permuter entre la mise en/hors fonction " E/F/ H/E"; pour chaque réglage. 3) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. Entrer votre indicatif régional : Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option "Ind. rég.", votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres. P O U R U N B O N D É PA R T www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 17 Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : afin de sélectionner l’option 2) Appuyez deux fois sur vol/ / de l’indicatif régional "Ind. rég.". Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : 3) Appuyez sur la touche select. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : 4) Utilisez les touches numériques (0 - 9), ou la touche delete/channel pour entrer l’indicatif régional à 3 chiffres. Assurez-vous que votre bloc-piles soit pleinement chargé avant de choisir le mode de composition. 5) Appuyez sur la touche select. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’indicatif régional affiché sera entré en mémoire. 6) Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. Si le indicatif régional a déjà été entré en mémoire, celui-ci sera affiché. Pour le changer, utilisez la touche delete/channel et les touches de composition afin d’entrer le nouvel indicatif régional. Ensuite, appuyez sur select. Vous entendrez un bip et le indicatif régional affiché sera entré. Pour compléter le réglage, appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :817 Choisir le mode de composition La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos besoins, selon la façon suivante : www.uniden.com P O U R U N B O N D É PA R T [ 17 ] POUR UN BON D É PA R T 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse. UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 18 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la Conv. auto.:H/F App. att. :E/F touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra. Ind. rég. : 2) Appuyez quatre fois sur vol/ / ou appuyez trois fois sur la touche pour sélectionner ‘ Comp.’. App. att. :H/F Ind. rég. :345 3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre le mode de Comp. :Tonal. composition à tonalité ‘ Tonal.’ ou à impulsions ‘ Impul.’ 4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. • Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de composer un appel. Si l’appel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode de composition à impulsions. • Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonalités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en cours d’appel vers la tonalité (référez-vous à la section “Permutation de la tonalité en cours d’appel”, à la page 21). Régler la langue d’affichage Trois langues d'affichage s'offrent a vous : L'anglais, le français et l'espagnol. [ 18 ] Conv. auto.:H/F 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la App. att. :E/F touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra. Ind. rég. : 2) Appuyez quatre fois sur la touche vol/ / pour sélectionner App. att. :H/F ‘ Langage’. Comp. :Tonal. Langue :Fr. 3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre l’anglais ‘ Ang.’ (anglais), ‘ Fr.’ (français) et ‘ Esp.’ (espagnol). 4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. P O U R U N B O N D É PA R T www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 19 Faire et recevoir des appels Le combiné est sur son socle Lorsque le téléphone sonne, Répondre à soulevez le combiné du socle. (AutoTalk en fonction) ou appuyez un appel sur la touche talk/flash (AutoTalk hors fonction). Soulevez le combiné. Appuyez sur la touche talk/flash. Attendez le signal de tonalité. Composez le numéro. OU 1) Soulevez le combiné. 2) Composez le numéro, puis appuyez sur talk/flash. Appuyez sur la touche talk/flash (AutoTalk hors fonction), ou appuyez sur la touche ou /tone/ , ou #/ ou n’importe quelle touche numérique (AutoTalk en fonction). 1) Appuyez sur talk/flash. 2) Attendez le signal de tonalité. 3) Composez le numéro. Si vous désirez activer la fonction de réponse automatique ‘AutoTalk’référez à la page 16 ‘Régles les options de l’afficheur’. OU Composez le numéro, puis appuyez sur talk/flash. Appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle. Raccrocher (Mode de mise en attente automatique 'AutoStandby') 1) 2) 3) Recompositi 4) on automatique 1) 2) www.uniden.com Soulevez le combiné. Appuyez sur talk/flash. Attendez le signal de tonalité. Appuyez sur la touche redial/pause. OU Soulevez le combiné. Appuyez sur la touche redial/pause, puis sur talk/flash. 1) Appuyez sur talk/flash. 2) Attendez le signal de tonalité. 3) Appuyez sur redial/pause. OU Appuyez sur la touche redial/pause, puis sur talk/flash. FONCTIONS DE BASE [ 19 ] FONCTIONS DE BASE Faire un appel 1) 2) 3) 4) Le combiné est éloigné du socle UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 20 Régler le niveau de volume de la sonnerie du combiné et de l’écouteur Niveau de volume et tonalité de la sonnerie du combiné En mode d’attente, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / pour sélection une des cinq tonalités de sonnerie et combinaisons de volume. Volume de l’écouteur En cours d’appel, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / pour changer le niveau de volume du combiné. Ce réglage sera conservé lorsque l’appel sera terminé. Mise ne sourdine de la sonnerie Il est possible de mettre en sourdine temporairement la sonnerie du combiné. (Le socle continuera à sonner). Lorsque le combiné est éloigné du socle, appuyez sur la touche end. La sonnerie reviendra à la normale dès un autre appel vous parviendra. [ 20 ] FONCTIONS DE BASE www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 21 Recomposition La touche redial/pause recompose le dernier numéro que vous avez composé. Le numéro peut comporter un maximum de 32 chiffres. Permutation de la tonalité en cours d’appel • La caractéristique de la tonalité est accessible uniquement lorsque le mode de composition est réglé à "Pulse" (composition à impulsions). redial/ select delete/ memory Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche /tone/ . Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions. • Ce numéro spécial peut être programmé dans une adresse mémoire. Ceci s’appelle la composition à la chaîne (référezvous à la page 27). Déplacements hors de portée Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai de cinq minutes. www.uniden.com FONCTIONS DE BASE [ 21 ] FONCTIONS DE BASE Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de compte bancaire après avoir appelé votre banque. Vous pouvez envoyer les chiffres de votre compte de banque en utilisant des tonalités "DTMF". UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 22 Sélectionner un canal différent Le circuit à compression-expansions UltraClear Plusmc élimine presque tous les bruits de fond. Cette technologie novatrice jumelée aux 20 canaux différents vous procure la meilleure réception possible pendant vos conversations. S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche delete/channel. L’inscription " Balayage " apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la page 63. Recherche du combiné Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle), appuyez sur la touche find handset sur le socle. Le combiné émet des bips pendant 60 secondes. Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la touche find handset ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle. delete charge repeat find hs c conseil play/stop menu/clock in use skip memo rec greeting answer on/off volume /select set/ringer Touche de crochet commutateur "Flash" et d’appel en attente Le télé-signal est également annulé en appuyant sur la touche find hs sur le socle. Si vous êtes abonné au service "d'appel en attente" et que vous entendez, au cours d'un appel, la tonalité vous indiquant un deuxième appel, appuyez sur la touche talk/flash pour accéder à celui-ci. Il peut y avoir une brève pause avant d'être raccordé au nouvel appel entrant. Appuyez de nouveau sur talk/flash afin de revenir à l'appel original. Vous devez être abonné au service d’appel en attente auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service. [ 22 ] FONCTIONS DE BASE www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 23 Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros dans le combiné de votre téléphone sans fil. 1) Appuyez sur la touche memory, tout en la tenant enfoncée, Choisir mémoire jusqu’à ce que l’indication "Choisir mémoire" apparaisse à 01 02 JOHN DOE l’affichage. 2) Appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / ou les touches numériques (0 - 9) afin de défiler l’écran jusqu’à l’adresse mémoire où vous voulez programmer le numéro. 3) Appuyez sur la touche memory ou select. 01:(Vide) App. sur Select 4) Appuyez sur la touche memory ou select. L’inscription pour éditer "Mémoriser nom" apparaît et le curseur clignote vous indiquant que l’afficheur est prêt pour l’entrée du nom. Mémoriser nom L’écran d’édition apparaît, l’adresse mémoire sélectionnée est déjà programmée. Ensuite, vous devez changer l’entrée dans cette adresse mémoire, effacer l’entrée de cet emplacement ou Édit. mém.01 sélectionnez "Retourner" pour sélectionner un autre Effacer mém.01 Retourner emplacement. Dans le mode de programmation, vous devez appuyer sur une touche dans un délai de 30 secondes sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. Si vous retournez le combiné sur le socle, le téléphone reviendra aussi en mode d’attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, celui-ci reviendra en mode d’attente. www.uniden.com PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE [ 23 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE 5) Pour entrer un nom (jusqu’à 13 caractères), utilisez les touches numériques. • Voir "Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux" à la page 25. • Utilisez les touches #/ et /tone/ pour déplacer le curseur à l’adresse mémoire désirée. • Utilisez la touche delete/channel pour effacer les caractères au besoin. • Appuyez sur la touche delete/transfer et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères. • Si un nom n’est pas requis, passez à l’étape 6. UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 24 6) Appuyez sur la touche memory ou select. L’inscription "Mémoriser no." sera affichée. Le curseur clignotera pour vous indiquer que l’affichage est prêt pour l’entrée du numéro. La pause est une fonction pratique pour les appels interurbains, les appels facturés sur carte de crédit ou les séquences nécessitant une pause entre les chiffres. 7) Utilisez les touches numériques, /tone/ ou #/ pour entrer le numéro de téléphone. Le numéro de téléphone ne peut excéder 20 chiffres. Utilisez la touche redial/pause pour entrer une pause dans la séquence de composition. L’affichage indique un " P". Chaque pause compte pour un chiffre et insère une pause de deux secondes entre les chiffres. Utilisez la touche delete/channel pour effacer les chiffres au besoin. 8) Appuyez sur la touche memory ou select. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaîtra. La programmation de la mémoire est complétée. Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans l’adresse mémoire 01, l’affichage indique "Mém.01 prog.". Après environ 2 secondes, l’indication "Mémoriser no." apparaît à l’écran. Répétez les étapes 2 à 8 pour programmer d’autres numéros. Mémoriser mo. 8178583300 Mémoriser mo. 8007303456 Mém.01 prog. 01 Movies 02 JOHN DOE 03 MAMAN ET PAPA 9) Appuyez sur la touche end pour retourner en mode d’attente. [ 24 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 25 Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères désirés. À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans l’ordre suivant : Les lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite et finalement le chiffre correspond à la touche. Si vous avez fait une erreur en entrant un nom Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devez appuyer sur la touche pour déplacer le #/ curseur par-dessus. Sinon, la prochaine fois que vous appuierez sur la touche numérique, le caractère entré précédemment sera changé. 1 2abc 3def 4ghi 5jkl 6mno 7pqrs 8tuv 9wxyz 0oper www.uniden.com PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE [ 25 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE Utilisez les touches /tone/ ou #/ ou pour déplacer le curseur vers le caractères erroné. Appuyez sur la touche delete/channel pour l’effacer, puis entrez le caractère approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche delete/channel. Par exemple, pour entrer Movies : 1) Décrochez le combiné et appuyez sur la touche memory. 2) Entrez un chiffre ou appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / pour sélectionner le numéro d’une adresse mémoire. 3) Appuyez sur la touche memory ou select. 4) Appuyez sur la touche memory ou select. (Lorsque des données sont déjà en mémoire dans cette adresse, l’inscription "Éditer mémoire XX" s’affichera. Référez-vous à la page 28 pour plus de détails en rapport avec la rubrique "Éditer un nom en mémoire et/ou le numéro de téléphone"). 5) Appuyez sur la touche 6 puis sur la touche Nombre de fois que la touche est enfoncée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 #/ pour déplacer le curseur vers la droite. Touches 1 6) Appuyez six fois sur la touche 6. A B C a b c 2 D E F d e f 3 7) Appuyez six fois sur la touche 8. G H I g h i 4 8) Appuyez six fois sur la touche 4. J K L j k l 5 M N O m n o 6 9) Appuyez cinq fois sur la touche 3. P Q R S p q r s 7 10) Appuyez huit fois sur la touche 7. T U V t u v 8 W X Y Z w x y z 9 11) Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la * # & ( ) 0 (vide) touche memory ou select. Pour poursuivre la programmation, procédez tel que décrit à l’étape 7 de la page 24. UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 26 Composer un numéro en mémoire Composition en mode d’attente 1) Appuyez sur la touche memory. Le combiné affiche les adresses mémoire que vous avez programmées. • Pour confirmer le nom et le numéro entré en mémoire, appuyez sur la touche memory ou select avant d’appuyer sur la touche talk/flash. • À chaque fois que vous utilisez un écran de menu, vous devez appuyer sur une touche dans un délai de 30 secondes, sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. [ 26 ] Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE 2) Entrez un chiffre (0 - 9), ou appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / de sélectionner l’adresse mémoire que vous désirez composer. 3) Appuyez sur talk/flash. Le voyant " Talk" clignote et le réglage du volume apparaît à l’affichage. Ensuite, le numéro affiché est composé. afin Conv. 8007303456 Pour quitter la fonction sans composer, appuyez sur la touche end. Le combiné retourne en mode d’attente. PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 27 Composition en mode décroché 1) Appuyez sur talk/flash. L’indication " Talk" clignote et le réglage du volume apparaît. Conv. Conv. Volume élevé 2) Appuyez sur la touche memory. 3) Entrez un chiffre (0 - 9), appuyez les touches vol/ / vol/ / afin de sélectionner l’adresse mémoire correspondant au numéro de téléphone désiré. Si vous appuyez sur la touche select, le numéro sera composé. 4) Pour raccrocher, appuyez sur end. ou Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE Conv. 0:35 8007303456 Composition à la chaîne www.uniden.com PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE [ 27 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de 20 chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche memory, puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro ou code d’accès. Ensuite, appuyez sur la touche select. Programmez votre code d’accès dans une adresse mémoire comme vous le feriez pour un numéro de téléphone régulier. (Consultez la section ‘Programmer une adresse mémoire’ à la page 23). UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 28 Éditer un numéro et/ou numéro en mémoire 1) Appuyez sur la touche memory en mode d’attente. L’inscription"Mémoriser no." apparaît à l’affichage. 2) Entrez le numéro (0 - 9) ou appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / afin de sélectionner l’adresse mémoire correspondant au numéro de téléphone que vous désirez éditer, puis appuyez sur la touche memory ou select. 3) Appuyez sur la touche memory ou select. L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro de l’adresse mémoire que vous avez sélectionné. Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE 01:Movies 8007303456 Édit. mém.01 Effacer mém.01 Retourner Mémoriser nom 4) Appuyez sur les touches de montée/diminution vol/ / ou Films vol/ / pour choisir l’option d’édition de la mémoire "Éditer mémoire XX" puis appuyez sur select. L’écran suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous indiquer que l’affichage est prêt à éditer le nom. Si vous n’avez pas entré de nom, le curseur se placera au début de la deuxième ligne. /tone/ , #/ ou delete/channel afin 5) Utilisez les touches numériques, d’éditer le nom (référez-vous à la page 25). Pour n’éditer que le numéro de téléphone, omettez cette étape. Mémoriser no. 6) Appuyez sur memory ou select. 8007303456 L’écran suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous indiquer que le numéro est prêt à être édité à l’affichage. [ 28 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 29 7) Utilisez les touches numériques, /tone/ , #/ , redial/pause ou delete/channel afin d’éditer le numéro de téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres. (Référez-vous à la page 24.) Si le numéro de téléphone ne peut pas être édité, omettez cette étape. 8) Appuyez sur memory ou select. Le combiné émet des bips et affiche l’écran de confirmation. Si l’entrée est correcte, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / et appuyez de nouveau sur la touche select. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaîtra. L’entrée en mémoire est complétée. Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans l’adresse mémoire 1, l’affichage indiquera "Mém.01 prog.". Après environ 2 secondes, l’écran de sélection de l’adresse mémoire apparaîtra. Remplacer mém.? Oui Non Mém.01 prog. 01 Movies 02 JOHN DOE 03 MAMAN ET PAPA 9) Appuyez sur end pour revenir au mode d’attente. PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE [ 29 ] PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 30 Effacer un nom et un numéro programmés 1) Appuyez sur la touche memory et tenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’une tonalité sonore se fasse entendre et "Mémoriser no." apparaisse à l’affichage. 2) Entrez le numero (0 - 9) ou appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / pour selectionner l’adresse memoire que vous voulez effacer. 3) Appuyez sur la touche memory ou select. 4) Appuyez sur la touche memory ou select. L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro de l’adresse mémoire que vous avez sélectionné. 5) Appuyez sur la touche vol/ / pour déplacer le curseur jusqu’à "Effacer mémoire XX". 6) Appuyez sur memory ou select. L’écran "Effacer mémoire XX" apparaîtra. 7) Appuyez sur la touche vol/ ‘ Oui’. [ 30 ] / Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE 02:JOHN DOE 5452930 Édit. mém.02 Effacer mém.02 Retourner Effacer mém.02? Oui Non afin de choisir l’option 8) Appuyez sur select ou sur delete/channel. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran "Effacer mém.XX" apparaîtra. Mém.02 effacée 9) Après environ deux secondes, l’affichage revient l’écran "Mémoriser no.". Vous pouvez effacer l’information d’une autre adresse mémoire (revenez à l’étape 2) ou appuyez sur end pour retourner en mode d’attente. 01 Movies 02 03 MAMAN ET PAPA PROGRAMMER VOTRE NOUVEAU TÉLÉPHONE www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 31 Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment composé sur la touche RocketDial. Cette touche vous permet de composer un numéro à la pression d’une seule touche. (Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche talk/flash. Le téléphone composera automatiquement le numéro en mémoire). Programmer et éditer la touche RocketDial 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaît. Si cet écran apparaît, ceci signifie qu’un numéro est déjà programmé. Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / pour sélectionner "Éditer no.", puis appuyez sur la touche select. 2) Programmez le numéro en suivant l’étape 7 décrite dans la section "Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire" de la page 24. 3) Appuyez sur la touche select. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran "No. mémorisé" apparaîtra. La programmation sera terminée. Mémoriser no. Éditer no. Effacer no. Retourner Mémoriser no. 800 • L’adresse mémoire de la touche RocketDial est indépendante des adresses mémoire de la composition abrégée. No. mémorisé Faire des appels avec la touche RocketDial Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez simplement sur la touche RocketDial. Le numéro programmé dans l’adresse mémoire de la touche RocketDial sera automatiquement composé. www.uniden.com • RocketDial md est une touche de composition à une touche qui compose automatiquement le numéro de téléphone que vous utilisez le plus souvent. Le numéro composé est un numéro entré en mémoire par l’utilisateur. • Si aucun numéro n’est programmé à la touche RocketDial, le combiné émettra des bips rapidement et le numéro ne sera pas composé. R O C K E T D I A L MC [ 31 ] R O C K E T D I A L MC Touche RocketDial UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 32 Effacer le numéro programmé à la touche RocketDial 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur les touches vol/ / sélectionner "Effacer no.". ou vol/ / pour 3) Appuyez sur la touche select. L’écran suivant apparaîtra. 4) Appuyez sur la touche vol/ la position ‘ Oui’. / Éditer no. Effacer no. Retourner Effacer no. Oui Non pour déplacer le curseur à No. effacé 5) Appuyez sur la touche select ou delete/channel. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran suivant apparaîtra. Le combiné retournera en mode d’attente après environ deux secondes. [ 32 ] R O C K E T D I A L MC www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 33 Afficheur et afficheur de l’appel en attente (CIDCW) Lorsque le téléphone sonne 1) Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres). La date et l’heure de réception Nom de l’appelant Numéro de téléphone de l’appelant 5/11 12:30PM Jane Smith 214-555-1234 Voici quelques écrans d’affichage typiques : Lorsque vous recevez des données erronées Lorsque vous recevez un nom confidentiel Lorsque vous recevez un numéro confidentiel Lorsque vous recevez un nom inconnu Lorsque vous recevez un numéro inconnu www.uniden.com Données incomplètes Nom confidentiel Numéro confidentiel Nom inconnu Numéro inconnu • Si vous répondez avant que l’afficheur n’ait pu recevoir les données pertinentes de l’appel (avant la deuxième sonnerie, par exemple), celles-ci peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. • Lorsque vous recevez un appel par le biais d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service de l’afficheur, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur (ceci inclut aussi les appels internationaux). • Lorsque l’appel est effectué par l’entremise d’un autocommutateur privé (standardiste PBX), les nom et numéro de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R [ 33 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale. Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous permet de voir les nom et numéro de téléphone de la personne qui vous appelle, avant de prendre l’appel. Le combiné affiche les noms et numéros de téléphone des appels entrants, ainsi que la durée des appels et le nombre d’appels reçus. De plus, vous pouvez composer le numéro qui apparaît à l’affichage et conserver les données en mémoire pour une recomposition ultérieure. Pour accepter l’appel en attente, appuyez sur la touche talk/flash (Référez-vous à la page 22). De plus, vous pouvez composer un numéro du répertoire des données de l’afficheur ou des entrées sauvegardées en mémoire. UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 34 2) Lorsque vous répondez à l’appel, l’affichage indique ‘ Talk’. La réponse automatique ‘AutoTalk’ est activée.) Les erreurs de données apparaissent ainsi ¨ • En mode d’afficheur, si vous n’appuyez pas sur aucune touche pendant plus de 30 secondes, vous entendrez une tonalité d’erreur et le téléphone retournera au mode d’attente. • Si vous recevez un appel provenant d’un système téléphonique n’offrant pas l’option de l’afficheur, les données ne seront pas enregistrées dans les registres de l’appareil. • Chaque message peut comporter un maximum de 15 caractères pour le numéro de téléphone et le nom. • Le nombre d’appel provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure de l’appel. Une fois que vous aurez révisé le nouveau message, le numéro s’effacera et disparaîtra. [ 34 ] ¨. Visionner le répertoire des messages de l’afficheur Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de 30 appels entrants - incluant les données des appels non répondus. 1) Appuyez sur caller id/menu. L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels et des appels précédents sauvegardés dans le répertoire. 2) Appuyez sur la touche vol/ / afin d’afficher les données du dernier ou du premier appel reçu. Afficheur Nouv.:01 Total:02 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 3) Appuyez sur la touche vol/ / afin de visionner le prochain message ou sur vol/ / pour visionner le message précédent. 4) Appuyez sur end afin de revenir au mode d’attente. C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 35 Effacer les données du répertoire de l’afficheur Le téléphone peut conserver un maximum de 30 messages en mémoire. Si vous recevez plus de 30 messages, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afficheur. Effacer les données d’un message de l’afficheur • Si vous recevez un appel entrant, la fonction d’effacement sera annulée et le téléphone reviendra au mode d’attente afin de vous permettre de répondre à l’appel. Effacer tous les noms et numéros de l’afficheur 1) Appuyez sur caller id/menu. 2) Appuyez sur delete/channel. www.uniden.com Afficheur Nouv.:01 Total:02 C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R [ 35 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 5/17 12:30PM 03 1) Appuyez sur cid/menu. Affichez le message que vous voulez Jane Smith 214-555-1234 effacer du répertoire de l’afficheur en appuyant sur la touche vol/ / ou vol/ / . Eff. l’entrée? 2) Appuyez sur delete/channel. Oui Non 3) Appuyez sur la touche la touche vol/ / ou vol/ / afin de sélectionner " Oui" ou " Non". 4) Appuyez sur select ou delete/channel. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui : Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain message de l’afficheur apparaîtra à l’écran. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non : L’écran revient au message de l’afficheur. • Lorsque vous utilisez les fonctions Delete All? (tout effacer) ou Delete Message? (effacer les messages) et qu’aucune touche n’est enfoncée dans un délai de 30 secondes, l’appareil retournera en mode d’attente. UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 36 3) Appuyez sur la touche vol/ tionner " Oui" ou " Non". / ou vol/ / afin de sélec- Effacer tout? Oui Non 4) Appuyez sur select ou delete/channel. [ 36 ] Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui : Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain message de l’afficheur apparaîtra à l’écran. Afficheur Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non : L’écran revient au message de l’afficheur. Afficheur Nouv.:01 Total:02 C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R Total:00 www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 37 Utiliser le répertoire de l’afficheur Composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur Vous pouvez placer un appel à partir du répertoire de l’afficheur. Le téléphone sans fil peut conserver jusqu’à 30 messages dans sa (noms et numeros inscrits a l'afficheur). mémoire. 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 2) Appuyez sur talk/flash. Le numéro de téléphone affiché est automatiquement composé. Conv. 2145551234 Vous pouvez faire un appel en mode de conversation ‘ Talk ’. Appuyez sur la touche talk/flash puis appuyez sur la touche caller id/menu. Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez composer en appuyant select. Le numéro de téléphone affiché sera composé. • Lorsqu’un appel interurbain est placé, l’inscription ‘1’ apparaît à l’affichage. Réglages et annulation d’un appel interurbain et réglage/annulation de l’indicatif régional Vous pouvez, en appuyant sur la touche 1, régler ou annuler un appel interurbain pendant que les données d’un appel entrant sont affichées (à l’étape 1). Le préfixe 1 sera affiché au début du numéro de téléphone lorsque l’appel interurbain sera réglé. Appuyez sur le 3 pour annuler le réglage de l’appel interurbain. www.uniden.com C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R [ 37 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 1) Appuyez sur caller id/menu. Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez appeler en appuyant sur la touche vol/ / ou vol/ / . • Vous ne pourrez pas faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre téléphone sans fil est raccordé à un autocommutateur (standardiste PBX). UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 38 Programmer des messages de l’afficheur dans la composition abrégée Vous pouvez programmer les messages apparaissant à l’afficheur dans la mémoire de la composition abrégée. En utilisant les données de l’appel entrant (le répertoire des données de l’afficheur), vous pouvez entrer le numéro de téléphone dans la liste du répertoire. Vous ne pouvez entrer en mémoire des données du répertoire de l’afficheur si aucun numéro n’apparaît à l’afficheur. 1) Appuyez sur caller id/menu. Sélectionnez le numéro à programmer en vous servant des touches vol/ / ou vol/ / . 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 2) Appuyez sur memory. Choisir mémoire 01 02 JOHN DOE 3) Entrez un chiffre (0 - 9) ou appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / ou les touches numériques (0 - 9) pour sélectionner une adresse mémoire. 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 4) Appuyez sur select. Une tonalité de confirmation se fera entendre. Le numéro est entré en mémoire et l’affichage revient au répertoire de l’afficheur. Remplacer mém.? Oui Non Si un message a déjà été programmé dans l’adresse mémoire sélectionnée, un écran de vérification apparaît. Appuyez sur la touche vol/ / afin de sélectionner l’option ‘Oui’. Appuyez sur select afin de remplacer les données en mémoire. L’affichage revient au répertoire des données de l’afficheur. [ 38 ] C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 39 Le répondeur téléphonique intégré Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre. Vous pouvez également utiliser votre répondeur numérique pour enregistrer une conversation, laisser un message destiné aux autres utilisateurs du téléphone ou pour annoncer un message spécial à l'intention des appelants lorsque vous êtes à l'extérieur de la maison. Caractéristiques • Enregistrement numérique sans ruban • Inscription de la date et de l'heure • Enregistrement d'une durée de 13 minutes • Accès à distance • Filtrage des appels • Enregistrement de la conversation • Choix des messages d'annonce (messages sortants) • Mémo vocal • Options de choix de sonnerie (élevé, faible ou hors fonction) L'enregistrement téléphonique sans ruban vous permet de rapidement passer en revue, sauvegarder ou effacer les messages de votre choix. Vous ne vous soucierez plus du ruban qui s'use ou s'emmêle ou qui ne se remet pas bien en fonction. Le système de répondeur téléphonique est facile et pratique à utiliser, mais nous vous prions de bien lire toutes les instructions avant d'utiliser cette fonction. www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 39 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ • Guide parlé (anglais, français ou espagnol) • Économie d'appels interurbains UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 40 Mettre le répondeur en/hors fonction delete play/stop charge repeat find hs mic [ 40 ] menu/clock in use skip 1) Pour mettre le répondeur téléphonique en fonction, appuyez sur la touche answer on/off. Le répondeur annoncera "Answering system is on" (Le répondeur téléphonique est en fonction). Le message d'annonce sera joué et une tonalité de confirmation se fera entendre. Le compteur de message affichera le nombre de messages en mémoire. Si l’affichage clignote, de nouveaux messages n’ont pas été écoutés. memo rec greeting answer on/off volume /select set/ringer 2) Pour mettre le répondeur téléphonique hors fonction, appuyez de nouveau sur la touche answer on/off. Après l’annonce "Answer Off’ (Répondeur hors fonction), le compteur de messages s’éteindra. Pour remettre le répondeur en fonction, appuyez sur la touche answer on/off. LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 41 Réglage de votre répondeur téléphonique Réglages de votre répondeur téléphonique Pour régler les six fonctions suivantes, vous devez accéder au mode du menu. menu/clock "Time" menu/clock "Security Code" menu/clock "Ring Time" menu/clock "Record Time" menu/clock "Message Alert" menu/clock "Language" menu/clock www.uniden.com • Pour plus de commodité, les commandes vocales vous guideront à travers les menus. • Pour quitter le mode du menu, appuyez sur la touche play/stop/ Sinon, appuyez de nouveau sur la touche menu/clock pour confirmer votre sélection. Le système retournera en mode d’attente dix secondes après le réglage. LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 41 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ Return to standby with tone sound. • Pour défiler à travers les options du menu, appuyez sur la touche menu/clock respectivement. Le système retourne en mode d’attente après la dernière option du menu. Une tonalité de confirmation se fera entendre pour vous indiquer que vous êtes retourné en mode d’attente. • Si l’une ou l’autre de ces situations se produisent pendant le réglage du menu, le combiné retournera en mode d’attente. Recommencez la procédure que vous exécutiez avant l’interruption. - Appuyez sur la touche talk/flash - Appuyez sur la touche play/stop/ - Vous disposez d’un délai de dix secondes pour faire une entrée. - Recevez un appel. • Si le combiné demeure inutilisé pendant cinq secondes, une tonalité d’erreur se fera entendre et le combiné retournera en mode d’attente. À chaque pression des touches volume/select/ et volume/select/ , la durée en mode d’attente est augmentée de dix secondes. UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 42 Réglage de l’horloge L'horloge du répondeur téléphonique du téléphone sans fil débute lorsque le socle est mis sous tension. Procédez comme suit pour régler l'horloge à l'heure exacte : • Normalement, si vous n’avez pas appuyé sur la touche volume/select/ ou volume/select/ dans un délai de dix secondes, le système retournera en mode d’attente. Dans le cas du réglage de l’horloge, le temps alloué pour régler l’heure sera prolongé de deux minutes. Cependant, si vous n'ajustez pas l'horloge dans un délai de deux minutes, le système se remettra en mode d'attente. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche volume/select/ ou volume/select/ pour voir rapidement défiler les chiffres sur l’afficheur. [ 42 ] 1) Appuyez sur la touche menu/clock en mode d’attente. Le système annonce "heure", l’heure actuelle et le guide pour le réglage de l’heure. delete play/stop charge repeat find hs mic menu/clock in use skip memo rec greeting answer on/off volume /select 2) Appuyez sur la touche volume/select/ ou volume/select/ jusqu’à ce que vous entendiez annoncer la bonne journée. Les chiffres situés entre [ ] à [ ] seront affichés sur le socle. 3) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner la journée. set/ringer 4) Appuyez sur la touche volume/select/ ou volume/select/ jusqu’à ce que vous entendiez annoncer la bonne heure. Les chiffres situés entre [ à [ ] seront affichés sur le socle à chaque heure annoncée. ] 5) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner l’heure. 6) Appuyez sur la touche volume/select/ ou volume/select/ jusqu’à ce que vous entendiez annoncer ls bonnes minutes. Les chiffres situés entre [ ] à [ ] seront affichés sur le socle à chaque minute annoncée. LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 43 7) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner les minutes. ou volume/select/ 8) Appuyez répétitivement sur la touche volume/select/ jusqu’à ce que vous entendiez le réglage correct "AM" ou "PM". Le compteur de messages affichera [ ] ou [ ]. 9) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner le réglage "AM" ou "PM". Une tonalité de confirmation se fera entendre puis, l’heure et la journée sont annoncés pour vous permettre de vous assurer qu’ils sont corrects. Le voyant à DEL affiche le chiffre correspondant à la journée de la semaine. Le code de sécurité téléphonique de votre téléphone sans fil est réglé à l’usine à "80". Sélectionner un numéro d’identification personnel NIP Pour procéder à la lecture de vos messages à distance, vous devrez entrer un numéro d'identification personnel (NIP) de (01-99). Pour sélectionner un NIP, procédez comme suit : ou volume/select/ 2) Appuyez successivement sur la touche volume/select/ jusqu’à ce que le chiffre désiré apparaisse à l’affichage. 3) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner le NIP. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le système annoncera "Secutiry Code" et le NIP. www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 43 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ 1) Appuyez trois fois sur la touche menu/clock. "Code d’identification personnel" et le NIP actuel est annoncé et est affiché sur le socle. Ensuite, le répondeur annoncera le Guide parlé pour le réglage du code d’identification personnel. UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 44 Régler le nombre de sonnerie La fonction du nombre de sonnerie vous permet de régler le nombre de sonnerie que l’appelant entendra avant que le répondeur joue votre message d’annonce. Vous pouvez sélectionner que le répondeur se mette en fonction après deux, quatre ou six sonneries. Pour régler l’économie d’appels interurbains (Toll Saver), le répondeur prendra les appels après la deuxième sonnerie si vous avez des nouveaux messages ou en quatre sonneries si vous n’en avez pas. Ce cette façon, si vous devez faire un appel interurnain pour vérifier vos messages, vous pourrez raccrocher après la deuxième sonnerie et ainsi éviter d’être facturé pour l’appel. 1) Appuyez trois fois sur la touche menu/clock. Vous entendrez "Nombre de sonnerie" et le nombre de sonnerie ([ ] 2, [ ] 4, [ ] 6, [ ] économie d’appels interurbains (Toll Saver) et celui-ci sera affiché sur le socle. 2) Appuyez sur la touche volume/select/ nombre de sonnerie apparaisse. ou volume/select/ jusqu’à ce que le 3) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner le nouveau nombre de sonnerie. Une tonalité de confirmation et "Nombre de sonnerie" se feront entendre. Après quelques secondes, le système annoncera "To set record time, press menu again" (Pour régler la durée d’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche menu". [ 44 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 45 Sélectionner la durée d’enregistrement du message Vous avez le choix parmi trois durée d’enregistrement. Les options "1 minute" ou "4 minutes"servent à régler la durée d’enregistrement du message entrrant. La fonction "Announce Only" permet à votre répondeur de répondre à un appel en utilisant le message d’annonce préréglé ou votre propre message d’annonce mais ne permet pas à l’appelant de laisser un message. 1) Appuyez quatre fois sur la touche menu/clock en mode d’attente. Vous entendrez "Nombre de sonnerie" et le nombre de sonnerie ([ ] 1 minute, [ ] 4 minutes, [ ] Annonce seulement) et celui-ci sera affiché sur le socle. Ensuite, le répondeur annoncera le guide vocal pour le réglage de la durée d’enregistrement. 2) Appuyez sur la touche volume/select/ ou volume/select/ jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse. 3) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner le nouveau nombre de sonnerie. Une tonalité de confirmation et "Nombre de sonnerie" se feront entendre et la nouvelle durée d’enregistrement du message est annoncée. Après quelques secondes, le système annoncera. Pour régler le message d’alerte, appuyez de nouveau sur la touche menu. Lorsque vous utilisez la fonction d’annonce seulement, il serait préférable de changer votre message d’annonce si celui-ci mentionne à l’appelant de laisser un message. Le message préenregistré change automatiquement. www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 45 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ ▼ Fonction d’annonce seulement La fonction d’annonce seulement fait la lecture du message d’annonce suivant : "Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez rappeler plus tard", l’appelant ne pourra laisser un message. Pour régler la fonction "d’annonce seulement", procédez comme ci-dessus. Pour permuter entre le message préenregistré et votre message d’annonce personnel, appuyez sur la touche greeting pendant la lecture de votre message d’annonce. Si vous désirez utilisez votre propre message d’annonce, il serait préférable de modifier votre message pour éliminer la portion qui fait mention de "laisser un message". Référez-vous à la section "Enregistrer un message d’annonce personnel" (Greeting) de la page 47. UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 46 Régler la tonalité d’alerte de nouveau message Cette fonction vous permet de savoir lorsque vous avez des nouveaux messages au moyen d’une tonalité courte. Si la fonction de tonalité d’alerte de nouveau message est activée, lorsque vous recevrez un nouveau message, une tonalité d’alerte se fera entendre à toutes les quinze secondes. 1) Appuyez cinq fois sur la touche menu/clock. Vous entendrez "Message Alerte" et le réglage actuel sera affiché sur le socle ([ ] pour hors fonction ou [ ] pour en fonction. Ensuite, le répondeur annoncera le guide vocal pour le réglage du message d’alerte. 2) Appuyez sur la touche volume/select/ ou volume/select/ pour sélectionner. 3) Appuyez sur la touche set/ringer pour sélectionner le nouveau réglage. Vous entendrez une tonalité et "Message Alerte" ainsi que le réglage actuel seront annoncés. Après quelques secondes le système annoncera. Pour régler le langage, appuyez de nouceau sur la touche menu. La tonalité d’alerte se fera entendre dès la réception du prochain message. Mettre la tonalité d’alerte en ou hors fonction en appuyant sur n’importe quelle touche. 1) Pour mettre la tonalité d’alerte hors fonction, appuyez sur n’importe quelle touche sur le socle et la fonction sera automatiquement désactivée. Pour la remettre en fonction, retournez au menu des réglages (étapes 1 à 3 ci-dessus.) Mettre la tonalité d’alerte hors fonction lorsque vous êtes éloignée de votre téléphone. 1) Lorsque tous les nouveaux messages sont révisés à l’aide de la fonction d’accès à distance (référez-vous à la page 54), la tonalité d’alerte sera automatiquement désactivée. Celle-ci ne se désactivera qu’une fois tous les messages entendus. [ 46 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 47 Régler le langage Le message d’annonce de votre répondeur téléphonique peut être entendu en anglais ou en français. 1) En mode d’attente, appuyez six fois sur la touche menu/clock. Vous entendrez une annonce "langage, anglais" suivie des guides vocaux pour le réglage du langage. Le langage actuel ([ ], [ ] ou [ ]) apparaît sur le socle. 2) Appuyez sur la touche volume/select/ au langage désiré. ou volume/select/ pour vous déplacer 3) Appuyez sur la touche set/ringer. Une tonalité de confirmation se fera entendre ainsi que le réglage dans la langue sélectionnée. Régler votre message d’annonce Lorsque vous recevez un appel, le répondeur fait la lecture d'un message préréglé ou de votre propre message d'annonce. ▼ Messages préréglés Le message suivant est préenregistré à l'usine : "Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez nous laisser un message après le bip sonore". www.uniden.com • En enregistrant votre message d’annonce, placez-vous le plus près possible du socle et parlez clairement. LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 47 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ Référez-vous à la section "Sélectionner la durée d’enregistrement d’un message" à la page 45 pour régler la fonction d’annonce seulement. ▼ Enregistrer un message d’annonce personnel 1) Appuyez sur la touche greeting et maintenez-la enfoncée. Vous entendrez "Record Greeting" et le compteur de message indiquera [ ]. • Vous pouvez enregistrer un message d’annonce d’une durée maximum de 30 secondes. UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 48 2) Débutez l’enregistrement de votre message. Vous disposez de 30 secondes pour enregistrer votre message et le compteur affichera les secondes dans l’ordre descendant de [ ] à [ ] à toutes les secondes. 3) Lorsque vous aurez terminé l'enregistrement de votre message, appuyez de nouveau sur la touche greeting, play/stop/ ou set/ringer. Vous entendrez une tonalité sonore et votre message sera rejoué. ▼ Choisir entre les deux messages d’annonce Appuyez sur la touche greeting. Ensuite, appuyez de nouveau sur la touche greeting lorsque le message d’annonce est joué. Ceci vous permet de permuter entre les deux options, celle du message préenregistré et celle du message personnel. Après la lecture du message, une tonalité de confirmation se fera entendre. Pour effacer une message d’annonce personnel, appuyez sur la touche delete/ annoncera que votre message a été effacé. , puis le système Régler le niveau de volume de la sonnerie du socle Trois options de sonneries vous sont offertes. L’une d’elles vous permet de couper la sonnerie du socle, tandis que les deux autres sont des niveaux de volume. Lorsque le niveau de volume du socle est hors fonction et que le combiné est sur le socle, vous entendrez la sonnerie du combiné. [ 48 ] delete play/stop charge repeat find hs mic menu/clock in use skip memo rec greeting answer on/off volume /select set/ringer 1) Appuyez sur la touche set/ringer. Vous entendrez l’option de sonnerie actuelle ([ ] pour élevé, [ ] pour faible, [ ] pour hors fonction) (si vous réglez le niveau de volume de la sonnerie du socle à la position hors fonction "Sonnerie hors fonction" sera annoncé) et affiché sur le socle. 2) Appuyez sur la touche set/ringer pour changer le niveau de la sonnerie. 3) Le système affichera le nouveau volume de sonnerie. LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 49 Mettre temporairement en sourdine la sonnerie du socle Appuyez sur la touche play/stop/ pour mettre temporairement en sourdine la sonnerie d’un appel entrant. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel. Régler le niveau de volume du haut-parleur Réglez le volume du haut-parleur du socle en appuyant sur les touches volume/select/ ou volume/select/ sur le socle. Appuyez sur la touche volume/select/ pour augmenter le volume et volume/select/ pour l’atténuer. Les chiffres [ ]- [ ] sont affichés sur le socle vous indiquant le niveau de volume. [ ] étant le plus faible et [ ] le plus élevé. Lorsque vous appuyez sur la touche volume/select/ sur le 9 ou sur la touche volume/select/ sur la touche 0, une tonalité d’erreur se fera entendre. Utiliser votre répondeur Le compteur de messages affiche le nombre de messages en mémoire. Si l'affichage clignote, de nouveaux messages vous attendent. Le numéro clignotant indique le nombre de nouveaux messages et non pas le nombre total de messages. Le téléphone sans fil est conçu pour lire les nouveaux messages en premier, puis vos messages sauvegardés. www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 49 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ Lorsque le répondeur est plein, l’inscription [ ] apparaît sur le socle et le système annonce "plus d’espace" (No remaining time). Vous devrez effacer quelques messages pour pouvoir en enregistrer d’autres. (Référez-vous à la section "Effacer un message", à la page 52.) UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 50 Écouter vos messages Si vous désirez sauter la lecture de vos messages, appuyez de nouveau sur la touche play/stop/ . delete play/stop charge repeat find hs mic menu/clock in use skip memo rec greeting answer on/off volume /select set/ringer 1) Appuyez sur la touche play/stop/ . Le système vous indique le nombre de nouveaux et d'anciens messages. L'heure et le jour de réception du message sont mentionnés après la lecture de celui-ci et le compteur à DEL affiche le numéro du message en cours. Vous entendrez un bip lorsque tous les nouveaux messages ont été joués, vous entendrez une tonalité de confirmation et "End of messages" puis, le système retournera en mode d’attente. 2) Lorsque vous aurez terminé la lecture de vos nouveaux messages, vos anciens messages seront révisés. . Lorsque vous Appuyez sur la touche play/stop/ aurez lu un nouveau message, celui-ci deviendra un ancien message. Les anciens messages seront lus dans l’ordre dans lequel ils ont été reçus. Répéter un message 1) Appuyez sur la touche play/stop/ pour réviser vos messages. L’appareil annoncera le nombre de messages en mémoire. 2) Après avoir joué un message pendant quelques secondes, appuyez sur la touche repeat/ pour entendre le message de nouveau. Si vous avez plusieurs messuccessivement jusqu’à ce que vous sages, appuyez sur la touche repeat/ retrouviez le message que vous désirez entendre de nouveau. [ 50 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 51 3) Appuyez sur la touche play/stop/ en tout temps pour interrompre la lecture et retourner au mode d'attente. Le compteur de messages affiche le nombre de messages en mémoire. Pour défiler rapidement vers l’arrière pendant la lecture d’un message, appuyez sur la touche repeat/ et maintenez-la enfoncée. Sauter un message 1) Appuyez sur la touche play/stop/ cera le nombre de messages. pour réviser vos messages. L’appareil annon- en tout temps pour passer au message suivant. 2) Appuyez sur la touche skip/ À chaque pression de la touche skip/ , le système défilera vers l’avant d’un succesmessage. Si vous avez plusieurs messages, appuyez sur la touche skip/ sivement jusqu’à ce que vous retrouviez le message que vous désirez entendre de nouveau. Pour défiler les messages plus rapidement vers l’avant, appuyez et maintenez enfoncée la touche skip/ . www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 51 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ 3) Appuyez sur la touche play/stop/ en tout temps pour interrompre la révision de vos messages et retourner au mode d'attente. Le compteur de messages affiche le nombre de messages en mémoire. UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 52 Effacer un message Pour optimiser la durée d’enregistrement, il est important d’effacer les anciens messages. 1) Appuyez sur la touche play/stop/ vos messages. À la pression de la touche delete/ , vous effacez de façon permanente le message. Une fois effacé, le message ne peut pas être entendu de nouveau. delete play/stop charge repeat find hs mic menu/clock in use skip memo rec greeting answer on/off volume /select set/ringer pour réviser 2) Si vous désirez effacer un message en particulier, à n'importe quel appuyez sur la touche delete/ moment pendant la lecture du message. 3) Vous entendrez une confirmation et le message sera effacé. Vous pouvez également effacer tous les messages. 1) Appuyez sur la touche delete/ . Vous entendrez un message "Pour effacer tous les messages, appuyez de nouveau sur la touche delete/ . 2) Appuyez de nouveau sur la touche delete/ . Vous entendrez une tonalité de confirmation et tous les messages seront effacés. Si vous tentez d’effacer tous les messages sans d’abord les écouter, vous entendrez plusieurs bips successifs suivi du message suivant. Veuillez écouter tous vos messages. Ceci vous protège contre l’effacement accidentel des messages que vous n’avez pas encore entendus. [ 52 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 53 La fonction de mémo delete play/stop charge repeat find hs mic menu/clock in use skip memo rec greeting answer on/off volume /select set/ringer La fonction de mémo permet à l'utilisateur d'enregistrer un message sur le socle (plus de deux secondes et d’un maximum de quatre minutes). 1) Maintenez la touche memo/rec et maintenez-la enfoncée. Vous entendrez l’annonce "Enregistrez un mémo" et une tonalité de confirmation. Le compteur de messages affichera [ ]. 2) Débutez l’enregistrement. 3) Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur la touche play/stop/ , memo rec ou set/ringer pour interrompre l'enregistrement. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l'appareil retourne en mode d'attente. Enregistrer une conversation Si vous recevez un signal d’appel en attente pendant que vous enregistrez une conversation, appuyez sur la touche talk/flash pour prendre l’appel. La fonction d’enregistrement se poursuit en enregistrant le nouvel appel. Le premier appel est mis en attente. 2) Pour interrompre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche play/stop/ ou memo rec. www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 53 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ Vous pouvez, tout en conversant à l’aide du combiné, enregistrer une conversation dont la durée ne dépasse pas 10 minutes. 1) Pendant une conversation, à l’aide du combiné, appuyez et maintenez la touche memo rec enfoncée. L’appareil débute l’enregistrement et [ ] clignote sur le compteur de messages. Les deux parties pourront entendre les bips qui se manifesteront pendant la conversation. • La fonction de mémo est complètement indépendante du message d'annonce. • Le mémo est traité comme un message enregistré; il sera ajouté à la liste des messages entrés en mémoire. • Lorsque la mémoire du répondeur téléphonique est pleine, [ ] appraîtra sur le compteur de message et l’enregistrement sera interrompu. • L’enregistrement d’une conversation est considéré comme un message typique et sera ajouté aux messages en mémoire. • Lorsque vous enregistrez une conversation, toutes les touches du combiné à l’exception de la touche flash sont inaccessibles. (Référez-vous à la page 22). Interrompez l’enregistrement si vous devez utiliser l’une de ces touches. UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 54 Accès à distance Pour vous venir en aide lorsque vous n’êtes pas à la maison, une carte d’instructions sur le fonctionnement à distance vous est offerte (elle est située après la page d’index). Vous devez entrer une commande dans un délai de 15 secondes, sinon le système raccrochera la ligne et retournera au mode d'attente. [ 54 ] Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à distance à l'aide d'un téléphone à clavier touch-tone. Utilisez cette fonction pour vérifier ou effacer les messages, enregistrer un nouveau message d'annonce ou écouter le son dans une pièce. 1) Composez votre numéro de téléphone. 2) Pendant la lecture de votre message d'annonce, appuyez sur la touche # suivi de votre code NIP. (Voir la section "Sélectionner un numéro d’identification personnel NIP", à la page 43). 3) Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire. Vous entendez le message (anglais) suivant : Pour écouter les messages, appuyez sur la touche appuyez sur #, puis sur deux. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur la touche appuyez sur #, puis sur zéro. 4) Vous pouvez continuer d’écouter le guide parlé ou sélectionner une fonction du tableau ci-dessous : Commande 0 puis 1 0 puis 2 0 puis 3 0 puis 4 0 puis 5 0 puis 6 0 puis 7 0 puis 8 0 puis 9 1 puis 0 Fonction Répéter un message Lecture des messages Saut d'un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d'un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d'un mémo* Enregistrement/arrêt du message d'annonce* Mise hors fonction du répondeur Guide parlé LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 55 * Pour l’enregistrement d’un mémo et pour l’enregistrement des messages, vous devez d’abord entrer la commande correspondante. Si vous désirez interrompre l’enregistrement, entrez la commande de nouveau. 5) Lorsque toutes les commandes du Guide parlé ont été lues, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le système est en mode d'attente d'une commande. Vous pouvez entrer une commande à partir de la charte. 6) Lorsque vous avez terminé, raccrochez simplement pour quitter. Le répondeur retournera automatiquement au mode d'attente. Mettre votre répondeur en marche à distance Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à distance à l'aide d'un téléphone à clavier Touch-Tone. Utilisez cette fonction pour vérifier ou effacer les messages, enregistrer un nouveau message d'annonce ou écouter le son dans une pièce. 1) Composez votre numéro de téléphone. 2) Laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le répondeur démarre. Vous entendrez un bip. 4) Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en marche. 5) Raccrochez le téléphone et le répondeur prendra les appels subséquents. www.uniden.com LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ [ 55 ] LE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉ 3) Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire. Vous entendez le message suivant : Pour écouter les messages, appuyez sur la touche appuyez sur zéro, puis sur deux. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur la touche appuyez sur zéro. UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 56 Changer le code de sécurité numérique • Pour vous protéger contre l'utilisation abusive de votre ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs non autorisés, le téléphone sans fil est muni de la fonction sécuritaire AutoSecuremc verrouille électroniquement votre téléphone lorsque le combiné repose sur le socle. De plus, la sécurité numérique des codes aléatoires RandomCodemc, choisit automatiquement l'un de plus de 262,000 codes numériques de sécurité pour le combiné et le socle. • Si le bloc-piles du combiné est entièrement déchargé ou si vous le retirez, l’appareil perdra son code de sécurité numérique. Si cela se produit, un nouveau code de sécurité sera automatiquement réglé la prochaine fois que vous rechargerez le bloc-piles. • Si le bloc-piles du combiné est complètement drainé ou si le blocpiles est retiré du combiné, le code de sécurité numérique sera perdu. Si ceci se produit, un nouveau code de sécurité numérique sera automatiquement attribué la prochaine fois que le bloc-piles sera chargé. [ 56 ] Le code de sécurité numérique est un code d’identification entre le combiné et le socle. Normalement, vous n’êtes pas obligé de le régler. Le code de sécurité numérique est automatiquement réglé lors de la charge initiale du bloc-piles. Dans de rares cas où vous croyez qu’un autre téléphone sans fil utilise le même code de sécurité numérique que vous, vous pouvez changer votre code de sécurité. 1) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche find handset sur le socle. 2) En maintenant la touche find handset pendant au moins trois secondes, puis replacez le combiné sur le socle. Le code numérique de sécurité est maintenant réinitialisé aléatoirement. Installer l'attache-ceinture Mettre l’attache-ceinture Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retirer l’attache-ceinture Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous. Installation du casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Référez-vous au guide de référence rapide à la page 3.) R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 57 Remplacement et manipulation du bloc-piles Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci. En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a vendu l’appareil ou en communiquant avec le Département des pièces d’Uniden. Avertissement: Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionnés par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles Uniden ainsi que le modèle d’adaptateur conçut spécifiquement pour cet appareil. Mise en garde Panne de courant Pendant la période où vous manquez de courant, vous ne pourrez pas faire ni recevoir d’appels avec ce téléphone. • N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden spécifié. • Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci. • Ne jetez pas un bloc-piles au nickel-cadmium au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer. • Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles. Entretien Mise en garde Afin de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez un chiffon imbibé d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez avec un chiffon sec. www.uniden.com N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout autre produit chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone. Vous risqueriez de décolorer le fini de votre appareil. R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S [ 57 ] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 58 Guide de dépannage Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Problème Le voyant charge/in use ne s'allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle. Suggestion • Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien branché à la prise électrique. • Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. • Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres. Le son est faible et/ou griche • • • • Le téléphone ne peut faire ni recevoir d'appels • Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. • Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant. • Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 43). • Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. Le combiné ne peut émettre de sonnerie ni recevoir de télé-signal. • Il se peut que le bloc-piles au nickel-cadmium soit faible. Rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures. • Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. • Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 56). • Vérifiez le bloc-piles pour vous assurer que le bloc-piles soit raccordé correctement. • Assurez-vous que le niveau de volume de la sonnerie n'est pas hors fonction. Il y a présence d’interférences. • Éloignez le combiné des four à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fils, systèmes d’alarmes, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques. • Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les éloignant des objets de métal ou des appareils électriques, puis réessayez. [ 58 ] Mettez l'antenne du socle en position verticale, pleinement déployée. Éloignez combiné des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. Appuyez sur delete/channel afin d’éliminer les bruits de fond. Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Suggestion • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie. • L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé. • Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé. Le répondeur ne fonctionne pas. • Assurez-vous que le socle soit bien branché. • Assurez-vous que le répondeur soit en fonction. Le répondeur n’enregistre pas les appels. • Réglez le commutateur de la durée d'enregistrement à l'option d'une ou de quatre minutes, au choix. • Il se peut que la mémoire soit pleine. Effacez certains ou tous les messages sauvegardés. Les messages sont incomplets. • Les messages entrants peuvent être trop longs. Rappelez aux appelants qu'ils doivent laisser un message bref ou réglez la durée d'enregistrement à quatre minutes. • Il se peut que la mémoire soit pleine. Effacez certains ou tous les messages sauvegardés. Le message d'annonce a été effacé après une panne de courant. • Enregistrez de nouveau votre message d'annonce. Les messages préprogrammés devraient demeurer en mémoire. • Ajustez le niveau de volume du haut-parleur sur le socle. Le haut-parleur du socle ne produit pas de son pendant le filtrage des appels ou la lecture des messages. Ne peut accéder aux fonctions à • Assurez-vous d’utiliser le bon NIP. • Assurez-vous que le téléphone touch-tone que vous utilisez peut transmettre une distance à partir d’un autre tonalité pendant environ deux secondes. Sinon, vous devrez utiliser un autre télétéléphone touch- tone. phone pour accéder à vos messages. Si vous avez toujours un problème www.uniden.com • Contactez la ligne d’assistance aux consommateurs au 1-800-297-1023. R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S [ 59 ] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Problème L’afficheur n’apparaît pas. Page 59 UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 60 Dommages causés par les liquides L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit : Action Cas Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement. Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles). Combiné : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du combiné et laissez l’eau s’évaporer. 2. Retirez les piles en les débranchant. 3. Laissez le couvercle et les piles hors du combiné pendant 3 jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement. 4. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles. 5. Rechargez le combiné pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre téléphone. Socle : 1. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation. 2. Débranchez le cordon téléphonique du socle. 3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours. IMPORTANT: Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse suivante : Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Ft. Worth, TX 76155 1-800-554-3988. Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale. [ 60 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 61 RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Renseignements généraux Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68. Température de fonctionnement : -10˚ à 50˚ C (+14˚ F à +122˚F) Adaptateur CA Numéro de pièce de l’adaptateur CA : AD-314 Voltage à l’entrée : 120 V CC, 60 Hz Voltage à la sortie : 9 V CA, 350 mA Bloc-piles Numéro de pièce du bloc-piles : BT-905 Capacité : 600 mAH, 3,6 V • Afin d’éviter d’endommager votre téléphone, utilisez uniquement l’adaptateur AD-314 et le bloc-piles BT-905 avec votre téléphone. • Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement. Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par semaine en le remettant sur le socle après chaque utilisation. Si la durée du bloc-piles diminue même lorsque celle-ci est pleinement chargée, remplacez le bloc-piles par un neuf. Le bloc-piles aura une durée de vie d’environ un an s’il est utilisé normalement. Les bloc-piles de rechange peuvent être achetés chez votre marchand Uniden ou en contactant le département des pièces d'Uniden, au: (800) 554-3988, de 8h00 à 17h00, heure centrale, du lundi au vendredi. Vous pouvez également nous contacter par le biais de l'internet au : www.uniden.com. Les spécifications et caractéristiques, ainsi que la disponibilité des accessoires optionnels, peuvent changer sans préavis. www.uniden.com R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S [ 61 ] UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 62 Précautions à prendre! Mesures de sécurité importantes Mesures préventives supplémentaires du bloc-piles Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : 1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. 2. Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits sur l’appareil. 3. Débranchez cet appareil de la prise CA murale avant de procéder au nettoyage. N’utilisez pas de solutions de nettoyage liquides ni en aéorosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et humide. 4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 5. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, meuble, trépied, support de montage ni table chancelants. Le téléphone pourrait tomber et être sérieusement endommagé. 6. Les trous et ouvertures du boîtier servent à aérer l’appareil, assurant ainsi son bon fonctionnement et l’empêchant de surchauffer : ne bloquez sous aucun prétexte ces ouvertures. Ne placez pas cet appareil près ou par-dessus des systèmes de chauffage ni des plinthes électriques. De plus, ne placez pas l’appareil dans une étagère ou une bibliothèque avant de vous assurer qu’il y ait une bonne ciculation d’air. 7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain du type de tension de votre maison, communiquez avec votre marchand ou le fournisseur en électricité de votre région. 8. Vous devez acheminer les fils d’alimentation de façon à ce qu’ils ne soient pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus ou quelqu’un qui pourrait marcher dessus. 9. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonge car il y a risque d’incendie ou d’électrocution. 10. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de cet appareil car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, pouvant résulter en un incendie ou un choc électrique. Faites attention de ne jamais renverser du liquide à travers les ouvertures d’aération du boîtier. 11. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne tentez jamais de réparer vous-même cet appareil. Consultez un technicien qualifié pour tout appel de service. Le fait d’ouvrir le couvercle de celui-ci pourrait vous exposer à des tensions néfastes ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être la cause d’électrocution lorsque vous utiliserez l’appareil par la suite. 12. Débranchez l’appareil et consultez un technicien qualifié dans les cas suivants : A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est endommagé ou dénudé. B. Si vous avez renversé du liquide dans l’appareil. C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions. (N’ajustez que les commandes décrites dans le guide d’utilisation car un mauvais ajustement des commandes inaccessibles peut endommager l’appareil, ce qui demanderait un travail plus substantiel de la part du technicien qui devra remettre l’appareil à l’état neuf.) E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier, endommagé. F. Si l’appareil démontre une nette diminution de sa performance. 13. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite. Mise en garde : Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles. Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables au nickel-cadmium • Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium. • Le cadmium est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer. • Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. • Ne court-circuitez pas le bloc-piles. • Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Comment diposer du bloc-piles au nickel-cadmium • Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickelcadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis. Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions. • Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8- BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. • RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se rapportant à l’entretien et au fonctionnement de l’appareil dans la littérature accompagnant l’appareil. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. [ 62 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S 1. N’utilisez que le type et le format de bloc-piles mentionné dans ce guide d’utilisation. 2. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez l’encart décrivant la marche à suivre pour disposer adéquatement du bloc-piles au nickel-cadmium. 3. Ne tentez pas d’ouvrir ni de mutiler le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en échapperait est corrosif et pourrait infliger des blessures aux yeux et à la peau. Il peut être toxique si avalé. 4. En manipulant le bloc-piles, prenez soin de ne pas le courtcircuiter avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Le bloc-piles ou le conducteur pourrait surchauffer et causer des brûlures. 5. Observez les instructions et restrictions décrites dans ce guide lorsque vous rechargez le bloc-piles inclus avec l’appareil ou tout bloc-piles supplémentaire répondant aux spécifications ci-incluses. 6. Respectez le sens de la polarité entre le bloc-piles et son chargeur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Remarques importantes sur l’électricité Lorsque vous savez qu’un orage électrique approche, débranchez tous vos appareils électriques. Les éclairs peuvent traverser le filage de votre maison et endommager les appareils qui y sont branchés. Ce téléphone n’y fait pas exception. La Commission fédérale des communications (FCC) veut que vous sachiez ceci : Toutes les modifications apportées à ce téléphone, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden ou toute utilisation de fonctions qui ne sont pas décrites dans le manuel d’instructions, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci. Votre téléphone est conforme à l’article 68 des règlements de la FCC. Vous trouverez sous cet appareil une étiquette affichant, entre autres, le numéro d’enregistrement de la FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) qui lui a été attribué. Il se peut que vous deviez fournir ce numéro à votre compagnie de téléphone, si elle vous demande de le faire. REMARQUE : Vous ne devez pas raccorder ce téléphone à : • des systèmes téléphoniques publics payants; • des postes d’intercommunication électroniques. La portée Nous avons conçu votre nouveau téléphone sans fil pour qu’il puisse émettre et recevoir dans une portée de signal la plus grande qui soit, selon les spécifications les plus strictes établies par le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC). D’après notre évaluation, ce téléphone possède la capacité de fonctionner à une distance maximale mais sa portée dépend de l’environnement dans lequel il est utilisé. De nombreux facteurs en réduisent la portée et il aurait été impossible d’inclure toutes les variables dans notre évaluation. L’évaluation de la portée maximale de ce téléphone se veut plutôt un moyen de comparaison avec les autres revendications de portée. www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 63 Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) a autorisé la compagnie de téléphone à débrancher votre service si votre téléphone cause des problèmes à la ligne téléphonique. De plus, il se peut que la compagnie de téléphone effectue des changements dans ses installations et services qui peuvent nuire au fonctionnement de votre appareil. Toutefois, votre compagnie de téléphone doit vous prévenir de telles actions afin que vous preniez les mesures nécessaires pour maintenir le service sans interruption. Si votre service téléphonique vous occasionne des difficultés, débranchez d’abord votre téléphone sans fil afin de déterminer s’il est la cause du problème. Si la faute peut être attribuée au téléphone, vous devez le laisser débranché jusqu’à ce que le problème soit réglé. Les interférences radio Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage électrique. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites. Plus d’un téléphone sans fil Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus clair. Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Points à considérer lors de l’installation Garantie limitée d’une année Choix d’un emplacement Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 (800) 297-1023, de 8h00 à 17h00 (heure centrale, du lundi au vendredi) Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, vous devez respecter certaines directives : • L’emplacement doit se situer à proximité d’une prise téléphonique et d’une prise de courant continue. (Une prise de courant continue est une prise CA qui ne possède pas d’interrupteur pouvant couper son alimentation.) • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruit électrique telles que des moteurs ou des tubes au néon. • Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour déployer l’antenne du socle au maximum. • Le socle peut être positionné sur un bureau ou une table. Vous pouvez également l’installer sur une plaque murale standard. • Vous devriez recharger votre nouveau téléphone pendant 15 à 20 heures avant de compléter l’installation ou d’utiliser le combiné. Prises de ligne téléphonique Il y a deux types de prises téléphoniques : Prise modulaire La plupart des appareils téléphoniques que l’on peut se procurer aujourd’hui possèdent des prises modulaires. Les cordons téléphoniques sont dotés d’un connecteur de plastique moulé à chaque extrémité, qui se branche dans une prise modulaire. Si vous ne possédez pas de prises téléphoniques modulaires, renseignez-vous auprès de votre compagnie de téléphone locale à ce sujet. Prise câblée Certains appareils sont branchés directement dans une prise téléphonique; ces types d’installation nécessitent un convertisseur de prise modulaire. Cette installation n’est pas compliquée, par contre, vous devriez communiquer avec votre marchand Uniden ou un revendeur de pièces téléphoniques afin de connaître l’adaptateur ou le convertisseur qui correspond à votre application. Raccorder les cordons téléphoniques Veuillez prendre en considération ces mesures sécuritaires avant de raccorder les cordons téléphoniques : Mise en garde! • N’installez jamais de filage téléphonique pendant un orage. • Ne touchez jamais à des bornes ni à des fils non isolés à moins que la ligne téléphonique ait été débranchée de l’interface. • Usez de prudence lorsque vous installez ou modifiez des lignes téléphoniques. Raccorder l’alimentation au socle Ce téléphone nécessite une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur mural pouvant éteindre celui-ci. De plus, vous devez utiliser l’adaptateur secteur CA inclus. Afin de réduire la tension exercée sur la fiche CC lorsque le téléphone est déposé sur un bureau ou une table, enroulez le cordon d’alimentation autour de l’encoche de réduction de la tension, située à l’arrière du socle. REMARQUE : www.uniden.com Acheminez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne fasse pas trébucher les passants ni dans les endroits où il pourrait être écorché et constituer un risque d’incendie ou d’électrocution. R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S [ 63 ] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Les problèmes de ligne téléphonique UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 64 Avis d’Industrie Canada Équipements techniques Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC :” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. [ 64 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S www.uniden.com UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 65 Index A Adaptateur secteur CA, informations 61 Afficheur Afficheur, service de l’ ........................33 Afficheur, utiliser l’ ..........................37 Afficheur de l’appel en attente ..........22 Effacer le répertoire de l’afficheur ......35 Régler les options de l’afficheur ........16 Visionner le répertoire des messages de l’afficheur ..............................34 Alerte, message d’ ..............................46 Annonce, message d’ ..........................47 Annonce, fonction du message d’annonce seulement ......................45 Attache-ceinture, installation de l’ .... 56 Appel, Faire un ..................................19 Appel, Recevoir un ..............................19 B Bloc-piles Information se rapportant au ............61 Installation du ................................10 Préparatifs et charge ........................10 Charge du ......................................13 Remplacement et manipulation ..........57 Bornes, nettoyer les ............................12 C Casque d’écoute, installation ................56 Canal ................................................22 Chaîne, appel à la ..............................27 Code de sécurité personnel (NIP) ..........56 Composition abrégée www.uniden.com Éditer un nom et un numéro de téléphone en mémoire.......... 28 Effacer un nom et un numéro de téléphone en mémoire.......... 30 Faire des appels à l’aide de .......... 26 Entrer un nom et un numéro de téléphone en mémoire.......... 23 Commandes et fonctions ........................7 Composition, Modes de ........................17 D Dépannage, Guide de............................58 Distance, accès à ................................54 E, F, G, H, I, J, K, L Emballage, Contenu de l’ ........................3 Entretien ..........................................57 Enregistrementm durée de l’ ..................45 Flash "Plongeon" ................................22 Garantie ............................................63 Horloge ............................................42 Interférences ......................................22 Industrie Canada, Avis de ....................64 Installation murale ..............................14 Liquides, dommanges causés par les........60 M, N, O, P, Q, R Mémo vocal ........................................53 Mémoire, entrer un numéro en ..............23 Menu, mode du ..................................41 Menu, réglages des options du ..............16 Précautions ........................................62 Permutation en cours d’appel ................21 Portée, déplacements hors de ................21 Référence, guide de ..............................3 Recomposition ....................................21 Renseignements techniques (Spécifications) ..............................61 Réglages du téléphone ..........................9 RocketDial..........................................31 Répondeur téléphonique Accès à distance ..............................54 Écouter vos messages ......................50 Effacer les messages ........................52 Enregistrer une conversation téléphonique ..............................53 Mettre le répondeur en/hors fonction ..40 Répéter un message..........................50 Sauter un message ..........................51 S Socle, emplacement du ..........................9 Socle, raccords du ..............................13 T, U Télé-signal ........................................22 V, W, X, Y, Z Volume, de l’écouteur du combiné ..........20 Volume, socle ....................................48 Volume, combiné ................................20 R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S [ 65 ] UC01426DZ_0 Mémo 3/25/04 5:44 PM Page 66 UC01426DZ_0 Mémo 3/25/04 5:44 PM Page 67 UC01426DZ_0 Mémo 3/25/04 5:44 PM Page 68 UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 69 Aide-mémoire des fonctions à distance DÉCOUPEZ DÉCOUPEZ Aide-mémoire des fonctions à distance Aide-mémoire des fonctions à distance Accès à ditance Mettre votre répondeur en marche à distance Accès à ditance Mettre votre répondeur en marche à distance 1. Composez votre numéro de téléphone à partie d’un téléphone touch-tone. 2. Pendant la lecture de votre message d'annonce, appuyez sur la touche 0 et entrez votre code NIP. Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire et le guide d’aide vocale. Le téléphone attend que vous entriez une commande. 3. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner 10 coups jusqu’à ce que vous entendiez un bip. 2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 5 pour interrompre le message d’annonce. 4. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en fonction. 1. Composez votre numéro de téléphone à partie d’un téléphone touch-tone. 2. Pendant la lecture de votre message d'annonce, appuyez sur la touche 0 et entrez votre code NIP. Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire et le guide d’aide vocale. Le téléphone attend que vous entriez une commande. 3. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner 10 coups jusqu’à ce que vous entendiez un bip. 2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 5 pour interrompre le message d’annonce. 4. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en fonction. DÉCOUPEZ Aide-mémoire des fonctions à distance DÉCOUPEZ Aide-mémoire des fonctions à distance Accès à ditance Mettre votre répondeur en marche à distance Accès à ditance Mettre votre répondeur en marche à distance 1. Composez votre numéro de téléphone à partie d’un téléphone touch-tone. 2. Pendant la lecture de votre message d'annonce, appuyez sur la touche 0 et entrez votre code NIP. Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire et le guide d’aide vocale. Le téléphone attend que vous entriez une commande. 3. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner 10 coups jusqu’à ce que vous entendiez un bip. 2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 5 pour interrompre le message d’annonce. 4. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en fonction. 1. Composez votre numéro de téléphone à partie d’un téléphone touch-tone. 2. Pendant la lecture de votre message d'annonce, appuyez sur la touche 0 et entrez votre code NIP. Le répondeur vous mentionne le nombre de messages en mémoire et le guide d’aide vocale. Le téléphone attend que vous entriez une commande. 3. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner 10 coups jusqu’à ce que vous entendiez un bip. 2. Appuyez sur la touche 0 puis entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 5 pour interrompre le message d’annonce. 4. Appuyez sur la touche 0 puis la touche 6 pour mettre le répondeur en fonction. UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 70 Aide-mémoire des fonctions à distance DÉCOUPEZ FONCTION DÉCOUPEZ APPUYEZ Répéter un message Lecture des messages Saut d'un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d'un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d'un mémo* Enregistrement/arrêt du message d'annonce* Mise hors fonction du répondeur Guide parlé 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FONCTION DÉCOUPEZ FONCTION Répéter un message Lecture des messages Saut d'un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d'un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d'un mémo* Enregistrement/arrêt du message d'annonce* Mise hors fonction du répondeur Guide parlé APPUYEZ Répéter un message Lecture des messages Saut d'un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d'un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d'un mémo* Enregistrement/arrêt du message d'annonce* Mise hors fonction du répondeur Guide parlé 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DÉCOUPEZ APPUYEZ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FONCTION Répéter un message Lecture des messages Saut d'un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d'un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d'un mémo* Enregistrement/arrêt du message d'annonce* Mise hors fonction du répondeur Guide parlé APPUYEZ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 71 Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs : 1-800-297-1023 ou visitez notre site Web au : www.uniden.com VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU. Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden. Heures d’ouverture : L-V; de 8h00 à 17h00, heure centrale ? Pour plus d’information en rapport avec l’accessibilité de ce produit, veuillez communiquer avec le : 1-800-874-9314 (V/TTY) UC01426DZ_0 3/25/04 5:44 PM Page 72