- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- DXI986-2
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
52
UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 1 UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 2 UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 3 Step 1 Checking the Package Contents D Make sure you have received the following items in the package. If any of these items are missing or damaged, contact the Uniden Parts Department. Step 2 Install and Charge the Handset Batteries TO INSTALL THE HANDSET BATTERIES (see page 10 for details) Charge the handset battery packs for at least 15-20 hours before using your new cordless telephones for the first time! A B Remove the cover. Use only the Uniden rechargeable battery packs supplied with your new phones! Connect the battery Pack connector with the correct polarity. E Replace the cover. www.uniden.com Note: There are five setup options available. They are Caller ID options (AutoTalk, CIDCW [Caller ID on Call Waiting], Area Code), Dial Mode and Language (see page 16 for details). Place the handset in the main base and place the other handset in the charging cradle, and then charge continuously for 15 - 20 hours before using the phone. Step 3 Connect to Phone Line When the handset battery packs are fully charged, after 15-20 hours of charging, plug the telephone cord into the main base unit and then into a telephone wall jack. Your phones are set for tone dialing. If your local network requires pulse dialing, please see “Choosing the dialing mode” on page 18. TO SET CALLER ID, LANGUAGE AND DIALING OPTIONS A Press and hold the caller id/menu key in standby mode. B Press the vol/ / or vol/ / move the pointer to an option. C Press the select/channel key to change the option setting. D Press the end key to exit, and return the handset to the main base. key to OPTIONS INCLUDE Step 4 Register 2nd Handset to Main Base A B C Step 5 Setting Menu Display Options After fully charging both handsets, remove the second handset from the extra charging cradle and place in the main base unit. The main base LED light will flash indicating registration is occurring. Wait for at least 5 seconds before removing handset. Once registration is complete, the cordless phone is ready for use. A Auto Talk B CIDCW On/Off (Caller ID on Call Waiting) C Area Code Enter/Remove D Dial Pulse/Tone E Language English/French/Spanish On/Off GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE [3] GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE • Main base unit (1) Uniden Parts Department • Handset (2) at (800) 554-3988 • Charging cradle (1) Hours: M-F 8:00 a.m. to • AC adapter (2) 5:00 p.m. CST. • Rechargeable battery (2) or visit our website at • Telephone cord (1) www.uniden.com for • Beltclip (2) replacement parts. • This owner’s manual (1) • Other printed material (1) Plug each AC adapter cord into each charging cradle and then into each 120V AC outlet. Use only the Uniden AC adapters supplied with your new phones! UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 4 Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage D Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans l’emballage. Si ces items sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. • Socle (1) • Combinés (2) • Chargeur (1) • Adaptateurs CA (2) • Blocs-piles rechargeables (2) • Cordon téléphonique (1) • Attaches-ceinture (2) • Ce guide d’utilisation (1) • Autre matériel imprimé (1) Département des pièces d’Uniden (800) 554-3988 Heures : Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure centrale. Vous pouvez également nous contacter à notre site Web au www.uniden.com Étape 2 Installer et charger les bloc-piles du combiné INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ (Consultez la page 10 pour plus de détails à ce sujet) Chargez le bloc-piles du combiné pendant environ 15-20 avant d’utiliser votre nouveau téléphone sans fil pour la première fois! A B C Retirez le couvercle. Utilisez seulement les bloc-piles rechargeables d’Uniden et fournis avec votre téléphone! Branchez les fils du blocpiles à l'intérieur du combiné vous assurant de respecter les polarités. Replacez le couvercle. [4] E Branchez chaque adaptateur CA dans le socle, puis dans la prise de 120 V CA. Utilisez uniquement les adaptateurs CA d’Uniden, inclus avec votre téléphone! Étape 5 Réglage des options de l’afficheur Remarque : L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique AutoTalk, l’affichage et l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition, ainsi que le langage. (Consultez la page 16 pour plus de détails). Placez le combiné sur le socle et placez l’autre combiné dans le chargeur chargezles pendant 15-20 dans interruption avant de vous servir du téléphone. Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, après 15 à 20 heures de charge, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique dans le socle de l'appareil, puis l'autre extrémité dans la prise téléphonique de votre résidence. Votre téléphone est réglé au mode de composition à tonalité. Si votre mode de composition est à impulsions, référez-vous à la section "Sélectionner le mode de composition" à la page 18. Étape 4 Avant d’utiliser l’appareil, procédez à l’initialisation du combiné supplémentaire avec le socle A Après avoir complètement chargé les combinés, retirez le combiné du chargeur et placez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL clignotera pour vous indiquer que l’initialisation est en cours. B Attendez au moins cinq secondes avant de retirer le second combiné sur socle. Après l’initialisation, le combiné est prêt à être utilisé. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE RÉGLAGE DES OPTIONS DE L’AFFICHEUR A Appuyez sur la touche caller id/menu. C Appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / pour déplacer le curseur vers une option. Appuyez sur la touche select/channel pour changer le réglage de l’option. D Appuyez sur la touche end pour quitter, puis replacez le combiné sur le socle. B LES OPTIONS COMPRENNENT A Auto Talk B Afficheur/Afficheur de l’appel en attente – En/Hors fonction C Indicatif régional – Entrer/Retirer D Composition – Impulsions/Tonalité E Langage – anglais/français/espagnol En/Hors fonction www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 5 Table des matières Guide de référence rapide Bienvenue/Caractéristiques Commandes et fonctions Pour un bon départ Installation du téléphone Avant l’utilisation, initialisez le combiné au socle principal Quand réinitialiser les combinés Transfert d’appel Régler les options de menus de l’afficheur 3 6 7 9 19 20 21 21 21 22 22 Renseignements supplémentaires Composition abrégée Entrer un numéro et un nom en mémoire 24 Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux 26 Composer un numéro de la composition abrégée 27 www.uniden.com Touche RocketDialmc Entrer et éditer la touche RocketDial Composer un numéro à l’aide de la touche RocketDial Effacer un numéro à l’aide de la touche RocketDialmc Caractéristiques de l’afficheur 22 23 28 29 31 RocketDialmc 14 15 15 16 Fonctions de base Faire et recevoir des appels Régler les volumes de la sonnerie et de l’écouteur Recomposition Permutation de la tonalité en cours d’appel Déplacement hors de portée Changer de canal Recherche du combiné Touche de crochet commutateur "Flash" et d'appel en attente Voyant de la boîte vocale Composition à la chaîne Éditer un nom et/ou un numéro programmé Effacer un numéro et un nom programmés Service de l’afficheur Lorsque le téléphone sonne Visionner le répertoire des messages de l’afficheur Effacer les données d’un message de l’afficheur Utiliser le répertoire de l’afficheur 32 32 33 33 34 34 35 36 38 Changer le code de sécurité numérique Installer l’attache-ceinture Brancher le casque d’écoute Quelques renseignements à propos des sources d’alimentation Entretien Guide de dépannage Renseignements généraux Précaution et garantie Avis d’Industrie Canada Index 40 40 41 41 41 42 45 46 48 49 [5] UC01427AZ_0 3/25/04 Bienvenue 5:25 PM Page 6 Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle. Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente. Caractéristiques • Technologie de 900 GHz à portée étendue • Affichage rétroéclairé à 3 lignes • Options d'affichage en anglais, francais et espagnol • Touche RocketDial MD • 10 adresses mémoire de composition abrégée • Recomposition du dernier numéro • Touche du crochet commutateur "Flash" et de pause "Pause" • Composition à impulsions "Pulse" et à tonalité "Tone" • Recherche du combiné • Contrôle du volume de l’écouteur du combiné • Commande de la sonnerie du combiné (élevé-faible-hors fonction) • Compatible aux appareils auditifs • Balayage automatique de 20 canaux • Transfert d’appel d’un combiné à l’autre Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com Uniden md et RocketDial md sont des marques déposées de Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code, et AutoSecure sont des marques déposées d’Uniden America Corporation. [6] www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 7 Commandes et fonctions Combinés 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 2 5 3 6 7 8 9 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 www.uniden.com 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Antenne du combiné Prise du casque d’écoute optionnel Ouvertures pour l’attache-ceinture Compartiment du bloc-piles du combiné Écouteur du combiné Affichage ACL Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20) Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20) Touche de l’afficheur /Touche "Menu" (p.16/34) Touche déplacement vers la gauche " /Touche de tonalité/Déplacement du curseur vers la gauche " (p.21) Touche de recomposition/pause "Redial/Pause" (p.19) Touche de sélection canal "Select/Channel" (p.22/24) Touche de communication "Talk"/ Touche du crochet commutateur "Flash" (p.19) Touche de fin "End" (p.19) Touche RocketDial (p.32) Touche de déplacement vers la droite "#/Touche de déplacement vers la droite " (p.24) Touche de mémoire "memory" (p.24) Touche d’effacement/canal "Delete/Channel" (p.15/31) Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie Bornes de charge du combiné COMMANDES ET FONCTIONS [7] UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 8 Socle 21 22 23 24 Chargeur supplémentaire (pour le second combiné) 28 26 27 [8] COMMANDES ET FONCTIONS 25 21. Bornes de charge du socle 22. Touche de recherche du combiné "find hs" (handset) (p. 22) 23. Voyant à DEL de charge/utilisation (VMWI) 24. Prise d’entrée d’alimentation CC de 9 V 25. Prise de ligne téléphonique 26. Bornes de charge 27. Voyant à DEL de charge 28. Prise d’entrée d’alimentation CC de 9 V www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:25 PM Page 9 A. Choisissez le meilleur emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les "REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION" contenues dans la section "PRÉCAUTIONS". Considérez les quelques suggestions suivantes : Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil. Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques. Choisissez un emplacement central Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation. Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurezvous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Éloignez-vous des fours à micro-ondes. Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques. Éloignez-vous des ordinateurs personnels Éloignez-vous des autres téléphones sans fil Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. • L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. • Le socle principal peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. www.uniden.com P O U R U N B O N D É PA R T [9] POUR UN BON D É PA R T Installation et réglages de votre téléphone Faites ce qui suit pour installer le socle : A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez les blocs-piles dans chacun des combinés C. Branchez le socle principal et le chargeur supplémentaire UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 10 B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné repose sur le socle. N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone sans fil. Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures pour la charge initiale! Afin de maximiser la capacité de votre bloc-piles, NE BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le socle et à la prise téléphonique modulaire avant que le bloc-piles ne soit complètement chargé. 1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone. 2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion à été effectuée correctement. 3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger. [ 10 ] P O U R U N B O N D É PA R T www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 11 5) Déposez un combiné dans le socle et l’autre dans le chargeur pour les recharger pendant 15 à 20 heures, sans interruption. Le voyant à DEL (charge/in use ou charge) du socle et du chargeur s’allumeront lorsque le combiné dans le socle ou le chargeur. Le voyant à DEL s’allumera même si le bloc-piles n’est pas correctement branché. Si le voyant à DEL (charge/in use ou charge) du socle et du chargeur ne s’allume pas lorsque le combiné dans le socle ou le chargeur : • Vérifiez que l’un et l’autre des adaptateurs CA soit correctement branché dans le socle et le chargeur ainsi qu’à la prise de courant. (Utilisez uniquement l’adaptateur CA inclus avec votre appareil. N’utilisez aucun autre adaptateur CA.) • Vérifiez que chaque combiné repose correctement dans le socle et le chargeur et que le contact avec les bornes de charge s’effectue correctement. www.uniden.com Déposez les combinés dans le socle et le chargeur avec l’afficheur face à vous pour qu’ils puissent se recharger. Les piles de rechange sont également disponibles au département des pièces d’Uniden au (800) 5543988, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 ou sur le Web : www.uniden.com P O U R U N B O N D É PA R T [ 11 ] POUR UN BON D É PA R T 4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il clic en place. UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 12 Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit • Même lorsque vous n’utilisez pas l’énergie du bloc-piles, celui-ci se déchargera avec le temps. Pour obtenir une performance optimale, assurez-vous de remettre le combiné sur son socle après chaque conversation téléphonique, ce qui lui permettra de se recharger. • Mode de conversation "Talk" – Le téléphone est éloigné du socle et la touche talk/flash a été enfoncée permettant d’entendre la tonalité. • Mode d’attente – "Standby" – Le combiné est éloigné du socle et la touche talk/flash n’a pas été enfoncée. La tonalité est absente. [ 12 ] Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en éliminant certaines fonctions. Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, "Pile faible" apparaîtra et aucune des touches ne pourra fonctionner. Si le téléphone est en cours d’utilisation, le voyant "Pile faible" clignote et le combiné émet des bips. Terminez votre conversation aussi rapidement que possible et ramenez le combiné sur le socle pour qu’il puisse se recharger. Pile faible La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et numéros dans la mémoire du téléphone (incluant celui de la touche RocketDial) pendant un délai maximum de 30 minutes, ce qui vous permet de remplacer le bloc-piles. Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou de tout autre nettoyeur pour bornes de contact. N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants. Assurez-vous d’essuyer les bornes de charge à l’aide d’un chiffon sec avant de replacer le combiné sur le socle. Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil. P O U R U N B O N D É PA R T Bornes de charge www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 13 1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de 9V CC DC IN 9V située à l'arrière du socle. 2) Installez le socle sur un bureau ou une table et placez un combiné sur le socle et l’autre sur le chargeur. 3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, les voyants à DEL charge/in use et charge du socle et du chargeur s’allument. Si les voyants ne s’allument pas, vérifiez si les adaptateurs CA sont bien branchés et les bornes de contact soient alignées. • N’utilisez que l’adaptateur secteur CA AD-0001 inclus. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA. • Raccordez l’adaptateur secteur CA à une prise de courant qui n’est pas activée par un interrupteur mural. • Afin de pouvoir facilement débrancher le socle et le chargeur, placez-les près de la prise de courant. • Après avoir installé les blocs-piles dans les combinés, vous devez charger pleinement les blocs-piles des combinés pendant environ 15 à 20 heures avant de le brancher à la prise téléphonique. • Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique. 4) Une fois les bloc-piles rechargés, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique court (inclus) dans la prise d'entrée TEL LINE située à l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise modulaire. Si votre prise téléphonique n’est pas modulaire, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. www.uniden.com Modulaire P O U R U N B O N D É PA R T [ 13 ] POUR UN BON D É PA R T C. Branchez le socle UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 14 Avant d’utiliser le combiné supplémentaire, initialisez-le sur le socle principal! • Lorsque vous rechargez le combiné, l’écran du répertoire des appels de l’afficheur apparaît et le nom du combiné, HS1 apparaît également. Si HS2 apparaît, ceci signifie que vous rechargez le combiné no. 2. Nouv.:01 Total:02 HS1 • Le plus petit socle est uniquement un chargeur supplémentaire pour l’un ou l’autre des combinés. Lorsque vous retirez les deux combinés de leurs emballages, installez le bloc-piles et chargez le pendant 15 à 20 heures. Le combiné que VOUS CHOISISSEZ en premier dans le socle sera automatiquement initialisé au socle. (Il n’est pas important lequel des combinés vous choisissez d’installer dans le socle principal). Vous devrez également initialiser le combiné supplémentaire (en le plaçant dans le chargeur). Le combiné supplémentaire DOIT également être initialisé au socle principal avant l’utilisation. Procédez tel que décrit ci-dessous pour initialiser le second combiné. Procédez comme suit pour l’initialisation : 1) Installez d’abord les blocs-piles dans les deux combinés, retirez le combiné du chargeur supplémentaire et déposez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL du socle clignotera pour vous indiquer que le processus d’initialisation est en cours. Chargez les deux combinés pendant 15 à 20 heures. 2) Après avoir chargé les deux bloc-piles, retirez le combiné du chargeur supplémentaire et déposez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL charge/in use du socle clignotera pour vous indiquer que le processus d’initialisation est en cours. 3) Attendez au moins cinq secondes avant de retirer le combiné du socle principal. Félicitations! Le processus d’initialisation est complété et vos deux combinés sans fils sont prêts à être utilisés! [ 14 ] P O U R U N B O N D É PA R T www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 15 1) Vous devrez réinitialilser le combiné supplémentaire (tel que décrit à la page 14) à chaque fois que le code de sécurité est changé. Référez-vous à la page 40 pour plus de détails se rapportant au code de sécurité numérique. 2) Lorsqu’une panne électrique d’une durée d’une heure ou plus survient, (ex. : pendant un orage électrique ou lorsque le socle est débranché pendant un déménagement), les deux combinés devront être rechargés. Pour réinitialiser, procédez tel que décrit à la page 14. Fonction du transfert d’appel Pour plus de commodité, votre téléphone sans fil vous permet de transférer les appels extérieurs d’un combiné à l’autre simplement en appuyant sur la touche delete/transfer. Ne vous inquiétez pas, la communication ne sera pas coupée; seulement un combiné à la fois peut converser avec l’appel extérieur. Le second combiné ne peut être décroché pour écouter la conversation ou faire un appel extérieur pendant que l’autre combiné est en cours d’utilisation. Pour transférer un appel (à l’autre combiné) Attente 1) Appuyez sur la touche delete/transfer pendant un appel. Transférer app. L’appel sera immédiatement mis en attente et la tonalité de transfert se fera entendre. 2) Lorsque l’autre combiné reçoit l’appel, la tonalité de transfert s’arrête. Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche delete/transfer ou talk/flash sur le combiné. Pour recevoir un appel transféré (à partir de l’autre combiné) Soulevez le combiné (lorsque la fonction de conversation Transférer app. automatique "AutoTalk" est activée), ou appuyez sur la touche talk/flash pour répondre à l’appel. De plus, vous pour répondre à l’appel transféré en appuyant une une touche numérique, la touche /tone/ , ou #/ (lorsque la fonction de conversation automatique "AutoTalk" est activée). www.uniden.com • Si le bloc-piles du combiné supplémentaire est presque épuisé, celui-ce devra être rechargé pendant 15-20 heures et réintialisé au socle principal. • Assurez-vous de replacer les combinés sur le chargeur supplémentaire et le socle principal après chaque utilisation. • La fonction de transfert d’appel Call transfer vous permet de transférer les appels d’un combiné à l’autre mais seulement un combiné à la fois peut être en conversation avec l’appel extérieur. • Si vous transférez un appel et qu’il n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai de 5 minutes, l’appel sera coupé. P O U R U N B O N D É PA R T [ 15 ] POUR UN BON D É PA R T Quand les combinés doivent-ils être rechargés UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 16 Régler les options de l’afficheur Le téléphone sans fil est doté des fonctions AutoTalkmc et AutoStandbymc. La fonction AutoStandbymc vous permet de raccrocher en retournant simplement le combiné sur le socle ou le chargeur. [ 16 ] L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le choix de langue d’affichage. La fonction ‘AutoTalk’ vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la touche talk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée, soulevez simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est désactivée, vous devrez appuyer sur la touche talk/flash pour y répondre. Cette option est particulièrement utile lorsque vous désirez filtrer plus efficacement vos appels. Conv. auto.:H/F Les modes de l’afficheur/afficheur de l’appel en attente CIDCW et le Ind. rég. : Langue :Fr. mode de composition peuvent uniquement être réglés à partir du combiné no. 1. Si vous tentez d’effectuer ces réglages à l’aide du combiné no. 2, ces options ne seront pas inscrites à l’afficheur ACL. Pour confirmer lequel des combinés est le combiné HS1, référez-vous à ce qui est inscrit sur l’afficheur du combiné. Les options de conversation automatique ‘AutoTalk’, l’indicatif régional et le langage peuvent être réglées sur le combiné 1 ou le combiné 2. Les options de l’afficheur Pour changer vos options de l’afficheur et de l’afficheur de l’apConv. auto.:H/F pel en attente : App. att. :E/F Ind. rég. : 1) Appuyez sur la touche caller id/menu en la maintenant enfoncée. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur les touches vol/ / et vol/ / afin de déplacer le curseur jusqu’à l’item que vous désirez régler. Appuyez sur select/channel afin de permuter entre la mise en/hors fonction "On/Off"; pour chaque réglage. 3) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. P O U R U N B O N D É PA R T www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 17 POUR UN BON D É PA R T Entrer votre indicatif régional Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option "Ind. rég.", votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse. pour sélectionner l’option de l’indicatif 2) Appuyez sur vol/ / régional "Ind. rég.". 3) Appuyez sur la touche select/channel. 4) Entrez l’indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touches de composition (0 à 9), ou delete/transfer. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. : 5) Appuyez de nouveau sur select/channel. Vous entendrez un bip et le indicatif régional affiché sera entré. 6) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. Si l’indicatif régional a déjà été entré en mémoire, celui-ci sera affiché. Pour le changer, utilisez la touche delete/transfer et les touches de composition afin d’entrer le nouvel indicatif régional. Ensuite, appuyez sur select/channel. Vous entendrez un bip et l’indicatif régional affiché sera entré. Pour compléter le réglage, appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle. www.uniden.com Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :817 Assurez-vous que le bloc-piles est pleinement chargé avant de choisir le mode de composition. P O U R U N B O N D É PA R T [ 17 ] UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 18 Choisir le mode de composition • Le réglage de la mise en/hors fonction de l’afficheur/afficheur de l’appel en attente peut être effectué sur le combiné no 1. Pour confirmer quel combiné est le HS1, regardez sur l’écran d’affichage et vous verrez "HS1" ou "HS2" affichés. • Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de composer un appel. Si l’appel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode de composition à impulsions. • Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonalités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en cours d’appel vers la tonalité (référez-vous à la section "Permutation de la tonalité en cours d’appel", à la page 21). [ 18 ] La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos besoins de la façon suivante : 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la Conv. auto.:H/F touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra. App. att. :E/F 2) Appuyez sur la touche vol/ / pour déplacer le curseur à la Ind. rég. : position “Comp.“. App. att. :H/F 3) Appuyez sur la touche select/channel pour permuter entre le Ind. rég. :345 Comp. :Tonal. mode de composition à tonalité ou à impulsions. 4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. Régler la langue d’affichage Vous pouvez choisir parmi trois langages; l'anglais, le français et l'espagnol. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur la touche vol/ / pour déplacer le curseur à la position Langage. Conv. auto.:H/F App. att. :E/F 3) Appuyez sur la touche select/channel pour permuter entre Ind. rég. : l’anglais Ang. (anglais) , Fr. (français) et Esp (espagnol). 4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou App. att. :H/F Comp. :Tonal. retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode Langue :Fr. de réglage et revenir au mode d’attente. P O U R U N B O N D É PA R T www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 19 Faire et recevoir des appels Le combiné est sur son socle Lorsque le téléphone sonne, Répondre à soulevez le combiné du socle. un appel (AutoTalk) ou appuyez sur la touche talk/flash. Le combiné est éloigné du socle Appuyez sur la touche talk/flash, n’importe quelle touche ou /tone/ , ou #/ . (AutoTalk: activé) Soulevez le combiné. 1) Appuyez sur talk/flash. Appuyez sur la touche talk/flash. 2) Attendez le signal de tonalité. Attendez le signal de tonalité. 3) Composez le numéro. Composez le numéro. Faire un appel OU OU 1) Soulevez le combiné. Composez le numéro, puis appuyez 2) Composez le numéro, puis appuyez sur talk/flash. sur talk/flash. Appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle. (Mode de mise en Raccrocher attente automatique 'AutoStandby') Recomposition automatique 1) 2) 3) 4) 1) Appuyez sur talk/flash. Soulevez le combiné. Appuyez sur talk/flash. 2) Attendez le signal de tonalité. Attendez le signal de tonalité. 3) Appuyez sur redial/pause. Appuyez sur la touche redial/pause. OU 1) Soulevez le combiné. 2) Appuyez sur la touche redial/pause, puis sur talk/flash. www.uniden.com OU Appuyez sur la touche redial/pause, puis sur talk/flash. FONCTIONS DE BASE [ 19 ] FONCTIONS DE BASE 1) 2) 3) 4) Si vous désirez activer la fonction de réponse automatique ‘AutoTalk’référez à la page 16 ‘Régles les options de l’afficheur’. UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 20 Régler le niveau de volume de la sonnerie et de l’écouteur du combiné Niveau de volume et tonalité de la sonnerie du combiné En mode d’attente, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / pour sélection une des cinq tonalités de sonnerie et combinaisons de volume. Volume de l’écouteur En cours d’appel, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / pour changer le niveau de volume du combiné. Ce réglage sera conservé lorsque l’appel sera terminé. Si vous appuyez sur la touche vol/ / lorsque le réglage est au maximum ou sur la touche vol/ / lorsque le réglage est au plus faible, une tonalité d’erreur se fera entendre. Mise ne sourdine de la sonnerie Il est possible de mettre en sourdine temporairement la sonnerie du combiné. Lorsque le combiné est éloigné du socle, appuyez sur la touche end. La sonnerie reviendra à la normale dès un autre appel vous parviendra. [ 20 ] FONCTIONS DE BASE www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 21 Recomposition La touche redial/pause recompose le dernier numéro que vous avez composé. Le numéro peut comporter un maximum de 32 chiffres. Permutation de la tonalité en cours d’appel • La caractéristique de la tonalité est accessible uniquement lorsque le mode de composition est réglé à "Pulse" (composition à impulsions). Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche /tone/ . Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions. • Ce numéro spécial peut être programmé dans une adresse mémoire. Ceci s’appelle la composition à la chaîne (référez-vous à la page 28). Déplacements hors de portée Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai de cinq minutes. www.uniden.com FONCTIONS DE BASE [ 21 ] FONCTIONS DE BASE Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de compte bancaire après avoir appelé votre banque. Vous pouvez envoyer les chiffres de votre compte de banque en utilisant des tonalités "DTMF". UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 22 Sélectionner un canal différent • Le circuit à compression-expansions UltraClear Plusmc élimine presque tous les bruits de fond. Cette technologie novatrice jumelée au 20 canaux différents vous procure la meilleure réception possible pendant vos conversations. • Le télé-signal est également annulé lorsque le téléphone reçoit un appel entrant. S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche select/channel. L’inscription "Scanning" apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la section "Précautions" à la page 46. Recherche du combiné Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle), appuyez sur la touche find hs sur le socle. Le combiné émet des bips pendant 60 secondes. Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la touche find hs ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle. Touche de crochet commutateur "Flash" et d’appel en attente Si vous êtes abonné au service "d'appel en attente" et que vous entendez, au cours d'un appel, la tonalité vous indiquant un deuxième appel, appuyez sur la touche talk/flash pour accéder à celui-ci. Il peut y avoir une brève pause avant d'être raccordé au nouvel appel entrant. Appuyez de nouveau sur talk/flash afin de revenir à l'appel original. Vous devez être abonné au service d’appel en attente auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service. [ 22 ] FONCTIONS DE BASE www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 23 Voyant de message dans la boîte vocale Si vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale, vous pourrez accéder à vos messages à l’aide du combiné. Le voyant charge/in use du socle clignotera pour vous indiquer la présence de messages dans votre boîte vocale. Programmez uniquement la touche RocketDial avec le numéro de téléphone d’accès à votre boîte vocale pour accéder à vos messages à la pression d’une seule touche. www.uniden.com Vous devez être abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Le numéro d’accès vous sera transmis par votre compagnie de téléphone locale. FONCTIONS DE BASE [ 23 ] FONCTIONS DE BASE Il est possible que vous deviez occasionnellement réinitialiser le voyant si celui-ci demeure allumé même après que vous ayez récupéré vos messages. Pour réinitialiser le voyant, appuyez sur la touche find hs et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes. UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 24 Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire En mode de composition abrégée, vous disposez de 30 secondes pour entrer le numéro sinon, le téléphone retournera en mode d’attente. Si vous placez le combiné sur le socle et le téléphone retournera également en mode d’attente. [ 24 ] La composition abrégée vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros dans chaque combiné. Choisir mémoire 1) Appuyez sur la touche memory "Mémoriser nom" apparaîtra à 01 02 JOHN DOE l’affichage. 2) Appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / ou les touches numériques (01-20) afin de défiler l’écran jusqu’à l’adresse mémoire où vous désirez programmer le numéro. 01:(Vide) 3) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. App. sur Select 4) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. L’écran pour éditer suivant apparaît et le curseur clignote, vous indiquant que le nom est prêt à être programmé à l’affichage. Mémoriser nom Si cet écran apparaît, l’adresse mémoire sélectionnée est déjà programmée. Ensuite, vous devez changer l’entrée dans cette adresse mémoire, effacer l’entrée de cet emplacement ou Édit. mém.01 sélectionnez "Retourner" pour sélectionner un autre Effacer mém.01 Retourner emplacement. 5) Pour entrer un nom (jusqu’à 13 caractères), utilisez les touches numériques. • Voir "Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux" (Référez-vous à la page 26.) • Utilisez les touches #/ et /tone/ pour déplacer le curseur à l’adresse mémoire désirée. • Utilisez la touche delete/transfer pour effacer les caractères au besoin. • Appuyez sur la touche delete/transfer et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères. • Si un nom n’est pas requis, passez à l’étape 6. COMPOSITION ABRÉGÉE www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 25 6) Appuyez sur memory ou select/channel. L’inscription "Mémoriser no." est affichée. L’indication ‘Mémoriser no.’ est affichée. Le curseur clignote, ce qui vous indique que le numéro est prêt à être programmé à l’affichage. 7) Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres. Utilisez la touche redial/pause pour entrer une pause dans la séquence de composition. L’affichage indique un "P". Utilisez la touche delete/transfer pour effacer les chiffres au besoin. 8) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaîtra. La programmation de la mémoire est complétée. Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans l’adresse mémoire 01, l’affichage indique "Mém.01 prog.". Après environ 2 secondes, l’indication "Mémoriser no." apparaît à l’écran. Répétez les étapes 2 à 8 pour programmer d’autres numéros. www.uniden.com Mémoriser no. 8007303456 • La pause est une fonction pratique pour les appels interurbains, les appels facturés sur carte de crédit ou les séquences nécessitant une pause entre les chiffres. Mém.01 prog. 01 Movies 02 JOHN DOE 03 MAMAN ET PAPA • La pause compte pour un chiffre. Si vous appuyez plus d’une fois sur la touche redial/pause, la longueur de la pause entre les chiffres sera augmentée. COMPOSITION ABRÉGÉE [ 25 ] COMPOSITION ABRÉGÉE 9) Appuyez sur la touche end pour retourner en mode d’attente. Mémoriser no. UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 26 Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères désirés. À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans l’ordre suivant : Les lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite et finalement le chiffre correspond à la touche. Si le caractère suivant utilise les mémoire touches numériques, appuyez sur la touche pour déplacer le #/ curseur par dessus. Sinon, la prochaine fois où vous appuierez sur la touche numérique, le caractère réglé précédemment sera réglé. Si vous avez fait une erreur en entrant un nom Utilisez les touches /tone/ ou #/ ou pour déplacer le curseur vers le caractère erroné. Appuyez sur la touche delete/transfer pour l’effacer, puis entrez le caractère approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche delete/transfer. Par exemple, pour entrer Movies : 1) Décrochez le combiné et appuyez sur la touche memory. 2) Entrez un numéro ou appuyez sur les touches vol/ / et vol/ / pour sélectionner le numéro d’une adresse mémoire. 3) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. 4) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. (Lorsque les données sont déjà en mémoire dans cette adresse, l’inscription "Éditer mém." s’affichera.) Référez-vous à la page 29 pour plus de détails en rapport avec la rubrique "Éditer un nom en mémoire et/ou le numéro de téléphone"). 5) Appuyez sur la touche 6 puis sur la touche #/ pour déplacer le curseur vers la droite. 6) Appuyez six fois sur la touche 6. Nombre de fois que la touche est enfoncée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches 7) Appuyez six fois sur la touche 8. 1 8) Appuyez six fois sur la touche 4. A B C a b c 2 D E F d e f 3 9) Appuyez cinq fois sur la touche 3. G H I g h i 4 10) Appuyez huit fois sur la touche 7. J K L j k l 5 M N O m n o 6 11) Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la P Q R S p q r s 7 touche memory ou select/channel. T U V t u v 8 W X Y Z w x y z 9 Pour poursuivre la programmation, procédez tel * # & ( ) 0 (vide) que décrit à l’étape 7 de la page 25. 1 2abc 3def 4ghi 5jkl 6mno 7pqrs 8tuv 9wxyz 0oper [ 26 ] COMPOSITION ABRÉGÉE www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 27 Composer un numéro programmé Composition en mode d’attente 1) Appuyez sur la touche memory. Le combiné affiche les adress- Choisir mémoire 01 Movies es mémoire que vous avez programmées. 02 JOHN DOE 2) Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / ou entrez le chiffre (01 à 20) correspondant à l’adresse mémoire que vous désirez composer. 3) Appuyez sur talk/flash. Le voyant "Connexion" et le numéro Connexion que vous désirez composer apparaîtront à l’affichage. Ensuite, 8007303456 le numéro affiché sera composé. Pour quitter la composition abrégée sans composer, appuyez sur la touche end. Le combiné retournera en mode d’attente. • Pour confirmer le nom et le numéro entrés en mémoire, appuyez sur la touche select/channel avant d’appuyer sur la touche talk/flash. • Pour quitter la fonction de mémoire sans composer, appuyez sur end. Le combiné revient au mode d’attente. www.uniden.com COMPOSITION ABRÉGÉE [ 27 ] COMPOSITION ABRÉGÉE • Chaque fois que vous utilisez un écran de menu, vous devez appuyer sur une touche dans un délai de 30 secondes, sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 28 Composition en mode de conversation 1) Appuyez sur talk/flash. L’indication Connexion "Connexion" et le réglage du volume apparaissent. 2) Lorsque l’inscription passe de "Connexion" à "Conv.", appuyez sur la touche memory. 3) Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / ou entrez le chiffre (0 - 9) correspondant à l’adresse mémoire que vous désirez composer. Le numéro sélectionné sera composé dès que vous appuierez sur la touche select/channel. 4) Pour raccrocher, appuyez sur end. Conv. Volume élevé Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE Conv. 0:35 8007303456 Composition à la chaîne Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de 20 chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons banque, memory, ou code comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro d’accès ensuite, appuyez sur la touche select/channel. Programmez votre code d’accès dans une adresse mémoire comme vous le feriez pour un numéro de téléphone régulier. (Consultez la section ‘Programmer une adresse mémoire’ à la page 24). [ 28 ] COMPOSITION ABRÉGÉE www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 29 Éditer un numéro et/ou numéro programmés 1) Appuyez sur la touche memory, l’inscription "Mémoriser nom" apparaît à l’affichage. 2) Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / ou entrez les chiffres (0 à 9) afin de sélectionner l’adresse mémoire correspondant au numéro de téléphone que vous désirez éditer, puis appuyez sur la touche memory ou select/channel. 3) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro de l’adresse mémoire que vous avez sélectionné. 4) Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / pour choisir l’option d’édition de la mémoire "Édit. mém." puis appuyez sur select/channel. L’écran suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous indiquer que l’affichage est prêt à éditer le nom. Si vous n’avez pas entré de nom, le curseur se placera au début de la deuxième ligne. Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE 01:Movies 8007303456 Édit. mém.01 Effacer mém.01 Retourner Mémoriser nom Movies 6) Appuyez sur memory ou select/channel. L’écran suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous indiquer que le numéro est prêt à être édité à l’affichage. www.uniden.com Mémoriser no. 8007303456 COMPOSITION ABRÉGÉE [ 29 ] COMPOSITION ABRÉGÉE 5) Utilisez les touches numériques, /tone/ , #/ ou delete/transfer afin d’éditer le nom (référez-vous à la page 26). Pour n’éditer que le numéro de téléphone, omettez cette étape. UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 30 7) Utilisez les touches numériques, redial/pause ou delete/transfer afin d’éditer le numéro de téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres. (Référez-vous à la page 25.) Si le numéro de téléphone ne peut pas être édité, omettez cette étape. 8) Appuyez sur memory ou select/channel. Le combiné émet des bips et affiche l’écran de confirmation. Si l’entrée est correcte, appuyez sur la touche vol/ / pour déplacer le curseur jusqu’à oui "Oui" et appuyez de nouveau sur la touche select/channel. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaîtra. L’entrée en mémoire est complétée. Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans l’adresse mémoire 01, l’affichage indiquera "Mém.01 prog.". Après environ deux secondes, l’affichage revient l’écran de sélection de la mémoire. Remplacer mém.? Oui Non Mém.01 prog. 01 Movies 02 JOHN DOE 03 MAMAN ET PAPA 9) Appuyez sur end pour revenir au mode d’attente. [ 30 ] COMPOSITION ABRÉGÉE www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 31 Effacer un nom et un numéro programmés 1) Appuyez sur la touche memory, "Mise en mémoire" apparaîtra à l’affichage. Choisir mémoire 01 Movies 02 JOHN DOE 2) Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / ou entrez les chiffres (0 - 9) pour sélectionner l’adresse mémoire que vous voulez effacer. 3) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. L’écran suivant ainsi que le numéro de l’adresse mémoire que vous avez sélectionnés apparaîtront à l’affichage. 02:JOHN DOE 5452930 4) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. 5) Appuyez sur la touche vol/ / jusqu’à "Effacer mém.02". pour déplacer le curseur 6) Appuyez sur memory ou select/channel. L’écran de confirmation suivant apparaît. 7) Appuyez sur la touche vol/ / ‘Oui’. afin de choisir l’option 9) Après environ deux secondes, l’affichage revient l’écran de sélection de la mémoire. Vous pouvez effacer l’information d’une autre adresse mémoire (revenez à l’étape 2) ou appuyez sur end pour retourner en mode d’attente. www.uniden.com Effacer mém.02? Oui Non Mém.02 effacée 01 Movies 02 03 MAMAN ET PAPA COMPOSITION ABRÉGÉE [ 31 ] COMPOSITION ABRÉGÉE 8) Appuyez sur select ou sur delete/transfer. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaît. Édit. mém.02 Effacer mém.02 Retourner UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 32 Touche RocketDial • La touche RocketDial md est une touche de composition à une touche qui compose automatiquement le numéro de téléphone que vous utilisez le plus souvent. Le numéro composé est un numéro entré en mémoire par l’utilisateur. • L’adresse mémoire de la touche RocketDial est indépendante des adresses mémoire de la composition abrégée. [ 32 ] Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment composé sur la touche RocketDial. Cette touche vous permet de composer un numéro à la pression d’une seule touche. (Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche talk/flash. Le téléphone composera automatiquement le numéro en mémoire). Programmer et éditer la touche RocketDial 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaît. Si cet écran apparaît, ceci signifie qu’un numéro est déjà programmé. Appuyez sur les touches vol/ / ou vol/ / pour sélectionner "Éditer no.", puis appuyez sur la touche select/channel. 2) Programmez le numéro en suivant l’étape 7 décrite dans la section "Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire" de la page 25. Mémoriser no. Éditer no. Effacer no. Retourner Mémoriser no. 800 No. mémorisé 3) Appuyez sur la touche select/channel. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran suivant apparaîtra. La programmation sera terminée. R O C K E T D I A L MC www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 33 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez simplement sur la touche RocketDial. Le numéro programmé dans l’adresse mémoire de la touche RocketDial sera automatiquement composé. Effacer le numéro programmé à la touche RocketDial 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra. 2) Appuyez sur les touches vol/ / sélectionner "Éditer no.". ou vol/ / pour 3) Appuyez sur la touche select/channel. L’écran suivant apparaîtra. 4) Appuyez sur la touche vol/ / la position ‘Oui’. Éditer no. Effacer no. Retourner Si aucun numéro n'est programmé sur la touche RocketDial, une tonalité d'erreur se fera entendre. pour déplacer le curseur à Effacer no.? Oui Non No. effacé 5) Appuyez sur la touche select/channel ou delete/transfer. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran suivant apparaîtra. Le combiné retournera en mode d’attente après environ deux secondes. www.uniden.com R O C K E T D I A L MC [ 33 ] R O C K E T D I A L MC Faire des appels avec la touche RocketDial UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 34 Afficheur et afficheur de l’appel en attente (CIDCW) • Si vous répondez avant que l’afficheur n’ait pu recevoir les données pertinentes de l’appel (avant la deuxième sonnerie, par exemple), celles-ci peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. • Lorsque vous recevez un appel par le biais d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service de l’afficheur, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur (ceci inclut aussi les appels internationaux). • Lorsque l’appel est effectué par l’entremise d’un autocommutateur privé (standardiste PBX), les nom et numéro de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. [ 34 ] Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale. Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous permet de voir les nom et numéro de téléphone de la personne qui vous appelle, avant de prendre l’appel. Le combiné affiche les noms et numéros de téléphone des appels entrants, ainsi que la durée des appels et le nombre d’appels reçus. De plus, vous pouvez composer le numéro qui apparaît à l’affichage et conserver les données en mémoire pour une recomposition ultérieure. Pour accepter l’appel en attente, appuyez sur la touche talk/flash (Référez-vous à la page 22). De plus, vous pouvez composer un numéro du répertoire des données de l’afficheur ou des entrées sauvegardées en mémoire. Lorsque le téléphone sonne 1) Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres). La date et l’heure de réception Nom de l’appelant Numéro de téléphone de l’appelant 5/11 12:30PM Jane Smith 214-555-1234 Voici quelques écrans d’affichage typiques : Lorsque vous recevez des données erronées Lorsque vous recevez un nom confidentiel Lorsque vous recevez un numéro confidentiel Lorsque vous recevez un nom inconnu Lorsque vous recevez un numéro inconnu C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R Données incomplètes Nom confidentiel Numéro confidentiel Nom inconnu Numéro inconnu www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 35 2) Lorsque vous répondez à l’appel, l’affichage indique ‘Talk’. La réponse automatique ‘AutoTalk’ est activée.) Les erreurs de données apparaissent ainsi ¨ ¨. Visionner le répertoire des messages de l’afficheur 1) Appuyez sur caller id/menu. L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels et des appels précédents sauvegardés dans le répertoire. 2) Appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / afin d’afficher les données du dernier ou du premier appel reçu. afin de visionner le 3) Appuyez sur la touche vol/ / prochain message ou sur vol/ / pour visionner le message précédent. Afficheur Nouv.:01 Total:02 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 • Chaque message peut comporter un maximum de 15 caractères pour le numéro de téléphone et le nom. • Le nombre d’appels provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure de l’appel. Une fois que vous aurez révisé le nouveau message, le numéro s’effacera et disparaîtra. 4) Appuyez sur end afin de revenir au mode d’attente. www.uniden.com C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R [ 35 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de 30 appels entrants - incluant les données des appels non répondus. • En mode d’afficheur, si vous n’appuyez pas sur aucune touche pendant plus de 30 secondes, vous entendrez une tonalité d’erreur et le téléphone retournera au mode d’attente. UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 36 Effacer les données du répertoire de l’afficheur • Lorsque vous utilisez les fonctions ‘Delete All’ (tout effacer) ou ‘Delete Message’ (effacer les messages) et qu’aucune touche n’est enfoncée dans un délai de 30 secondes, l’appareil retournera en mode d’attente. • Si vous recevez un appel entrant, la fonction d’effacement sera annulée et le téléphone reviendra au mode d’attente afin de vous permettre de répondre à l’appel. Le téléphone sans fil peut conserver un maximum de 30 messages en mémoire. Si vous recevez plus de 30 messages, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afficheur. Effacer les données d’un message de l’afficheur 1) Appuyez sur caller id/menu en mode d’attente. Affichez le message que vous désirez effacer du répertoire de l’afficheur en appuyant sur la touche vol/ / ou vol/ / . 2) Appuyez sur delete/transfer. 3) Appuyez sur la touche vol/ / sélectionner "Oui" ou "Non". ou vol/ / 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 Eff. l’entrée? Oui Non afin de 4) Appuyez sur select/channel ou delete/transfer. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui : Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain message de l’afficheur apparaîtra à l’écran. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non : L’écran revient au message de l’afficheur. Effacer tous les noms et numéros de l’afficheur 1) Appuyez sur caller id/menu. 2) Appuyez sur delete/transfer. [ 36 ] C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R Afficheur Nouv.:01 Total:02 www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 37 3) Appuyez sur la touche vol/ / tionner "Oui" ou "Non". ou vol/ / afin de sélec- Effacer tout? Oui Non 4) Appuyez sur select/channel ou delete/transfer. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui : Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain message de l’afficheur apparaîtra à l’écran. www.uniden.com Total:00 CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non : L’écran revient au message de l’afficheur. Afficheur Afficheur Nouv.:01 Total:02 C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R [ 37 ] UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 38 Utiliser le répertoire de l’afficheur Composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur • Vous ne pourrez pas faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur (standardiste PBX). • Lorsqu’un appel interurbain est placé, l’inscription ‘1’ apparaît à l’affichage. [ 38 ] Vous pouvez placer un appel à partir du répertoire de l’afficheur. Le téléphone sans fil peut conserver jusqu’à 30 messages (noms 5/17 12:30PM 03 et numéros) dans sa mémoire. Jane Smith 214-555-1234 1) Appuyez sur caller id/menu. Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez appeler en appuyant sur la touche Connexion vol/ / ou vol/ / key. 2145551234 2) Appuyez sur talk/flash Le numéro de téléphone affiché est automatiquement composé. Vous pouvez faire un appel en mode de conversation ‘Talk’. Appuyez sur la touche talk/flash puis, appuyez sur caller id/menu. Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez composer en appuyant sur la touche vol/ / ou vol/ / . Appuyez sur la touche select/channel. Le numéro de téléphone affiché sera composé. Réglages et annulation d’un appel interurbain et réglage/annulation de l’indicatif régional Vous pouvez, en appuyant sur la touche "1", régler ou annuler un appel interurbain pendant que les données d’un appel entrant sont affichées (à l’étape 1). Le préfixe ‘1-’ sera affiché au début du numéro de téléphone lorsque l’appel interurbain sera réglé. Appuyez sur le ‘3’ pour annuler le réglage de l’appel interurbain. C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 39 Programmer des messages de l’afficheur dans la composition abrégée Vous pouvez programmer les messages apparaissant à l’afficheur dans la mémoire de la composition abrégée. En utilisant les données de l’appel entrant (le répertoire de l’afficheur), vous pouvez entrer le numéro de téléphone dans la liste du répertoire. 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 2) Appuyez sur memory. Choisir mémoire 01 02 JOHN DOE ou vol/ / 3) Appuyez sur les touches vol/ / (0 - 9) pour sélectionner une adresse mémoire. ou les touches numériques 4) Appuyez sur select/channel. Un bip se fait entendre. Le numéro est entré en mémoire et l’affichage revient au répertoire de l’afficheur. Si un message a déjà été programmé dans l’adresse mémoire sélectionnée, un écran de vérification apparaît. Appuyez sur la touche vol/ / afin de sélectionner l’option ‘Oui’. Appuyez sur select/channel afin de remplacer les données en mémoire. L’affichage revient au répertoire de l’afficheur. www.uniden.com Vous ne pouvez entrer en mémoire des données du répertoire de l’afficheur si aucun numéro n’apparaît à l’afficheur. 5/17 12:30PM 03 Jane Smith 214-555-1234 Remplacer mém.? Oui Non C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R [ 39 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 1) Appuyez sur caller id/menu. Sélectionnez le numéro à programmer en vous servant des touches vol/ / ou vol/ / . UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 40 Changer le code de sécurité numérique • Pour vous protéger contre l'utilisation abusive de votre ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs non autorisés, le téléphone sans fil est muni de la fonction sécuritaire AutoSecuremc verrouille électroniquement votre téléphone lorsque le combiné repose sur le socle. De plus, la sécurité numérique des codes aléatoires RandomCodemc, choisit automatiquement l'un de plus de 262,000 codes numériques de sécurité pour le combiné et le socle. • Si le bloc-piles du combiné est entièrement déchargé ou si vous le retirez, l’appareil perdra son code de sécurité numérique. Si cela se produit, un nouveau code de sécurité sera automatiquement réglé la prochaine fois que vous rechargerez le bloc-piles. [ 40 ] Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, un code numérique fut installé pour relier le combiné et le socle. Ce code, unique à votre appareil, est choisi aléatoirement et ne se partage qu'entre votre combiné et son socle. De plus, il est réglé automatiquement lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois. Si vous croyez qu’un autre téléphone sans fil utilise le même code de sécurité numérique que vous, vous pouvez changer votre code de sécurité. 1) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche find hs sur le socle. 2) Le combiné émet un télé-signal. En maintenant la touche find hs pendant au moins 3 secondes, puis replacez le combiné sur le socle. Le télé-signal s’arrête. Laissez le combiné sur le socle pendant plus de 3 secondes. Le code numérique de sécurité est maintenant réinitialisé aléatoirement. Vous pouvez changer le code de sécurité numérique sur l’un ou l’autre des combinés. Vous devrez cependant réinitialiser l’autre combiné (celui que vous n’avez pas utilisé pour changer le code de sécurité) avec le socle. Référez-vous à la section se rapportant à l’initialisation à la page 14. Installer l'attache-ceinture Mettre l’attache-ceinture Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retirer l’attache-ceinture Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous. R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 41 Installation du casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site web. Voir le GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE à la page 3.) Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation Remplacement et manipulation du bloc-piles Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci. En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a vendu l’appareil ou en communiquant avec le Département des pièces d’Uniden. Avertissement : Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionnés par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles Uniden ainsi que le modèle d’adaptateur conçus spécifiquement pour cet appareil. Panne de courant Mise en garde • N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden spécifié. • Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci. • Ne jetez pas un bloc-piles au nickel-cadmium au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer. • Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles. Entretien Mise en garde Afin de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez un chiffon imbibé d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez avec un chiffon sec. www.uniden.com N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout autre produit chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone. Vous risqueriez de décolorer le fini de votre appareil. R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S [ 41 ] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Pendant la période où vous manquez de courant, vous ne pourrez pas faire ni recevoir d’appels avec ce téléphone. UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 42 Guide de dépannage Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Problème Suggestion Le voyant a DEL charge/in use ou charge ne s'allument pas lorsque le combiné est placé sur le socle. • Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien branché à la prise électrique. • Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. • Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres. Le son est faible et/ou griche • • • • Assurez-vous que l’antenne est à la position verticale. Éloignez combiné des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. Appuyez sur select/channel afin d’éliminer les bruits de fond. Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. Le téléphone ne peut faire ni recevoir d'appels • • • • • • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 14). Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant. Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Assurez-vous que vous n’êtes pas trop éloigné du socle. Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. Le combiné ne peut émettre de sonnerie ni recevoir de télésignal. • • • • • • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 14). Il se peut que le bloc-piles soit faible. Rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures. Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques. Assurez-vous que le bloc-piles soit raccordé correctement. Assurez-vous que le volume n’est pas réglé à la position "sonnerie hors fonction". Il y a présence d’interférences. • Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarmes, interphones, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques. • Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les éloignant des objets de métal ou des appareils électriques, puis réessayez. [ 42 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Problème Page 43 Suggestion • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie. • L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé. • Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé. • Chargez le bloc-piles du combiné. Le combiné no.1 ou no. 2 ne fonctionne pas. • Assurez-vous que le bloc-piles est pleinement chargé et correctement installé. Le message ‘Non disponible’ est affiché à l’écran ACL du combiné. • Assurez-vous que l’autre combiné n’est pas en cours d’utilisation. Les deux combinés ne peuvent pas être en mode de conversation ‘Talk’ en même temps. • Déposez le combiné supplémentaire dans le socle principal pendant cinq secondes pour qu’il se réinitialise. • Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné su socle principal lorsque vous l’utilisez. Le combiné ne communique pas avec le socle principal ou l’autre combiné. • Réinitialisez les deux combinés (référez-vous à la page 14). • Assurez-vous d’avoir initialisé le combiné supplémentaire. La conversation à 3-voies ne fonctionne pas. • Seulement un combiné à la fois peut converser avec une personne de l’extérieur. Pour permettre à l’autre combiné de converser avec l’appelant, transférez l’appel. Le message "Low Battery" apparaît à l’écran ACL. • Déposez le combiné dans l’un ou l’autre des socles et rechargez-le pendant toute une nuit. • Contactez votre compagnie de téléphone locale afin de vous assurer que votre téléphone reçoit les signaux FSK. If you still have a problem. • Contactez la ligne d’assistance aux consommateurs au 1-800-297-1023. www.uniden.com R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S [ 43 ] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S L’afficheur ne s’affiche pas. UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 44 Dommages causés par les liquides L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit : Action Cas Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement. Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles). Combiné : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du combiné et laissez l’eau s’évaporer. 2. Retirez les piles en les débranchant. 3. Laissez le couvercle et les piles hors du combiné pendant 3 jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement. 4. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles. 5. Rechargez le combiné pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre téléphone. Socle : 1. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation. 2. Débranchez le cordon téléphonique du socle. 3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours. IMPORTANT: Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse suivante : Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Ft. Worth, TX 76155 1-800-554-3988. Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale. [ 44 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 45 Renseignements généraux Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68. Température de fonctionnement –10˚ à 50˚ C (+14˚ F à +122˚F) Adaptateur CA Numéro de pièce de l’adaptateur CA : AD-0001 Voltage à l’entrée : 120 V CC, 60Hz Voltage à la sortie : 9 V CA, 210 mA Bloc-piles Numéro de pièce du bloc-piles : BT-905 Capacité : 600 mAH, 3,6 V • Afin d’éviter de causer des dommages à votre téléphone, utilisez uniquement l’adaptateur AD-0001 et le bloc-piles BT-905 avec votre téléphone. • Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement. www.uniden.com R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S [ 45 ] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par semaine en le remettant sur le socle après chaque utilisation. Si la durée du bloc-piles diminue même lorsque celle-ci est pleinement chargée, remplacez le bloc-piles par un neuf. Le bloc-piles aura une durée de vie d’environ un an s’il est utilisé normalement. Les bloc-piles de rechange peuvent être achetés chez votre marchand Uniden ou en contactant le département des pièces d'Uniden, au: (800) 554-3988, de 8h00 à 17h00, heure centrale, du lundi au vendredi. Vous pouvez également nous contacter par le biais de l'internet au : www.uniden.com Les spécifications et caractéristiques, ainsi que la disponibilité des accessoires optionnels, peuvent changer sans préavis. UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 46 Précautions à prendre! Mesures de sécurité importantes Mesures préventives supplémentaires du bloc-piles Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : 1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. 2. Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits sur l’appareil. 3. Débranchez cet appareil de la prise CA murale avant de procéder au nettoyage. N’utilisez pas de solutions de nettoyage liquides ni en aéorosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et humide. 4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 5. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, meuble, trépied, support de montage ni table chancelants. Le téléphone pourrait tomber et être sérieusement endommagé. 6. Les trous et ouvertures du boîtier servent à aérer l’appareil, assurant ainsi son bon fonctionnement et l’empêchant de surchauffer : ne bloquez sous aucun prétexte ces ouvertures. Ne placez pas cet appareil près ou par-dessus des systèmes de chauffage ni des plinthes électriques. De plus, ne placez pas l’appareil dans une étagère ou une bibliothèque avant de vous assurer qu’il y ait une bonne ciculation d’air. 7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain du type de tension de votre maison, communiquez avec votre marchand ou le fournisseur en électricité de votre région. 8. Vous devez acheminer les fils d’alimentation de façon à ce qu’ils ne soient pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus ou quelqu’un qui pourrait marcher dessus. 9. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonge car il y a risque d’incendie ou d’électrocution. 10. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de cet appareil car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, pouvant résulter en un incendie ou un choc électrique. Faites attention de ne jamais renverser du liquide à travers les ouvertures d’aération du boîtier. 11. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne tentez jamais de réparer vous-même cet appareil. Consultez un technicien qualifié pour tout appel de service. Le fait d’ouvrir le couvercle de celui-ci pourrait vous exposer à des tensions néfastes ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être la cause d’électrocution lorsque vous utiliserez l’appareil par la suite. 12. Débranchez l’appareil et consultez un technicien qualifié dans les cas suivants : A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est endommagé ou dénudé. B. Si vous avez renversé du liquide dans l’appareil. C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions. (N’ajustez que les commandes décrites dans le guide d’utilisation car un mauvais ajustement des commandes inaccessibles peut endommager l’appareil, ce qui demanderait un travail plus substantiel de la part du technicien qui devra remettre l’appareil à l’état neuf.) E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier, endommagé. F. Si l’appareil démontre une nette diminution de sa performance. 13. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite. Mise en garde : Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles. Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables au nickel-cadmium • Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium. • Le cadmium est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer. • Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. • Ne court-circuitez pas le bloc-piles. • Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Comment diposer du bloc-piles au nickel-cadmium • Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickelcadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis. Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions. • Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8- BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. • RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se rapportant à l’entretien et au fonctionnement de l’appareil dans la littérature accompagnant l’appareil. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. [ 46 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S 1. N’utilisez que le type et le format de bloc-piles mentionné dans ce guide d’utilisation. 2. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez l’encart décrivant la marche à suivre pour disposer adéquatement du bloc-piles au nickel-cadmium. 3. Ne tentez pas d’ouvrir ni de mutiler le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en échapperait est corrosif et pourrait infliger des blessures aux yeux et à la peau. Il peut être toxique si avalé. 4. En manipulant le bloc-piles, prenez soin de ne pas le courtcircuiter avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Le bloc-piles ou le conducteur pourrait surchauffer et causer des brûlures. 5. Observez les instructions et restrictions décrites dans ce guide lorsque vous rechargez le bloc-piles inclus avec l’appareil ou tout bloc-piles supplémentaire répondant aux spécifications ci-incluses. 6. Respectez le sens de la polarité entre le bloc-piles et son chargeur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Remarques importantes sur l’électricité Lorsque vous savez qu’un orage électrique approche, débranchez tous vos appareils électriques. Les éclairs peuvent traverser le filage de votre maison et endommager les appareils qui y sont branchés. Ce téléphone n’y fait pas exception. La Commission fédérale des communications (FCC) veut que vous sachiez ceci : Toutes les modifications apportées à ce téléphone, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden ou toute utilisation de fonctions qui ne sont pas décrites dans le manuel d’instructions, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci. Votre téléphone est conforme à l’article 68 des règlements de la FCC. Vous trouverez sous cet appareil une étiquette affichant, entre autres, le numéro d’enregistrement de la FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) qui lui a été attribué. Il se peut que vous deviez fournir ce numéro à votre compagnie de téléphone, si elle vous demande de le faire. REMARQUE : Vous ne devez pas raccorder ce téléphone à : • des systèmes téléphoniques publics payants; • des postes d’intercommunication électroniques. La portée Nous avons conçu votre nouveau téléphone sans fil pour qu’il puisse émettre et recevoir dans une portée de signal la plus grande qui soit, selon les spécifications les plus strictes établies par le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC). D’après notre évaluation, ce téléphone possède la capacité de fonctionner à une distance maximale mais sa portée dépend de l’environnement dans lequel il est utilisé. De nombreux facteurs en réduisent la portée et il aurait été impossible d’inclure toutes les variables dans notre évaluation. L’évaluation de la portée maximale de ce téléphone se veut plutôt un moyen de comparaison avec les autres revendications de portée. www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 47 Les problèmes de ligne téléphonique Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) a autorisé la compagnie de téléphone à débrancher votre service si votre téléphone cause des problèmes à la ligne téléphonique. De plus, il se peut que la compagnie de téléphone effectue des changements dans ses installations et services qui peuvent nuire au fonctionnement de votre appareil. Toutefois, votre compagnie de téléphone doit vous prévenir de telles actions afin que vous preniez les mesures nécessaires pour maintenir le service sans interruption. Si votre service téléphonique vous occasionne des difficultés, débranchez d’abord votre téléphone sans fil afin de déterminer s’il est la cause du problème. Si la faute peut être attribuée au téléphone, vous devez le laisser débranché jusqu’à ce que le problème soit réglé. Les interférences radio Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage électrique. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites. Plus d’un téléphone sans fil Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Garantie limitée d’une année Choix d’un emplacement Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 (800) 297-1023, de 8h00 à 17h00 (heure centrale, du lundi au vendredi) Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, vous devez respecter certaines directives : • L’emplacement doit se situer à proximité d’une prise téléphonique et d’une prise de courant continue. (Une prise de courant continue est une prise CA qui ne possède pas d’interrupteur pouvant couper son alimentation.) • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruit électrique telles que des moteurs ou des tubes au néon. • Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour déployer l’antenne du socle au maximum. • Le socle peut être positionné sur un bureau ou une table. Vous pouvez également l’installer sur une plaque murale standard. • Vous devriez recharger votre nouveau téléphone pendant 15 à 20 heures avant de compléter l’installation ou d’utiliser le combiné. Prises de ligne téléphonique Il y a deux types de prises téléphoniques : Prise modulaire La plupart des appareils téléphoniques que l’on peut se procurer aujourd’hui possèdent des prises modulaires. Les cordons téléphoniques sont dotés d’un connecteur de plastique moulé à chaque extrémité, qui se branche dans une prise modulaire. Si vous ne possédez pas de prises téléphoniques modulaires, renseignez-vous auprès de votre compagnie de téléphone locale à ce sujet. Prise câblée Certains appareils sont branchés directement dans une prise téléphonique; ces types d’installation nécessitent un convertisseur de prise modulaire. Cette installation n’est pas compliquée, par contre, vous devriez communiquer avec votre marchand Uniden ou un revendeur de pièces téléphoniques afin de connaître l’adaptateur ou le convertisseur qui correspond à votre application. Raccorder les cordons téléphoniques Veuillez prendre en considération ces mesures sécuritaires avant de raccorder les cordons téléphoniques : Mise en garde! • N’installez jamais de filage téléphonique pendant un orage. • Ne touchez jamais à des bornes ni à des fils non isolés à moins que la ligne téléphonique ait été débranchée de l’interface. • Usez de prudence lorsque vous installez ou modifiez des lignes téléphoniques. Raccorder l’alimentation au socle Ce téléphone nécessite une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur mural pouvant éteindre celui-ci. De plus, vous devez utiliser l’adaptateur secteur CA inclus. Afin de réduire la tension exercée sur la fiche CC lorsque le téléphone est déposé sur un bureau ou une table, enroulez le cordon d’alimentation autour de l’encoche de réduction de la tension, située à l’arrière du socle. REMARQUE : www.uniden.com Acheminez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne fasse pas trébucher les passants ni dans les endroits où il pourrait être écorché et constituer un risque d’incendie ou d’électrocution. R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S [ 47 ] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus clair. Points à considérer lors de l’installation UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 48 Avis d’Industrie Canada Équipements techniques Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC :” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. [ 48 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 49 Index A Adaptateur secteur CA, informations ...................... Afficheur Afficheur, service de l’ ........................................ Afficheur, utiliser l’ .......................................... Afficheur de l’appel en attente .......................... Effacer .......................................................... Visionner le répertoire des messages de l’afficheur Régler les options de l’afficheur .......................... Appel, Faire un .................................................. Appel, Recevoir un .............................................. Appel, transfert d’ .............................................. Attache-ceinture, installation ................................ 45 34 38 22 36 35 16 19 19 15 40 B 45 11 10 41 41 23 12 C Canal ................................................................ Casque d’écoute, installation ................................ Composition abrégée Éditer un nom et un numéro de téléphone en mémoire .. Effacer un nom et un numéro de téléphone en mémoire .. www.uniden.com 22 41 29 31 27 24 10 14 18 13 D Dépannage, Guide de .......................................... 42 E, F, G, H Emballage, Contenu de l’ ........................................ 3 Entretien .......................................................... 41 Garantie ............................................................ 47 I, J, K, L, M, N Interférences .................................................... 47 Industrie Canada, Avis de .................................... 48 Langage ............................................................ 18 O, P, Q Options de réglages du menu ................................ 16 Précautions ...................................................... 46 R Recherche du combiné ........................................ 22 Recomposition automatique ............................ 19, 21 Référence, guide de .............................................. 3 Réglages du téléphone .......................................... 9 Renseignements techniques (Spécifications) ............ 45 RocketDial ........................................................ 32 S, T, U, V, W, X, Y, Z Sécurité numérique, Code de ................................ 40 Sonnerie, Tonalité et volume de la ........................ 20 Volume, régler le volume de l’écouteur et de la sonnerie...... 20 R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S [ 49 ] RENSEIGNEMENTS S U P P L É M E N TA I R E S Bloc-piles Information se rapportant au ............................ Installation du ................................................ Préparatifs et charge ........................................ Entretien du .............................................. 12, Remplacement et manipulation .......................... Boîte vocale, voyant de la .................................... Bornes, nettoyer les ............................................ Faire des appels à l’aide de ................................ Entrer un nom et un numéro de téléphone en mémoire .... Combiné, Réglages du ........................................ Combiné, supplémentaire .................................... Composition, Modes de ........................................ Connexion ........................................................ UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 50 Mémo [ 50 ] www.uniden.com UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 51 Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs : 1-800-297-1023 ou visitez notre site Web au : www.uniden.com VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU. Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden. Heures d’ouverture : L-V; de 8h00 à 17h00, heure centrale ? Pour plus d’information en rapport avec l’accessibilité de ce produit, veuillez communiquer avec le : 1-800-874-9314 (V/TTY) UC01427AZ_0 3/25/04 5:26 PM Page 52