Manuel du propriétaire | Uniden DXI986-2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DXI986-2 Manuel utilisateur | Fixfr
UC01427AZ_0
3/25/04
5:25 PM
Page 1
UC01427AZ_0
3/25/04
5:25 PM
Page 2
UC01427AZ_0
3/25/04
5:25 PM
Page 3
Step 1 Checking the Package Contents
D
Make sure you have received the following items in
the package. If any of these items are missing or
damaged, contact the Uniden Parts Department.
Step 2 Install and Charge the Handset Batteries
TO INSTALL THE HANDSET BATTERIES
(see page 10 for details)
Charge the handset battery packs for at least
15-20 hours before using your new cordless
telephones for the first time!
A
B
Remove the cover.
Use only the Uniden
rechargeable battery
packs supplied with your
new phones!
Connect the battery Pack
connector with the
correct polarity.
E
Replace the cover.
www.uniden.com
Note: There are five setup
options available. They are
Caller ID options (AutoTalk,
CIDCW [Caller ID on Call
Waiting], Area Code), Dial
Mode and Language
(see page 16 for details).
Place the handset in the main base and
place the other handset in the charging
cradle, and then charge continuously for
15 - 20 hours before using the phone.
Step 3 Connect to Phone Line
When the handset battery packs are
fully charged, after 15-20 hours of
charging, plug the telephone cord
into the main base unit and then
into a telephone wall jack.
Your phones are set for tone dialing. If your local
network requires pulse dialing, please see
“Choosing the dialing mode” on page 18.
TO SET CALLER ID, LANGUAGE AND DIALING OPTIONS
A
Press and hold the caller id/menu key in
standby mode.
B
Press the vol/ /
or vol/ /
move the pointer to an option.
C
Press the select/channel key to change the
option setting.
D
Press the end key to exit, and return the
handset to the main base.
key to
OPTIONS INCLUDE
Step 4 Register 2nd Handset to Main Base
A
B
C
Step 5 Setting Menu Display Options
After fully charging both handsets, remove
the second handset from the extra
charging cradle and place in the main base
unit. The main base LED light will flash
indicating registration is occurring.
Wait for at least 5 seconds before removing
handset. Once registration is complete, the
cordless phone is ready for use.
A
Auto Talk
B
CIDCW
On/Off
(Caller ID on Call Waiting)
C
Area Code
Enter/Remove
D
Dial
Pulse/Tone
E
Language
English/French/Spanish
On/Off
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
[3]
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
• Main base unit (1)
Uniden Parts Department
• Handset (2)
at (800) 554-3988
• Charging cradle (1)
Hours: M-F 8:00 a.m. to
• AC adapter (2)
5:00 p.m. CST.
• Rechargeable battery (2) or visit our website at
• Telephone cord (1)
www.uniden.com for
• Beltclip (2)
replacement parts.
• This owner’s manual (1)
• Other printed material (1)
Plug each AC adapter cord into each charging
cradle and then into each 120V AC outlet.
Use only the Uniden AC adapters supplied
with your new phones!
UC01427AZ_0
3/25/04
5:25 PM
Page 4
Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage
D
Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans l’emballage. Si ces items sont manquants ou endommagés,
veuillez contacter le département des pièces d’Uniden.
• Socle (1)
• Combinés (2)
• Chargeur (1)
• Adaptateurs CA (2)
• Blocs-piles rechargeables (2)
• Cordon téléphonique (1)
• Attaches-ceinture (2)
• Ce guide d’utilisation (1)
• Autre matériel imprimé (1)
Département des pièces
d’Uniden (800) 554-3988
Heures : Lundi au
vendredi de 8h00 à 17h00
heure centrale. Vous
pouvez également nous
contacter à notre site Web
au www.uniden.com
Étape 2 Installer et charger les bloc-piles du combiné
INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ
(Consultez la page 10 pour plus de détails à ce sujet)
Chargez le bloc-piles du combiné pendant
environ 15-20 avant d’utiliser votre nouveau
téléphone sans fil pour la première fois!
A
B
C
Retirez le couvercle.
Utilisez seulement les
bloc-piles rechargeables
d’Uniden et fournis avec
votre téléphone!
Branchez les fils du blocpiles à l'intérieur du
combiné vous assurant
de respecter les
polarités.
Replacez le couvercle.
[4]
E
Branchez chaque adaptateur CA dans le socle,
puis dans la prise de 120 V CA.
Utilisez uniquement les adaptateurs CA
d’Uniden, inclus avec votre téléphone!
Étape 5 Réglage des options de l’afficheur
Remarque : L’afficheur comporte
cinq options : la communication
automatique AutoTalk, l’affichage
et l’affichage de l’appel en attente
(CIDCW), la programmation de
l’indicatif régional, le mode de
composition, ainsi que le langage.
(Consultez la page 16 pour plus de
détails).
Placez le combiné sur le socle et placez
l’autre combiné dans le chargeur chargezles pendant 15-20 dans interruption avant
de vous servir du téléphone.
Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique
Lorsque le bloc-piles est pleinement
chargé, après 15 à 20 heures de charge,
branchez l'une des extrémités du fil
téléphonique dans le socle de l'appareil,
puis l'autre extrémité dans la prise
téléphonique de votre résidence.
Votre téléphone est réglé au mode de composition à
tonalité. Si votre mode de composition est à impulsions, référez-vous à la section "Sélectionner le mode
de composition" à la page 18.
Étape 4 Avant d’utiliser l’appareil, procédez à l’initialisation du combiné supplémentaire avec le socle
A
Après avoir complètement chargé les combinés,
retirez le combiné du chargeur et placez-le sur
le socle principal. Le voyant à DEL clignotera
pour vous indiquer que l’initialisation est en
cours.
B
Attendez au moins cinq secondes avant de retirer le second combiné sur socle. Après l’initialisation, le combiné est prêt à être utilisé.
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
RÉGLAGE DES OPTIONS DE L’AFFICHEUR
A
Appuyez sur la touche caller id/menu.
C
Appuyez sur la touche vol/ /
ou
vol/ /
pour déplacer le curseur vers
une option.
Appuyez sur la touche select/channel pour
changer le réglage de l’option.
D
Appuyez sur la touche end pour quitter,
puis replacez le combiné sur le socle.
B
LES OPTIONS COMPRENNENT
A
Auto Talk
B
Afficheur/Afficheur de l’appel en attente –
En/Hors fonction
C
Indicatif régional – Entrer/Retirer
D
Composition – Impulsions/Tonalité
E
Langage – anglais/français/espagnol
En/Hors fonction
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:25 PM
Page 5
Table des matières
Guide de référence rapide
Bienvenue/Caractéristiques
Commandes et fonctions
Pour un bon départ
Installation du téléphone
Avant l’utilisation, initialisez le combiné
au socle principal
Quand réinitialiser les combinés
Transfert d’appel
Régler les options de menus de l’afficheur
3
6
7
9
19
20
21
21
21
22
22
Renseignements supplémentaires
Composition abrégée
Entrer un numéro et un nom en mémoire
24
Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux 26
Composer un numéro de la composition abrégée
27
www.uniden.com
Touche RocketDialmc
Entrer et éditer la touche RocketDial
Composer un numéro à l’aide de la touche RocketDial
Effacer un numéro à l’aide de la touche RocketDialmc
Caractéristiques de l’afficheur
22
23
28
29
31
RocketDialmc
14
15
15
16
Fonctions de base
Faire et recevoir des appels
Régler les volumes de la sonnerie et de l’écouteur
Recomposition
Permutation de la tonalité en cours d’appel
Déplacement hors de portée
Changer de canal
Recherche du combiné
Touche de crochet commutateur "Flash"
et d'appel en attente
Voyant de la boîte vocale
Composition à la chaîne
Éditer un nom et/ou un numéro programmé
Effacer un numéro et un nom programmés
Service de l’afficheur
Lorsque le téléphone sonne
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur
Effacer les données d’un message de l’afficheur
Utiliser le répertoire de l’afficheur
32
32
33
33
34
34
35
36
38
Changer le code de sécurité numérique
Installer l’attache-ceinture
Brancher le casque d’écoute
Quelques renseignements à propos des
sources d’alimentation
Entretien
Guide de dépannage
Renseignements généraux
Précaution et garantie
Avis d’Industrie Canada
Index
40
40
41
41
41
42
45
46
48
49
[5]
UC01427AZ_0
3/25/04
Bienvenue
5:25 PM
Page 6
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été
conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer
fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce
guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre
appareil peut être différente.
Caractéristiques
• Technologie de 900 GHz à portée étendue
• Affichage rétroéclairé à 3 lignes
• Options d'affichage en anglais, francais et
espagnol
• Touche RocketDial MD
• 10 adresses mémoire de composition
abrégée
• Recomposition du dernier numéro
• Touche du crochet commutateur "Flash" et
de pause "Pause"
• Composition à impulsions "Pulse" et à
tonalité "Tone"
• Recherche du combiné
• Contrôle du volume de l’écouteur du
combiné
• Commande de la sonnerie du combiné
(élevé-faible-hors fonction)
• Compatible aux appareils auditifs
• Balayage automatique de 20 canaux
• Transfert d’appel d’un combiné à l’autre
Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden md et RocketDial md sont des marques déposées de Uniden of America Corporation. AutoTalk,
AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code, et AutoSecure sont des marques déposées d’Uniden America
Corporation.
[6]
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:25 PM
Page 7
Commandes et fonctions
Combinés
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1
2
5
3
6
7
8
9
4
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
www.uniden.com
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Antenne du combiné
Prise du casque d’écoute optionnel
Ouvertures pour l’attache-ceinture
Compartiment du bloc-piles du combiné
Écouteur du combiné
Affichage ACL
Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20)
Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20)
Touche de l’afficheur /Touche "Menu" (p.16/34)
Touche déplacement vers la gauche
" /Touche de tonalité/Déplacement du curseur vers
la gauche " (p.21)
Touche de recomposition/pause "Redial/Pause" (p.19)
Touche de sélection canal "Select/Channel" (p.22/24)
Touche de communication "Talk"/
Touche du crochet commutateur "Flash" (p.19)
Touche de fin "End" (p.19)
Touche RocketDial (p.32)
Touche de déplacement vers la droite
"#/Touche de déplacement vers la droite " (p.24)
Touche de mémoire "memory" (p.24)
Touche d’effacement/canal "Delete/Channel" (p.15/31)
Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie
Bornes de charge du combiné
COMMANDES ET FONCTIONS
[7]
UC01427AZ_0
3/25/04
5:25 PM
Page 8
Socle
21
22
23
24
Chargeur supplémentaire (pour le second combiné) 28
26
27
[8]
COMMANDES ET FONCTIONS
25
21. Bornes de charge du socle
22. Touche de recherche du
combiné "find hs" (handset)
(p. 22)
23. Voyant à DEL de
charge/utilisation (VMWI)
24. Prise d’entrée d’alimentation
CC de 9 V
25. Prise de ligne téléphonique
26. Bornes de charge
27. Voyant à DEL de charge
28. Prise d’entrée d’alimentation
CC de 9 V
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:25 PM
Page 9
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les "REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION" contenues dans la section "PRÉCAUTIONS".
Considérez les quelques suggestions suivantes :
Évitez les sources de chaleur telles que les
plinthes électriques, conduits d’air et la
lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre
donnant sur une rue à forte circulation.
Si des fils de système
d’alarme sont déjà
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurezvous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre nouveau
téléphone.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides,
très froids ou poussiéreux,
ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système
d’alarme, communiquez
avec votre compagnie de
téléphone ou un installateur qualifié.
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et
d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les
éclairages au néon.
• Le socle principal peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque
murale standard.
www.uniden.com
P O U R U N B O N D É PA R T
[9]
POUR UN BON
D É PA R T
Installation et réglages de votre téléphone
Faites ce qui suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacement
B. Installez les blocs-piles dans chacun des combinés
C. Branchez le socle principal et le chargeur supplémentaire
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 10
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le
bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné
repose sur le socle.
N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle
BT-905) inclus avec
votre téléphone sans
fil.
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, chargez le
bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures pour la
charge initiale! Afin de maximiser la capacité de votre
bloc-piles, NE BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le
socle et à la prise téléphonique modulaire avant que le
bloc-piles ne soit complètement chargé.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches
pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le
glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que
la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez
le bloc-piles dans son compartiment.
(Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que
d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à
l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le
bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous
assurant que la connexion à été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en
tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous
assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est
pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se
recharger.
[ 10 ]
P O U R U N B O N D É PA R T
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 11
5) Déposez un combiné dans le socle et l’autre dans le
chargeur pour les recharger pendant 15 à 20 heures,
sans interruption. Le voyant à DEL (charge/in use
ou charge) du socle et du chargeur s’allumeront
lorsque le combiné dans le socle ou le chargeur. Le
voyant à DEL s’allumera même si le bloc-piles n’est
pas correctement branché.
Si le voyant à DEL (charge/in use ou charge) du
socle et du chargeur ne s’allume pas lorsque le
combiné dans le socle ou le chargeur :
• Vérifiez que l’un et l’autre des adaptateurs CA soit
correctement branché dans le socle et le chargeur
ainsi qu’à la prise de courant. (Utilisez
uniquement l’adaptateur CA inclus avec votre
appareil. N’utilisez aucun autre adaptateur CA.)
• Vérifiez que chaque combiné repose correctement
dans le socle et le chargeur et que le contact avec
les bornes de charge s’effectue correctement.
www.uniden.com
Déposez les combinés
dans le socle et le
chargeur avec
l’afficheur face à vous
pour qu’ils puissent se
recharger.
Les piles de rechange
sont également
disponibles au
département des pièces
d’Uniden au (800) 5543988, du lundi au
vendredi de 8h00 à
17h00 ou sur le Web :
www.uniden.com
P O U R U N B O N D É PA R T
[ 11 ]
POUR UN BON
D É PA R T
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du
combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il
clic en place.
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 12
Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit
• Même lorsque vous
n’utilisez pas l’énergie
du bloc-piles, celui-ci
se déchargera avec le
temps. Pour obtenir
une performance
optimale, assurez-vous
de remettre le combiné
sur son socle après
chaque conversation
téléphonique, ce qui lui
permettra de se
recharger.
• Mode de conversation
"Talk" –
Le téléphone est
éloigné du socle et la
touche talk/flash a été
enfoncée permettant
d’entendre la tonalité.
• Mode d’attente –
"Standby" –
Le combiné est éloigné
du socle et la touche
talk/flash n’a pas été
enfoncée. La tonalité
est absente.
[ 12 ]
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le
téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en
éliminant certaines fonctions. Si le téléphone n’est pas en cours
d’utilisation, l’inscription, "Pile faible" apparaîtra et aucune
des touches ne pourra fonctionner.
Si le téléphone est en cours d’utilisation, le voyant "Pile
faible" clignote et le combiné émet des bips. Terminez votre
conversation aussi rapidement que possible et ramenez le
combiné sur le socle pour qu’il puisse se recharger.
Pile faible
La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et
numéros dans la mémoire du téléphone (incluant celui de la
touche RocketDial) pendant un délai maximum de 30 minutes,
ce qui vous permet de remplacer le bloc-piles.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important
de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du
socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon
doux ou de tout autre nettoyeur pour bornes de contact.
N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants. Assurez-vous
d’essuyer les bornes de charge à l’aide d’un chiffon sec avant
de replacer le combiné sur le socle.
Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture,
benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci
risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de
l’appareil.
P O U R U N B O N D É PA R T
Bornes de charge
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 13
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise
d'entrée de 9V CC DC IN 9V située à l'arrière
du socle.
2) Installez le socle sur un bureau ou une table
et placez un combiné sur le socle et l’autre
sur le chargeur.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les
bornes de charge du socle, les voyants à DEL
charge/in use et charge du socle et du chargeur s’allument. Si les
voyants ne s’allument pas, vérifiez si les adaptateurs CA sont bien
branchés et les bornes de contact soient alignées.
• N’utilisez que
l’adaptateur secteur
CA AD-0001 inclus.
N’utilisez pas d’autre
type d’adaptateur CA.
• Raccordez l’adaptateur secteur CA à une prise de courant qui n’est pas activée
par un interrupteur mural.
• Afin de pouvoir facilement débrancher le socle et le chargeur, placez-les près
de la prise de courant.
• Après avoir installé les blocs-piles dans les combinés, vous devez charger pleinement
les blocs-piles des combinés pendant environ 15 à 20 heures avant de le brancher
à la prise téléphonique.
• Acheminez le fil
d'alimentation de
manière à ce qu'il ne
puisse faire trébucher
quelqu'un, ni là où il
pourrait être écorché
et devenir ainsi un
risque d'incendie ou
autre danger
électrique.
4) Une fois les bloc-piles rechargés, branchez l'une des extrémités
du fil téléphonique court (inclus) dans la prise d'entrée TEL
LINE située à l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité
dans la prise modulaire.
Si votre prise téléphonique n’est pas
modulaire, communiquez avec votre
compagnie de téléphone locale.
www.uniden.com
Modulaire
P O U R U N B O N D É PA R T
[ 13 ]
POUR UN BON
D É PA R T
C. Branchez le socle
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 14
Avant d’utiliser le combiné supplémentaire,
initialisez-le sur le socle principal!
• Lorsque vous rechargez
le combiné, l’écran du
répertoire des appels de
l’afficheur apparaît et le
nom du combiné, HS1
apparaît également. Si
HS2 apparaît, ceci
signifie que vous
rechargez le combiné
no. 2.
Nouv.:01
Total:02
HS1
• Le plus petit socle est
uniquement un
chargeur
supplémentaire pour
l’un ou l’autre des
combinés.
Lorsque vous retirez les deux combinés de leurs emballages, installez le bloc-piles et
chargez le pendant 15 à 20 heures.
Le combiné que VOUS CHOISISSEZ en premier dans le socle sera automatiquement
initialisé au socle. (Il n’est pas important lequel des combinés vous choisissez
d’installer dans le socle principal).
Vous devrez également initialiser le combiné supplémentaire (en le plaçant dans le
chargeur). Le combiné supplémentaire DOIT également être initialisé au socle
principal avant l’utilisation. Procédez tel que décrit ci-dessous pour initialiser le
second combiné.
Procédez comme suit pour l’initialisation :
1) Installez d’abord les blocs-piles dans les deux combinés, retirez le combiné du
chargeur supplémentaire et déposez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL du
socle clignotera pour vous indiquer que le processus d’initialisation est en cours.
Chargez les deux combinés pendant 15 à 20 heures.
2) Après avoir chargé les deux bloc-piles, retirez le combiné du chargeur
supplémentaire et déposez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL charge/in
use du socle clignotera pour vous indiquer que le processus d’initialisation est en
cours.
3) Attendez au moins cinq secondes avant de retirer le combiné du socle principal.
Félicitations! Le processus d’initialisation est complété et vos deux combinés sans
fils sont prêts à être utilisés!
[ 14 ]
P O U R U N B O N D É PA R T
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 15
1) Vous devrez réinitialilser le combiné supplémentaire (tel que décrit à la page 14)
à chaque fois que le code de sécurité est changé. Référez-vous à la page 40 pour
plus de détails se rapportant au code de sécurité numérique.
2) Lorsqu’une panne électrique d’une durée d’une heure ou plus survient, (ex. :
pendant un orage électrique ou lorsque le socle est débranché pendant un
déménagement), les deux combinés devront être rechargés. Pour réinitialiser,
procédez tel que décrit à la page 14.
Fonction du transfert d’appel
Pour plus de commodité, votre téléphone sans fil vous permet de transférer les
appels extérieurs d’un combiné à l’autre simplement en appuyant sur la touche
delete/transfer. Ne vous inquiétez pas, la communication ne sera pas coupée;
seulement un combiné à la fois peut converser avec l’appel extérieur. Le second
combiné ne peut être décroché pour écouter la conversation ou faire un appel
extérieur pendant que l’autre combiné est en cours d’utilisation.
Pour transférer un appel (à l’autre combiné)
Attente
1) Appuyez sur la touche delete/transfer pendant un appel.
Transférer app.
L’appel sera immédiatement mis en attente et la tonalité de
transfert se fera entendre.
2) Lorsque l’autre combiné reçoit l’appel, la tonalité de transfert s’arrête. Pour annuler le
transfert, appuyez sur la touche delete/transfer ou talk/flash sur le combiné.
Pour recevoir un appel transféré (à partir de l’autre combiné)
Soulevez le combiné (lorsque la fonction de conversation
Transférer app.
automatique "AutoTalk" est activée), ou appuyez sur la touche
talk/flash pour répondre à l’appel. De plus, vous pour répondre à
l’appel transféré en appuyant une une touche numérique, la touche /tone/ , ou #/
(lorsque la fonction de conversation automatique "AutoTalk" est activée).
www.uniden.com
• Si le bloc-piles du
combiné supplémentaire
est presque épuisé,
celui-ce devra être
rechargé pendant 15-20
heures et réintialisé au
socle principal.
• Assurez-vous de
replacer les combinés
sur le chargeur
supplémentaire et le
socle principal après
chaque utilisation.
• La fonction de transfert
d’appel Call transfer
vous permet de
transférer les appels
d’un combiné à l’autre
mais seulement un
combiné à la fois peut
être en conversation
avec l’appel extérieur.
• Si vous transférez un
appel et qu’il n’est pas
répondu à l’intérieur
d’un délai de 5
minutes, l’appel sera
coupé.
P O U R U N B O N D É PA R T
[ 15 ]
POUR UN BON
D É PA R T
Quand les combinés doivent-ils être rechargés
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 16
Régler les options de l’afficheur
Le téléphone sans fil est
doté des fonctions
AutoTalkmc et
AutoStandbymc. La
fonction AutoStandbymc
vous permet de
raccrocher en retournant
simplement le combiné
sur le socle ou le
chargeur.
[ 16 ]
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le
mode de composition et le choix de langue d’affichage.
La fonction ‘AutoTalk’ vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la
touche talk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée,
soulevez simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne
lorsque la fonction AutoTalk est désactivée, vous devrez appuyer sur la touche
talk/flash pour y répondre. Cette option est particulièrement utile lorsque vous
désirez filtrer plus efficacement vos appels.
Conv. auto.:H/F
Les modes de l’afficheur/afficheur de l’appel en attente CIDCW et le
Ind. rég. :
Langue
:Fr.
mode de composition peuvent uniquement être réglés à partir du
combiné no. 1. Si vous tentez d’effectuer ces réglages à l’aide du combiné no. 2, ces
options ne seront pas inscrites à l’afficheur ACL. Pour confirmer lequel des combinés est
le combiné HS1, référez-vous à ce qui est inscrit sur l’afficheur du combiné.
Les options de conversation automatique ‘AutoTalk’, l’indicatif régional et le langage
peuvent être réglées sur le combiné 1 ou le combiné 2.
Les options de l’afficheur
Pour changer vos options de l’afficheur et de l’afficheur de l’apConv. auto.:H/F
pel en attente :
App. att. :E/F
Ind. rég. :
1) Appuyez sur la touche caller id/menu en la maintenant enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur les touches vol/ /
et vol/ /
afin de déplacer le curseur
jusqu’à l’item que vous désirez régler.
Appuyez sur select/channel afin de permuter entre la mise en/hors fonction
"On/Off"; pour chaque réglage.
3) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
P O U R U N B O N D É PA R T
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 17
POUR UN BON
D É PA R T
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option "Ind. rég.", votre
indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne
programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres.
Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept
chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez
alors apparaître l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.
pour sélectionner l’option de l’indicatif
2) Appuyez sur vol/ /
régional "Ind. rég.".
3) Appuyez sur la touche select/channel.
4) Entrez l’indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touches
de composition (0 à 9), ou delete/transfer.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
5) Appuyez de nouveau sur select/channel. Vous entendrez un bip et le indicatif
régional affiché sera entré.
6) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Si l’indicatif régional a déjà été entré en mémoire, celui-ci sera
affiché. Pour le changer, utilisez la touche delete/transfer et les
touches de composition afin d’entrer le nouvel indicatif régional.
Ensuite, appuyez sur select/channel. Vous entendrez un bip et
l’indicatif régional affiché sera entré. Pour compléter le réglage,
appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle.
www.uniden.com
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :817
Assurez-vous que le
bloc-piles est
pleinement chargé
avant de choisir le
mode de composition.
P O U R U N B O N D É PA R T
[ 17 ]
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 18
Choisir le mode de composition
• Le réglage de la mise en/hors
fonction de
l’afficheur/afficheur de l’appel
en attente peut être effectué
sur le combiné no 1. Pour
confirmer quel combiné est le
HS1, regardez sur l’écran
d’affichage et vous verrez
"HS1" ou "HS2" affichés.
• Si vous n’est pas certain(e)
du type de composition que
vous utilisez, tentez de
composer un appel. Si
l’appel réussit, ne changez
pas le réglage sinon, changez
le mode de composition à
impulsions.
• Si votre système téléphonique
est à impulsions et que vous
devez envoyer des tonalités
DTMF à certains moments
pendant une conversation,
vous pouvez permuter en
cours d’appel vers la tonalité
(référez-vous à la section
"Permutation de la tonalité
en cours d’appel", à la page
21).
[ 18 ]
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie
des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs
ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité.
Réglez le mode de composition selon vos besoins de la façon suivante :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
Conv. auto.:H/F
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
App. att. :E/F
2) Appuyez sur la touche vol/ /
pour déplacer le curseur à la Ind. rég. :
position “Comp.“.
App. att. :H/F
3) Appuyez sur la touche select/channel pour permuter entre le
Ind. rég. :345
Comp.
:Tonal.
mode de composition à tonalité ou à impulsions.
4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Régler la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi trois langages; l'anglais, le français et l'espagnol.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu.
L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche vol/ /
pour déplacer le curseur à la
position Langage.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
3) Appuyez sur la touche select/channel pour permuter entre
Ind. rég. :
l’anglais Ang. (anglais) , Fr. (français) et Esp (espagnol).
4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou
App. att. :H/F
Comp.
:Tonal.
retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode
Langue
:Fr.
de réglage et revenir au mode d’attente.
P O U R U N B O N D É PA R T
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 19
Faire et recevoir des appels
Le combiné est sur son socle
Lorsque le téléphone sonne,
Répondre à soulevez le combiné du socle.
un appel (AutoTalk) ou appuyez sur la
touche talk/flash.
Le combiné est éloigné du socle
Appuyez sur la touche talk/flash,
n’importe quelle touche ou
/tone/ , ou #/ . (AutoTalk:
activé)
Soulevez le combiné.
1) Appuyez sur talk/flash.
Appuyez sur la touche talk/flash. 2) Attendez le signal de tonalité.
Attendez le signal de tonalité.
3) Composez le numéro.
Composez le numéro.
Faire un
appel
OU
OU
1) Soulevez le combiné.
Composez le numéro, puis appuyez
2) Composez le numéro, puis appuyez sur talk/flash.
sur talk/flash.
Appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle. (Mode de mise en
Raccrocher
attente automatique 'AutoStandby')
Recomposition
automatique
1)
2)
3)
4)
1) Appuyez sur talk/flash.
Soulevez le combiné.
Appuyez sur talk/flash.
2) Attendez le signal de tonalité.
Attendez le signal de tonalité.
3) Appuyez sur redial/pause.
Appuyez sur la touche redial/pause.
OU
1) Soulevez le combiné.
2) Appuyez sur la touche
redial/pause, puis sur talk/flash.
www.uniden.com
OU
Appuyez sur la touche
redial/pause, puis sur talk/flash.
FONCTIONS DE BASE
[ 19 ]
FONCTIONS DE BASE
1)
2)
3)
4)
Si vous désirez activer
la fonction de réponse
automatique
‘AutoTalk’référez à la
page 16 ‘Régles les
options de l’afficheur’.
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 20
Régler le niveau de volume de la sonnerie et de l’écouteur du combiné
Niveau de volume et tonalité de la sonnerie du combiné
En mode d’attente, appuyez sur la touche vol/ /
ou vol/
/
pour sélection une des cinq tonalités de sonnerie et
combinaisons de volume.
Volume de l’écouteur
En cours d’appel, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ /
pour changer le niveau de volume du combiné. Ce réglage sera
conservé lorsque l’appel sera terminé.
Si vous appuyez sur la touche vol/ /
lorsque le réglage est au
maximum ou sur la touche vol/ /
lorsque le réglage est au
plus faible, une tonalité d’erreur se fera entendre.
Mise ne sourdine de la sonnerie
Il est possible de mettre en sourdine temporairement la sonnerie du combiné.
Lorsque le combiné est éloigné du socle, appuyez sur la touche end. La sonnerie
reviendra à la normale dès un autre appel vous parviendra.
[ 20 ]
FONCTIONS DE BASE
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 21
Recomposition
La touche redial/pause recompose le dernier numéro que vous avez composé.
Le numéro peut comporter un maximum de 32 chiffres.
Permutation de la tonalité en cours d’appel
• La caractéristique de
la tonalité est accessible uniquement
lorsque le mode de
composition est réglé
à "Pulse" (composition
à impulsions).
Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la
communication se fait, appuyez sur la touche /tone/ . Entrez le numéro désiré.
Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite
être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le
mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à
impulsions.
• Ce numéro spécial
peut être programmé
dans une adresse
mémoire. Ceci s’appelle la composition à
la chaîne (référez-vous
à la page 28).
Déplacements hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à
entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des
parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel
sera coupé dans un délai de cinq minutes.
www.uniden.com
FONCTIONS DE BASE
[ 21 ]
FONCTIONS DE BASE
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils
qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative).
Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la
tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des
chiffres en mode de tonalité. Vous pourriez, par exemple,
entrer votre numéro de compte bancaire après avoir appelé
votre banque. Vous pouvez envoyer les chiffres de votre
compte de banque en utilisant des tonalités "DTMF".
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 22
Sélectionner un canal différent
• Le circuit à compression-expansions
UltraClear Plusmc élimine presque tous les
bruits de fond. Cette
technologie novatrice
jumelée au 20 canaux
différents vous procure
la meilleure réception
possible pendant vos
conversations.
• Le télé-signal est
également annulé
lorsque le téléphone
reçoit un appel entrant.
S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous
pouvez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette.
Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que
vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche select/channel. L’inscription
"Scanning" apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un
autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la
section "Précautions" à la page 46.
Recherche du combiné
Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle), appuyez
sur la touche find hs sur le socle. Le combiné émet des bips pendant 60 secondes.
Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle
touche, la touche find hs ou lorsque vous remettez le combiné sur
le socle.
Touche de crochet commutateur "Flash" et d’appel en attente
Si vous êtes abonné au service "d'appel en attente" et que
vous entendez, au cours d'un appel, la tonalité vous indiquant un deuxième appel, appuyez sur la touche talk/flash
pour accéder à celui-ci. Il peut y avoir une brève pause
avant d'être raccordé au nouvel appel entrant. Appuyez de
nouveau sur talk/flash afin de revenir à l'appel original.
Vous devez être abonné au service d’appel en attente auprès de votre
compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service.
[ 22 ]
FONCTIONS DE BASE
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 23
Voyant de message dans la boîte vocale
Si vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale, vous pourrez accéder à vos
messages à l’aide du combiné. Le voyant charge/in use du socle clignotera pour vous
indiquer la présence de messages dans votre boîte vocale. Programmez uniquement
la touche RocketDial avec le numéro de téléphone d’accès à votre boîte vocale pour
accéder à vos messages à la pression d’une seule touche.
www.uniden.com
Vous devez être abonné
au service de la
messagerie vocale auprès
de votre compagnie de
téléphone locale pour
vous prévaloir de ce
service. Le numéro
d’accès vous sera
transmis par votre
compagnie de téléphone
locale.
FONCTIONS DE BASE
[ 23 ]
FONCTIONS DE BASE
Il est possible que vous deviez occasionnellement réinitialiser le voyant si celui-ci
demeure allumé même après que vous ayez récupéré vos messages. Pour réinitialiser
le voyant, appuyez sur la touche find hs et maintenez-la enfoncée pendant cinq
secondes.
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 24
Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire
En mode de composition
abrégée, vous disposez de
30 secondes pour entrer
le numéro sinon, le
téléphone retournera en
mode d’attente. Si vous
placez le combiné sur le
socle et le téléphone
retournera également en
mode d’attente.
[ 24 ]
La composition abrégée vous permet de composer un numéro à la pression de
quelques touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros
dans chaque combiné.
Choisir mémoire
1) Appuyez sur la touche memory "Mémoriser nom" apparaîtra à 01
02 JOHN DOE
l’affichage.
2) Appuyez sur la touche vol/ /
ou vol/ /
ou les touches numériques (01-20)
afin de défiler l’écran jusqu’à l’adresse mémoire où vous désirez programmer le
numéro.
01:(Vide)
3) Appuyez sur la touche memory ou select/channel.
App. sur Select
4) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. L’écran
pour éditer
suivant apparaît et le curseur clignote, vous indiquant que le
nom est prêt à être programmé à l’affichage.
Mémoriser nom
Si cet écran apparaît, l’adresse mémoire sélectionnée est déjà
programmée. Ensuite, vous devez changer l’entrée dans cette
adresse mémoire, effacer l’entrée de cet emplacement ou
Édit. mém.01
sélectionnez "Retourner" pour sélectionner un autre
Effacer mém.01
Retourner
emplacement.
5) Pour entrer un nom (jusqu’à 13 caractères), utilisez les touches numériques.
• Voir "Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux" (Référez-vous à la
page 26.)
• Utilisez les touches #/
et /tone/
pour déplacer le curseur à l’adresse
mémoire désirée.
• Utilisez la touche delete/transfer pour effacer les caractères au besoin.
• Appuyez sur la touche delete/transfer et maintenez-la enfoncée pour effacer tous
les caractères.
• Si un nom n’est pas requis, passez à l’étape 6.
COMPOSITION ABRÉGÉE
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 25
6) Appuyez sur memory ou select/channel. L’inscription
"Mémoriser no." est affichée. L’indication ‘Mémoriser
no.’ est affichée. Le curseur clignote, ce qui vous indique
que le numéro est prêt à être programmé à l’affichage.
7) Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres.
Utilisez la touche redial/pause pour entrer une pause dans la
séquence de composition. L’affichage indique un "P".
Utilisez la touche delete/transfer pour effacer les chiffres au
besoin.
8) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. Vous
entendrez une tonalité de confirmation et l’écran suivant
apparaîtra. La programmation de la mémoire est complétée.
Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans
l’adresse mémoire 01, l’affichage indique "Mém.01 prog.".
Après environ 2 secondes, l’indication "Mémoriser no."
apparaît à l’écran. Répétez les étapes 2 à 8 pour programmer d’autres numéros.
www.uniden.com
Mémoriser no.
8007303456
• La pause est une fonction pratique pour les
appels interurbains,
les appels facturés sur
carte de crédit ou les
séquences nécessitant
une pause entre les
chiffres.
Mém.01 prog.
01 Movies
02 JOHN DOE
03 MAMAN ET PAPA
• La pause compte pour
un chiffre. Si vous
appuyez plus d’une
fois sur la touche redial/pause, la longueur
de la pause entre les
chiffres sera augmentée.
COMPOSITION ABRÉGÉE
[ 25 ]
COMPOSITION
ABRÉGÉE
9) Appuyez sur la touche end pour retourner en mode d’attente.
Mémoriser no.
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 26
Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux
Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères
désirés. À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans l’ordre suivant : Les lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite et
finalement le chiffre correspond à la touche.
Si le caractère suivant
utilise les mémoire
touches numériques,
appuyez sur la touche
pour déplacer le
#/
curseur par dessus.
Sinon, la prochaine fois
où vous appuierez sur la
touche numérique, le
caractère réglé
précédemment sera réglé.
Si vous avez fait une erreur en entrant un nom
Utilisez les touches /tone/
ou #/
ou pour déplacer le curseur vers le caractère
erroné. Appuyez sur la touche delete/transfer pour l’effacer, puis entrez le caractère
approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la
touche delete/transfer.
Par exemple, pour entrer Movies :
1) Décrochez le combiné et appuyez sur la touche memory.
2) Entrez un numéro ou appuyez sur les touches vol/ /
et vol/ /
pour
sélectionner le numéro d’une adresse mémoire.
3) Appuyez sur la touche memory ou select/channel.
4) Appuyez sur la touche memory ou select/channel. (Lorsque les données sont déjà
en mémoire dans cette adresse, l’inscription "Éditer mém." s’affichera.)
Référez-vous à la page 29 pour plus de détails en rapport avec la rubrique
"Éditer un nom en mémoire et/ou le numéro de téléphone").
5) Appuyez sur la touche 6 puis sur la touche #/ pour déplacer le curseur vers la droite.
6) Appuyez six fois sur la touche 6.
Nombre de fois que la touche est enfoncée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touches
7) Appuyez six fois sur la touche 8.
1
8) Appuyez six fois sur la touche 4.
A
B
C
a
b
c
2
D
E
F
d
e
f
3
9) Appuyez cinq fois sur la touche 3.
G
H
I
g
h
i
4
10) Appuyez huit fois sur la touche 7.
J
K
L
j
k
l
5
M
N
O
m
n
o
6
11) Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la
P
Q
R
S
p
q
r
s
7
touche memory ou select/channel.
T
U
V
t
u
v
8
W
X
Y
Z
w
x
y
z
9
Pour poursuivre la programmation, procédez tel
*
#
&
(
)
0
(vide)
que décrit à l’étape 7 de la page 25.
1
2abc
3def
4ghi
5jkl
6mno
7pqrs
8tuv
9wxyz
0oper
[ 26 ]
COMPOSITION ABRÉGÉE
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 27
Composer un numéro programmé
Composition en mode d’attente
1) Appuyez sur la touche memory. Le combiné affiche les adress- Choisir mémoire
01 Movies
es mémoire que vous avez programmées.
02 JOHN DOE
2) Appuyez sur les touches vol/ /
ou vol/ /
ou entrez le chiffre (01 à 20)
correspondant à l’adresse mémoire que vous désirez composer.
3) Appuyez sur talk/flash. Le voyant "Connexion" et le numéro
Connexion
que vous désirez composer apparaîtront à l’affichage. Ensuite, 8007303456
le numéro affiché sera composé.
Pour quitter la composition abrégée sans composer, appuyez sur la touche end.
Le combiné retournera en mode d’attente.
• Pour confirmer le nom
et le numéro entrés en
mémoire, appuyez sur
la touche select/channel avant d’appuyer
sur la touche
talk/flash.
• Pour quitter la fonction de mémoire sans
composer, appuyez sur
end. Le combiné
revient au mode d’attente.
www.uniden.com
COMPOSITION ABRÉGÉE
[ 27 ]
COMPOSITION
ABRÉGÉE
• Chaque fois que vous
utilisez un écran de
menu, vous devez
appuyer sur une
touche dans un délai
de 30 secondes, sinon
le téléphone reviendra
au mode d’attente.
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 28
Composition en mode de conversation
1) Appuyez sur talk/flash. L’indication
Connexion
"Connexion" et le réglage du volume
apparaissent.
2) Lorsque l’inscription passe de "Connexion" à "Conv.",
appuyez sur la touche memory.
3) Appuyez sur les touches vol/ /
ou vol/ /
ou entrez le
chiffre (0 - 9) correspondant à l’adresse mémoire que vous
désirez composer. Le numéro sélectionné sera composé dès
que vous appuierez sur la touche select/channel.
4) Pour raccrocher, appuyez sur end.
Conv.
Volume élevé
Choisir mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
Conv. 0:35
8007303456
Composition à la chaîne
Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un
maximum de 20 chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se
nomme ‘composition à la chaîne’.
Prenons
banque,
memory,
ou code
comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre
vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche
puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro
d’accès ensuite, appuyez sur la touche select/channel.
Programmez votre code d’accès dans une adresse mémoire comme vous le feriez pour
un numéro de téléphone régulier. (Consultez la section ‘Programmer une adresse
mémoire’ à la page 24).
[ 28 ]
COMPOSITION ABRÉGÉE
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 29
Éditer un numéro et/ou numéro programmés
1) Appuyez sur la touche memory, l’inscription "Mémoriser
nom" apparaît à l’affichage.
2) Appuyez sur les touches vol/ /
ou vol/ /
ou entrez
les chiffres (0 à 9) afin de sélectionner l’adresse mémoire
correspondant au numéro de téléphone que vous désirez
éditer, puis appuyez sur la touche memory ou
select/channel.
3) Appuyez sur la touche memory ou select/channel.
L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro de l’adresse
mémoire que vous avez sélectionné.
4) Appuyez sur les touches vol/ /
ou vol/ /
pour
choisir l’option d’édition de la mémoire "Édit. mém."
puis appuyez sur select/channel. L’écran suivant apparaît.
Le curseur clignote pour vous indiquer que l’affichage est
prêt à éditer le nom. Si vous n’avez pas entré de nom, le
curseur se placera au début de la deuxième ligne.
Choisir mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
01:Movies
8007303456
Édit. mém.01
Effacer mém.01
Retourner
Mémoriser nom
Movies
6) Appuyez sur memory ou select/channel.
L’écran suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous
indiquer que le numéro est prêt à être édité à l’affichage.
www.uniden.com
Mémoriser no.
8007303456
COMPOSITION ABRÉGÉE
[ 29 ]
COMPOSITION
ABRÉGÉE
5) Utilisez les touches numériques, /tone/ , #/
ou delete/transfer afin d’éditer
le nom (référez-vous à la page 26). Pour n’éditer que le numéro de téléphone,
omettez cette étape.
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 30
7) Utilisez les touches numériques, redial/pause ou delete/transfer afin
d’éditer le numéro de téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20
chiffres. (Référez-vous à la page 25.) Si le numéro de téléphone ne
peut pas être édité, omettez cette étape.
8) Appuyez sur memory ou select/channel.
Le combiné émet des bips et affiche l’écran de
confirmation. Si l’entrée est correcte, appuyez sur la
touche vol/ /
pour déplacer le curseur jusqu’à oui
"Oui" et appuyez de nouveau sur la touche select/channel.
Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran
suivant apparaîtra. L’entrée en mémoire est complétée.
Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans
l’adresse mémoire 01, l’affichage indiquera "Mém.01
prog.".
Après environ deux secondes, l’affichage revient l’écran de
sélection de la mémoire.
Remplacer mém.?
Oui
Non
Mém.01 prog.
01 Movies
02 JOHN DOE
03 MAMAN ET PAPA
9) Appuyez sur end pour revenir au mode d’attente.
[ 30 ]
COMPOSITION ABRÉGÉE
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 31
Effacer un nom et un numéro programmés
1) Appuyez sur la touche memory, "Mise en mémoire"
apparaîtra à l’affichage.
Choisir mémoire
01 Movies
02 JOHN DOE
2) Appuyez sur les touches vol/ /
ou vol/ /
ou entrez les
chiffres (0 - 9) pour sélectionner l’adresse mémoire que vous voulez effacer.
3) Appuyez sur la touche memory ou select/channel.
L’écran suivant ainsi que le numéro de l’adresse mémoire
que vous avez sélectionnés apparaîtront à l’affichage.
02:JOHN DOE
5452930
4) Appuyez sur la touche memory ou select/channel.
5) Appuyez sur la touche vol/ /
jusqu’à "Effacer mém.02".
pour déplacer le curseur
6) Appuyez sur memory ou select/channel. L’écran de confirmation
suivant apparaît.
7) Appuyez sur la touche vol/ /
‘Oui’.
afin de choisir l’option
9) Après environ deux secondes, l’affichage revient l’écran de
sélection de la mémoire. Vous pouvez effacer l’information
d’une autre adresse mémoire (revenez à l’étape 2) ou
appuyez sur end pour retourner en mode d’attente.
www.uniden.com
Effacer mém.02?
Oui
Non
Mém.02 effacée
01 Movies
02
03 MAMAN ET PAPA
COMPOSITION ABRÉGÉE
[ 31 ]
COMPOSITION
ABRÉGÉE
8) Appuyez sur select ou sur delete/transfer.
Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran
suivant apparaît.
Édit. mém.02
Effacer mém.02
Retourner
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 32
Touche RocketDial
• La touche
RocketDial md est
une touche de
composition à une
touche qui compose
automatiquement le
numéro de
téléphone que vous
utilisez le plus
souvent. Le numéro
composé est un
numéro entré en
mémoire par
l’utilisateur.
• L’adresse mémoire
de la touche
RocketDial est
indépendante des
adresses mémoire de
la composition
abrégée.
[ 32 ]
Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment
composé sur la touche RocketDial. Cette touche vous permet de
composer un numéro à la pression d’une seule touche. (Il n’est
pas nécessaire d’appuyer sur la touche talk/flash. Le téléphone
composera automatiquement le numéro en mémoire).
Programmer et éditer la touche RocketDial
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant
apparaît.
Si cet écran apparaît, ceci signifie qu’un numéro est déjà programmé. Appuyez sur les touches vol/ /
ou vol/ /
pour sélectionner "Éditer no.", puis appuyez sur la touche
select/channel.
2) Programmez le numéro en suivant l’étape 7 décrite dans la
section "Entrer les numéros de téléphone et les noms en
mémoire" de la page 25.
Mémoriser no.
Éditer no.
Effacer no.
Retourner
Mémoriser no.
800
No. mémorisé
3) Appuyez sur la touche select/channel.
Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran suivant apparaîtra.
La programmation sera terminée.
R O C K E T D I A L MC
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 33
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez simplement sur la touche
RocketDial. Le numéro programmé dans l’adresse mémoire de la touche RocketDial
sera automatiquement composé.
Effacer le numéro programmé à la touche RocketDial
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche RocketDial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant
apparaîtra.
2) Appuyez sur les touches vol/ /
sélectionner "Éditer no.".
ou vol/ /
pour
3) Appuyez sur la touche select/channel. L’écran suivant
apparaîtra.
4) Appuyez sur la touche vol/ /
la position ‘Oui’.
Éditer no.
Effacer no.
Retourner
Si aucun numéro n'est
programmé sur la
touche RocketDial, une
tonalité d'erreur se fera
entendre.
pour déplacer le curseur à
Effacer no.?
Oui
Non
No. effacé
5) Appuyez sur la touche select/channel ou delete/transfer.
Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’écran
suivant apparaîtra. Le combiné retournera en mode
d’attente après environ deux secondes.
www.uniden.com
R O C K E T D I A L MC
[ 33 ]
R O C K E T D I A L MC
Faire des appels avec la touche RocketDial
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 34
Afficheur et afficheur de l’appel en attente (CIDCW)
• Si vous répondez avant
que l’afficheur n’ait pu
recevoir les données
pertinentes de l’appel
(avant la deuxième
sonnerie, par exemple),
celles-ci peuvent ne
pas apparaître à l’afficheur.
• Lorsque vous recevez
un appel par le biais
d’une compagnie de
téléphone qui n’offre
pas le service de l’afficheur, le numéro de
téléphone et le nom de
l’appelant peuvent ne
pas apparaître à l’afficheur (ceci inclut
aussi les appels internationaux).
• Lorsque l’appel est
effectué par l’entremise
d’un autocommutateur
privé (standardiste
PBX), les nom et
numéro de l’appelant
peuvent ne pas apparaître à l’afficheur.
[ 34 ]
Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de
l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous permet de voir les nom et
numéro de téléphone de la personne qui vous appelle, avant de prendre l’appel. Le
combiné affiche les noms et numéros de téléphone des appels entrants, ainsi que la
durée des appels et le nombre d’appels reçus. De plus, vous pouvez composer le
numéro qui apparaît à l’affichage et conserver les données en mémoire pour une
recomposition ultérieure. Pour accepter l’appel en attente, appuyez sur la touche
talk/flash (Référez-vous à la page 22). De plus, vous pouvez composer un numéro du
répertoire des données de l’afficheur ou des entrées sauvegardées en mémoire.
Lorsque le téléphone sonne
1) Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de
téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel
entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres).
La date et l’heure de réception
Nom de l’appelant
Numéro de téléphone de l’appelant
5/11 12:30PM
Jane Smith
214-555-1234
Voici quelques écrans d’affichage typiques :
Lorsque vous recevez des données erronées
Lorsque vous recevez un nom confidentiel
Lorsque vous recevez un numéro confidentiel
Lorsque vous recevez un nom inconnu
Lorsque vous recevez un numéro inconnu
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
Données incomplètes
Nom confidentiel
Numéro confidentiel
Nom inconnu
Numéro inconnu
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 35
2) Lorsque vous répondez à l’appel, l’affichage indique ‘Talk’. La réponse
automatique ‘AutoTalk’ est activée.)
Les erreurs de données apparaissent ainsi ¨
¨.
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur
1) Appuyez sur caller id/menu.
L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels
reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels et des
appels précédents sauvegardés dans le répertoire.
2) Appuyez sur la touche vol/ /
ou vol/ / afin
d’afficher les données du dernier ou du premier appel reçu.
afin de visionner le
3) Appuyez sur la touche vol/ /
prochain message ou sur vol/ / pour visionner le
message précédent.
Afficheur
Nouv.:01
Total:02
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
• Chaque message peut
comporter un maximum
de 15 caractères pour le
numéro de téléphone et
le nom.
• Le nombre d’appels
provenant du même
appelant apparaît à
côté de l’heure de
l’appel. Une fois que
vous aurez révisé le
nouveau message, le
numéro s’effacera et
disparaîtra.
4) Appuyez sur end afin de revenir au mode d’attente.
www.uniden.com
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
[ 35 ]
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de 30
appels entrants - incluant les données des appels non répondus.
• En mode d’afficheur, si
vous n’appuyez pas sur
aucune touche pendant
plus de 30 secondes,
vous entendrez une
tonalité d’erreur et le
téléphone retournera au
mode d’attente.
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 36
Effacer les données du répertoire de l’afficheur
• Lorsque vous utilisez
les fonctions ‘Delete
All’ (tout effacer) ou
‘Delete Message’
(effacer les messages)
et qu’aucune touche
n’est enfoncée dans un
délai de 30 secondes,
l’appareil retournera en
mode d’attente.
• Si vous recevez un
appel entrant, la fonction d’effacement sera
annulée et le téléphone
reviendra au mode d’attente afin de vous permettre de répondre à
l’appel.
Le téléphone sans fil peut conserver un maximum de 30 messages en mémoire. Si
vous recevez plus de 30 messages, l’appareil effacera les messages que contient le
répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer
manuellement les données de l’afficheur.
Effacer les données d’un message de l’afficheur
1) Appuyez sur caller id/menu en mode d’attente. Affichez le
message que vous désirez effacer du répertoire de l’afficheur
en appuyant sur la touche vol/ /
ou vol/ / .
2) Appuyez sur delete/transfer.
3) Appuyez sur la touche vol/ /
sélectionner "Oui" ou "Non".
ou vol/ /
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
Eff. l’entrée?
Oui
Non
afin de
4) Appuyez sur select/channel ou delete/transfer.
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui :
Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain message de l’afficheur
apparaîtra à l’écran.
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non :
L’écran revient au message de l’afficheur.
Effacer tous les noms et numéros de l’afficheur
1) Appuyez sur caller id/menu.
2) Appuyez sur delete/transfer.
[ 36 ]
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
Afficheur
Nouv.:01
Total:02
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 37
3) Appuyez sur la touche vol/ /
tionner "Oui" ou "Non".
ou vol/ /
afin de sélec-
Effacer tout?
Oui
Non
4) Appuyez sur select/channel ou delete/transfer.
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui :
Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain
message de l’afficheur apparaîtra à l’écran.
www.uniden.com
Total:00
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non :
L’écran revient au message de l’afficheur.
Afficheur
Afficheur
Nouv.:01
Total:02
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
[ 37 ]
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 38
Utiliser le répertoire de l’afficheur
Composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur
• Vous ne pourrez pas
faire un appel à partir
du répertoire de l’afficheur si votre téléphone est raccordé à
un autocommutateur
(standardiste PBX).
• Lorsqu’un appel
interurbain est placé,
l’inscription ‘1’ apparaît à l’affichage.
[ 38 ]
Vous pouvez placer un appel à partir du répertoire de l’afficheur.
Le téléphone sans fil peut conserver jusqu’à 30 messages (noms
5/17 12:30PM 03
et numéros) dans sa mémoire.
Jane Smith
214-555-1234
1) Appuyez sur caller id/menu. Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez appeler en appuyant sur la touche
Connexion
vol/ /
ou vol/ /
key.
2145551234
2) Appuyez sur talk/flash Le numéro de téléphone affiché est
automatiquement composé.
Vous pouvez faire un appel en mode de conversation ‘Talk’. Appuyez sur la touche
talk/flash puis, appuyez sur caller id/menu. Choisissez le numéro de téléphone que vous
désirez composer en appuyant sur la touche vol/ /
ou vol/ / . Appuyez sur la
touche select/channel. Le numéro de téléphone affiché sera composé.
Réglages et annulation d’un appel interurbain et réglage/annulation de
l’indicatif régional
Vous pouvez, en appuyant sur la touche "1", régler ou annuler un appel interurbain
pendant que les données d’un appel entrant sont affichées (à l’étape 1). Le préfixe
‘1-’ sera affiché au début du numéro de téléphone lorsque l’appel interurbain sera
réglé. Appuyez sur le ‘3’ pour annuler le réglage de l’appel interurbain.
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 39
Programmer des messages de l’afficheur dans la composition abrégée
Vous pouvez programmer les messages apparaissant à l’afficheur dans la mémoire de
la composition abrégée. En utilisant les données de l’appel entrant (le répertoire de
l’afficheur), vous pouvez entrer le numéro de téléphone dans la liste du répertoire.
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
2) Appuyez sur memory.
Choisir mémoire
01
02 JOHN DOE
ou vol/ /
3) Appuyez sur les touches vol/ /
(0 - 9) pour sélectionner une adresse mémoire.
ou les touches numériques
4) Appuyez sur select/channel.
Un bip se fait entendre. Le numéro est entré en mémoire et
l’affichage revient au répertoire de l’afficheur.
Si un message a déjà été programmé dans l’adresse mémoire
sélectionnée, un écran de vérification apparaît.
Appuyez sur la touche vol/ /
afin de sélectionner l’option
‘Oui’. Appuyez sur select/channel afin de remplacer les données
en mémoire. L’affichage revient au répertoire de l’afficheur.
www.uniden.com
Vous ne pouvez entrer en
mémoire des données du
répertoire de l’afficheur
si aucun numéro n’apparaît à l’afficheur.
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
Remplacer mém.?
Oui
Non
C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L’ A F F I C H E U R
[ 39 ]
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
1) Appuyez sur caller id/menu. Sélectionnez le numéro à programmer en vous servant des touches vol/ /
ou vol/
/ .
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 40
Changer le code de sécurité numérique
• Pour vous protéger contre
l'utilisation abusive de
votre ligne téléphonique
que pourraient activer des
dispositifs non autorisés, le
téléphone sans fil est muni
de la fonction sécuritaire
AutoSecuremc verrouille
électroniquement votre
téléphone lorsque le
combiné repose sur le
socle. De plus, la sécurité
numérique des codes
aléatoires RandomCodemc,
choisit automatiquement
l'un de plus de 262,000
codes numériques de
sécurité pour le combiné
et le socle.
• Si le bloc-piles du combiné
est entièrement déchargé
ou si vous le retirez,
l’appareil perdra son code
de sécurité numérique. Si
cela se produit, un nouveau
code de sécurité sera
automatiquement réglé la
prochaine fois que vous
rechargerez le bloc-piles.
[ 40 ]
Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, un code
numérique fut installé pour relier le combiné et le socle. Ce code, unique à votre
appareil, est choisi aléatoirement et ne se partage qu'entre votre combiné et son
socle. De plus, il est réglé automatiquement lorsque vous utilisez l'appareil pour la
première fois. Si vous croyez qu’un autre téléphone sans fil utilise le même code de
sécurité numérique que vous, vous pouvez changer votre code de sécurité.
1) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche find hs sur le socle.
2) Le combiné émet un télé-signal. En maintenant la touche find hs pendant au
moins 3 secondes, puis replacez le combiné sur le socle. Le télé-signal s’arrête.
Laissez le combiné sur le socle pendant plus de 3 secondes. Le code numérique de
sécurité est maintenant réinitialisé aléatoirement.
Vous pouvez changer le code de sécurité numérique sur l’un ou l’autre des combinés.
Vous devrez cependant réinitialiser l’autre combiné (celui que vous n’avez pas utilisé pour
changer le code de sécurité) avec le socle. Référez-vous à la section se rapportant à
l’initialisation à la page 14.
Installer l'attache-ceinture
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le
bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des
trous.
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 41
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre téléphone. Pour activer cette
fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé
en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des
pièces d’Uniden ou en visitant le site web. Voir le GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE à la page 3.)
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles,
veuillez remplacer celui-ci. En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année.
Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a
vendu l’appareil ou en communiquant avec le Département des pièces d’Uniden.
Avertissement : Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionnés par un incendie ou
d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles Uniden ainsi que le modèle d’adaptateur conçus spécifiquement pour cet appareil.
Panne de courant
Mise en garde
• N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden spécifié.
• Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci.
• Ne jetez pas un bloc-piles au nickel-cadmium au feu, ne le défaites pas et ne
tentez pas de le chauffer.
• Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles.
Entretien
Mise en garde
Afin de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les
bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez
un chiffon imbibé d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez
avec un chiffon sec.
www.uniden.com
N’utilisez pas de diluant à peinture,
benzène, alcool ni tout autre produit
chimique pour nettoyer les pièces de
votre téléphone. Vous risqueriez de
décolorer le fini de votre appareil.
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
[ 41 ]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Pendant la période où vous manquez
de courant, vous ne pourrez pas faire
ni recevoir d’appels avec ce téléphone.
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 42
Guide de dépannage
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
Problème
Suggestion
Le voyant a DEL charge/in use ou
charge ne s'allument pas lorsque
le combiné est placé sur le socle.
• Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien branché à la prise électrique.
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres.
Le son est faible et/ou griche
•
•
•
•
Assurez-vous que l’antenne est à la position verticale.
Éloignez combiné des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez.
Appuyez sur select/channel afin d’éliminer les bruits de fond.
Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d'appels
•
•
•
•
•
•
Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 14).
Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant.
Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Assurez-vous que vous n’êtes pas trop éloigné du socle.
Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le combiné ne peut émettre de
sonnerie ni recevoir de télésignal.
•
•
•
•
•
•
Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 14).
Il se peut que le bloc-piles soit faible. Rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures.
Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques.
Assurez-vous que le bloc-piles soit raccordé correctement.
Assurez-vous que le volume n’est pas réglé à la position "sonnerie hors fonction".
Il y a présence d’interférences.
• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarmes, interphones, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les éloignant des objets de métal ou
des appareils électriques, puis réessayez.
[ 42 ]
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Problème
Page 43
Suggestion
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
• Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre
service d’afficheur est activé.
• Chargez le bloc-piles du combiné.
Le combiné no.1 ou no. 2 ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que le bloc-piles est pleinement chargé et correctement installé.
Le message ‘Non
disponible’ est affiché à
l’écran ACL du combiné.
• Assurez-vous que l’autre combiné n’est pas en cours d’utilisation. Les deux
combinés ne peuvent pas être en mode de conversation ‘Talk’ en même temps.
• Déposez le combiné supplémentaire dans le socle principal pendant cinq
secondes pour qu’il se réinitialise.
• Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné su socle principal lorsque
vous l’utilisez.
Le combiné ne communique
pas avec le socle principal ou
l’autre combiné.
• Réinitialisez les deux combinés (référez-vous à la page 14).
• Assurez-vous d’avoir initialisé le combiné supplémentaire.
La conversation à 3-voies ne
fonctionne pas.
• Seulement un combiné à la fois peut converser avec une personne de l’extérieur.
Pour permettre à l’autre combiné de converser avec l’appelant, transférez l’appel.
Le message "Low Battery"
apparaît à l’écran ACL.
• Déposez le combiné dans l’un ou l’autre des socles et rechargez-le pendant
toute une nuit.
• Contactez votre compagnie de téléphone locale afin de vous assurer que votre
téléphone reçoit les signaux FSK.
If you still have a problem.
• Contactez la ligne d’assistance aux consommateurs au 1-800-297-1023.
www.uniden.com
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
[ 43 ]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
L’afficheur ne s’affiche pas.
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 44
Dommages causés par les liquides
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle,
veuillez vous référer à ce qui suit :
Action
Cas
Si le combiné ou le socle entrent en
contact avec de l’humidité ou du liquide,
mais n’affecte uniquement l’extérieur de
plastique de l’appareil.
Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement.
Si l’humidité ou le liquide ont pénétré
dans le boîtier de plastique (e.x. : le
liquide peut être entendu en bougeant
l’appareil ou du liquide se trouve dans le
compartiment des piles).
Combiné :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du combiné et laissez l’eau s’évaporer.
2. Retirez les piles en les débranchant.
3. Laissez le couvercle et les piles hors du combiné pendant 3 jours afin de permettre à
l’eau de s’évaporer complètement.
4. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle
du bloc-piles.
5. Rechargez le combiné pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre téléphone.
Socle :
1. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.
2. Débranchez le cordon téléphonique du socle.
3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
IMPORTANT: Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que
vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge.
AVERTISSEMENT :
N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes.
Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit
ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Ft. Worth, TX 76155
1-800-554-3988. Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale.
[ 44 ]
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 45
Renseignements généraux
Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.
Température de fonctionnement
–10˚ à 50˚ C (+14˚ F à +122˚F)
Adaptateur CA
Numéro de pièce de l’adaptateur CA :
AD-0001
Voltage à l’entrée :
120 V CC, 60Hz
Voltage à la sortie :
9 V CA, 210 mA
Bloc-piles
Numéro de pièce du bloc-piles :
BT-905
Capacité :
600 mAH, 3,6 V
• Afin d’éviter de causer des dommages à votre téléphone, utilisez uniquement l’adaptateur AD-0001 et le bloc-piles
BT-905 avec votre téléphone.
• Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à
la durée de l’éloignement.
www.uniden.com
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
[ 45 ]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par semaine en le remettant sur le socle après
chaque utilisation. Si la durée du bloc-piles diminue même lorsque celle-ci est pleinement chargée, remplacez le bloc-piles par un neuf. Le bloc-piles aura une durée de vie d’environ un an s’il est utilisé normalement.
Les bloc-piles de rechange peuvent être achetés chez votre marchand Uniden ou en contactant le département des pièces d'Uniden, au: (800) 554-3988, de 8h00 à 17h00, heure centrale, du lundi au vendredi.
Vous pouvez également nous contacter par le biais de l'internet au : www.uniden.com
Les spécifications et caractéristiques, ainsi que la disponibilité des accessoires optionnels, peuvent
changer sans préavis.
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 46
Précautions à prendre!
Mesures de sécurité importantes
Mesures préventives supplémentaires du bloc-piles
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide
d’utilisation :
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques
mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et
de blessures corporelles :
1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
2. Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits
sur l’appareil.
3. Débranchez cet appareil de la prise CA murale avant de procéder au
nettoyage. N’utilisez pas de solutions de nettoyage liquides ni en
aéorosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et humide.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides;
par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de
lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
5. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, meuble, trépied, support de
montage ni table chancelants. Le téléphone pourrait tomber et être
sérieusement endommagé.
6. Les trous et ouvertures du boîtier servent à aérer l’appareil, assurant
ainsi son bon fonctionnement et l’empêchant de surchauffer : ne
bloquez sous aucun prétexte ces ouvertures. Ne placez pas cet appareil
près ou par-dessus des systèmes de chauffage ni des plinthes
électriques. De plus, ne placez pas l’appareil dans une étagère ou une
bibliothèque avant de vous assurer qu’il y ait une bonne ciculation
d’air.
7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation
indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes
pas certain du type de tension de votre maison, communiquez avec
votre marchand ou le fournisseur en électricité de votre région.
8. Vous devez acheminer les fils d’alimentation de façon à ce qu’ils ne
soient pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus ou
quelqu’un qui pourrait marcher dessus.
9. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonge car il y a risque
d’incendie ou d’électrocution.
10. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de cet appareil car ils
pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou
court-circuiter des pièces, pouvant résulter en un incendie ou un choc
électrique. Faites attention de ne jamais renverser du liquide à travers
les ouvertures d’aération du boîtier.
11. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne tentez jamais de réparer
vous-même cet appareil. Consultez un technicien qualifié pour tout
appel de service. Le fait d’ouvrir le couvercle de celui-ci pourrait vous
exposer à des tensions néfastes ou autres dangers similaires. Un
remontage inadéquat peut être la cause d’électrocution lorsque vous
utiliserez l’appareil par la suite.
12. Débranchez l’appareil et consultez un technicien qualifié dans les
cas suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est endommagé ou dénudé.
B. Si vous avez renversé du liquide dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions. (N’ajustez que les commandes décrites dans le guide
d’utilisation car un mauvais ajustement des commandes
inaccessibles peut endommager l’appareil, ce qui demanderait un
travail plus substantiel de la part du technicien qui devra remettre
l’appareil à l’état neuf.)
E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier, endommagé.
F. Si l’appareil démontre une nette diminution de sa performance.
13. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si
vous vous trouvez près de la fuite.
Mise en garde : Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques
d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait
occasionner le bloc-piles.
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à
l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc
électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet
appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables au nickel-cadmium
• Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium.
• Le cadmium est une substance chimique pouvant, selon l’État de la
Californie, causer le cancer.
• Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser
si jeté au feu.
• Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
• Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet
appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement
destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
Comment diposer du bloc-piles au
nickel-cadmium
• Uniden participe volontairement au programme RBRC®
visant à recycler les piles au nickelcadmium qui ne
servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis.
Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions
de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est
même illégal dans certaines régions.
• Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles
usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables.
Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles
usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près
de chez vous. Composez le 1-800-8- BATTERY afin d’en savoir plus sur
les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région.
L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement
qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources
naturelles.
• RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles
rechargeables.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se rapportant à
l’entretien et au fonctionnement de l’appareil dans la littérature
accompagnant l’appareil.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du
revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du
plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état
de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres
problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après
toute manipulation.
[ 46 ]
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
1. N’utilisez que le type et le format de bloc-piles mentionné dans ce
guide d’utilisation.
2. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules pourraient exploser.
Consultez l’encart décrivant la marche à suivre pour disposer
adéquatement du bloc-piles au nickel-cadmium.
3. Ne tentez pas d’ouvrir ni de mutiler le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en
échapperait est corrosif et pourrait infliger des blessures aux yeux et à
la peau. Il peut être toxique si avalé.
4. En manipulant le bloc-piles, prenez soin de ne pas le courtcircuiter
avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Le
bloc-piles ou le conducteur pourrait surchauffer et causer des brûlures.
5. Observez les instructions et restrictions décrites dans ce guide lorsque
vous rechargez le bloc-piles inclus avec l’appareil ou tout bloc-piles
supplémentaire répondant aux spécifications ci-incluses.
6. Respectez le sens de la polarité entre le bloc-piles et son chargeur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Remarques importantes sur l’électricité
Lorsque vous savez qu’un orage électrique approche, débranchez tous vos
appareils électriques. Les éclairs peuvent traverser le filage de votre
maison et endommager les appareils qui y sont branchés. Ce téléphone n’y
fait pas exception.
La Commission fédérale des communications
(FCC) veut que vous sachiez ceci :
Toutes les modifications apportées à ce téléphone, si elles ne sont pas
expressément approuvées par Uniden ou toute utilisation de fonctions qui
ne sont pas décrites dans le manuel d’instructions, peuvent annuler le
droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci. Votre téléphone est
conforme à l’article 68 des règlements de la FCC. Vous trouverez sous cet
appareil une étiquette affichant, entre autres, le numéro d’enregistrement
de la FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) qui lui a été
attribué. Il se peut que vous deviez fournir ce numéro à votre compagnie
de téléphone, si elle vous demande de le faire.
REMARQUE :
Vous ne devez pas raccorder ce téléphone à :
• des systèmes téléphoniques publics payants;
• des postes d’intercommunication électroniques.
La portée
Nous avons conçu votre nouveau téléphone sans fil pour qu’il puisse
émettre et recevoir dans une portée de signal la plus grande qui soit,
selon les spécifications les plus strictes établies par le conseil supérieur
de l’audiovisuel américain (FCC). D’après notre évaluation, ce téléphone
possède la capacité de fonctionner à une distance maximale mais sa
portée dépend de l’environnement dans lequel il est utilisé. De nombreux
facteurs en réduisent la portée et il aurait été impossible d’inclure toutes
les variables dans notre évaluation. L’évaluation de la portée maximale de
ce téléphone se veut plutôt un moyen de comparaison avec les autres
revendications de portée.
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 47
Les problèmes de ligne téléphonique
Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) a autorisé la
compagnie de téléphone à débrancher votre service si votre téléphone
cause des problèmes à la ligne téléphonique. De plus, il se peut que la
compagnie de téléphone effectue des changements dans ses installations
et services qui peuvent nuire au fonctionnement de votre appareil.
Toutefois, votre compagnie de téléphone doit vous prévenir de telles
actions afin que vous preniez les mesures nécessaires pour maintenir le
service sans interruption.
Si votre service téléphonique vous occasionne des difficultés, débranchez
d’abord votre téléphone sans fil afin de déterminer s’il est la cause du
problème. Si la faute peut être attribuée au téléphone, vous devez le
laisser débranché jusqu’à ce que le problème soit réglé.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des
bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces
interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur,
réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage électrique. Votre appareil
N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop
dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos
appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne
pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un
appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus
grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon
vos besoins.
Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou
des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les
signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source
d’interférences; changez simplement de canal.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des
fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et
magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher ces
interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un
téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des
interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur
ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les
parasites.
Plus d’un téléphone sans fil
Confidentialité des conversations sans fil
Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre
le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais
d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature
inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par
d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil.
Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement
assurée si vous utilisez votre sans fil.
Garantie limitée d’une année
Choix d’un emplacement
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après
‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden
garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au
détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de
l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un
entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante
d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre
configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou
entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden
pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E)
utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante
d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé
par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de
cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la
garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le
répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais
de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais
de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses
représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE
LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES
LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS
DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent
pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou
indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette
garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi
les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e)
que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de
préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis
dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et
une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par
un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de
la garantie :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155
(800) 297-1023, de 8h00 à 17h00 (heure centrale, du lundi au vendredi)
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, vous
devez respecter certaines directives :
• L’emplacement doit se situer à proximité d’une prise téléphonique et
d’une prise de courant continue. (Une prise de courant continue est une
prise CA qui ne possède pas d’interrupteur pouvant couper son
alimentation.)
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruit électrique telles
que des moteurs ou des tubes au néon.
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour déployer l’antenne du
socle au maximum.
• Le socle peut être positionné sur un bureau ou une table. Vous pouvez
également l’installer sur une plaque murale standard.
• Vous devriez recharger votre nouveau téléphone pendant 15 à 20 heures
avant de compléter l’installation ou d’utiliser le combiné.
Prises de ligne téléphonique
Il y a deux types de prises téléphoniques :
Prise modulaire
La plupart des appareils téléphoniques que l’on peut se procurer
aujourd’hui possèdent des prises modulaires. Les cordons téléphoniques
sont dotés d’un connecteur de plastique moulé à chaque extrémité, qui se
branche dans une prise modulaire. Si vous ne possédez pas de prises
téléphoniques modulaires, renseignez-vous auprès de votre compagnie de
téléphone locale à ce sujet.
Prise câblée
Certains appareils sont branchés directement dans une prise téléphonique;
ces types d’installation nécessitent un convertisseur de prise modulaire.
Cette installation n’est pas compliquée, par contre, vous devriez
communiquer avec votre marchand Uniden ou un revendeur de pièces
téléphoniques afin de connaître l’adaptateur ou le convertisseur qui
correspond à votre application.
Raccorder les cordons téléphoniques
Veuillez prendre en considération ces mesures sécuritaires avant de
raccorder les cordons téléphoniques :
Mise en garde!
• N’installez jamais de filage téléphonique pendant un orage.
• Ne touchez jamais à des bornes ni à des fils non isolés à moins que la
ligne téléphonique ait été débranchée de l’interface.
• Usez de prudence lorsque vous installez ou modifiez des lignes
téléphoniques.
Raccorder l’alimentation au socle
Ce téléphone nécessite une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un
interrupteur mural pouvant éteindre celui-ci. De plus, vous devez utiliser
l’adaptateur secteur CA inclus. Afin de réduire la tension exercée sur la
fiche CC lorsque le téléphone est déposé sur un bureau ou une table,
enroulez le cordon d’alimentation autour de l’encoche de réduction de la
tension, située à l’arrière du socle.
REMARQUE :
www.uniden.com
Acheminez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne
fasse pas trébucher les passants ni dans les endroits où il
pourrait être écorché et constituer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
[ 47 ]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci
doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de
sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus
clair.
Points à considérer lors de l’installation
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 48
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que
l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les
télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements
techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques
d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par
Industrie Canada.
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC :” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada
ont été rencontrées.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer
d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
[ 48 ]
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 49
Index
A
Adaptateur secteur CA, informations ......................
Afficheur
Afficheur, service de l’ ........................................
Afficheur, utiliser l’ ..........................................
Afficheur de l’appel en attente ..........................
Effacer ..........................................................
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur
Régler les options de l’afficheur ..........................
Appel, Faire un ..................................................
Appel, Recevoir un ..............................................
Appel, transfert d’ ..............................................
Attache-ceinture, installation ................................
45
34
38
22
36
35
16
19
19
15
40
B
45
11
10
41
41
23
12
C
Canal ................................................................
Casque d’écoute, installation ................................
Composition abrégée
Éditer un nom et un numéro de téléphone en mémoire ..
Effacer un nom et un numéro de téléphone en mémoire ..
www.uniden.com
22
41
29
31
27
24
10
14
18
13
D
Dépannage, Guide de .......................................... 42
E, F, G, H
Emballage, Contenu de l’ ........................................ 3
Entretien .......................................................... 41
Garantie ............................................................ 47
I, J, K, L, M, N
Interférences .................................................... 47
Industrie Canada, Avis de .................................... 48
Langage ............................................................ 18
O, P, Q
Options de réglages du menu ................................ 16
Précautions ...................................................... 46
R
Recherche du combiné ........................................ 22
Recomposition automatique ............................ 19, 21
Référence, guide de .............................................. 3
Réglages du téléphone .......................................... 9
Renseignements techniques (Spécifications) ............ 45
RocketDial ........................................................ 32
S, T, U, V, W, X, Y, Z
Sécurité numérique, Code de ................................ 40
Sonnerie, Tonalité et volume de la ........................ 20
Volume, régler le volume de l’écouteur et de la sonnerie...... 20
R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N TA I R E S
[ 49 ]
RENSEIGNEMENTS
S U P P L É M E N TA I R E S
Bloc-piles
Information se rapportant au ............................
Installation du ................................................
Préparatifs et charge ........................................
Entretien du .............................................. 12,
Remplacement et manipulation ..........................
Boîte vocale, voyant de la ....................................
Bornes, nettoyer les ............................................
Faire des appels à l’aide de ................................
Entrer un nom et un numéro de téléphone en mémoire ....
Combiné, Réglages du ........................................
Combiné, supplémentaire ....................................
Composition, Modes de ........................................
Connexion ........................................................
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 50
Mémo
[ 50 ]
www.uniden.com
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 51
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas
à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs :
1-800-297-1023
ou visitez notre site Web au : www.uniden.com
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au fonctionnement de
votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente.
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden.
Heures d’ouverture : L-V; de 8h00 à 17h00, heure centrale
?
Pour plus d’information en rapport avec l’accessibilité de ce produit, veuillez communiquer avec le :
1-800-874-9314 (V/TTY)
UC01427AZ_0
3/25/04
5:26 PM
Page 52

Manuels associés