▼
Scroll to page 2
of
24
TÉLÉPHONES SANS FIL UNIDEN Série DCX300 Bienvenue Nous vous félicitions pour votre achat d'un téléphone supplémentaire avec chargeur DCX300 d'Uniden. Vous pouvez installer un combiné sans fil à fonctions intégrales n'importe où dans votre maison à proximité d'une prise de courant CA. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY). Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Important! Le combiné supplémentaire DCX300 ne fonctionnera pas s'il n'a pas été initialisé au socle principal Uniden. Ce guide vous explique comment régler votre nouveau combiné; pour plus de détails en rapport avec le fonctionnement, veuillez consulter le guide d'utilisation inclus avec votre téléphone. Terminologie utilisée dans ce guide Combiné supplémentaire Socle Chargeur Attente Poste Conversation Un combiné fonctionnant avec un socle évolutif. Les combinés supplémentaires doivent être initialisés au socle. La partie principale du téléphone qui se branche à la ligne téléphonique et qui vous permet de faire et de recevoir des appels. Un chargeur inclus avec le combiné supplémentaire qui permet de recharger le combiné.Il se branche à une prise de courant, mais ne nécessite pas de branchement téléphonique. Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. (Il n’est pas important quel combiné repose sur le socle) Il n’y a pas de tonalité). N’importe quel combiné initialisé ou le socle. Une tonalité est présente ce qui vous permet de composer et de converser avec un interlocuteur. Uniden® est une marque déposée de Uniden America Corporation. 1 Socles compatibles Ce combiné est compatible avec les systèmes évolutifs DECT 6,0 de 1,9 GHz d'Uniden: les modèles de la série DECT2000 et DECT3000. Veuillez visiter notre site Web au www.uniden.com pour consulter la liste des modèles de socles compatibles. Installation d'un combiné supplémentaire Vérifier le contenu de l'emballage Assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans l'emballage. Si l'un des articles est manquant, veuillez contacter notre service du soutien à la clientèle. Voir la couverture arrière pour les coordonnées. • Combiné sans fil • Attache-ceinture • Matériel imprimé • Chargeur avec adaptateur CA (no. modèle PS-0007: Entrée 120 V CA, 60 Hz; Sortie 9 V CC, 210 mA) • Bloc-piles rechargeable au Ni-MH (no. modèle BT-1011) 2 Installation du bloc-piles Utilisez uniquement le bloc-piles BT-1011 d’Uniden inclus avec votre téléphone sans fil. Localisez le bloc-piles, Alignez les fils rouge et le couvercle du noir du connecteur du compartiment des piles bloc-piles avec l’étiquettes à l’intérieur du et le combiné. compartiment des piles. Bloc-piles ROUGE Couvercle des piles NOIR ROUGE NOIR Combiné Appuyez fermement sur le connecteur du bloc-piles (jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.) Tirez légèrement sur le fil afin de vous assurer qu’il soit correctement branché. Placez le couvercle sur le compartiment des piles et glissez-le vers le haut. Installation de l'attache-ceinture Insérez les languettes situées sur le côté de l'attache-ceinture dans les fentes de chaque côté du combiné. Appuyez sur l'attache-ceinture jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. (Tirez sur l'attache-ceinture pour vérifier si elle est installée correctement.) Pour retirer l'attache-ceinture, tirez légèrement sur les languettes pour la retirer des fentes et glissez l'attache-ceinture hors du combiné. 3 Charger le combiné supplémentaire Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable qui recharge le combiné lorsque celui-ci repose sur le chargeur. U'utiliser que l'adaptateur CA PS-0007 d'Uniden avec ce chargeur. Acheminez le fil à travers le canal moulé à cet effet. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 120 V CA. Déposez le combiné sur le socle en plaçant les touches face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL charge s’illumine lorsque le combiné repose sur le socle. Que faire sur le voyant à DEL charge ne s’illumine pas? Replaçez le combiné; assurez-vous que les bornes du combiné sont alignées avec les bornes du socle. Vérifiez le branchement de l’adaptateur CA. Assurez-vous que la prise de courant n’est pas contrôlée par uninterrupteur. Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de brancher le fil téléphonique. 4 Installation du casque d’écoute optionnel Votre téléphone peut être utilisé avec un casque d’écoute optionnel. Branchez le casque d’écoute dans la prise du casque d’écoute du combiné. Votre téléphone est prêt pour la conversation en mode mains-libres. Les casques d’écoute peuvent être achetés séparément en contactant le département des pièces d’Uniden. Voir la couverture arrière pour les coordonnées. Initialisation du combiné Vous devez initialiser le combiné au socle avant de l'utiliser. Seulement un combiné à la fois peut être initialisé au socle. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un autre socle doit être réinitialisé avant d'être initialisé à un nouveau socle.) Pour initialiser à un socle DECT3080 : Déposez le combiné supplémentaire sur le socle. HANDSET REGISTERING (combiné s'initialise) apparaîtra à l'affichage ACL. Lorsque REGISTRATION COMPLETE (initialisation complétée) apparaîtra, le combiné sera initialisé. Que faire si l’affichage indique REGISTRATION FAILED (initialisation échouée)? Soulevez le combiné du socle et essayer de nouveau. Combiné supplémentaire Chargez le combiné pendant 15 à 20 heures Chargeur Combiné supplémentaire Déposez le combiné supplémentaire dans le socle principal pour l’initialiser. Socle principal Registration Failed Base #1 Combiné supplémentaire + Socle principal 5 Chargeur Pour initialiser un socle de la série DECT2060 ou DECT2080: 111 Débranchez l'adapateur CA du socle. 222 Appuyez sur [find hs] et maintenez-la enfoncée en rebranchant l'adaptateur. Continuez à maintenir [find hs] enfoncée jusqu'à ce que le voyant à DEL charge commence à clignoter. 333 Sur le combiné, appuyez sur [#] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le combiné émet des bips et que l'affichage indique HANDSET REGISTERING (combiné s'initialise). 444 Lorsque l'initialisation du combiné est terminée, l'inscription REGISTRATION COMPLETE (initialisation complétée) appraîtra à l'affichage. Que faire si REGISTRATION FAILED (initialisation échouée) apparaît à l’affichage? Répétez le processus à l’étape 1. Pour initisliset un socle de la série DECT2085 ou DECT2088: 111 En mode d'attente, appuyez sur [Menu/Select]. 222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à REGISTER HANDSET (initialisation du combiné) et apuyez sur [Menu/ Select]. HANDSET REGISTERING (combiné s'initialise) apparaîtra. 333 Sur le combiné, appuyez sur [#] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce quele combiné émette des bips et affiche HANDSET REGISTERING (combiné s'initialise). 444 Lorsque l'initialisation du combiné est terminée, l'inscription REGISTRATION COMPLETE (initialisation complétée) appraîtra à l'affichage. Que faire si REGISTRATION FAILED (initialisation échouée) apparaît à l’affichage? Répétez le processus à l’étape 1. 6 Réinitialiser le combiné Si vous désirez initialiser le combiné à un socle différent ou remplacer un combiné avec un nouveau, vous devrez d'abord annuler l'initialisation du combiné au socle. 111 Appuyez sur [ ] et [#] maintenez-les enfoncée pendant au moins cinq secondes, jusqu'à ce que le menu RÉNINI. SYSTÈME apparaisse. 222 Sélectionnez ANN. INITI. Quel combinコ? COMB et appuyez sur [Select/ Combinコ #1 menu]. QUEL COMBINÉ? apparaîtra à l'affichage. Combinコé#2 333 Utilisez la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur [Select/menu]. L'inscription ANN. INITI. COMB apparaîtra. 444 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à OUI et appuyez sur [Select/menu]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Réinitialisation du combiné sans le socle Si le socle original auquel ce combiné a été initialisé n'est pas disponible (par exemple s'il est égaré ou s'il ne fonctionne pas correctement), vous pourrez réinitialiser le combiné à un autre socle en procédant comme suit : 111 Appuyez sur [ ] et [#] maintenez-les enfoncée pendant au moins cinq secondes, jusqu'à ce que le menu RÉNINI. SYSTÈME apparaisse. 222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option SOCLE NON DISP. et appuyez sur [Select/menu]. 333 Appuyez sur [ ] pour vous déplacer au socle désiré et appuyez sur [Select/menu]. SOCLE NON DISP. apparaîtra. 444 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à OUI et appuyez sur [Select/menu]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le combiné annulera son lien avec le socle sans tenter de se connecté au socle. Vous êtes maintenant prêt à initialiser le combiné au nouveau socle. 7 Utilisation de l'interface Nomenclature des pièces du combiné Voyant à DEL nouveaux messages Écouteur Affichage (ACL) [ ] (haut) [Select/menu] [Int’com/clear] (interphone/annulation) [ ] (répertoire/gauche) [ /flash] (conv./flash) [ [ ] (afficheur/droite) ] (fin d’appel) [ ] (bas) Douze touches de composition Touche [ /tone] [ /pause] (recomposition/pause) Touche [#] Microphone [ /mute] (messages/sourdine) Bornes de charge Couvercle de la prise du casque d’écoute Trou de l’attache-ceinture Haut-parleur et sonnerie Compartiment du bloc-piles 8 Lecture de l’affichage du combiné En mode d’attente Jour de la semaine et heure Identification et en-tête du combiné DIM Combinコ AM #1 Pendant un appel Conv. Durée de l’appel L’icône sonnerie hors fonction indique que la sonnerie est désactivée. L’icône boîte vocale apparaît lorsque vous avez des messages en attente dans votre boîte vocale. L’icône haut-parleur apparaît lorsque le hautparleur mains libres en en cours d’utilisation. L’icône CID apparaît lorsque vous avez reçu des données de l’afficheur. L’icone mise en sourdine apparaît lorsque le microphone est en sourdine. L’icône confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité est activé. L’icône des piles indique le statut du blocpiles : plein, moyen, faible et vide. 9 Utilisation de la touche de navigation à quatre voies Votre combiné et le socle sont dotés d’une Haut touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions les Consulter le plus fréquemment répertoire utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette Touche de navigation touche vers la gauche, à quatre voies vous accéderez au répertoire Bas téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afficheur. Consulter l’afficheur Placez votre pouce sur la touche de navigation à quatre voies et déplacez-le dans l’une des quatre positions afin de sentir la façon dont elle se déplace et fonctionne. Utilisation des menus du combiné ••Appuyez sur la touche [Select/menu] pour ouvrir le menu. ••La flèche pointe sur le côté gauche de la ligne, vous indiquant l'option du menu en surbrillance. Utilisez la touche [ ] pour déplacer le curseur vers le haut et sur [ ] pour déplacer le curseur vers le bas et mettre l'autre option en surbrillance. ••Appuyez sur [Select/menu] pour sélectionner l'option en surbrillance. ••Appuyez sur la touche de navigation de [gauche] pour vous déplacer à l'écran précédent. ••Appuyez sur [ ] pour quitter le menu. ••Si vous n'appuyez pas sur une touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes, le téléphone quittra le menu. Saisie de texte à l'aide du combiné Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie de texte, le téléphone 10 affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront affichées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche. Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la touche de navigation de [droite] pour déplacer le curseur à la position suivante, puis entrez l’autre lettre. Numbre de pressions de la touche Touche (vide) Par exemple, pour entrer “Films” : 111 Appuyez trois fois sur la touche [3] pour entrer F. 222 Appuyez six fois sur [4] pour entrer i. 333 Appuyez six fois sur [5] pour entrer l. 444 Appuyez quatre fois sur [6] pour entrer m. 555 Appuyez huit fois sur [7] pour entrer s. 666 Appuyez [Select/menu] pour terminer la saisie du texte. Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de [droite] ou de [gauche] pour vous déplacer jusqu'au caractère erroné. Appuyez sur [Int’com/clear] pour l'effacer, puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche [Int’com/clear]. Remarque : Si vous désirez changer de case rapidement (minuscule/majuscule) pour la lettre entrée, appuyez sur [ /tone]. 11 Utilisation du combiné supplémentaire Faire et recevoir des appels À l'aide de l'écouteur du combiné À l'aide du hautparleur mains libres 111 Retirez le combiné du chargeur. 111 Retirez le combiné du chargeur. 222 Composez le numéro. 222 Composez le Faire un appel 333 Appuyez sur [ /flash]. numéro. ]. 333 Appuyez sur [ 1) Soulevez le combiné. (Si la fonction de conversation automatique est activée, vous 111 Soulevez le pourrez répondre à l'appel dès combiné du que vous soulevez le combiné du Répondre à un chargeur. chargeur.) appel 222 Appuyez sur [ 222 Appuyez sur [ /flash]. (Si la réponse toute touche est activée, vous pouvez appuyez sur n'importe quelle touche.) Raccrocher ]. Appuyez sur [ ] ou déposez le combiné sur le socle. Régler le niveau de volume Volume de la sonnerie Choisissez l'un des quatre réglages de volume de sonnerie (hors fonction, faible, moyen et élevé). Appuyez sur [ ] ou [ ] en mode d'attente pour entendre le niveau de volume du combiné. Pour augmenter le volume, appuyez sur [ ] et [ ] pour le diminuer ou le mettre hors fonction. Volume Choisissez l'un des six niveaux de volume pour l'écouteur. de Pendant un appel, appuyez sur [ ] pour augmenter le l'écouteur niveau de volume ou sur [ ] pour le diminuer. Volume du hautparleur mains libres Choisissez l'un des six niveaux de volume pour du hautparleur du combiné. Pendant un appel sur le haut-parleur mains libres, appuyez sur [ ] pour augmenter le niveau de volume ou sur [ ] pour le diminuer. Remarques : • Si vous réglez la sonnerie à H/F, le combiné ne sonnera pas. Les autres combinés sonneront selon leur réglage. • Le volume de l’écouteur et du haut-parleur mains libres sont réglés individuellement. 12 Utilisation du répertoire de l'afficheur et de l'appel en attente Si vous êtes abonné aux services de l'afficheur, vous pourrez conserver en mémoire un maximum de trente données de l'afficheur dans chaque combiné. Les données de l'afficheur sont conservées de la plus récente à la plus ancienne. Lorsque votre répertoire est plein et que vous recevez un appel entrant, la donnée la plus ancienne sera automatiquement effacée et remplacée par la nouvelle. Appuyez sur la touche [ ]. Le téléphone indiquera le nombre de nouvelles données de l'afficheur et le nombre total de données en mémoire. Vous pourrez choisir les options suivantes : Défiler à travers les entrées Appuyez sur [ ] pour défiler à travers les entrées du répertoire de l’afficheur, de l’entrée la plus récente à l’entrée la plus ancienne. (Les nouvelles entrée auront un astérisque à côté de l'heure de réception.) Copier une entrée du répertoire de l’afficheur dans le répertoire téléphonique 111 Localisez l'entrée que vous désirez entrer en mémoire et appuyez sur [Select/menu]. 222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option ENTRER MÉM RÉP et appuyez sur [Select/menu]. Composer une entrée Localisez l'entrée que vous désirez composer et ]. appuyez sur [ /flash] ou [ Effacer une entrée 111 Localisez l'entrée que vous désirez effacer et appuyez sur [Select/menu]. 222 Déplacez le curseur jusqu'à EFFACER ENTRÉE et appuyez sur [Select/menu]. 1) Appuyez sur [Select/menu]. Effacer toutes les entrées 2) Déplacez le curseur jusqu’à EFFACER TOUT et appuyez sur [Select/menu]. Quitter le répertoire de l’afficheur ] (de la touche de Appuyez sur [ ], ou [ navigation à quatre voies) si vous êtes en communication. Utilisation de l’appel en attente Si vous êtes abonné à l’appel en attente, une tonalité se fera entendre pour indiquer qu’un second appel vous parvient. Si les données de l’appelant n'apparaissent pas. Appuyez sur [ /flash] du combiné pour prendre l’appel en attente. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à l’appelant original, appuyez à nouveau sur [ /flash] du combiné. 13 Utilisation du répertoire téléphonique Vous pouvez conserver un total de soixante-dix noms et numéros dans le répertoire téléphonique. Lorsque la mémoire sera pleine, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer d'autres noms et numéros sans en effacer. Appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire téléphonique. Les options suivantes seront disponibles : Défiler à travers les entrées Appuyez sur [ ] pour défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique dans l'ordre alphabétique. Sauter aux entrées débutant par une lettre en particulier Appuyez sur la touche correspondant à la lettre désirée. Programmer une nouvelle entrée 111 Appuyez sur [Select/menu]. 222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option CRÉER NOUVELLE, et appuyez sur [Select/menu]. 111 Localisez l'entrée que vous désirez copier et appuyez sur [Select/menu]. Copier des le curseur jusqu’à l’option COPIER, et appuyez entrées dans un 222 Déplacez sur [Select/menu]. autre poste 333 Déplacez le curseur pour sélectionner le poste auquel vous désirez copier l'entrée et appuyez sur [Select/menu]. 111 Appuyez sur [Select/menu] et sélectionner COPIER TOUT. Copier simultanément 222 Déplacez le curseur à l'option COPIER et appuyez sur toutes les [Select/menu]. entrées dans un 333 Déplacez le curseur jusqu'à OUI et appueyz sur [Select/ autre poste menu]. Composer un numéro 111 Localisez l'entrée que vous désirez composez. 222 Appuyez sur [ /flash] ou [ ]. Effacer une entrée 111 Localisez l'entrée que vous désirez effacer et appuyez sur [Select/menu]. 222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option EFFACER et appuyez sur [Select/menu]. Effacer toutes les entrées 111 Appuyez sur [Select/menu]. 222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option EFFACER TOUT et appuyez sur [Select/menu]. Fermer le répertoire téléphonique Appuyez sur [ ] ou [ 14 ] (si vous êtes en communication). Recomposition Appuyez sur [ /pause] pour recomposer l’un des cinq derniers numéros composés à partir de ce combiné. Vous accéderez à la liste de recomposition. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser le numéro que vous désirez composer et appuyez sur [ /flash] ou [ ] en mode d'attente ou sur [Select/menu] pendant un appel. Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement) Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ /mute] ou [ ] pour mettre temporairement la sonnerie en sourdine. Le téléphone sonnera à nouveau dès le prochain appel. (Le combiné doit être hors du socle afin de mettre la sonnerie en sourdine.) Mettre le microphone en sourdine La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre, appuyez sur [ /mute] pendant un appel. L'inscription MUET E/F et apparaîtra à l'affichage. Appuyez de nouveau sur [ /mute] pour annuler la mise en sourdine. Mode de confidentialité Si vous ne désirez pas qu’un autre poste ne vienne vous interrompre pendant que vous êtes en communication, appuyez sur la touche [Select/menu]. Déplacez le curseur à l’option CONF. D'APPEL et appuyez sur [Select/menu]. L'inscription MODE CONFID. E/F et un seront affichés. Répétez la procédure pour désactiver le mode de confidentialité. Réglage de la tonalité audio Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur. Pendant un appel, appuyez sur la touche [Select/menu]. Déplacez le curseur jusqu'à l'option TONAL. AUDIO et appuyez sur [Select/menu]. Déplacez le curseur afin de défiler à travers les options : TONAL. ÉLEVÉE,TONAL. NATURELLE, ou TONAL. FAIBLE. (Le réglage par défaut est le réglage naturel et il est recommandé pour les utilisateurs d'appareils auditifs.) Appuyez sur [Select/menu] pour confirmer. Après deux secondes, la tonalité audio sera affichée et l’afficheur retournera à l’affichage normal. Ce réglage s'applique uniquement à l'écouteur et non au haut-parleur mains libres. 15 Mise en attente, conférence téléphonique, transfert d’appel et appel interphone Mettre un appel en attente Appuyez sur [Int’com/clear]. Si un appel est en attente pendant plus de cinq minutes, l’appel sera coupé. Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur [ /flash] ou ]. [ Pour vous joindre à un appel en cours, appuyez sur ]. Vous pouvez raccrocher normalement et l'autre poste demeurera en communication. Joindre un appel [ /flash] ou [ en cours Transférer un appel Appuyez sur [Int’com/clear]; l’appel sera mis en attente. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le poste où vous désirez transférer l'appel et appuyez sur [Select/menu]. (Pour effectuer un télésignal simultanément à tous les postes, sélectionnez TOUS.) Lorsque l'autre poste répond, annoncez l’appel; l’appel extérieur demeurera en attente. Si l’autre poste accepte l'appel, vous serez coupé. Annuler un transfert Pour annuler un transfert et retourner à l’appel, appuyez ]. sur [ /flash] ou [ Accepter un appel transféré Pour répondre à un appel transféré et parler au poste qui initie le transfert, appuyez sur [ /flash] ou [Int’com/ clear]. Pour accepter un appel et parler à l’appelant, appuyez à nouveau sur [ /flash]. Faire un appel interphone Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur [Int’com/clear]. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le poste désiré et appuyez sur [Select/ menu]. (Si vous sélectionnez l’option TOUS, tous les postes recevront simultanément l’appel interphone.) Annuler un Appuyez sur [ ] pour terminer un appel interphone. appel interphone Répondre à un Appuyez sur [ /flash] ou [Int’com/clear]. appel interphone Remarque : Lorsque vous répondez à un appel transféré ou un interphone, si la fonction de conversation automatique est activée, l’interphone sera répondu dès que le combiné sera soulevé du socle. Si la réponse toute touche est activée, vous pouvez appuyer sur une touche du clavier du combiné. 16 Accès au répondeur téléphonique Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous pouvez utiliser votre combiné pour accéder à vos messages et changer les réglages de votre répondeur. Le répondeur lira vos nouveaux messages (ceux qui n'ont pas été entendus) en premier. Si vous n'avez pas de nouveaux messages, le système lira vos anciens messages. Les options suivantes s’offrent à vous : /mute]. Le répondeur téléphonique Appuyez sur [ annoncera le nombre d’anciens et de nouveaux messages et Écouter les effectuera la lecture du premier nouveau message, l'horodateur messages indiquera le jour et l'heure de réception. Ensuite, les nouveaux messages seront lus dans l'ordre de réception. Appuyez sur [1] pour vous déplacer au début du message en Répéter un cours. Appuyez successivement sur [1] pour retourner aux message messages précédents. Sauter un message Appuyez sur [3] pour vous déplacer au début du message suivant. Effacer un message Pendant la lecture du message, appuyez sur [4]. Le message s’effacera de manière permanente. Écouter les Appuyez sur [ /mute] après avoir écouté les nouveaux anciens messages afin d'entendre les anciens messages. messages Appuyez sur [5] pour arrêter la lecture des messages. Quitter la révsion des Appuyez sur [ ] pour quitter et retourner en mode d'attente, messages ou sur [2] pour reprendre la lecture des messages. Filtrage d’appel Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous pourrez entendre les messages que les appelants vous laissent. Appuyez sur [ /mute] lorsque le répondeur répond à l’appel et écoutez l’appelant sans répondre à l'appel. 17 Accès à la boîte vocale Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous pouvez programmer le numéro d’accès. 1) Appuyez sur [Select/menu]. 2) Déplacez le curseur à l’option RÉGLAGES COMBINÉ et appuyez sur [Select/menu]. 3) Déplacez le curseur à l’option ÉDITER B.VOCALE et appuyez sur [Select/menu]. 4) Entrez votre numéro d’accès (jusqu’à vingt chiffres). Si vous désirez insérer une pause entre les chiffres, appuyez sur [ /pause] pour une pause de deux secondes. Si vous désirez une pause plus longue, appuyez successivement sur [ /pause]. Chaque pause compte pour un chiffre. 5) Appuyez sur [Select/menu] lorsque vous avez terminé. Lorsque vous aurez programmé le numéro d’accès, appuyez sur [ /mute] pour composer ce numéro. Entretien Autonomie du bloc-piles Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de six heures en mode de conversation et environ dix jours en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et qu’ils sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle. Alerte de bloc-piles faible Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone éliminera certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque PILE FAIBLE - CHARGER COMBINÉ apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement possible et replacez le combiné sur le socle. 18 Remplacement et manipulation du bloc-piles Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Si l'autonomie semble diminuer après la recharge, veuillez le remplacer. Pour commander, veuillez contacter le département des pièces d'Uniden. Les coordonnées se trouvent à l'arrière. Avertissement : Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles BT-1011 d’Uniden avec cet appareil. Mises en garde : -- Cet appareil est doté d’un bloc-piles rechargeable à l’hydrure métallique de nickel. -- Ne retirez pas le bloc-piles pour le recharger. -- N’incinérez pas votre bloc-piles, ne le démontez pas et ne le chauffez pas. -- Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles. -- Le nickel est un produit chimique reconnu par l’État de la Californie pouvant causer le cancer. -- Ne court-circuitez pas le bloc-piles. -- Ne rechargez pas le bloc-piles dans un autre appareil que celui spécifié dans le guide d’utilisation. Les autres chargeurs risqueraient d’endommager le bloc-piles ou même le faire exploser. -- Le bloc-piles rechargeable doit être recyclé ou jeté de manière écologique. Nettoyage des bornes du bloc-piles Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon Bornes pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d'eau. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger. Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil. 19 La FCC veut que vous sachiez ceci Tout changement ou modifications apportés à cet appareil ou à son fonctionnement ou de toute autre manière autre que celles spécifiées dans le guide d’utilisation, sans l’approbation exprès d’Uniden, peut annuler votre droit d’utiliser cet appareil. Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée. Avis d’Industrie Canada Équipements techniques AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. 20 Garantie limitée d’une année Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu'à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l'appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux 21 spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 Peut être covert par l'un des brevets américains suivants : 4,797,916 5,533,010 5,661,780 5,732,355 5,794,152 5,912,968 5,987,330 6,314,278 6,782,098 6,901,271 7,030,819 5,426,690 5,574,727 5,663,981 5,754,407 5,801,466 5,915,227 6,044,281 6,418,209 6,788,920 6,907,094 7,146,160 5,434,905 5,581,598 5,671,248 5,758,289 5,825,161 5,929,598 6,070,082 6,618,015 6,788,953 6,914,940 7,203,307 5,491,745 5,650,790 5,696,471 5,768,345 5,864,619 5,930,720 6,125,277 6,671,315 6,839,550 6,953,118 7,206,403 Autres brevets en instance. En tant que partenaire Energy Star®, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star®. Energy Star® est une marque déposée aux ÉtatsUnis. 22 5,493,605 5,660,269 5,717,312 5,787,356 5,893,034 5,960,358 6,253,088 6,714,630 6,889,184 7,023,176 VISITEZ NOTRE SITE WEB AU WWW.UNIDEN.COM SI : Vous avez une question ou un problème. Ou communiquez avec notre soutien à la clientèle au 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.* Vous avez besoin d’une pièce ou d’un accessoire. Ou communiquez avec notre département des pièces au 1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières.* Vous avez besoin d’assistance particulière. Ou communiquez avec notre ligne d’assistance d’accessibilité au 1-800-874-9314 (vocal ou TTY). © 2008 par corporation Uniden America Fort Worth, Texas. Imprimé en Chine. * Heure centrale. UUZZ01656DZ(0) Les heures d’affaires du service à la clientèle est disponible au www.uniden.com.