Manuel du propriétaire | Uniden DCX300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DCX300 Manuel utilisateur | Fixfr
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Série DCX300
Bienvenue
Nous vous félicitions pour votre achat d'un téléphone
supplémentaire avec chargeur DCX300 d'Uniden. Vous pouvez
installer un combiné sans fil à fonctions intégrales n'importe où
dans votre maison à proximité d'une prise de courant CA.
Remarque :
À des fins explicatives, certaines illustrations que contient
ce guide peuvent différer de votre modèle.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique
pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité.
Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si
vous avez des questions en rapport avec la manière dont les
produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées,
veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro
de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au
vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures,
vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons.
L’information est également disponible sur notre site Web au :
www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Important!
Le combiné supplémentaire DCX300 ne fonctionnera pas s'il
n'a pas été initialisé au socle principal Uniden. Ce guide vous
explique comment régler votre nouveau combiné; pour plus de
détails en rapport avec le fonctionnement, veuillez consulter le
guide d'utilisation inclus avec votre téléphone.
Terminologie utilisée dans ce guide
Combiné
supplémentaire
Socle
Chargeur
Attente
Poste
Conversation
Un combiné fonctionnant avec un socle évolutif. Les
combinés supplémentaires doivent être initialisés au socle.
La partie principale du téléphone qui se branche à la ligne
téléphonique et qui vous permet de faire et de recevoir des appels.
Un chargeur inclus avec le combiné supplémentaire qui
permet de recharger le combiné.Il se branche à une prise de
courant, mais ne nécessite pas de branchement téléphonique.
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. (Il
n’est pas important quel combiné repose sur le socle)
Il n’y a pas de tonalité).
N’importe quel combiné initialisé ou le socle.
Une tonalité est présente ce qui vous permet de composer et
de converser avec un interlocuteur.
Uniden® est une marque déposée de Uniden America Corporation.
1
Socles compatibles
Ce combiné est compatible avec les systèmes évolutifs DECT
6,0 de 1,9 GHz d'Uniden: les modèles de la série DECT2000 et
DECT3000.
Veuillez visiter notre site Web au www.uniden.com pour
consulter la liste des modèles de socles compatibles.
Installation d'un combiné supplémentaire
Vérifier le contenu de l'emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans
l'emballage. Si l'un des articles est manquant, veuillez contacter
notre service du soutien à la clientèle. Voir la couverture arrière
pour les coordonnées.
• Combiné sans fil
• Attache-ceinture
• Matériel imprimé
• Chargeur avec adaptateur CA (no. modèle PS-0007: Entrée
120 V CA, 60 Hz; Sortie 9 V CC, 210 mA)
• Bloc-piles rechargeable au Ni-MH (no. modèle BT-1011)
2
Installation du bloc-piles
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-1011 d’Uniden inclus avec
votre téléphone sans fil.
Localisez le bloc-piles,
Alignez les fils rouge et
le couvercle du
noir du connecteur du
compartiment des piles
bloc-piles avec l’étiquettes
à l’intérieur du
et le combiné.
compartiment des piles.
Bloc-piles
ROUGE
Couvercle
des piles
NOIR
ROUGE
NOIR
Combiné
Appuyez fermement sur le
connecteur du bloc-piles
(jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place.) Tirez légèrement
sur le fil afin de vous assurer
qu’il soit correctement branché.
Placez le couvercle sur le
compartiment des piles et
glissez-le vers le haut.
Installation de l'attache-ceinture
Insérez les languettes situées sur le côté de
l'attache-ceinture dans les fentes de chaque
côté du combiné. Appuyez sur l'attache-ceinture
jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. (Tirez sur
l'attache-ceinture pour vérifier si elle est installée
correctement.) Pour retirer l'attache-ceinture,
tirez légèrement sur les languettes pour la retirer
des fentes et glissez l'attache-ceinture hors du
combiné.
3
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable qui
recharge le combiné lorsque celui-ci repose sur le chargeur.
U'utiliser que l'adaptateur CA PS-0007 d'Uniden avec ce
chargeur.
Acheminez le fil à
travers le canal moulé
à cet effet.
Branchez l’adaptateur CA dans
une prise de courant de 120 V
CA.
Déposez le combiné sur le socle en
plaçant les touches face à vous.
Assurez-vous que
le voyant
à DEL charge
s’illumine
lorsque le combiné
repose sur le socle.
Que faire sur le voyant à DEL
charge ne s’illumine pas?
Replaçez le combiné; assurez-vous
que les bornes du combiné sont
alignées avec les bornes du socle.
Vérifiez le branchement de
l’adaptateur CA.
Assurez-vous que la prise de courant
n’est pas contrôlée par uninterrupteur.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à
20 heures avant de brancher le fil téléphonique.
4
Installation du casque d’écoute optionnel
Votre téléphone peut être utilisé avec un
casque d’écoute optionnel. Branchez le
casque d’écoute dans la prise du casque
d’écoute du combiné. Votre téléphone
est prêt pour la conversation en mode
mains-libres. Les casques d’écoute
peuvent être achetés séparément en
contactant le département des pièces
d’Uniden. Voir la couverture arrière pour
les coordonnées.
Initialisation du combiné
Vous devez initialiser le combiné au socle avant de l'utiliser.
Seulement un combiné à la fois peut être initialisé au socle. (Si
un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un autre socle
doit être réinitialisé avant d'être initialisé à un nouveau socle.)
Pour initialiser à un socle DECT3080 :
Déposez le combiné supplémentaire sur le socle. HANDSET
REGISTERING (combiné s'initialise) apparaîtra à l'affichage
ACL. Lorsque REGISTRATION COMPLETE (initialisation
complétée) apparaîtra, le combiné sera initialisé.
Que faire si l’affichage
indique REGISTRATION
FAILED (initialisation
échouée)?
Soulevez le combiné
du socle et essayer
de nouveau.
Combiné
supplémentaire
Chargez le combiné
pendant 15 à 20 heures
Chargeur
Combiné
supplémentaire
Déposez le combiné
supplémentaire
dans le socle principal
pour l’initialiser.
Socle principal
Registration
Failed
Base #1
Combiné supplémentaire
+
Socle principal
5
Chargeur
Pour initialiser un socle de la série DECT2060 ou DECT2080:
111 Débranchez l'adapateur CA du socle.
222 Appuyez sur [find hs] et maintenez-la enfoncée en
rebranchant l'adaptateur. Continuez à maintenir [find hs]
enfoncée jusqu'à ce que le voyant à DEL charge commence
à clignoter.
333 Sur le combiné, appuyez sur [#] et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que le combiné émet des bips et que l'affichage
indique HANDSET REGISTERING (combiné s'initialise).
444 Lorsque l'initialisation du combiné est terminée, l'inscription
REGISTRATION COMPLETE (initialisation complétée)
appraîtra à l'affichage.
Que faire si REGISTRATION FAILED (initialisation
échouée) apparaît à l’affichage?
Répétez le processus à l’étape 1.
Pour initisliset un socle de la série DECT2085 ou DECT2088:
111 En mode d'attente, appuyez sur [Menu/Select].
222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à REGISTER
HANDSET (initialisation du combiné) et apuyez sur [Menu/
Select]. HANDSET REGISTERING (combiné s'initialise)
apparaîtra.
333 Sur le combiné, appuyez sur [#] et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce quele combiné émette des bips et affiche
HANDSET REGISTERING (combiné s'initialise).
444 Lorsque l'initialisation du combiné est terminée, l'inscription
REGISTRATION COMPLETE (initialisation complétée)
appraîtra à l'affichage.
Que faire si REGISTRATION FAILED (initialisation
échouée) apparaît à l’affichage?
Répétez le processus à l’étape 1.
6
Réinitialiser le combiné
Si vous désirez initialiser le combiné à un socle différent ou
remplacer un combiné avec un nouveau, vous devrez d'abord
annuler l'initialisation du combiné au socle.
111 Appuyez sur [ ] et [#] maintenez-les enfoncée pendant
au moins cinq secondes, jusqu'à ce que le menu RÉNINI.
SYSTÈME apparaisse.
222 Sélectionnez ANN. INITI.
Quel combinコ?
COMB et appuyez sur [Select/
Combinコ #1
menu]. QUEL COMBINÉ?
apparaîtra à l'affichage.
Combinコé#2
333 Utilisez la touche [ ] ou
[ ] pour sélectionner le combiné que vous désirez
réinitialiser et appuyez sur [Select/menu]. L'inscription ANN.
INITI. COMB apparaîtra.
444 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à OUI et
appuyez sur [Select/menu]. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si le socle original auquel ce combiné a été initialisé n'est pas
disponible (par exemple s'il est égaré ou s'il ne fonctionne pas
correctement), vous pourrez réinitialiser le combiné à un autre
socle en procédant comme suit :
111 Appuyez sur [ ] et [#] maintenez-les enfoncée pendant
au moins cinq secondes, jusqu'à ce que le menu RÉNINI.
SYSTÈME apparaisse.
222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option
SOCLE NON DISP. et appuyez sur [Select/menu].
333 Appuyez sur [ ] pour vous déplacer au socle désiré et
appuyez sur [Select/menu]. SOCLE NON DISP. apparaîtra.
444 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à OUI et
appuyez sur [Select/menu]. Vous entendrez une tonalité de
confirmation et le combiné annulera son lien avec le socle
sans tenter de se connecté au socle.
Vous êtes maintenant prêt à initialiser le combiné au nouveau
socle.
7
Utilisation de l'interface
Nomenclature des pièces du combiné
Voyant à DEL
nouveaux messages
Écouteur
Affichage (ACL)
[ ] (haut)
[Select/menu]
[Int’com/clear]
(interphone/annulation)
[ ] (répertoire/gauche)
[ /flash] (conv./flash)
[
[
] (afficheur/droite)
] (fin d’appel)
[
] (bas)
Douze touches
de composition
Touche [ /tone]
[ /pause]
(recomposition/pause)
Touche [#]
Microphone
[ /mute]
(messages/sourdine)
Bornes de charge
Couvercle de la prise du
casque d’écoute
Trou de l’attache-ceinture
Haut-parleur et sonnerie
Compartiment du bloc-piles
8
Lecture de l’affichage du combiné
En mode d’attente
Jour de la semaine
et heure
Identification et
en-tête du combiné
DIM
Combinコ
AM
#1
Pendant un appel
Conv.
Durée de l’appel
L’icône sonnerie hors fonction indique que
la sonnerie est désactivée.
L’icône boîte vocale apparaît lorsque vous
avez des messages en attente dans votre
boîte vocale.
L’icône haut-parleur apparaît lorsque le hautparleur mains libres en en cours d’utilisation.
L’icône CID apparaît lorsque vous avez reçu
des données de l’afficheur.
L’icone mise en sourdine apparaît lorsque le
microphone est en sourdine.
L’icône confidentialité apparaît lorsque le
mode de confidentialité est activé.
L’icône des piles indique le statut du blocpiles : plein, moyen, faible et vide.
9
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné et le
socle sont dotés d’une
Haut
touche de navigation à
quatre voies qui vous
permet de déplacer le
curseur et d’accéder
aux fonctions les
Consulter le
plus fréquemment
répertoire
utilisées, à la pression
d’une seule touche.
En déplaçant cette
Touche
de navigation
touche vers la gauche,
à quatre voies
vous accéderez
au répertoire
Bas
téléphonique. En
la déplaçant vers la
droite, vous accéderez aux données de l’afficheur.
Consulter
l’afficheur
Placez votre pouce sur la touche de navigation à quatre voies
et déplacez-le dans l’une des quatre positions afin de sentir la
façon dont elle se déplace et fonctionne.
Utilisation des menus du combiné
••Appuyez sur la touche [Select/menu] pour ouvrir le menu.
••La flèche pointe sur le côté gauche de la ligne, vous indiquant
l'option du menu en surbrillance. Utilisez la touche [ ] pour
déplacer le curseur vers le haut et sur [ ] pour déplacer le
curseur vers le bas et mettre l'autre option en surbrillance.
••Appuyez sur [Select/menu] pour sélectionner l'option en
surbrillance.
••Appuyez sur la touche de navigation de [gauche] pour vous
déplacer à l'écran précédent.
••Appuyez sur [ ] pour quitter le menu.
••Si vous n'appuyez pas sur une touche à l'intérieur d'un délai
de trente secondes, le téléphone quittra le menu.
Saisie de texte à l'aide du combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné
pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur
les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche
numérique dans un champ de saisie de texte, le téléphone
10
affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux
fois sur cette touche pour afficher la seconde lettre imprimée
sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres
majuscules seront affichées en premier, les lettres minuscules
ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique,
entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la touche de
navigation de [droite] pour déplacer le curseur à la position
suivante, puis entrez l’autre lettre.
Numbre de pressions de la touche
Touche
(vide)
Par exemple, pour entrer “Films” :
111 Appuyez trois fois sur la touche [3] pour entrer F.
222 Appuyez six fois sur [4] pour entrer i.
333 Appuyez six fois sur [5] pour entrer l.
444 Appuyez quatre fois sur [6] pour entrer m.
555 Appuyez huit fois sur [7] pour entrer s.
666 Appuyez [Select/menu] pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la
touche de [droite] ou de [gauche] pour vous déplacer jusqu'au
caractère erroné. Appuyez sur [Int’com/clear] pour l'effacer,
puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères,
appuyez et maintenez enfoncée la touche [Int’com/clear].
Remarque : Si vous désirez changer de case rapidement
(minuscule/majuscule) pour la lettre entrée,
appuyez sur [ /tone].
11
Utilisation du combiné supplémentaire
Faire et recevoir des appels
À l'aide de l'écouteur du combiné
À l'aide du hautparleur mains libres
111 Retirez le combiné du chargeur. 111 Retirez le combiné
du chargeur.
222 Composez le numéro.
222 Composez le
Faire un appel 333 Appuyez sur [ /flash].
numéro.
].
333 Appuyez sur [
1) Soulevez le combiné. (Si
la fonction de conversation
automatique est activée, vous
111 Soulevez le
pourrez répondre à l'appel dès
combiné du
que vous soulevez le combiné du
Répondre à un
chargeur.
chargeur.)
appel
222 Appuyez sur [
222 Appuyez sur [ /flash].
(Si la réponse toute touche est
activée, vous pouvez appuyez
sur n'importe quelle touche.)
Raccrocher
].
Appuyez sur [ ] ou déposez le combiné sur le socle.
Régler le niveau de volume
Volume
de la
sonnerie
Choisissez l'un des quatre réglages de volume de sonnerie
(hors fonction, faible, moyen et élevé). Appuyez sur [ ] ou
[ ] en mode d'attente pour entendre le niveau de volume
du combiné. Pour augmenter le volume, appuyez sur [ ]
et [ ] pour le diminuer ou le mettre hors fonction.
Volume
Choisissez l'un des six niveaux de volume pour l'écouteur.
de
Pendant un appel, appuyez sur [ ] pour augmenter le
l'écouteur niveau de volume ou sur [ ] pour le diminuer.
Volume
du hautparleur
mains
libres
Choisissez l'un des six niveaux de volume pour du hautparleur du combiné. Pendant un appel sur le haut-parleur
mains libres, appuyez sur [ ] pour augmenter le niveau de
volume ou sur [ ] pour le diminuer.
Remarques : • Si vous réglez la sonnerie à H/F, le combiné ne sonnera pas.
Les autres combinés sonneront selon leur réglage.
• Le volume de l’écouteur et du haut-parleur mains libres
sont réglés individuellement.
12
Utilisation du répertoire de l'afficheur et de l'appel en attente
Si vous êtes abonné aux services de l'afficheur, vous pourrez
conserver en mémoire un maximum de trente données de
l'afficheur dans chaque combiné. Les données de l'afficheur
sont conservées de la plus récente à la plus ancienne. Lorsque
votre répertoire est plein et que vous recevez un appel entrant,
la donnée la plus ancienne sera automatiquement effacée et
remplacée par la nouvelle.
Appuyez sur la touche [ ]. Le téléphone indiquera le nombre de
nouvelles données de l'afficheur et le nombre total de données
en mémoire. Vous pourrez choisir les options suivantes :
Défiler à travers les
entrées
Appuyez sur [ ] pour défiler à travers les
entrées du répertoire de l’afficheur, de l’entrée
la plus récente à l’entrée la plus ancienne. (Les
nouvelles entrée auront un astérisque à côté de
l'heure de réception.)
Copier une entrée du
répertoire de l’afficheur
dans le répertoire
téléphonique
111 Localisez l'entrée que vous désirez entrer en
mémoire et appuyez sur [Select/menu].
222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option ENTRER
MÉM RÉP et appuyez sur [Select/menu].
Composer une entrée
Localisez l'entrée que vous désirez composer et
].
appuyez sur [ /flash] ou [
Effacer une entrée
111 Localisez l'entrée que vous désirez effacer et
appuyez sur [Select/menu].
222 Déplacez le curseur jusqu'à EFFACER
ENTRÉE et appuyez sur [Select/menu].
1) Appuyez sur [Select/menu].
Effacer toutes les entrées 2) Déplacez le curseur jusqu’à EFFACER TOUT
et appuyez sur [Select/menu].
Quitter le répertoire de
l’afficheur
] (de la touche de
Appuyez sur [ ], ou [
navigation à quatre voies) si vous êtes en
communication.
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné à l’appel en attente, une tonalité se fera
entendre pour indiquer qu’un second appel vous parvient. Si les
données de l’appelant n'apparaissent pas. Appuyez sur [ /flash]
du combiné pour prendre l’appel en attente. Après une courte
pause, vous entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à
l’appelant original, appuyez à nouveau sur [ /flash] du combiné.
13
Utilisation du répertoire téléphonique
Vous pouvez conserver un total de soixante-dix noms et
numéros dans le répertoire téléphonique. Lorsque la mémoire
sera pleine, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE
PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer d'autres noms et
numéros sans en effacer.
Appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire
téléphonique. Les options suivantes seront disponibles :
Défiler à travers
les entrées
Appuyez sur [ ] pour défiler à travers les entrées du
répertoire téléphonique dans l'ordre alphabétique.
Sauter aux
entrées
débutant par
une lettre en
particulier
Appuyez sur la touche correspondant à la lettre désirée.
Programmer
une nouvelle
entrée
111 Appuyez sur [Select/menu].
222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option CRÉER NOUVELLE,
et appuyez sur [Select/menu].
111 Localisez l'entrée que vous désirez copier et appuyez sur
[Select/menu].
Copier des
le curseur jusqu’à l’option COPIER, et appuyez
entrées dans un 222 Déplacez
sur [Select/menu].
autre poste
333 Déplacez le curseur pour sélectionner le poste auquel vous
désirez copier l'entrée et appuyez sur [Select/menu].
111 Appuyez sur [Select/menu] et sélectionner COPIER TOUT.
Copier
simultanément
222 Déplacez le curseur à l'option COPIER et appuyez sur
toutes les
[Select/menu].
entrées dans un 333 Déplacez le curseur jusqu'à OUI et appueyz sur [Select/
autre poste
menu].
Composer un
numéro
111 Localisez l'entrée que vous désirez composez.
222 Appuyez sur [ /flash] ou [
].
Effacer une
entrée
111 Localisez l'entrée que vous désirez effacer et appuyez sur
[Select/menu].
222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option EFFACER et appuyez sur
[Select/menu].
Effacer toutes
les entrées
111 Appuyez sur [Select/menu].
222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option EFFACER TOUT et
appuyez sur [Select/menu].
Fermer le
répertoire
téléphonique
Appuyez sur [ ] ou [
14
] (si vous êtes en communication).
Recomposition
Appuyez sur [ /pause] pour recomposer l’un des cinq derniers
numéros composés à partir de ce combiné. Vous accéderez à
la liste de recomposition. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour
localiser le numéro que vous désirez composer et appuyez sur
[ /flash] ou [ ] en mode d'attente ou sur [Select/menu]
pendant un appel.
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ /mute]
ou [ ] pour mettre temporairement la sonnerie en sourdine.
Le téléphone sonnera à nouveau dès le prochain appel. (Le
combiné doit être hors du socle afin de mettre la sonnerie en
sourdine.)
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche
l’appelant de vous entendre, appuyez sur [ /mute] pendant
un appel. L'inscription MUET E/F et
apparaîtra à l'affichage.
Appuyez de nouveau sur [ /mute] pour annuler la mise en
sourdine.
Mode de confidentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste ne vienne vous
interrompre pendant que vous êtes en communication, appuyez
sur la touche [Select/menu]. Déplacez le curseur à l’option
CONF. D'APPEL et appuyez sur [Select/menu]. L'inscription
MODE CONFID. E/F et un seront affichés. Répétez la
procédure pour désactiver le mode de confidentialité.
Réglage de la tonalité audio
Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre
téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur.
Pendant un appel, appuyez sur la touche [Select/menu].
Déplacez le curseur jusqu'à l'option TONAL. AUDIO et appuyez
sur [Select/menu]. Déplacez le curseur afin de défiler à travers
les options : TONAL. ÉLEVÉE,TONAL. NATURELLE, ou TONAL.
FAIBLE. (Le réglage par défaut est le réglage naturel et il est
recommandé pour les utilisateurs d'appareils auditifs.) Appuyez
sur [Select/menu] pour confirmer. Après deux secondes, la
tonalité audio sera affichée et l’afficheur retournera à l’affichage
normal. Ce réglage s'applique uniquement à l'écouteur et non au
haut-parleur mains libres.
15
Mise en attente, conférence téléphonique, transfert
d’appel et appel interphone
Mettre un appel
en attente
Appuyez sur [Int’com/clear]. Si un appel est en attente
pendant plus de cinq minutes, l’appel sera coupé. Pour
reprendre l’appel en attente, appuyez sur [ /flash] ou
].
[
Pour vous joindre à un appel en cours, appuyez sur
]. Vous pouvez raccrocher normalement
et l'autre poste demeurera en communication.
Joindre un appel
[ /flash] ou [
en cours
Transférer un
appel
Appuyez sur [Int’com/clear]; l’appel sera mis en
attente. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour
sélectionner le poste où vous désirez transférer l'appel
et appuyez sur [Select/menu]. (Pour effectuer un télésignal simultanément à tous les postes, sélectionnez
TOUS.) Lorsque l'autre poste répond, annoncez l’appel;
l’appel extérieur demeurera en attente. Si l’autre poste
accepte l'appel, vous serez coupé.
Annuler un
transfert
Pour annuler un transfert et retourner à l’appel, appuyez
].
sur [ /flash] ou [
Accepter un
appel transféré
Pour répondre à un appel transféré et parler au poste
qui initie le transfert, appuyez sur [ /flash] ou [Int’com/
clear]. Pour accepter un appel et parler à l’appelant,
appuyez à nouveau sur [ /flash].
Faire un appel
interphone
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez
sur [Int’com/clear]. Utilisez les touches [ ] et [ ]
pour sélectionner le poste désiré et appuyez sur [Select/
menu]. (Si vous sélectionnez l’option TOUS, tous les
postes recevront simultanément l’appel interphone.)
Annuler un
Appuyez sur [ ] pour terminer un appel interphone.
appel interphone
Répondre à un
Appuyez sur [ /flash] ou [Int’com/clear].
appel interphone
Remarque : Lorsque vous répondez à un appel transféré ou un
interphone, si la fonction de conversation automatique est
activée, l’interphone sera répondu dès que le combiné sera
soulevé du socle. Si la réponse toute touche est activée,
vous pouvez appuyer sur une touche du clavier du
combiné.
16
Accès au répondeur téléphonique
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous
pouvez utiliser votre combiné pour accéder à vos messages et
changer les réglages de votre répondeur.
Le répondeur lira vos nouveaux messages (ceux qui n'ont pas
été entendus) en premier. Si vous n'avez pas de nouveaux
messages, le système lira vos anciens messages.
Les options suivantes s’offrent à vous :
/mute]. Le répondeur téléphonique
Appuyez sur [
annoncera le nombre d’anciens et de nouveaux messages et
Écouter les effectuera la lecture du premier nouveau message, l'horodateur
messages indiquera le jour et l'heure de réception. Ensuite, les nouveaux
messages seront lus dans l'ordre de réception.
Appuyez sur [1] pour vous déplacer au début du message en
Répéter un cours.
Appuyez successivement sur [1] pour retourner aux
message
messages précédents.
Sauter un
message
Appuyez sur [3] pour vous déplacer au début du message
suivant.
Effacer un
message
Pendant la lecture du message, appuyez sur [4].
Le message s’effacera de manière permanente.
Écouter les Appuyez sur [
/mute] après avoir écouté les nouveaux
anciens
messages afin d'entendre les anciens messages.
messages
Appuyez sur [5] pour arrêter la lecture des messages.
Quitter la
révsion des Appuyez sur [ ] pour quitter et retourner en mode d'attente,
messages ou sur [2] pour reprendre la lecture des messages.
Filtrage d’appel
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous
pourrez entendre les messages que les appelants vous laissent.
Appuyez sur [ /mute] lorsque le répondeur répond à l’appel et
écoutez l’appelant sans répondre à l'appel.
17
Accès à la boîte vocale
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous
pouvez programmer le numéro d’accès.
1) Appuyez sur [Select/menu].
2) Déplacez le curseur à l’option RÉGLAGES COMBINÉ et
appuyez sur [Select/menu].
3) Déplacez le curseur à l’option ÉDITER B.VOCALE et
appuyez sur [Select/menu].
4) Entrez votre numéro d’accès (jusqu’à vingt chiffres). Si vous
désirez insérer une pause entre les chiffres, appuyez sur
[ /pause] pour une pause de deux secondes. Si vous
désirez une pause plus longue, appuyez successivement
sur [ /pause]. Chaque pause compte pour un chiffre.
5) Appuyez sur [Select/menu] lorsque vous avez terminé.
Lorsque vous aurez programmé le numéro d’accès, appuyez sur
[ /mute] pour composer ce numéro.
Entretien
Autonomie du bloc-piles
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure
une autonomie de six heures en mode de conversation et
environ dix jours en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne
sont pas en cours d’utilisation et qu’ils sont éloignés du socle,
le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir
une charge optimale du bloc-piles en replaçant le combiné sur
le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du
socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement
à l’éloignement du socle.
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone éliminera
certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque PILE
FAIBLE - CHARGER COMBINÉ apparaît à l’affichage et que le
téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera.
Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le
plus rapidement possible et replacez le combiné sur le socle.
18
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre
téléphone a une durée de vie d’environ un an. Si l'autonomie
semble diminuer après la recharge, veuillez le remplacer. Pour
commander, veuillez contacter le département des pièces
d'Uniden. Les coordonnées se trouvent à l'arrière.
Avertissement :
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné
par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles
BT-1011 d’Uniden avec cet appareil.
Mises en garde :
-- Cet appareil est doté d’un bloc-piles rechargeable à l’hydrure
métallique de nickel.
-- Ne retirez pas le bloc-piles pour le recharger.
-- N’incinérez pas votre bloc-piles, ne le démontez pas et ne le chauffez
pas.
-- Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
-- Le nickel est un produit chimique reconnu par l’État de la Californie
pouvant causer le cancer.
-- Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
-- Ne rechargez pas le bloc-piles dans un autre appareil que celui
spécifié dans le guide d’utilisation. Les autres chargeurs risqueraient
d’endommager le bloc-piles ou même le faire exploser.
-- Le bloc-piles rechargeable doit être recyclé ou jeté de manière
écologique.
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Pour conserver une bonne
qualité de charge, il est important
de nettoyer toutes les bornes
de contact du combiné et du
socle environ une fois par mois.
Servez-vous d’un chiffon doux
ou d’une efface de crayon
Bornes
pour les nettoyer. Si les bornes
deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé
d'eau. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant
de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Mise en garde :
N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits
chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le
fini de l’appareil.
19
La FCC veut que vous sachiez ceci
Tout changement ou modifications apportés à cet appareil ou à son
fonctionnement ou de toute autre manière autre que celles spécifiées
dans le guide d’utilisation, sans l’approbation exprès d’Uniden, peut
annuler votre droit d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la confidentialité de vos communications.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en
ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de
plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet
appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la
FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant
par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité
avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évitée.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué
à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement
que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est
pas garantie avec cet appareil”.
20
Garantie limitée d’une année
Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat
original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1)
année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil
dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout
défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions
décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique
qu'à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet
12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail.
Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas
été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié,
altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion,
d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas
vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe
quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé
conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante
d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou
programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le
guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas
conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de
cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous
retourner l'appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans
aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention)
encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport
avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE
CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE
AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION
D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU
LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE
REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent
pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou
indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
21
spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de
province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du
Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation,
vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci
(dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes
les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème
en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être
retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Peut être covert par l'un des brevets américains suivants :
4,797,916
5,533,010
5,661,780
5,732,355
5,794,152
5,912,968
5,987,330
6,314,278
6,782,098
6,901,271
7,030,819
5,426,690
5,574,727
5,663,981
5,754,407
5,801,466
5,915,227
6,044,281
6,418,209
6,788,920
6,907,094
7,146,160
5,434,905
5,581,598
5,671,248
5,758,289
5,825,161
5,929,598
6,070,082
6,618,015
6,788,953
6,914,940
7,203,307
5,491,745
5,650,790
5,696,471
5,768,345
5,864,619
5,930,720
6,125,277
6,671,315
6,839,550
6,953,118
7,206,403
Autres brevets en instance.
En tant que partenaire Energy Star®, tous les
produits d’Uniden sont maintenant conformes aux
normes d’efficacité énergétique de Energy Star®.
Energy Star® est une marque déposée aux ÉtatsUnis.
22
5,493,605
5,660,269
5,717,312
5,787,356
5,893,034
5,960,358
6,253,088
6,714,630
6,889,184
7,023,176
VISITEZ NOTRE SITE WEB AU
WWW.UNIDEN.COM SI :
Vous avez une question ou un problème.
Ou communiquez avec notre soutien à la clientèle au
1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.*
Vous avez besoin d’une pièce ou d’un accessoire.
Ou communiquez avec notre département des pièces au
1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières.*
Vous avez besoin d’assistance particulière.
Ou communiquez avec notre ligne d’assistance
d’accessibilité au 1-800-874-9314 (vocal ou TTY).
© 2008 par corporation Uniden America
Fort Worth, Texas. Imprimé en Chine. * Heure centrale.
UUZZ01656DZ(0)
Les heures d’affaires du service
à la clientèle est disponible au
www.uniden.com.

Manuels associés